aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-09 13:23:40 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-09 13:24:28 +0100
commit03fbb6a606dff8622b1f97537ed0b556ca3def59 (patch)
tree002abb404111d6188b6cd22486712baa3135cf42 /source/tr/svx/messages.po
parenta7ff4b698706b05ec9b1caef9afc99ad5777eed3 (diff)
update translations for 7.5.2 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic55b1e33decad739171dd3b154553bbfdc325599
Diffstat (limited to 'source/tr/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/svx/messages.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po
index c8d6ce1ed40..e19dec8d8d5 100644
--- a/source/tr/svx/messages.po
+++ b/source/tr/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "- hiçbiri -"
#: include/svx/strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr "Ş~effaflık"
+msgstr "Şeffaflık"
#. X4EFw
#: include/svx/strings.hrc:554
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "Ş~effaflık"
#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
-msgstr "Yeşil 1 (%PRODUCTNAME Ana Renk)"
+msgstr "Yeşil 1 (%PRODUCTNAME Ana Renk)"
#. Msh88
#: include/svx/strings.hrc:1006
@@ -11043,7 +11043,7 @@ msgstr "~Desen Alanı"
#: svx/inc/formnavi.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl"
msgid "Ima~ge Control"
-msgstr "Resim Kontrolü"
+msgstr "Resi~m Kontrolü"
#. WDsBh
#: svx/inc/formnavi.hrc:45
@@ -11224,7 +11224,7 @@ msgstr "Hiçbiri"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr "Bullet"
+msgstr "Madde İmi"
#. GfQQK
#. SVX_NUM_BITMAP
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgstr "_İsim:"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
msgid "_Default value:"
-msgstr "_Öntanımlı değer:"
+msgstr "_Varsayılan değer:"
#. 6XN5s
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
@@ -14492,7 +14492,7 @@ msgstr "_Modeller"
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton"
msgid "Adds, renames, and removes XForms models."
-msgstr " XForms örneklerini ekler, yeniden adlandırır ve kaldırır."
+msgstr "XForms örneklerini ekler, yeniden adlandırır ve kaldırır."
#. BF3zW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200
@@ -15726,7 +15726,7 @@ msgstr "Renkler"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "Değiştir"
+msgstr "_Değiştir"
#. 8uHoS
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477
@@ -15948,7 +15948,7 @@ msgstr "Metin Gölgesi Ekle"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
-msgstr "Seçili nesne içindeki metne gölge ekler. Bu düğmeye basın ve daha sonra X Uzaklığı ve Y Uzaklığı kutularına gölgenin boyutlarını girin."
+msgstr "Seçili nesne içindeki metne gölge ekler. Bu düğmeye basın ve daha sonra X Uzaklığı ve Y Uzaklığı kutularına gölgenin boyutlarını girin."
#. g3kqr
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437
@@ -16446,7 +16446,7 @@ msgstr "_Bul:"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
+msgstr "Büyük/küçük _harf duyarlı"
#. mMSX7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209
@@ -16482,7 +16482,7 @@ msgstr "Arama metnine tam uyan tüm kelimeleri veya hücreleri arar."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
-msgstr "Yalnızca tam hücreler"
+msgstr "_Bütün hücreler"
#. EG6Fy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285
@@ -16560,7 +16560,7 @@ msgstr "Belgede aranılan metnin veya biçemin bir sonraki görüldüğü yeri b
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:541
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "Değiştir"
+msgstr "_Değiştir"
#. WEsqD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:548
@@ -16662,7 +16662,7 @@ msgstr "Tam genişlik ile yarım genişlik karakter formları arasındaki farkla
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Benzerlik araması yap"
+msgstr "Benzerl_ik araması"
#. 9Div9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:881
@@ -16692,7 +16692,7 @@ msgstr "Benzer sesler (_Japonca)"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:933
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Japonca metinlerde arama seçeneklerinde benzer sesler için kontrol imkanı sağlar. Bu onay kutusunu seçin, ve sonra ... düğmesine basarak arama seçeneklerini belirleyin. "
+msgstr "Japonca metinlerde arama seçeneklerinde benzer sesler için kontrol imkanı sağlar. Bu onay kutusunu seçin, ve sonra ... düğmesine basarak arama seçeneklerini belirleyin."
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:945
@@ -16770,7 +16770,7 @@ msgstr "Yön:"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1123
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
-msgstr "Satır"
+msgstr "Sa_tırlar"
#. uib5F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1142
@@ -17082,7 +17082,7 @@ msgstr "Çevrenin bir önizlemesini gösterir."
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object."
-msgstr "Seçili nesnenin konturunu değiştirir. Kontur, nesne için metin sarma seçeneklerini belirlerken kullanılır."
+msgstr "Seçili nesnenin konturunu değiştirir. Kontur, nesne için metin sarma seçeneklerini belirlerken kullanılır."
#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58
@@ -17436,13 +17436,13 @@ msgstr "Özellikler"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
-msgstr "Üst bilgi açık"
+msgstr "_Üst bilgi açık"
#. MXxAd
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79
msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
msgid "_Footer on"
-msgstr "Alt bilgi açık"
+msgstr "_Alt bilgi açık"
#. WGp8n
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
@@ -17490,7 +17490,7 @@ msgstr "Yüksek_lik:"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
-msgstr "Yüksekliği otomatik olarak ayarla"
+msgstr "Yüksekliği _otomatik olarak ayarla"
#. kEnEh
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
@@ -17736,7 +17736,7 @@ msgstr "Fare işaretçisi bir tarayıcıdaki etkin nokta üzerinde durduğunda g
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "_Text Alternative:"
-msgstr "Alternatif Me~tin:"
+msgstr "Alternatif Me_tin:"
#. JnaCz
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
@@ -18162,7 +18162,7 @@ msgstr "Grafik nesnesinin dış çizgisinin en yakın grafik nesnesinin noktalar
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519
msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea"
msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control."
-msgstr "Fare işaretçisi ile nesne konturu arasındaki yakalama mesafesini tanımlar. İmpress, fare işaretçisi, Yakalama aralığı kontrolünde seçilen mesafeden daha yakınsa, bir yakalama noktasını yakalar."
+msgstr "Fare işaretçisi ile nesne konturu arasındaki yakalama mesafesini tanımlar. İmpress, fare işaretçisi, Yakalama aralığı kontrolünde seçilen mesafeden daha yakınsa, bir yakalama noktasını yakalar."
#. FekAR
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532
@@ -18198,7 +18198,7 @@ msgstr "_Kenarları genişlet"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612
msgctxt "extended_tip|bigortho"
msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter."
-msgstr "Fare düğmesini bırakmadan önce Shift tuşuna bastığınızda dikdörtgenin uzun kenarına bağlı olarak bir kare oluşturulacağını belirtir. Bu aynı zamanda elips (elipsin uzun çapına bağlı olarak bir çember oluşturulacaktır) için de uygulanır. Kenarları uzat kutusu işaretlenmediğinde, bir kare veya çember kısa kenara veya çapa bağlı olarak oluşturulacaktır."
+msgstr "Fare düğmesini bırakmadan önce Shift tuşuna bastığınızda dikdörtgenin uzun kenarına bağlı olarak bir kare oluşturulacağını belirtir. Bu aynı zamanda elips (elipsin uzun çapına bağlı olarak bir çember oluşturulacaktır) için de uygulanır. Kenarları uzat kutusu işaretlenmediğinde, bir kare veya çember kısa kenara veya çapa bağlı olarak oluşturulacaktır."
#. UmDxR
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640
@@ -18882,13 +18882,13 @@ msgstr "Seçilen değişikliği reddeder ve belgedeki değişikliğin vurgusunu
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr "Tümünü Kabul Et"
+msgstr "Tümünü K_abul Et"
#. At7GQ
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall"
msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document."
-msgstr "Tüm değişiklikleri kabul eder ve belgedeki vurguyu kaldırır."
+msgstr "Tüm değişiklikleri kabul eder ve belgedeki vurguyu kaldırır."
#. debjw
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317
@@ -19104,7 +19104,7 @@ msgstr "Mevcut eklentilerin durumlarını sıfırla"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr "Kurulum ayarlarına geri dön"
+msgstr "Kurulum ayarlarına sıfırla"
#. eLD3z
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323