aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-07-26 19:18:34 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-07-26 19:19:12 +0200
commita6bc06de12b6ce836095e976d7fa7a27f3c8bd26 (patch)
tree65c8b46f89adb8352952ffddd955daa1c2c88eb8 /source/tr/sw/messages.po
parent99b28edb4e0f6459eca71faa64df163a63618bdc (diff)
update translations for 7.6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I075679900c1be669a6aef260e502a1d240285918
Diffstat (limited to 'source/tr/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/tr/sw/messages.po66
1 files changed, 36 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po
index af392361554..658bf3654d5 100644
--- a/source/tr/sw/messages.po
+++ b/source/tr/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-15 12:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-19 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -142,44 +142,50 @@ msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
msgstr "Anahat düzeyi %LEVEL_CURRENT% olan bir başlık, anahat düzeyi %LEVEL_PREV% olan bir başlığı takip etmemelidir."
-#. TBXjj
+#. 4HvTE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
+msgctxt "STR_HEADING_START"
+msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
+msgstr ""
+
+#. TBXjj
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
msgstr "Belgelerinizde Yazı Sanatı nesnelerinden sakının. Örnek veya diğer anlamsız metinler için kullandığınızdan emin olun."
#. EyCiU
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
msgstr "Biçimlendirme için boş tablo hücreleri kullanmaktan kaçın."
#. R8FRE
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set."
msgstr "Belge varsayılan dili ayarlanmamış."
#. MMD7M
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
msgstr "\"%STYLE_NAME%\" biçeminin dil ayarı yok."
#. euwJV
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set."
msgstr "Belge başlığı ayarlanmamış."
#. 9vYAP
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Enter document title:"
-msgstr ""
+msgstr "Belge başlığını girin:"
#. zDpoh
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
msgid "Enter alternative text:"
msgstr "Alternatif metin girin:"
@@ -10237,19 +10243,19 @@ msgstr "Bir Başlık iletişim penceresi açar. Seçenekler iletişim kutusundak
#: sw/inc/strings.hrc:1473
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
msgid "The forms are not editable"
-msgstr ""
+msgstr "Formlar düzenlenebilir değil"
#. QJbEq
#: sw/inc/strings.hrc:1474
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
msgid "Would you like to switch to design mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarım kipine geçmek ister misiniz?"
#. 6zBuF
#: sw/inc/strings.hrc:1475
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
msgid "You need to switch to design mode to edit forms."
-msgstr ""
+msgstr "Formları düzenlemek için tasarım kipine geçmeniz gerekir."
#. LGFZa
#: sw/inc/strings.hrc:1477
@@ -10375,19 +10381,19 @@ msgstr "Tek satırlı paragrafları birleştir"
#: sw/inc/utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Body Text\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"Gövde Metni\" Biçemini Ayarla"
#. jMfBD
#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"Gövde Metni, Girintili\" Biçemini Ayarla"
#. qEb3E
#: sw/inc/utlui.hrc:45
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging Indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"Asılı Girinti\" Biçemini Ayarla"
#. qv2KD
#: sw/inc/utlui.hrc:47
@@ -11017,7 +11023,7 @@ msgstr "SMTP ile e-posta göndermek için gereken kimlik doğrulamasını etkinl
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112
msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr "Giden posta _sunucusu (SMTP) ayrıca kimlik kanıtlama gerektiriyor"
+msgstr "Giden posta _sunucusu (SMTP) ayrıca kimlik doğrulama gerektiriyor"
#. kYrGM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122
@@ -15366,7 +15372,7 @@ msgstr "Ay_ırıcı:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432
msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Görüntülenen alana eklenecek başlık numarasını seçin; burada numara, anahat düzeyi seçilen anahat düzeyine eşit veya daha düşük olan önceki ilk başlıktan gelir. [Hiçbiri] seçilirse, hiçbir başlık numarası görüntülenmez."
#. B2VKZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434
@@ -15378,7 +15384,7 @@ msgstr "[Hiçbiri]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”."
-msgstr ""
+msgstr "Görüntülenen alana eklenecek başlık numarasını seçin; burada numara, anahat düzeyi seçilen anahat düzeyine eşit veya daha düşük olan ilk önceki başlıktan gelir. Örneğin, anahat düzeyi 2 veya daha az olan ilk önceki başlığın başlık numarasını kullanmak için \"2 \"yi seçin. \"Hiçbiri\" seçilirse, başlık numarası görüntülenmez. Bu seçeneği kullanmak için başlık numaraları etkinleştirilmelidir. \"Araçlar - Başlık Numaralandırma\" seçeneğini kullanın."
#. ECBav
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453
@@ -25471,19 +25477,19 @@ msgstr "Hizalama"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sol"
#. s8FsG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Orta"
#. Pmvsv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ"
#. 5xBPD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161
@@ -29575,7 +29581,7 @@ msgstr "Yapı satırından seçili kaynak kodunu çıkarır."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numaralandırma"
#. AKiGM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606
@@ -29623,7 +29629,7 @@ msgstr "Bir sekme durağı ekler. Öcül sekme durakları eklemek için, Karakte
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Heading Info"
-msgstr ""
+msgstr "_Başlık Bilgisi"
#. iz2AU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664
@@ -30007,7 +30013,7 @@ msgstr "Şu düzeye kadar değerlendir:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Dizine dahil edilecek anahat düzeylerinin sayısını girin."
#. Fz8S6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
@@ -30025,25 +30031,25 @@ msgstr "Dizin veya İçindekiler Tablosu Oluştur"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıklar"
#. PBr4S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
-msgstr ""
+msgstr "Anahat düzeyi \"1\" e eşit veya daha büyük olan tüm paragraflardan dizin oluşturur."
#. TFKaM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
-msgstr ""
+msgstr "Anahat düzeyi \"1\" e eşit veya daha büyük olan tüm paragraflardan dizin oluşturur."
#. vkCFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x entries"
-msgstr ""
+msgstr "Diz_in girdileri"
#. QJmvB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
@@ -30109,7 +30115,7 @@ msgstr "Dizindeki OLE nesnelerini kapsar."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Anahat düzeyini kullan"
#. DeCEu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475