aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/tr
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-15 18:48:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-15 18:53:51 +0200
commitc4fcb9c24c38d1f51482abc9017c082132fca2e4 (patch)
tree656fb646fda66418ca6e9e39c90ca46c4152243d /source/tr
parentd24dd33d60f41ba802aeb82124f38fc6271b5ab3 (diff)
update translations for 7.1.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7b650d4872fc30c395ebc518f697c01bc0cda50a
Diffstat (limited to 'source/tr')
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po352
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po29
2 files changed, 174 insertions, 207 deletions
diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po
index ed4e1ec2ff5..7e7c04cbabf 100644
--- a/source/tr/cui/messages.po
+++ b/source/tr/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/tr/>\n"
@@ -2456,1071 +2456,1065 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr "%PRODUCTNAME dört makro güvenlik seviyesini (düşükten çok yükseğe) ve güvenilir kaynakları destekler."
-#. FnWjD
+#. SNTbc
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr "% PRODUCTNAME, Google Summer of Code (GSoC) için bir kuruluş olarak başvurmayı planlıyor:"
-
-#. SNTbc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
msgstr "Metnin bölümlerine yorum ekleyebileceğinizi biliyor muydunuz? Sadece %MOD1+%MOD2+C kısayolunu kullanın."
#. wZDsJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
msgstr "Bir ya da daha fazla paragrafı taşımanız mı gerekiyor? Kes ve yapıştır yapmanıza gerek yok: %MOD1+%MOD2+Ok (Yukarı/Aşağı) klavye kısayolunu kullanın."
#. JDGDc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
msgstr "Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Temel Yazı Tipleri menüsünü kullanarak öntanımlı şablon veya mevcut belge için temel yazı tiplerini değiştirin"
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
msgstr "10'dan fazla harf içeren kelimeleri bulmak mı istiyorsunuz? Düzenle ▸ Bul ve Değiştir ▸ Ara ▸ [a-z]{10,} ▸ Diğer Seçenekler ▸ Düzenli İfadeler'i seç."
#. 7dDjc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
msgstr "Bir CSV dosyasını mevcut hesap tablosunda Sayfa ▸ Dosyadan çalışma sayfası ekle menüsünü kullanarak bir safya olarak açın."
#. aJtLS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
msgstr "Writer'da kalın, eğik veya altı çizili yazarken %MOD1+Shift+X (doğrudan karakter biçimlendirmesini kaldırır) kısayolunu kullanarak standart biçimde yazmaya devam edebilirsiniz."
#. iXjDF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Pano içeriğini biçimlendirilmemiş metin olarak yapıştırmak için %MOD1+%MOD2+Shift+V tuşlarını kullanın."
#. TD8Ux
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
msgstr "Araçlar ▸ Dipnot ve Sonnot… menüsü ile dipnot görünümünü özelleştirebilirsiniz"
#. muc5F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr "Slayt Gösterisi ▸ Özel Slayt Gösterisi ile slayt gösterilerini izleyicilerinizin ihtiyaçlarına göre yeniden düzenleyin ve seçin."
#. ZZZZo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr "Metnin bir kısmı için yazım denetimini değiştirmek ister misiniz? Durum çubuğunun dil bölgesini tıklayın veya daha iyisi bir biçem uygulayın."
#. oTX4L
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr "Writer takip eden iki tek (çift) sayfa arasına boş bir sayfa ekleyebilir. %PRODUCTNAME Writer sekmesindeki yazıcı penceresinde \"Otomatik olarak eklenmiş boş sayfaları yazdır\" seçeneğini işaretleyin."
#. YVF2y
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr "Tüm sütunların yazdırmak istemiyor musunuz? Yazdırmak istemediklerinizi gizleyin ya da gruplayın."
#. pZZxV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr "Otomatik çalışan sunumu düzenlemek için, çalıştırdıktan sonra sağ tıklayın ve içerik menüsünden Düzenle'yi seçin."
#. WZi38
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr "Hassas konumlandırmaya mı ihtiyacınız var? %MOD2+ok tuşları ile nesneleri (şekiller, resimler, formüller) bir piksel kaydırabilirsiniz."
#. FhocH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
msgstr "Eğer yüklemişseniz, F1 tuşuna basarak gömülü yardımı kullanabilirsiniz. Aksi halde şuradan çevrimiçi bakın:"
#. n3b6P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
msgstr "Seçili hücre sayısını görüntülemek için %PRODUCTNAME Calc uygulamasında durum çubuğu üzerinde sağ tıklayın ve “Seçim sayısı”nı işaretleyin."
#. h7afF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
msgstr "Bir %PRODUCTNAME Writer sayfasının sadece bir bölümünde bir veya daha fazla sütuna mı ihtiyacınız var? Ekle ▸ Bölüm ▸ Sütunlar sekmesinden sütun sayısını ayarlayın ve metni o bölüme yerleştirin."
#. DmbfV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "%PRODUCTNAME Calc'da örneklem, tanımlayıcı istatistikler, varyans analizi, korelasyon ve çok daha fazlasını yapmak için Veri ▸ İstatistikler menüsünü kullanın."
#. cVaQ3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
msgstr "Pano kullanmadan bir sayfadan diğer sayfaya kopyalama yapabilirsiniz. Kopyalayacağınız alanı seçip hedef sayfa sekmesine %MOD1+tıkla yapıp Çalışma Sayfası ▸ Hücreleri Doldur ▸ Çalışma Sayfalarını Doldur menüsünü kullanın."
#. QDmWG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
msgstr "Araçlar ▸ Seçenekler ▸ Görünüm ▸ Kullanıcı Arayüzü yolu ile %PRODUCTNAME görünümünü değiştirebilirsiniz."
#. J853i
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
msgstr "%PRODUCTNAME Impress'de \"Fotoğraf Albümü\" ile bir fotoğraf serisinden bir slayt gösterisi hazırlamak için Ekle ▸ Ortam ▸ Fotoğraf Albümü menüsünü kullanın."
#. BcK3A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
msgstr "Görünüm ▸ Formülü Göster (veya Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Görünüm ▸ Göster ▸ Formüller) menüsü ile formül sonuçları yerine formülleri gösterebilirsiniz."
#. bY8ve
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr "%PRODUCTNAME dünyada çapında binlerce katkıcıdan oluşan dost canlısı bir topluluk tarafından geliştirilmektedir. Kodlamanın ötesinde farklı yeteneklerinizle bize katılın."
#. GEJXj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr "Solak mısınız? Araçlar ▸ Seçenekler ▸ Dil Ayarları ▸ Diller ▸ Asya seçeneğini etkinleştirin ve Kaydırma çubuğunu solda göstermek için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Görünüm ▸ Cetvel ▸ Sağa Hizalı seçeneğini seçin."
#. Bs9w9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
msgstr "Bölüm başlıklarınızın daima yeni bir sayfa oluşturmasını mı istiyorsunuz? Başlık 1(paragraf biçemi)'i sağ tıklayıp Düzenle'yi seçin. Açılan pencereden Metin Akışı sekmesini açıp Kesmeler bölümünden Ekle ▸ Sayfa ▸ Önce seçeneklerini seçin."
#. UVRgV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr "Tarih/saat değeri, sıfır kabul edilen günden bu yana geçen gün sayısıdır. Sayının tam sayı kısmı tarihi, kesirli kısmı zamanı (günün geçen kısmını), 0.5 ise öğleyi temsil eder."
#. o2fy3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr "Shift+%MOD1+Del tuşları imlecin bulunduğu yerden mevcut cümlenin sonuna kadar olan kısmı siler."
#. XDhNo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr "Formüllerde sütun veya satır etiketlerini kullanın. Örneğin, \"Zaman\" ve \"KM\" adında iki sütun varsa =Zaman/KM yazarak kilometre başına dakikayı hesaplayabilirsiniz."
#. E7GZz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr "Calc'da kopyalama esnasında hücre etrafında dönen çizgiler sizi rahatsız mı ediyor? Esc tuşuna basarak durdurun; kopyalanmış içerik yapıştırmak için panoda muhafaza edilecektir."
#. fsDVc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr "%PRODUCTNAME Temsilcisi mi olmak istiyorsunuz? Geliştiriciler, yöneticiler ve eğitimciler için sertifikalar bulunmaktadır."
#. VWNyB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr "Calc Hesap Tablosunda, sayfalara farklı sayfa biçemlerini uygulayarak dikey ve yatay yönlendirmeyi karıştırın."
#. eRzRG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
msgstr "Sık ve en son kullanılan karakterlere hızlıca erişmek ve eklemek için araç çubuğundaki özel karakter simgesine tıklayın."
#. 7UE7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr "Biçemler arasındaki ilişkiyi görmek için Biçemler kenar çubuğundaki “Hiyerarşik Görünüm”ü seçin."
#. FKfZB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat."
msgstr "Belgenizdeki tabloları tutarlı görünmeleri için biçemleri kullanabilirsiniz. Önceden tanımlanmış Biçemler (F11) içinden birini seçebilir veya Tablo ▸ Otomatik Biçimlendirme kullanabilirsiniz."
#. UuBRE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
msgstr "%MOD1 tuşunu köprüleri açmak için ayarlamak mı istiyorsunuz? Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME ▸ Güvenlik ▸ Seçenekler ▸ “Köprüleri açmak için %MOD1+tık gerekli” seçeneğini seçin."
#. cCnpG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr "Bir formülün birbirinden ayrı ögelerinin hesaplanmasını görüntülemek istiyorsanız, ilgili ögeleri seçin ve F9'a basın."
#. 9HtDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
msgstr "Hücreleri Biçim ▸ Hücreler ▸ Koruma ile koruyabilirsiniz. Sayfalara eklemeyi, silmeyi, yeniden adlandırmayı, taşımayı/kopyalamayı önlemek için Araçlar ▸ Sayfayı Koru kullanabilirsiniz."
#. L6brZ
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork."
msgstr "Bir eğri üstüne yazmak mı istiyorsunuz? Çizgiyi çizin, çift tıklayın, metni yazın, Biçim ▸ Metin Kutusu ve Şekil ▸ Yazı Sanatı menüsünü kullanın."
#. ZE6D5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
msgstr "Hesap Tablosundaki en yüksek değerleri mi görüntülemek istiyorsunuz? Veri ▸ Otomatik Süzgeç'i etkinleştirin, düşey liste okuna tıklayın ve “Üst 10”u seçin."
#. wAQLx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr "İçindekiler tablosundan sayfa numaralarını silmek için Ekle ▸ İçindekiler Tablosu ve Dizin kullanın (veya en son eklenmiş İçindekiler tablosuna sağ tıklayın ve Düzenle'yi seçin). Girdiler sekmesinde Yapı satırından sayfa numarasını (#) silin."
#. JPu6C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr "Gezgin ile başlıkları ve başlık altındaki metni seçebilir, Gezgin içinde ve belge içinde yukarı/aşağı taşıyabilirsiniz."
#. 8qYrk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text."
msgstr "Writer içinde hızlıca matematik nesneleri eklemek formülü yazıp işaretleyin ve metni dönüştürmek için Ekle ▸ Nesne ▸ Formül menüsünü kullanın."
#. Zj7NA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr "%PRODUCTNAME ile yeni bir sözlük kurmak çok kolay çünkü sözlükler zaten birer eklenti olarak sunulmakta."
#. 7kaMQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr "%PRODUCTNAME'in taşınabilir bir versiyonu var. Bilgisayarınızın yönetici izinleri olmadan %PRODUCTNAME taşınabilir sürümünü de sabit diskinize kurabilirsiniz."
#. GSVYQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
msgstr "Writer dip notlarınızı her sayfa, bölüm, belge için numaralandırmanıza izin verir. Araçlar ▸ Dipnotlar ve Sonnotlar ▸ Dipnot ▸ Numaralandırma seçeneğini kullanabilirsiniz."
#. gpVRV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
msgstr "Writer belgeniz kaydettiğinizdeki aynı düzenleme konumunda metin imleci ile yeniden açılmıyor mu? Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME ▸ Kullanıcı Verisi ▸ Ad/soyad bölümüne Adınızı veya Soyadınızı ekleyin."
#. udDRb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr "Atıf yönetimi için üçüncü taraf bir eklenti kullanın."
#. ALczh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
msgstr "Birkaç sayfada aynı yere bir değer girmek mi istiyorsunuz? Sayfaları seçin: %MOD1 tuşuna basılı tutun ve giriş yapmadan önce sayfaların sekmelerini tıklayın."
#. XsdGx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
msgstr "Belgedeki metnin bir kısmını gizlemek mi istiyorsunuz? Metni seçin. Ekle ▸ Bölüm menüsünü kullanarak \"Gizle\"yi seçin."
#. WMnj2
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
msgstr "Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME ▸ Görünüm ▸ Orta düğme seçeneği ile fare orta düğmesini özelleştirebilirsiniz."
#. qQsXD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
msgstr "İki dikey sayfayı bir yatay sayfaya (A4'ten A5'e küçülterek) yazdırmak mı istiyorsunuz? Dosya ▸ Yazdır ve \"Bir sayfadaki sayfalar\"'da 2'yi seçin."
#. GmBZk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
msgstr "Belge yer imlerinize hızlıca erişmek için, durum çubuğundaki sayfa numarasına sağ tıklayın (belge penceresinin sol-alt köşesi)."
#. Eb85a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr "Seçilecek nesneyi çevrelemek için Çizim araç çubuğundaki Seç aracı aracılığıyla belge arka planında bir nesne seçin."
#. T3RSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr "Sıkça kullandığınız metinleri otomatik metin olarak tanımlayın. Onları, herhangi bir Writer belgesine isimlerine, kısayollarına veya araç çubuklarına göre ekleyebilirsiniz."
#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
msgstr "“Bütün Slaytlara Uygula” düğmesine tıklamadan, sesi ilk slayt geçişine atayarak slayt gösterisi boyunca müzik çalın."
#. Xrnns
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
msgstr "%PRODUCTNAME Calc soldan sağa doğru hesaplamaz, ancak Parantezler – Üsler – Çarpma – Bölme – Toplama – Çıkarma sırasına uyar."
#. heb7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr "%PRODUCTNAME belgelendirme ve ücretsiz kullanıcı kılavuzları şuradan edinebilirsiniz:"
#. T6uNP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
msgstr "<> karakterlerini tek seferde silmek ve içindeki metni muhafaza etmek mi istiyorsunuz? Düzenle ▸ Bul ve Değiştir: Bul = [<>], Değiştir = boş ve Diğer seçenekler altındaki \"Düzenli ifadeler\" seçeneğini seçin."
#. e3dfT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr "Writer ile yazılmış bir rapor mu sunmanız gerekiyor? Anahattan otomatik olarak sunum oluşturmak için Dosya ▸ Gönder ▸ Sunum Çerçevesine menüsünü kullanın."
#. ZdyGi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr "Bir hesap tablosunda köprü bağlantılarının sunumunu yönetmek ister misiniz? Bunları HYPERLINK işleviyle yerleştirin."
#. qyyJ4
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr "Calc'da her sayfayı kendi yakınlaştırma değerinde tutmak için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Görünüm ▸ Yakınlaştır: \"Sayfaları eşitle\" seçeneğinin seçimini kaldırın."
#. qK7Xz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
msgstr "Her sekme için bir renk belirleyebilirsiniz: Bunun için sekmeyi sağ tıklayın veya Sayfa ▸ Sayfa Sekme Rengi menüsünü kullanın."
#. YGUAo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr "Bir formülde kullanılan örnekleri (Shift+F9) veya bağımlılıkları (Shift+F5) izleyin (veya Araçlar ▸ Algıla menüsünü kullanın). Her bir vuruşta zincirde bir adım ilerlersiniz."
#. mJ6Gu
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr "Formüllerinizi tek seferde ekleyin ve numaralandırın: fn yazın ve F3'e basın. Hizalanmış formül ve sayıl ile bir otomatik metin bir tabloya eklenir."
#. 8rA8u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr "Sadece başlıklardan değil, nesne isimlerinden de bir şekiller dizini oluşturabilirsiniz."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr "Impress sunumlarınızı uzaktan kontrol etmek için Android veya iPhone kullanın."
#. GgzTh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr "Bu ayın kaç gün çektiğini öğrenmek mi istiyorsunuz? AYDAKİGÜNLER(BUGÜN()) işlevini kullanın."
#. z72JP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr "Hesap tablonuzda sayılar ### olarak mı görünüyor? Sütun genişliği tüm rakamları göstermek için yeterli değildir."
#. REoF7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
msgstr "Formül hücrelerinin paralel hesaplamalarını Araçlar ▸ Seçenekler ▸ OpenCL ile etkinleştirin."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr "Güzel akış grafikleri oluşturmak ve isterseniz Writer'a nesne olarak kopyala/yapıştır yapmak için Draw/Impress'de Çizim araç çubuğundan Bağlayıcı aracını kullanın."
#. Uq3tZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Bağışlarınız dünya çapındaki topluluğumuzu destekliyor."
#. V2QjS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr "Bir tarihe x ayları eklemek mi istiyorsunuz? =SERİTARİH(Başlangıç tarihi; aylar) formülünü kullanın."
#. uYpVp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
msgstr "Veri içeren ve boş satır ve sütunlarla sınırlandırılmış bitişik hücre aralığını seçmek için %MOD1+* (sayısal tuş takımı) kullanın."
#. u4FZP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
msgstr "Tarih kabul şablonunuz yeterince uygun değil mi? Şablonu düzenlemek için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ Dil Ayarları ▸ Dil ▸ Tarih kabul şablonları kullanın."
#. MZyXB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
msgstr "Formülleri CSV'ye aktarmak mı istiyorsunuz? Dosya ▸ Farklı Kaydet ▸ Tür:Metin CSV, ardından “Süzgeç ayarlarını düzenle\"yi işaretleyin ve bir sonraki pencerede “Hücre formüllerini kaydet”i işaretleyin."
#. XLN9z
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr "Sunucu konsolu, %PRODUCTNAME Impress'in harika bir özelliği. Daha önce denemiş miydiniz?"
#. PFGhM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
msgstr "Birden çok açıklamayı silmek için, açıklamalı hücreleri seçin ve Sayfa ▸ Hücre Açıklamaları ▸ Açıklamayı Sil menüsünü kullanın."
#. SMLUg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr "Araç çubuğundaki PDF simgesini tıklayarak belgelerinizi tek bir tıklamayla kolayca PDF'ye dönüştürün."
#. UwBoZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr "Kaydırmadan büyük hücre aralıkları seçmek mi istiyorsunuz? İsim kutusuna başvuru aralığını (ör. A1:A1000) girin ve Enter tuşuna basın."
#. Tc7Nf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr "Geçerli komut satırı parametrelerini öğrenmek mi istiyorsunuz? soffice komutunu --help veya -h veya -? ile başlatın."
#. pmP5i
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
msgstr "Sayfayı veya yazdırma aralığını sayfaya sığdırmak için Biçim ▸ Sayfa ▸ Sayfa Sekmesi ▸ Ölçekleme Kipi kullanın."
#. AFuSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr "Listede numaralandırılmamış bir öğeye mi ihtiyacınız var? Madde İşaretleri ve Numaralandırma araç çubuğunda \"Numarasız Giriş Ekle\" seçeneğini kullanın."
#. ZacQo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
msgstr "Hücrelerin tablo yönünü Tablo ▸ Özellikler… ▸ Metin Akışı ▸ Metin yönü ile döndürebilirsiniz."
#. Vi6L8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw uygulamasında cetvellerin 0/0 noktasını değiştirmek için sol üst köşedeki iki cetvelin kesişme noktasını çalışma alanına sürükleyin."
#. Fcnsr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
msgstr "Calc içinde bir sütunu bir adımda diğer ikisi arasında taşımak mı istiyorsunuz? Başlığı ve ardından sütundaki bir hücreyi tıklayın, fare düğmesini ve %MOD2 tuşunu basılı tutarak hedefe sürükleyin."
#. 3xJeA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr "Bir uyumluluk dosyası kullanarak alfabetik dizin girişlerini otomatik olarak işaretleyin."
#. BnMpb
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr "Draw/Impress'te nesneleri hassas konumlandırmak için Biçim ▸ Hizala (veya içerik) menüsünü kullanın: sırasıyla bir nesne seçilirse veya grupta çalışırsa sayfada ortalanır."
#. TijVG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr "Bir Writer belgesindeki öğeleri boşluk bırakmak için sekmeler kullanmayın. Ne yapmaya çalıştığınıza bağlı olarak, kenarlıksız bir tablo daha iyi bir seçim olabilir."
#. 6GtGH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr "Bir kısayol bulmak için Araçlar ▸ Özelleştir ▸ Klavye'deki listede gezinmenize gerek yoktur: sadece yazın."
#. 63noP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
msgstr "% PRODUCTNAME, nesne eklediğinizde otomatik olarak numaralı bir başlık ekleyebilir. Araçlar ▸ Seçenekler ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Otomatik Başlık menüsüne bakın."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
msgstr "% PRODUCTNAME ile adres mektup birleştirme yapmak için Google Mail hesabınızı kullanabilirsiniz. Araçları ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Adres Mektup Birleştirme E-postası alanını doldurun."
#. 87ozj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
msgstr "Satırları kaydırırken sütun başlıklarını görünür tutmak için Görünüm ▸ Hücreleri Dondur ▸ İlk Satırı Dondur menüsünü kullanın."
#. mCfdK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
msgstr "Basic makroları ile başlamak mı istiyorsunuz? Araçlar ▸ Makrolar ▸ Makroları Düzenle altındaki örneklere bir gözatın."
#. 5fYgo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
msgstr "Writer'da kısayol kullanarak paragraf biçemleri uygulayın: %MOD1+1 Başlık 1 uygular, %MOD1+2 Başlık 2 uygular, vb."
#. DA82R
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr "Büyük belgelerde kaybolmayın. İçerikte yolunuzu bulmak için Gezgin'i (F5) kullanın."
#. naXEz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
msgstr "Düzenle ▸ Bul ve Değiştir'e doğrudan özel karakterler girebilirsiniz: girdi alanında sağ tıklayın veya Shift+%MOD1+S tuşlarını kullanın."
#. vNBR3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr "Üstveri özellikleri için özel içeriğe mi ihtiyacınız var? Dosya ▸ Özellikler ▸ Özel Özellikler sekmesi, istediğinizi oluşturmanıza olanak tanır."
#. 9TnEA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)."
msgstr "Draw'da bir nesneyi görmek, ancak yazdırmamak mı istiyorsunuz? \"Yazdırılabilir\" bayrağının ayarlanmadığı bir katman üzerine çizin (sekmeyi sağ tıklayın ve \"Katmanı Değiştir\")."
#. CGQaY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
msgstr "Geçerli tarihi belgenize eklemek için Ekle ▸ Alan ▸ Tarih menüsünü kullanın"
#. vGKBe
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
msgstr "Writer belgenizde çok fazla resim var mı? Görünüm ▸ Resimler ve çizelgeler seçeneğini devre dışı bırakarak ekranı hızlandırın."
#. Y85ij
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr "Çeşitli dağıtımlara dayalı rastgele bir seri oluşturmak için Sayfa ▸ Hücreleri Doldur ▸ Rastgele Sayı menüsünü kullanın."
#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "“Sayfaya git” etkileşimlerini tanımlamanıza ve Slayt1, Slayt2… 'den daha açık bir özete sahip olmanıza yardımcı olması için slaytlarınızı Impress'te yeniden adlandırın."
#. JBgEb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
msgstr "Bölüm numaralandırma iletişim kutusu, bölüm numarasından önce görüntülenecek metni ayarlamanızı sağlar. Örneğin, “Bölüm 1” i görüntülemek için “Bölüm” yazın"
#. z3rPd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
msgstr "Bir Writer tablosunu aktarmak mı istiyorsunuz? Kopyalayın ve Calc'da yapıştırın, özel kopyala/yapıştır ile aktarın ve sonra Özel kopyala/Yapıştır ▸ Writer'da biçimlendirilmiş metin."
#. DKBCg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
msgstr "Çizim araç çubuğundaki “Dikey Metin” aracını almak için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ Dil Ayarları ▸ Diller ▸ Varsayılan diller ▸ Asya seçeneğini seçin (ve sağ tıklamayla düğmeyi görünür yapın)."
#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr "Aralık seçimini hızlıca yakınlaştırmak için durum çubuğunun yakınlaştırma kısmına sağ tıklayın ve En Uygun Görünüm'ü seçin."
#. FDNiA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr "Mevcut PDF dosyalarını imzalayabilir ve bu imzaları doğrulayabilirsiniz."
#. hDiRV
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr "Sık sık bir belgeden başka bir belge mi oluşturuyorsunuz? Şablon kullanmayı düşünebilirsiniz."
#. nESeG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr "Calc'da hangi hücrelerin koşullu biçimlendirmeyle tanımlandığını bulmak için Biçim ▸ Koşullu Biçimlendirme ▸ Yönet menüsünü kullanın."
#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr "Araçlar ▸ Dedektif ▸ Geçersiz Verileri İşaretle, sayfadaki doğrulama kurallarının dışında değerler içeren tüm hücreleri vurgular."
#. 4V4Vw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
msgstr "Diğer ofis paketleriyle daha fazla birlikte çalışabilirlik için Dosya ▸ Özellikler ▸ Yazı Tipi sekmesindeki Yazı tiplerini belgeye göm özelliğini kullanın."
#. 9Uy9Q
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
msgstr "Bir formülü statik değerlere dönüştürmek için kopyalamanız/yapıştırmanız gerekmez; Veri ▸ Hesapla ▸ Formülden Değere menüsünü kullanın."
#. rxKUR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
msgstr "Bir yorumdaki aşağı oku tıklayıp \"Tüm Yorumları Biçimlendir\" i seçerek belgedeki tüm yorumları yeniden biçimlendirebilirsiniz."
#. 3masz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting."
msgstr "Ekran görüntüsü ve baskı için aynı düzeni mi istiyorsunuz? Araçlar ▸ Seçenekler ▸% PRODUCTNAME Calc ▸ Genel ▸ Metni biçimlendirmek için yazıcının ölçü birimlerini kullan."
#. zD57W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr "Writer yedeklemenize yardımcı olur: Dosya ▸ Bir Kopyasını Kaydet ile orijinal üzerinde çalışmaya devam eden yeni bir belge oluşturursunuz."
#. fkvVZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
msgstr "Bir başka biçeme dayalı bir Biçem oluşturduğunuzda, bir yüzde değeri veya bir nokta değeri (ör. %110 veya −2pt veya + 5pt) girebilirsiniz."
#. PBjFr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "Hedef hücrenin içeriğini kaybetmeden bir açıklamayı kopyalamak için Özel Yapıştır'ı kullanmalı ve iletişim kutusundaki \"Açıklamalar\" dışındaki her şeyin işaretini kaldırmalısınız. Mevcut içeriğin üzerine yazmak için İşlemler bölümünden “Ekle” seçeneğini işaretleyin."
#. Mu27G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter."
msgstr "Toplu olarak MS Office belgelerinizi Dosya ▸ Sihirbazlar ▸ Belge Dönüştürücü menüsünden Belge Dönüştürücü sihirbazı ile OpenDocument biçimine dönüştürün."
#. WMueE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
msgstr "Bir hücreyi biçimlendirirken sağ tıklayıp alan ekleyebilirsiniz: Tarih, Sayfa adı, Belge başlığı, vb."
#. qAVmk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
msgstr "Bir Writer tablosunu taşımanız mı gerekiyor? Tablo ▸ Seç ▸ Tablo menüsünü ve Ekle ▸ Çerçeve ▸ Çerçeve menüsünü kullanın ve tabloyu istediğiniz yere taşıyın."
#. TmaSP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr "Araçlar ▸ Otomatik Metin ▸ Otomatik Metin ▸ İçe Aktar ile içe aktarmak istediğiniz Otomatik Metin girdilerini içeren bir Word belgesi veya şablonu seçebilirsiniz."
#. kwxqQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr "İki paragrafı ayırmak için elle sonlandırıcı eklemeyin. Biçem/Paragraf özelliklerinden Girintiler ve Aralıklar ▸ Boşluk ▸ Paragrafın altında değerini değiştirin."
#. rxTGc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "\"Virgül öncesi sıfır sayısı\" hücre biçimlendirme seçeneğini kullanarak ya da hücreyi sayı girmeden önce metin olarak biçimlendirerek sıfırları muhafaza edin."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr "Liste stilini uyguladıktan sonra öntanımlıya geri mi dönmek istiyorsunuz? Biçimlendirme araç çubuğundaki Madde İşaretleri veya Numaralandırma Aç/Kapat aracına tıklayın."
#. wAFRP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
msgstr "Tek seferde tüm yazdırma alanlarınızı silin: tüm sayfaları seçin, ardından Biçim ▸ Yazdırma Alanları ▸ Temizle uygulayın."
#. Cqtjg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
msgstr "Hesap tablolarına arka plan resmi eklemek için: Ekle ▸ Resim veya Galeriden bir arka plan sürükleyin, ardından Biçim ▸ Sıralama ▸ Arkaplana."
#. khFDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
msgstr "PDF veya web sayfalarından kopyaladığınız metni yapıştırırken sorun mu yaşıyorsunuz? Biçimsiz metni yapıştırmak için (%MOD1+%MOD2+Shift+V) deneyin."
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "Calc'ta bir veri setinin en yüksek ve en düşük değerlerini dışarıda bırakarak ortalamasını almak için KIRPORTALAMA() kullanın."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "DÜŞEYARA() Calc işlevinin 4. isteğe bağlı parametresi, ilk veri sütununun sıralı olup olmadığını gösterir. Değilse YANLIŞ veya sıfır girin."
#. LThNS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
msgstr "Araç çubukları bağlamsaldır — İçeriğe bağlı olarak açılırlar. Eğer bu özelliği istemezseniz, Görünüm ▸ Araç Çubuğu sekmesinden işaretini kaldırın."
#. XzmhB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
msgstr "Geçerli Writer belgesinden ana belge oluşturmak mı istiyorsunuz ? Dosya ▸ Gönder ▸ Ana Belge Oluştur (alt-belgeler anahata bağlı olarak oluşturulur) menüsünü kullanın"
#. cPNVv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
msgstr "Calc'da yazdırılan bir sayfadaki hücreleri ortalamak ister misiniz? Biçim ▸ Sayfa , Sayfa ▸ Düzen Ayarları ▸ Tablo hizalaması'nı ayarlayın."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr "Çerçeveler köprülenebilir. Böylece masaüstü yayıncılığındaki gibi yazı birinden diğerine akar."
#. GB8vo
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
msgstr "Bir Writer tablosundan grafik oluşturmak için tabloyu tıklayın ve Ekle ▸ Grafik menüsünü kullanın."
#. j4m6F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr "Yazdırılmayan karakterlerin hangisinin gösterileceğini belirlemek için Araçlar ▸ Seçenekler ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Biçimlendirme Yardımı ▸ Biçimlendirmeyi Göster menüsünü kullanın."
#. 9cyVB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
msgstr "Numarasına göre belirli bir sayfaya geçmek ister misiniz? En soldaki durum çubuğu girişini tıklayın veya Düzenle ▸ Sayfaya Git… 'i kullanın ya da %MOD1+G kısayolunu kullanın."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "%PRODUCTNAME 150'den fazla dili destekler."
#. SLU8G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr "Başka bir programın penceresini sunumun önünde göstermeye ihtiyacınız varsa Slayt Gösterisi ▸ Ayarlar ▸ Sunumu hep önde göster seçeneğinin işaretini kaldırın."
#. sogyj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
msgstr "Bir Writer belgesinde kalın harflerle yazılmış kelimeleri bulmak ister misiniz? Düzenle ▸ Bul ve Değiştir ▸ Diğer seçenekler ▸ Öznitelikler ▸ Yazı tipi genişliği seçeneğini kullanın."
#. ppAeT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
msgstr "Paragrafları veya tablo satırlarını Araçlar ▸ Sırala menüsünü kullanarak alfabetik veya sayısal olarak sıralayabilirsiniz."
#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
msgstr "Bir bölümden önce (sonra) bir paragraf eklemek için bölümün başında (sonunda) %MOD2+Enter tuşlarına basın."
#. 7dGQR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
msgstr "% PRODUCTNAME, iyi görünümlü belgeler oluşturmak için bir şablon merkezine sahip."
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Calc ile kredi geri ödemelerini hesaplayın: örn. DEVRESEL_ÖDEME (%2/12; 36; 2500) ödeme dönemi başına faiz oranı %2/12, 36 ay, kredi tutarı 2500."
#. evDnS
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!"
msgstr "Calc'daki DÜŞEYARA işleviyle istediğinizi bulamıyor musunuz? İNDİS ve EŞLEŞTİR ile her şeyi yapabilirsiniz!"
#. ARJgA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
msgstr "Gizli sütun A'yı göstermek mi istiyorsunuz? B'deki bir hücreye tıklayın, sol fare düğmesine basın, fareyi sola hareket ettirin, bırakın. Ardından Biçim ▸ Sütunlar▸ Göster ile açın."
#. Wzpbw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
msgstr "Writer'daki bir sayfanın numarasını değiştirmek için ilk paragrafın özelliklerine gidin ve Metin Akışı sekmesinde Kesme ▸ Ekle'yi işaretleyin ve sayıyı girin."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "%PRODUCTNAME uygulamasını rollApp ile herhangi bir tarayıcıda çalıştırın."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Calc'da garip hata kodu, Err: ardından bir sayı mı geliyor? Açıklaması bu sayfada:"
#. BJ5aN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr "Paragraf ayarlarında Anahat ve Numaralandırmayı anahat düzeyine değiştirerek içindekiler tablosuna başlık olmayan bir paragraf ekleyin."
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "İçindekiler tablosunun yanı sıra, %PRODUCTNAME Alfabetik, Çizimler, Tablolar, Nesneler, Kaynakça, Kullanıcı Tanımlı dizinler oluşturabilir."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "Özel bir hücre biçemini değiştiremiyor veya silemiyor musunuz? Tüm sayfaları kontrol edin, hiçbiri korunmamalıdır."
#. 55Nfb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr "Bir seri doldurmanız mı gerekiyor? Hücre aralığını işaretleyin ve Sayfa ▸ Hücreleri Doldur ▸ Serileri Doldur'u seçip Doğrusal, Büyüme, Tarih ve Otomatik Doldurma arasından seçiminizi yapın."
#. BiSJM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr "Bir hücreye diğer hücrelerin formüllerinde başvurulup başvurulmadığını bilmek ister misiniz? Araçlar ▸ Dedektif ▸ Bağımlıları İzle (Shift + F5)."
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "Otomatik düzeltme seçeneklerinin değiştirme giriş alanında joker karakterleri kullanabilirsiniz. *"
#. G7J8m
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
msgstr "Yukarıdaki satırı çoğaltmak ister misiniz? %MOD1+D tuşlarına basın veya Sayfa ▸ Hücreleri Doldur ▸ Aşağı Doldur menüsünü kullanın."
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Birkaç hesap tablosunda arama yapmak için, aramaya başlamadan önce onları seçin."
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Hücreleri Calc'dan normal slayt görünümüne sürükleyip bırakmak bir tablo oluşturur; anahat görünümünde, her hücre anahatta bir çizgi oluşturur."
#. DgSwJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
msgstr "% PRODUCTNAME, Writer'da iki veya daha fazla boşluk girmemenize yardımcı olur. Araçlar ▸ Otomatik Düzelt ▸ Otomatik Düzeltme Seçenekleri ▸ Seçenekler ▸ Çift boşlukları yoksay'ı kontrol edin."
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Calc'da bir değer girdikten sonra imlecin sağdaki hücreye gitmesini ister misiniz? Enter yerine Sekme tuşunu kullanın."
#. UggLQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left."
msgstr "Kaydırma çubuğunu solda görüntülemek için, Araçlar ▸ Seçenekler ▸ Dil Ayarları ▸ Diller ▸ Karmaşık metin'i etkinleştirin ve Sayfa ▸ Sağdan Sola seçeneğini işaretleyin."
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Biçimlendirilmiş bir nesneyi Biçemler ve Biçimlendirme penceresine sürükleyin. Bir iletişim penceresi açılır, sadece yeni biçemin adını girin."
#. EabEN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
msgstr "%PRODUCTNAME 'in yeni sürümleri yeni özellikler, hata düzeltmeleri ve güvenlik yamaları sağlar. Yazılımınızı güncel tutun!"
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Yeni XSLT ve XML filtreleri mi geliştiriyorsunuz?"
#. C7Ya2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
msgstr "Araçlar ▸ Seçenekler ▸%PRODUCTNAME ▸ Genel'de \"Genişletilmiş ipuçları\" etkinleştirilmediğinde, iletişim kutularında mevcut tüm genişletilmiş araç ipuçlarını görmek için Shift + F1 tuşlarına basın."
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Yardım"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#. sCREc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
msgstr "Bu eylemi şimdi çalıştır..."
#. P6JME
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
msgstr "Günün İpucu: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
msgstr "⌘ Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. QtEGa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
msgstr "⌥ Opt"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f0421413121..375e97383ab 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/tr/>\n"
@@ -15379,33 +15379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>"
msgstr ""
-#. kGuxJ
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"bm_id410168\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>yanıp sönen yazı tipleri</bookmark_value><bookmark_value>görünüp kaybolan yazı tipleri</bookmark_value>"
-
-#. Suvvn
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152941\n"
-"help.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Yanıp sönme"
-
-#. 2FiCB
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3145662\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Seçili karakterlerin yanıp sönmesini sağlar. Yanıp sönme sıklığını değiştiremezsiniz.</ahelp>"
-
#. B3MEb
#: 05020200.xhp
msgctxt ""