diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-04 19:54:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-04 19:56:56 +0200 |
commit | 0222d5b94ca656d54f47027c4a3ca7b53a0ca6b3 (patch) | |
tree | b6da7cd6aa153c600f7c180670a28e5e48668b48 /source/tr/sw | |
parent | 140d3bcbbdf20e83d772d419515e49846ae7e105 (diff) |
update translations for 7.4/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
Diffstat (limited to 'source/tr/sw')
-rw-r--r-- | source/tr/sw/messages.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index c2fca6c936d..453d0f4de26 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10847,11 +10847,11 @@ msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "Sayı biçimi" -#. yPuEA +#. BXsZr #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" -msgid "Includes numbering formats in the selected table style." -msgstr "Seçilen tablo biçeminde numaralandırma biçimlerini içerir." +msgid "Includes number formats in the selected table style." +msgstr "" #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -13973,11 +13973,11 @@ msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" msgid "Enter the height of the envelope." msgstr "Zarfın yüksekliğini girin." -#. g3nMo +#. oi8DL #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" -msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "İstediğiniz zarf boyutunu seçin veya \"Kullanıcı Tanımlı\" kısmını seçip özel boyut için genişlik ve yükseklik bilgisini girin." +msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." +msgstr "" #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -14133,7 +14133,7 @@ msgstr "Kurulum..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "Kağıt biçimi ve yönlendirme gibi ek yazıcı ayarlarını tanımlayabileceğiniz Yazıcı Kurulumu iletişim penceresini açar." #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -15835,7 +15835,7 @@ msgstr "Alternatif Metin:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Bu nesneyi görmeyen kullanıcılar için kısa bir tanımlama yapınız." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 @@ -17569,7 +17569,7 @@ msgstr "Metin tablosuna eklenecek veritabanı sütunlarını belirler." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." -msgstr "" +msgstr "Belgeye eklemek istediğiniz veritabanı sütunlarını seçin." #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -18291,11 +18291,11 @@ msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "S_ütun" -#. rg2vY +#. tEZv9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." -msgstr "Sayfanızın bir satırında bulunmasını istediğiniz etiket veya kartvizit sayısını girin." +msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." +msgstr "" #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 @@ -18303,11 +18303,11 @@ msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "S_atır" -#. Td3uW +#. oZjd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" -msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." -msgstr "Sayfanızda olacak etiketlerin veya kartvizitlerin satır sayısını girin." +msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." +msgstr "" #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 @@ -20305,19 +20305,19 @@ msgstr "Bir şablon seçim penceresini açar." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." -msgstr "" +msgstr "Mevcut belgenin veri kaynağı kayıtlı değil. Lütfen veri tabanını değiştirin." #. NGYGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" msgid "Exchange Databases..." -msgstr "" +msgstr "Veritabanını Değiştir..." #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." -msgstr "" +msgstr "Adres mektup birleştirmenizin veritabanlarını değiştirmek için tıklayın." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 @@ -23802,17 +23802,17 @@ msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "Hücreleri taşı" -#. ycXkN +#. vc4NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|rowmove" -msgid "Specifies the value to be used for moving a row." -msgstr "Değerin bir satırı kaydırmak için kullanılacağını belirtir." +msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." +msgstr "" -#. mikqQ +#. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|colmove" -msgid "Specifies the value to be used for moving a column." -msgstr "Değerin bir sütunu kaydırmak için kullanılacağını belirtir." +msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." +msgstr "" #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 @@ -25310,7 +25310,7 @@ msgstr "_Hiçbiri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" msgid "Do not print document comments." -msgstr "" +msgstr "Belge açıklamalarını yazdırma." #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 @@ -25322,7 +25322,7 @@ msgstr "Sadece _açıklamalar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." -msgstr "" +msgstr "Sadece belgenizin açıklamalarını yazdırın." #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 @@ -25334,7 +25334,7 @@ msgstr "Belgenin _sonu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." -msgstr "" +msgstr "Açıklamaları belgenin sonunda yeni bir sayfada yazdır." #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 @@ -25346,7 +25346,7 @@ msgstr "_Sayfanın sonu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Print comments on a new page after the current page." -msgstr "" +msgstr "Açıklamaları mevcut sayfadan sonra yeni bir sayfada yazdır." #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 @@ -27134,11 +27134,11 @@ msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "Özel başlık" -#. HHsCK +#. muzaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" -msgid "Inserts an additional blank row in the second table." -msgstr "İkinci tabloda ilave boş bir satır ekler." +msgid "Inserts an additional header row in the second table." +msgstr "" #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -28736,11 +28736,11 @@ msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "Paragraf biçe_mi girintisine göre sekme konumu" -#. FEBq7 +#. KYGMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" -msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "Biçem sekmesinde seçilen paragraf biçeminde tanımlanan \"soldan girinti\" değerine göre sekme sonunu konumlandırır. Aksi halde, sekme sonu sool metin kenarına göre konumlandırılır." +msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." +msgstr "" #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 |