diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-13 15:23:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2021-10-14 12:48:54 +0200 |
commit | 199bc9df9e0c79c47767cf6abb24e7b4aa116c6f (patch) | |
tree | 00b38ebcf41d65b0a97fef6531865ca1a52571ba /source/tr/sw | |
parent | e6569294340de8d2489d09b77911ba148977b13b (diff) |
update translations for 7.1.7 rc1
cp-21.06.5-1co-21.06.5-1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I190d7d75d9c53fcf3e09553f6a30ec788aaf3561
Diffstat (limited to 'source/tr/sw')
-rw-r--r-- | source/tr/sw/messages.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index 95635a8054e..3a725264413 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 07:15+0000\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara <kara@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-10 12:25+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Alt Kenar Mesafesi" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Break Type" -msgstr "Kesme Türü" +msgstr "Sonlandırma Türü" #. kFMbA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Biteşlem X Konumunu Doldur" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" -msgstr "" +msgstr "Biteşlem Y Konumunu Doldur" #. CzVxv #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Bit Eşlem Dikdörtgen Noktasını Doldur" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Size X" -msgstr "" +msgstr "X Biteşlem Boyutunu Doldur" #. stSMW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 @@ -1647,13 +1647,13 @@ msgstr "Paragraf Heceleme Azami Kısa Çizgi" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Heceleme Azami Satır Başındaki Karakter" #. agdzD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Heceleme Azami Satır Sonundaki Karakter" #. hj7Fp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Interop Grab Bag" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Birlikte Çalışabilirliği Karmaşık" #. fCGA4 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Paragraf Hecelemedir" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Numbering Restart" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Numaralandırmanın Yeniden Başladığı Yerdir" #. Mnm2C #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Paragraf Sol Kenar Boşluğu" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin Relative" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Sol Kenar Boşluğu Göreceli" #. G43XB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Paragraf Sağ Kenar Boşluğu" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin Relative" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Sağ Kenar Boşluğu Göreceli" #. FC9mA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Paragraf Üst Kenar Boşluğu" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin Relative" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Üst Kenar Boşluğu Göreceli" #. pUjFj #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 @@ -1857,31 +1857,31 @@ msgstr "Rsid" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Adjust" -msgstr "" +msgstr "Telaffuz Hizası" #. 3WwCU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" -msgstr "" +msgstr "Telaffuz Karakter Biçemi Adı" #. DqMAX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby is Above" -msgstr "" +msgstr "Telaffuz Yukarıda" #. w8jgs #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Position" -msgstr "" +msgstr "Telaffuz Konumu" #. ZREEa #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" -msgstr "" +msgstr "Telaffuz Metni" #. tJEtt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 @@ -16715,19 +16715,19 @@ msgstr "Sütunu sonlandır" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." -msgstr "Elle bir sütun sonu ekler (birden çok sütun düzeninde) ve bulunan metni imlecin sağında sonraki sütunun başına taşır. Elle sütun sonu, yeni sütunun üst kısmında yazdırılmayan bir kenarlıkla gösterilir." +msgstr "Elle bir sütun sonlandırma ekler (birden çok sütun düzeninde) ve bulunan metni imlecin sağında sonraki sütunun başına taşır. Elle sütun sonlandırma, yeni sütunun üst kısmında yazdırılmayan bir kenarlıkla gösterilir." #. 9GAAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" -msgstr "Sayfayı sonlandır" +msgstr "Sayfayı sonlandırma" #. G7e9T #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." -msgstr "Elle sayfa sonlandırma ekler ve metin kalıbını imlecin sağına sonraki sayfanın başlangıcına taşır.Eklenmiş sayfa sonlandırma yeni sayfanın üstünde yazılmayan bir sınır tarafından gösterilir." +msgstr "Elle sayfa sonlandırma ekler ve metin kalıbını imlecin sağına sonraki sayfanın başlangıcına taşır. Eklenmiş sayfa sonlandırma yeni sayfanın üstünde yazılmayan bir sınır tarafından gösterilir." #. qAj3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 @@ -22384,13 +22384,13 @@ msgstr "Sekme duraklarının küçük oklarla görüntülendiğini belirtir." #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:138 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" -msgstr "_Kesmeler" +msgstr "Sonlandırma_lar" #. smjwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:147 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." -msgstr "Shift+Enter kısayolu ile eklenen tüm satır kesmelerini görüntüler. Bu kesmeler yeni bir satır başlatır ancak yeni bir paragraf başlatmaz." +msgstr "Shift+Enter kısayolu ile eklenen tüm satır sonlandırmalarını görüntüler. Bu sonlandırmalar yeni bir satır başlatır ancak yeni bir paragraf başlatmaz." #. wy3SL #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:158 @@ -22970,7 +22970,7 @@ msgstr "Her sayfada tek_rar et" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:95 msgctxt "extended_tip|repeatheader" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "Tablo başlığının sayfa kesmesinden sonra yeni sayfaya taşınıp taşınmayacağını belirler." +msgstr "Tablo başlığının sayfa sonlandırmasından sonra yeni sayfaya taşınıp taşınmayacağını belirler." #. h87BD #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:106 @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgstr "_Ayırma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:115 msgctxt "extended_tip|dontsplit" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." -msgstr "Tabloların herhangi bir metin akışı kesmesi ile ayrılmadığını belirtir." +msgstr "Tabloların herhangi bir metin akışı sonlandırması ile ayrılmadığını belirtir." #. DF6g4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126 @@ -23604,13 +23604,13 @@ msgstr "Önizleme" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12 msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "Sayfa Kesmesini Düzenle..." +msgstr "Sayfa Sonlandırmasını Düzenle..." #. WAiR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20 msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "Sayfa Kesmesini Sil" +msgstr "Sayfa Sonlandırmasını Sil" #. PvTZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:19 @@ -26668,7 +26668,7 @@ msgstr "Arkaplan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:56 msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "Sonlandır" +msgstr "_Sonlandır" #. LEfit #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 @@ -26746,7 +26746,7 @@ msgstr "Sayfa _numarası" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:235 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "Kesmeyi takip eden ilk sayfa için sayfa numarası girin. Geçerli sayfa numaralandırmasının devam etmesini istiyorsanız onay kutusunun işaretini kaldırın." +msgstr "Sonlandırmayı takip eden ilk sayfa için sayfa numarası girin. Geçerli sayfa numaralandırmasının devam etmesini istiyorsanız onay kutusunun işaretini kaldırın." #. 5oC83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:253 |