aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/tr/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/tr/uui')
-rw-r--r--source/tr/uui/source.po153
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/tr/uui/source.po b/source/tr/uui/source.po
index 31bb065bf70..493e3df51dc 100644
--- a/source/tr/uui/source.po
+++ b/source/tr/uui/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:15+0000\n"
"Last-Translator: deniz <gurcudeniz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352304921.0\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "Sertifikayı inceleyin..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "Bu oturum için sertifikayı geçici olarak kabul et"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Bu sertifikayı kabul etme ve web sitesine bağlanma"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Metin Yok"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Websitesi Sertifikası Bilinmeyen Bir Yetkili Tarafından Onaylamış"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Kullanımdaki Belge"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -111,7 +102,6 @@ msgstr ""
"Belge '$(ARG1)' dosyası düzenlemeye karşı $(ARG2) tarafından kilitlenmiş.\n"
"Belgeyi salt okunur olarak açın, ya da düzenlemek için belgenin bir kopyasını açın."
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -120,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Salt-Okunu~r Aç"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -129,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Kopya Olarak A~ç"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -138,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -147,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "Otu~rum sonuna kadar parolayı hatırla"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Parolayı hatırla"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "Belge İmzası Geçersiz"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "Şifrelenmemiş Akım"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "$(ARG1) de yürütülen operasyon yürütülen durduruldu."
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "$(ARG1) dosyasına erişim sağlanamadı."
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) zaten var"
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "Hedef zaten mevcut."
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -230,7 +209,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"çok büyük olanlar ikili (binary) biçimde saklanır. Eğer siz dilerseniz kullanıcılar kütüphane erişimine sahip değildirler. Makroyu çalıştırabilmeleri için bu modülleri daha küçük modüllere bölerek çalıştırmalarını sağlayabilirsiniz. Bu kütüphaneyi kaydetmek/dışa aktarmak için devam etmek istiyor musunuz?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -240,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "$(ARG1) gelen bilgide kontrol toplama hatası var"
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -250,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "$(ARG2) dizininde $(ARG1) nesnesi oluşturulamıyor."
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -260,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "$(ARG1)daki veri okunamıyor."
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -270,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) arama işlemi yapılamamaktadır"
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -280,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) üzerinde anlatım işlemi gerçekleştirilemedi."
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -290,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Veri için $(ARG1) yazılamıyor."
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -300,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "İşlem imkansız: $(ARG1) geçerli dizin."
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -310,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) hazır değil."
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -320,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Yapılan şey olanaksız: $(ARG1) ve $(ARG2) farklı aygıtlar (sürücüler)."
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -330,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) 'a erişilirken genel girdi/çıktı hatası oluştu."
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -340,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "$(ARG1) değerine geçersiz bir yoldan erişim yapıldı."
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -350,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) geçersiz karakter içeriyor."
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -360,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Aygıt (sürücü) $(ARG1) geçersiz."
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -370,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "$(ARG1) alanından alınan verinin geçersiz bir uzunluğu var."
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -380,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Operasyon $(ARG1) geçersiz bir parametre ile başladı"
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -390,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Bu işlem gerçekleştirilemedi çünkü $(ARG1) içinde * (wildcards) işaretleri var."
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -400,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) 'a erişilirken hata oluştu."
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -410,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) içinde hatalı karakterler var"
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "$(ARG1) ismi birden çok karakterden oluşuyor."
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -430,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) bulunamıyor."
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Veri yolu $(ARG1) mevcut değil."
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "İşlem $(ARG1) bu işletim sisteminde desteklenmiyor."
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -460,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) bir dizin değil."
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -470,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) bir dosya değil."
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -480,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) aygıtın da boş alan yok."
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -490,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Çok fazla dosya açık olduğu için $(ARG1) üzerinde işlem gerçekleştirilemedi."
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -500,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Kullanılabilir bellek kalmadığı için $(ARG1) üzerindeki işlem gerçekleştirilemedi."
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -510,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "$(ARG1) 'daki işleme devam edilemiyor çünkü çok fazla veri beklemede."
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -520,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) kendi içine kopyalanamıyor."
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -530,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Bilinmeyen giriş/ulaşılırken çıktıda hata $(ARG1)."
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -540,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) yazmaya karşı korumalı."
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -550,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) doğru bir biçimde değil."
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -560,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "$(ARG1) sürümü doğru değil."
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -570,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) sürücüsü mevcut değil."
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -580,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Klasör $(ARG1) mevcut değil."
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -590,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Yüklü java versiyonu desteklenmiyor."
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -600,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Yüklü java versinu $(ARG1) desteklenmiyor."
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -610,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "Kurulu olan Java versiyonu desteklenmiyor, en az $(ARG1) versiyonuna sahip olmanız gerekiyor."
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -620,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "Kurulu olan Java versiyonu $(ARG1) desteklenmiyor, en az $(ARG2) versiyonuna sahip olmanız gerekiyor."
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -630,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Ortaklık ile ilişkilendirirlen veri bozulmuş"
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -640,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "$(ARG1) ile ilişkilendirilen veri bozulmuş."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -650,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Cilt $(ARG1) hazır değil."
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -660,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) hazır değil; veri kayıt saklama birimini takın."
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -670,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Cilt $(ARG1) hazır değil; lütfen depolama ortamı ekleyin."
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -680,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Lütfen diski takın $(ARG1)."
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -690,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "'$(ARG1)' dizini içinde bu nesne oluşturulamıyor."
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -700,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "Bu aktarım protokolu kullanılırsa %PRODUCTNAME bu dosyaları üstüne yazılmaktan koruyamaz. Devam etmek ister misiniz?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -726,7 +657,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%PRODUCTNAME bu dosyayı düzeltsin mi?\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -736,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "'$(ARG1)' dosyası onarılamadı ve bu yüzden açılamıyor."
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -750,7 +679,6 @@ msgstr ""
"'$(ARG1)''daki ayar verisi bozulmuş. Bu veriler olmadan bazı işlemler sağlıklı olarak gerçekleşmeyebilir.\n"
"%PRODUCTNAME'in başlatma işlemini, bozulmuş ayar verisini hariç tutarak devam ettirmek istermisiniz?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -764,7 +692,6 @@ msgstr ""
"Kişisel ayar dosyası '$(ARG1)' bozulmuş ve devam etmek için silinmesi gerekiyor. Bazı kişisel ayarlarınız kaybolabilir.\n"
"%PRODUCTNAME'in başlatma işlemini, bozulmuş ayar verisini hariç tutarak devam ettirmek istermisiniz?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -774,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "'$(ARG1)''daki ayar verisine ulaşılamıyor. Bu veriler olmadan bazı işlemler sağlıklı olarak gerçekleşmeyebilir."
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -788,7 +714,6 @@ msgstr ""
"'$(ARG1)''daki ayar verisine ulaşılamıyor. Bu veriler olmadan bazı işlemler sağlıklı olarak gerçekleşmeyebilir.\n"
"%PRODUCTNAME'in başlatma işlemini, olmayan ayar verisini hariç tutarak devam ettirmek istermisiniz?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -798,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Form geçersiz veri içermektedir. Bu şartlarda devam etmek istiyor musunuz?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -808,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "$(ARG1) dosyası bir başka kullanıcı tarafından kilitlendi. Şu anda bu dosyaya başka bir yazma hakkı verilemiyor."
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -818,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "$(ARG1) dosyası sizin tarafınızdan kilitlendi. Şu anda bu dosyaya başka bir yazma hakkı verilemiyor."
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -828,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "$(ARG1) dosyası şu anda sizin tarafından açıldı."
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -842,7 +763,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1) dosyası için edinilen kilidin süresi doldu. \n"
"Bu kilit işlemini idare eden sunucuda yaşanana problemlerden dolayı olabilir. Bu dosyaya yapılan yazma işleminin başka bir kullanıcının yaptığı değişikliklerin üzerine yazılmayacağı garanti edilmez."
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -858,7 +778,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu sertifikayı kabul etmeden önce dikkatlice incelemelisiniz. $(ARG1) sitesini ziyaret etmek için sertifikayı kabul etmek istiyor musunuz?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -874,7 +793,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Bilgisayarınızda zaman ayarlarının doğru olduğundan emin olunuz."
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -894,7 +812,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Buna rağmen devam etmek istiyor musunuz?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -910,7 +827,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Eğer sertifikadan şüpheleniyorsanız, lütfen site yöneticisi ile iletişime geçiniz."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -920,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Güvenlik Uyarısı: Alan Adı Uyuşmuyor"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -930,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Güvenlik Uyarısı: Sunucu Sertifikasının Süresi Dolmuş"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -940,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Güvenlik Uyarısı: Sunucu Sertifikası Geçersiz"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -958,7 +871,6 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -974,7 +886,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%PRODUCTNAME'un son sürümünü indirmek ve çevirimiçi güncelleme için 'Şimdi Güncelle...' seçeneğine tıklayın."
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -984,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "~Şimdi Güncelle..."
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -994,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "~Sonra"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1003,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "%PRODUCTNAME Güncellemesi Mevcut"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1012,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Kullanımdaki Belge"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1033,7 +940,6 @@ msgstr ""
"Daha sonra tekrar deneyerek belgeyi kaydedebilirsiniz ya da kopyasını kaydedebilirsiniz.\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1042,7 +948,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Kaydetmeyi Tek~rar Dene"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1051,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "~Farklı Kaydet..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1060,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Süzgeç Seçimi"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1072,7 +975,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Yinede kaydetmek istiyor musunuz?"
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1082,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Web bağlantıları için parolalar ana bir parola tarafından korunmaktadır. %PRODUCTNAME tarafından korunan bir parola istenirse oturumun başında bu ana parola sorulacaktır."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1092,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "~Parolayı girin"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1102,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "~Parolayı tekrar girin"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1112,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "Uyarı: Ana Parolayı belirlerken hatırlayabileceğiniz bir seçim yapın. Eğer Ana Parolayı hatırlayamazsanız, Ana Parola ile korunan parolalara erişmeniz mümkün olmayacaktır. Parolalarda küçük-büyük harf duyarlılığı vardır ve en az beş karakter olmalıdır."
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1121,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "Ana Parolayı Belirleyin"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1131,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "Parolayı girin"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1140,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Ana Parolayı Girin"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1150,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Metin Yok"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1160,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Sertifikayı Görüntüle"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1170,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Bağlantıyı İptal Et"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1180,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1189,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "Güvenlik Uyarısı: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1206,7 +1096,6 @@ msgstr ""
"Dosyayı salt-okunur açabilir ya da dosyanın kilitli durumunu yoksayarak dosyayı düzenlemek için açabilirsiniz.\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1215,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Salt-Okunu~r Aç"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1224,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "A~ç"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1241,7 +1128,6 @@ msgstr ""
"Diğer sistemdeki dosyayı kapatın ve kaydetmeyi yeniden deneyin ya da kilitli dosyayı yoksayın ve geçerli belgeyi kaydedin.\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1250,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "Kaydetmeyi Tek~rar Dene"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1259,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Kaydet"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1268,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "Belge Başkaları Tarafından Değiştirildi"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1285,7 +1168,6 @@ msgstr ""
"Yinede kaydetmek istiyor musunuz?\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1294,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "~Yinede Kaydet"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1304,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Belge, belge makroları içermektedir. İmza sahibi;"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1314,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Belge, belge makroları içermektedir."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1324,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "İmzaları Görüntüle..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1334,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Makrolar virüs içerebilirler. Belgede makroları etkisizleştirmek herzaman güvenlidir. Eğer makroları etkisiz hale getirirseniz, bu belge makrolarının sağladığı fonksiyonları kaybedebilirsiniz."
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1344,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Bu kaynaktan gelen makrolara herzaman güven"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1354,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "Makroları ~Etkinleştir"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1364,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "Makroları E~tkisizleştir"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1373,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - Güvenlik Uyarısı"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1382,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Parola yanlış. Belge açılamadı."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1391,7 +1263,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Parola yanlış. Belge açılamadı."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1400,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "Ana parola hatalı."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1409,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "Parola hatalı."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1418,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "Parola doğrulaması uyuşmuyor."
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1428,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "Sunucudan gelen mesaj"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1442,7 +1309,6 @@ msgstr ""
"Kullanıcı adı ve şifre girin: \n"
"%1"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1456,7 +1322,6 @@ msgstr ""
"Kullanıcı adı ve şifre girin: \n"
"\"%2\" üzerinde %1"
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1466,7 +1331,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "~Yol"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1476,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "~Kullanıcı adı"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1486,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "~Parola"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1496,7 +1358,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "~Hesap"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1506,7 +1367,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Parolayı hatırla"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1516,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "Sistem Kimlik Bilgilerini ~Kullan"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1525,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "Kimlik Doğrulama Gereklidir"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1535,7 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Dosyayı açmak için parolayı girin: \n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1545,7 +1402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "Dosyayı açmak için parolayı girin: \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1555,7 +1411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "Parolayı girin: "
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1565,7 +1420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "Parolayı onayla: "
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1575,7 +1429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "Parola belirleyin"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1585,7 +1438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "Parolayı Girin"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1595,7 +1447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Onaylama parolası girilen parola ile uyuşmadı. Her iki kutucuğa da aynı parolayı giriniz"
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1605,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1615,7 +1465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"