diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-02 17:26:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-02 17:27:12 +0100 |
commit | d3fef19e637f36da1a7b7b431d5e38324675621b (patch) | |
tree | 78f9edad4b8fc36cc683d1771bc9ad2b8789c6f7 /source/tr/svx | |
parent | ae037dc2905d038c814e252e8590da074bafb45a (diff) |
update translations for 7.4.6 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5de070e4831b68bc2923e4c779024974116a0ce4
Diffstat (limited to 'source/tr/svx')
-rw-r--r-- | source/tr/svx/messages.po | 118 |
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po index fd583cdbeef..22715eac52a 100644 --- a/source/tr/svx/messages.po +++ b/source/tr/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 18:05+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-4/svxmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880641.000000\n" #. 3GkZj @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "- hiçbiri -" #: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "Ş~effaflık" +msgstr "Şeffaflık" #. X4EFw #: include/svx/strings.hrc:558 @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Ş~effaflık" #: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" -msgstr "Yeşil 1 (%PRODUCTNAME Ana Renk)" +msgstr "Yeşil 1 (%PRODUCTNAME Ana Renk)" #. Msh88 #: include/svx/strings.hrc:1010 @@ -10977,7 +10977,7 @@ msgstr "~Desen Alanı" #: svx/inc/formnavi.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" msgid "Ima~ge Control" -msgstr "Resim Kontrolü" +msgstr "Resi~m Kontrolü" #. WDsBh #: svx/inc/formnavi.hrc:45 @@ -11158,7 +11158,7 @@ msgstr "Hiçbiri" #: svx/inc/numberingtype.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Bullet" +msgstr "Madde İmi" #. GfQQK #. SVX_NUM_BITMAP @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgstr "_İsim:" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128 msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" -msgstr "_Öntanımlı değer:" +msgstr "_Varsayılan değer:" #. 6XN5s #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140 @@ -14420,7 +14420,7 @@ msgstr "_Modeller" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton" msgid "Adds, renames, and removes XForms models." -msgstr " XForms örneklerini ekler, yeniden adlandırır ve kaldırır." +msgstr "XForms örneklerini ekler, yeniden adlandırır ve kaldırır." #. BF3zW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:224 @@ -15461,191 +15461,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve msgstr "Geçerli belgedeki 3B nesne(ler)in özelliklerini belirler veya bir 2B nesneyi 3B nesneye çevirir." #. dzpTm -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" msgstr "Kaynak renk" #. rAyBY -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71 msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" msgstr "Hata Payı" #. hpBPk -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83 msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." msgstr "İle değiştir..." #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" msgstr "Kaynak Renk 2" #. PQMJr -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Mevcut Kaynak Rengi'ni Bununla değiştir kutusunda belirlediğiniz renk ile değiştirmek için bu onay kutusunu seçin." #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" msgstr "Kaynak Renk 3" #. N86Pu -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Mevcut Kaynak Rengi'ni Bununla değiştir kutusunda belirlediğiniz renk ile değiştirmek için bu onay kutusunu seçin." #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" msgstr "Kaynak Renk 4" #. LBfJA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Mevcut Kaynak Rengi'ni Bununla değiştir kutusunda belirlediğiniz renk ile değiştirmek için bu onay kutusunu seçin." #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" msgstr "Kaynak Renk 1" #. QFJGw -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Mevcut Kaynak Rengi'ni Bununla değiştir kutusunda belirlediğiniz renk ile değiştirmek için bu onay kutusunu seçin." #. myTap -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Şeff_aflık" #. GTTDs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." msgstr "Mevcut resimdeki şeffaf alanları seçtiğiniz renkle değiştirir." #. ebshb -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tolerans 1" #. 5yRXd -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Kaynak görüntüdeki kaynak rengin değiştirilmesi için toleransı belirleyin. Seçtiğiniz renge benzeyen değiştirilecek renkler için bir alt değer girin. Daha geniş bir aralıktaki renkleri değiştirmek için daha büyük bir değer girin." #. dCyn7 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tolerans 2" #. meE29 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Kaynak görüntüdeki kaynak rengin değiştirilmesi için toleransı belirleyin. Seçtiğiniz renge benzeyen değiştirilecek renkler için bir alt değer girin. Daha geniş bir aralıktaki renkleri değiştirmek için daha büyük bir değer girin." #. bUkAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolerans 3" #. TFmby -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Kaynak görüntüdeki kaynak rengin değiştirilmesi için toleransı belirleyin. Seçtiğiniz renge benzeyen değiştirilecek renkler için bir alt değer girin. Daha geniş bir aralıktaki renkleri değiştirmek için daha büyük bir değer girin." #. Wp3Q3 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tolerans 4" #. PBa9G -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Kaynak görüntüdeki kaynak rengin değiştirilmesi için toleransı belirleyin. Seçtiğiniz renge benzeyen değiştirilecek renkler için bir alt değer girin. Daha geniş bir aralıktaki renkleri değiştirmek için daha büyük bir değer girin." #. CTGcU -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" msgstr "Şununla değiştir 1" #. HHM3q -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Kullanılabilir değiştirme renklerini listeler. Mevcut renk listesini düzenlemek için görüntü seçimini bırakın ve Biçimlendir - Alan altından Renkler sekmesine tıklayın." #. AiWPA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" msgstr "Şununla değiştir 2" #. Xov5N -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Kullanılabilir değiştirme renklerini listeler. Mevcut renk listesini düzenlemek için görüntü seçimini bırakın ve Biçimlendir - Alan altından Renkler sekmesine tıklayın." #. 99EMs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" msgstr "Şununla değiştir 3" #. n4BEe -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Kullanılabilir değiştirme renklerini listeler. Mevcut renk listesini düzenlemek için görüntü seçimini bırakın ve Biçimlendir - Alan altından Renkler sekmesine tıklayın." #. ECDky -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" msgstr "Şununla değiştir 4" #. 2jmAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "Kullanılabilir değiştirme renklerini listeler. Mevcut renk listesini düzenlemek için görüntü seçimini bırakın ve Biçimlendir - Alan altından Renkler sekmesine tıklayın." #. JaAwK -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." msgstr "Mevcut resimdeki şeffaf alanları değiştirmek için bir renk seçin." #. EeBXP -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "Renkler" @@ -15654,7 +15654,7 @@ msgstr "Renkler" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467 msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" -msgstr "Değiştir" +msgstr "_Değiştir" #. 8uHoS #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 @@ -15681,7 +15681,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr msgstr "Geçerli fare işaretçisi konumunun altındaki seçili resmin rengini gösterir. Bu özellik sadece Renk Değiştirici aracı seçiliyken çalışmaktadır." #. gbska -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "Renkleri ve meta dosya grafiklerini değiştirebileceğiniz Renk Değiştirici penceresini açar." @@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Dikey" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "Seçili nesne içindeki metne gölge ekler. Bu düğmeye basın ve daha sonra X Uzaklığı ve Y Uzaklığı kutularına gölgenin boyutlarını girin." +msgstr "Seçili nesne içindeki metne gölge ekler. Bu düğmeye basın ve daha sonra X Uzaklığı ve Y Uzaklığı kutularına gölgenin boyutlarını girin." #. hcSuP #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 @@ -16374,7 +16374,7 @@ msgstr "_Bul:" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:200 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı" +msgstr "Büyük/küçük _harf duyarlı" #. mMSX7 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:208 @@ -16410,7 +16410,7 @@ msgstr "Arama metnine tam uyan tüm kelimeleri veya hücreleri arar." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:266 msgctxt "findreplacedialog|entirecells" msgid "_Entire cells" -msgstr "Yalnızca tam hücreler" +msgstr "_Bütün hücreler" #. EG6Fy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:284 @@ -16488,7 +16488,7 @@ msgstr "Belgede aranılan metnin veya biçemin bir sonraki görüldüğü yeri b #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" -msgstr "Değiştir" +msgstr "_Değiştir" #. WEsqD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgstr "Tam genişlik ile yarım genişlik karakter formları arasındaki farkla #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:869 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "Benzerlik araması yap" +msgstr "Benzerl_ik araması" #. 9Div9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:877 @@ -16620,7 +16620,7 @@ msgstr "Benzer sesler (_Japonca)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Japonca metinlerde arama seçeneklerinde benzer sesler için kontrol imkanı sağlar. Bu onay kutusunu seçin, ve sonra ... düğmesine basarak arama seçeneklerini belirleyin. " +msgstr "Japonca metinlerde arama seçeneklerinde benzer sesler için kontrol imkanı sağlar. Bu onay kutusunu seçin, ve sonra ... düğmesine basarak arama seçeneklerini belirleyin." #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 @@ -16698,7 +16698,7 @@ msgstr "Yön:" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1119 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" -msgstr "Satır" +msgstr "Sa_tırlar" #. uib5F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1138 @@ -17010,7 +17010,7 @@ msgstr "Çevrenin bir önizlemesini gösterir." #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." -msgstr "Seçili nesnenin konturunu değiştirir. Kontur, nesne için metin sarma seçeneklerini belirlerken kullanılır." +msgstr "Seçili nesnenin konturunu değiştirir. Kontur, nesne için metin sarma seçeneklerini belirlerken kullanılır." #. zn8AW #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 @@ -17364,13 +17364,13 @@ msgstr "Özellikler" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" msgid "Hea_der on" -msgstr "Üst bilgi açık" +msgstr "_Üst bilgi açık" #. MXxAd #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79 msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" msgid "_Footer on" -msgstr "Alt bilgi açık" +msgstr "_Alt bilgi açık" #. d56RN #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 @@ -17418,7 +17418,7 @@ msgstr "_Yükseklik:" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" -msgstr "Yüksekliği otomatik olarak ayarla" +msgstr "Yüksekliği _otomatik olarak ayarla" #. 6viDz #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 @@ -17664,7 +17664,7 @@ msgstr "Fare işaretçisi bir tarayıcıdaki etkin nokta üzerinde durduğunda g #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "Alternatif Me~tin:" +msgstr "Alternatif Me_tin:" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 @@ -18090,7 +18090,7 @@ msgstr "Grafik nesnesinin dış çizgisinin en yakın grafik nesnesinin noktalar #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "Fare işaretçisi ile nesne konturu arasındaki yakalama mesafesini tanımlar. İmpress, fare işaretçisi, Yakalama aralığı kontrolünde seçilen mesafeden daha yakınsa, bir yakalama noktasını yakalar." +msgstr "Fare işaretçisi ile nesne konturu arasındaki yakalama mesafesini tanımlar. İmpress, fare işaretçisi, Yakalama aralığı kontrolünde seçilen mesafeden daha yakınsa, bir yakalama noktasını yakalar." #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 @@ -18126,7 +18126,7 @@ msgstr "_Kenarları genişlet" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "Fare düğmesini bırakmadan önce Shift tuşuna bastığınızda dikdörtgenin uzun kenarına bağlı olarak bir kare oluşturulacağını belirtir. Bu aynı zamanda elips (elipsin uzun çapına bağlı olarak bir çember oluşturulacaktır) için de uygulanır. Kenarları uzat kutusu işaretlenmediğinde, bir kare veya çember kısa kenara veya çapa bağlı olarak oluşturulacaktır." +msgstr "Fare düğmesini bırakmadan önce Shift tuşuna bastığınızda dikdörtgenin uzun kenarına bağlı olarak bir kare oluşturulacağını belirtir. Bu aynı zamanda elips (elipsin uzun çapına bağlı olarak bir çember oluşturulacaktır) için de uygulanır. Kenarları uzat kutusu işaretlenmediğinde, bir kare veya çember kısa kenara veya çapa bağlı olarak oluşturulacaktır." #. UmDxR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640 @@ -18810,13 +18810,13 @@ msgstr "Seçilen değişikliği reddeder ve belgedeki değişikliğin vurgusunu #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "Tümünü Kabul Et" +msgstr "Tümünü K_abul Et" #. At7GQ #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Tüm değişiklikleri kabul eder ve belgedeki vurguyu kaldırır." +msgstr "Tüm değişiklikleri kabul eder ve belgedeki vurguyu kaldırır." #. debjw #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317 @@ -19032,7 +19032,7 @@ msgstr "Mevcut eklentilerin durumlarını sıfırla" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "Kurulum ayarlarına geri dön" +msgstr "Kurulum ayarlarına sıfırla" #. eLD3z #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323 |