diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-09 13:05:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-09 13:09:10 +0200 |
commit | 5e97a2aaf2e7167def28de951c6dcfdb1b93bf81 (patch) | |
tree | 1bf609f75c3ae35240939bc88a55d7e8282dc540 /source/tr | |
parent | 1cb47d77ece911852b9fc5ff728b92ac779e39bf (diff) |
update translations for master/7.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6419ffd7d18beaa9637624d377e4e38f473f9a30
Diffstat (limited to 'source/tr')
23 files changed, 2360 insertions, 1477 deletions
diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po index c009df15afa..1e8980fbf5c 100644 --- a/source/tr/cui/messages.po +++ b/source/tr/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tablo" -#. J6FBw +#. s9ED3 #: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Yeni çizgi ucu için bir ad girin:" +msgid "Please enter a name for the new arrow style:" +msgstr "" #. xD9BU #: cui/inc/strings.hrc:323 @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Gezgin ile başlıkları ve başlık altındaki metni seçebilir, Gezgin #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." -msgstr "" +msgstr "Bir matematik nesnesini Writer'a hızlı bir şekilde almak ister misiniz? Formülünüzü yazın, seçin ve metni dönüştürmek için Ekle ▸ OLE Nesnesi ▸ Formül'ü kullanın." #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -3169,11 +3169,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." msgstr "Bir Writer tablosunu yer değiştirmek mi istiyorsunuz? Kopyalayın ve Calc'da yapıştırın, özel kopyala/yapıştır ile yer değiştirin ve sonra Özel kopyala/Yapıştır ▸ Writer'da biçimlendirilmiş metin." -#. DKBCg +#. JZD4S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)." -msgstr "Çizim araç çubuğundaki “Dikey Metin” aracını almak için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ Dil Ayarları ▸ Diller ▸ Varsayılan diller ▸ Asya seçeneğini seçin (ve sağ tıklamayla düğmeyi görünür yapın)." +msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." +msgstr "" #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 @@ -3354,11 +3354,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." msgstr "Tablo içine tıklayıp Ekle ▸ Grafik menüsünü seçerek bir Writer tablosuna dayalı grafik oluşturabilirsiniz." -#. j4m6F +#. cU6JB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "Yazdırılmayan karakterlerin hangisinin gösterileceğini belirlemek için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Biçimlendirme Yardımı ▸ Biçimlendirmeyi Göster menüsünü kullanın." +msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." +msgstr "" #. 9cyVB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 @@ -3511,11 +3511,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "Calc'da bir değer girdikten sonra imlecin sağdaki hücreye gitmesini ister misiniz? Enter yerine Sekme tuşunu kullanın." -#. UggLQ +#. 5Cvhv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left." -msgstr "Kaydırma çubuğunu solda görüntülemek için, Araçlar ▸ Seçenekler ▸ Dil Ayarları ▸ Diller ▸ Karmaşık metin'i etkinleştirin ve Sayfa ▸ Sağdan Sola seçeneğini işaretleyin." +msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." +msgstr "" #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 @@ -3547,51 +3547,57 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." msgstr "Belirli ok biçemlerini asla kullanmak istemiyor musunuz? Biçim ▸ Metin Kutusu ve Şekil ▸ Çizgi ▸ Ok Biçemleri sekmesindeki Sil düğmesini kullanarak bunları kaldırın." +#. q5M6P +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target." +msgstr "" + #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME Yardım" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Daha fazla bilgi" #. sCREc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "Bu eylemi şimdi çalıştır..." #. P6JME -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "Günün İpucu: %CURRENT/%TOTAL" #. C6Dsn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "⌘ Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. mZWSR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. QtEGa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "⌥ Opt" @@ -6607,186 +6613,156 @@ msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." msgstr "Sayısal imza için kullanılacak doğru Ağ Güvenlik Hizmetleri Sertifika dizinini seçin veya ekleyin:" -#. xXVpD -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:238 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-nocjk" -msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "Uygulamak istediğiniz biçimlendirmeyi seçin." - -#. MR6Nr -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:328 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk" -msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "Uygulamak istediğiniz yazı tipi boyutunu girin veya seçin. Ölçeklendirilebilir yazı tipleri için ondalık değerler de girebilirsiniz." - -#. YcKtn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:358 -msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - -#. WQxtG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:384 -msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" -msgid "Language:" -msgstr "Dil:" - -#. 63kyg -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:420 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Seçilmiş olan metin veya yazdığınız metin için yazım denetimi dilini ayarlar. Kullanılabilir dil modülleri önlerinde onay imlerine sahiptir." - -#. NgZJ9 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:439 -msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" -msgid "Features..." -msgstr "Özellikler..." - #. jJc8T -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Dil:" #. zCCrx -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:150 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "Seçilmiş olan metin veya yazdığınız metin için yazım denetimi dilini ayarlar. Kullanılabilir dil modülleri önlerinde onay imlerine sahiptir." #. PEg2a -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "Uygulamak istediğiniz biçimlendirmeyi seçin." #. nKfjE -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:199 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #. 8quPQ -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:622 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:221 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "Uygulamak istediğiniz yazı tipi boyutunu girin veya seçin. Ölçeklendirilebilir yazı tipleri için ondalık değerler de girebilirsiniz." #. qpSnT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:647 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:233 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "Özellikler..." -#. UZL8k -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:684 -msgctxt "charnamepage|tab_western" +#. 67pMm +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:277 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|westfontnamelb-nocjk" +msgid "Select the font that you want to apply." +msgstr "" + +#. a6gqN +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:334 +msgctxt "charnamepage|Tab_Western" msgid "Western" -msgstr "Batı" +msgstr "" #. q4WZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #. 6MVEP -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:741 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:394 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Dil:" #. BhQZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:771 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:416 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "Uygulamak istediğiniz biçimlendirmeyi seçin." #. JSR99 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:788 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:438 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "Uygulamak istediğiniz yazı tipi boyutunu girin veya seçin. Ölçeklendirilebilir yazı tipleri için ondalık değerler de girebilirsiniz." -#. KLJQT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:819 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Seçilmiş olan metin veya yazdığınız metin için yazım denetimi dilini ayarlar. Kullanılabilir dil modülleri önlerinde onay imlerine sahiptir." - #. 5uQYn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:858 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:464 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "Özellikler..." -#. 9Ftgy -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:898 -msgctxt "charnamepage|tab_asian" +#. 53eGE +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:522 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCJKFontName" +msgid "Select the font that you want to apply." +msgstr "" + +#. KLJQT +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:570 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Seçilmiş olan metin veya yazdığınız metin için yazım denetimi dilini ayarlar. Kullanılabilir dil modülleri önlerinde onay imlerine sahiptir." + +#. 2A2Jj +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:610 +msgctxt "charnamepage|Tab_Asian" msgid "Asian" -msgstr "Asya" +msgstr "" #. FSm5y -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:956 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #. 64NvC -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:986 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:682 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "Uygulamak istediğiniz biçimlendirmeyi seçin." #. CeMCG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1003 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:704 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "Uygulamak istediğiniz yazı tipi boyutunu girin veya seçin. Ölçeklendirilebilir yazı tipleri için ondalık değerler de girebilirsiniz." -#. zCKxL -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1034 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Seçilmiş olan metin veya yazdığınız metin için yazım denetimi dilini ayarlar. Kullanılabilir dil modülleri önlerinde onay imlerine sahiptir." - #. j6bmf -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1048 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Dil:" #. Nobqa -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1073 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:730 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "Özellikler..." -#. aVc3Q -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1113 -msgctxt "charnamepage|tab_complex" -msgid "Complex" -msgstr "Karmaşık" +#. zCKxL +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:763 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Seçilmiş olan metin veya yazdığınız metin için yazım denetimi dilini ayarlar. Kullanılabilir dil modülleri önlerinde onay imlerine sahiptir." + +#. 97Vwf +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:805 +msgctxt "charnamepage|extended_tip|trCTLFontName" +msgid "Select the font that you want to apply." +msgstr "" -#. Qju7H -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1126 -msgctxt "charnamepage|label4" -msgid "Text Font" -msgstr "Metin Yazı Tipi" +#. U2Qki +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:864 +msgctxt "charnamepage|Tab_Complex" +msgid "Complex" +msgstr "" #. RyyME -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1160 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:905 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#. kbQzU -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1177 -msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage" -msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." -msgstr "Seçilen karakterlerin yazı tipini ve yazı tipi biçimlendirmesini değiştirir." - #. CQrvm #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:35 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" @@ -7997,32 +7973,44 @@ msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" msgid "Enter a name for the image." msgstr "Görüntü için bir ad girin." -#. BAXQk +#. dySdB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" -msgid "Alternative _text:" -msgstr "Alternatif _metin:" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "" + +#. EP7Gk +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 +msgctxt "cuiimapdlg|label4" +msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." +msgstr "" -#. m68ou -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:265 +#. YrTXB +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" -msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." -msgstr "Fare bir tarayıcıda etkin noktaya geldiğinde görüntülenmesini istediğiniz metni girin." +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies." +msgstr "" #. bsgYj -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "_Tanımlama:" +#. FpmdT +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 +msgctxt "cuiimapdlg|label5" +msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" +msgstr "" + #. mF6Pw -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" msgid "Enter a description for the hotspot." msgstr "Sıcak nokta için bir açıklama girin." #. 7LsXB -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." msgstr "Seçilmiş sıcak noktanın özelliklerini listeler." @@ -18772,23 +18760,23 @@ msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." msgstr "Herhangi bir metin veya URL için doğrusal ve matris kodları oluşturun." -#. 3HNDZ +#. CCsnn #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" -msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "Ok başı kaydedilsin mi?" +msgid "Save Arrow Style?" +msgstr "" -#. Lr2rh +#. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" -msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "Okbaşı kaydedilmeden değiştirildi." +msgid "The arrow style was modified without saving." +msgstr "" -#. KbgCe +#. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" -msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "Okbaşını şimdi kaydetmek ister misiniz?" +msgid "Would you like to save the arrow style now?" +msgstr "" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -18874,17 +18862,17 @@ msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "Tarama gerçekten silinsin mi?" -#. Yu6Ve +#. uCGs3 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" -msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "Ok başını silinsin mi?" +msgid "Delete Arrow Style?" +msgstr "" -#. r73GB +#. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" -msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "Ok başını gerçekten silmek istiyor musunuz?" +msgid "Do you really want to delete the arrow style?" +msgstr "" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -21071,247 +21059,271 @@ msgid "Text Columns" msgstr "Metin Sütunları" #. N89ek -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:81 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "Oto_matik olarak" #. iKEC7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:90 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." msgstr "Paragrafın neresinde ihtiyaç olursa tireler otomatik olarak eklenir." +#. rpKhj +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" +msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." +msgstr "" + #. MzDMB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." msgstr "Tirelerle ayrılabilecek en fazla sayıdaki ardışıl satır sayısını girin." #. zBD7h -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:151 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." msgstr "Tireden sonra satır başında gözükecek en az karakter sayısını girin." #. FFGUz -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:171 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." msgstr "Tireden önce satır sonunda bırakılacak en az karakter sayısını girin." #. c6KN2 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:185 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "Satır sonundaki _karakterler" #. AGfNV -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:199 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "Satır başındaki ka_rakterler" #. A3DE8 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" msgstr "_Maksimum ardışık tireli satırlar" +#. JkHBB +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 +msgctxt "textflowpage|labelMinLen" +msgid "_Minimum word length in characters" +msgstr "" + #. GgHhP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" msgstr "_BÜYÜKHARF'teki kelimeleri heceleme" +#. jAmNy +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 +msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" +msgid "Don't hyphenate the last word" +msgstr "" + +#. 582fA +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 +msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" +msgid "Hyphenation _zone:" +msgstr "" + #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Heceleme" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_Ekle" #. Zje9t -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:353 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." msgstr "Bu onay kutusunu işaretleyin ve kullanmak istediğiniz sonlandırma türünü seçin." #. JiDat -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:364 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "Sa_yfa biçemi ile:" #. RFwGc -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." msgstr "Bu onay kutusunu işaretleyin ve sonlandırmadan sonra ilk sayfada kullanmak istediğiniz sayfa biçemini seçin." #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Tür:" #. tX6ag -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "Sonlandırmayı takip eden ilk sayfa için sayfa numarası girin. Geçerli sayfa numaralandırmasının devam etmesini istiyorsanız onay kutusunun işaretini kaldırın." #. nrtWo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Sayfa _numarası:" #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Konum:" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Sayfa Biçemi" #. E97k4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." msgstr "Sonladırmadan sonraki ilk sayfa için kullanmak istediğiniz biçimlendirme biçemini seçin." #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Sayfa" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:478 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Sütun" #. eLRHP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:482 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" msgid "Select the break type that you want to insert." msgstr "Eklemek istediğiniz sonlandırma türünü seçin." #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:496 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Önce" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:497 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Sonra" #. BJqRd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" msgid "Select where you want to insert the break." msgstr "Nereye sonlandırma eklemek istediğinizi seçin." #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Sonlandırmalar" #. MEpn4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "Paragrafı _bölme" #. XLpSD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." msgstr "Bir sonlandırma eklendikten sonra, paragrafı tamamını veya sütunu sonraki sayfaya kaydırır." #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Sonraki paragraf ile birlikte tut" #. i6pDE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." msgstr "Sayfa veya sütun sonlandırması eklendikten sonra mevcut paragrafı ve takip eden paragrafları bir arada tutar." #. dQZQ7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "_Artık satır kontrolü" #. zADSo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:498 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:602 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Sayfa sonlandırmasından önceki paragrafta olan en az satır sayısını belirler. Bu onay kutusunu seçin ve Satırlar kutusuna bir sayı girin." #. pnW52 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:613 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "_Tek kalan satırların kontrolü" #. SmFT5 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Sonlandırma sonra gelen ilk sayfadaki bir paragraftaki asgari satır sayısını belirtmektedir. Bu onay kutusunu seçin ve ardından Satırlar kutusuna bir sayı girin." #. mb9LZ -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:646 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Sayfa sonlandırmasından önceki paragrafta olan en az satır sayısını belirler. Bu onay kutusunu seçin ve Satırlar kutusuna bir sayı girin." #. 3cNEP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:668 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Sonlandırma sonra gelen ilk sayfadaki bir paragraftaki asgari satır sayısını belirtmektedir. Bu onay kutusunu seçin ve ardından Satırlar kutusuna bir sayı girin." #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:681 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "satırlar" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:693 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "satırlar" #. nXryi -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:707 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. qrhEF -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:724 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." msgstr "Heceleme ve sayfalama seçeneklerini belirtin." diff --git a/source/tr/dbaccess/messages.po b/source/tr/dbaccess/messages.po index 6347759a68e..eeb2b92fa0e 100644 --- a/source/tr/dbaccess/messages.po +++ b/source/tr/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547626398.000000\n" #. BiN6g @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "SQL Deyimi Çalıştır" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "" +msgstr "Çalıştırmak istediğiniz SQL yönetim komutunu girin." #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "SQL komutunu _doğrudan çalıştırın" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." -msgstr "" +msgstr "SQL komutunu kaçış işlemeden doğrudan çalıştır." #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "\"seç\" ifadesinin çıktısını _göster" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "Çıktı kutusunda SQL SELECT komutunun sonucunu göster." #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "_Çalıştır" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "Daha önce çalıştırılan SQL komutlarını listeler. Bir komutu yeniden çalıştırmak için komuta tıklayın ve ardından Çalıştır'a tıklayın." #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "SQL Komutu" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Çalıştırdığınız SQL komutunun hatalar dahil sonuçlarını görüntüler." #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Durum" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Çalıştırdığınız SQL komutunun sonuçlarını görüntüler." #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 diff --git a/source/tr/editeng/messages.po b/source/tr/editeng/messages.po index 55cfd9c8222..0aeac387a2c 100644 --- a/source/tr/editeng/messages.po +++ b/source/tr/editeng/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-11 14:15+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/tr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544614058.000000\n" #. BHYB4 @@ -1315,393 +1315,417 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" msgid "%1 hyphens" msgstr "%1 tire" -#. zVxGk +#. Lgnh3 #: include/editeng/editrids.hrc:233 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" +msgid "Not hyphenated CAPS" +msgstr "" + +#. EnQvu +#: include/editeng/editrids.hrc:234 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" +msgid "Not hyphenated last word" +msgstr "" + +#. gphfE +#: include/editeng/editrids.hrc:235 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" +msgid "%1 characters in words" +msgstr "" + +#. imVah +#: include/editeng/editrids.hrc:236 +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" +msgid "Hyphenation zone " +msgstr "" + +#. zVxGk +#: include/editeng/editrids.hrc:237 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " msgstr "Sayfa Biçemi: " #. JgaGz -#: include/editeng/editrids.hrc:234 +#: include/editeng/editrids.hrc:238 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " msgstr "Aralık Azaltma " #. A7tAE -#: include/editeng/editrids.hrc:235 +#: include/editeng/editrids.hrc:239 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" msgid "locked " msgstr "kenetlenmiş " #. P976r -#: include/editeng/editrids.hrc:236 +#: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " msgstr "Yoğunlaştırılmış " #. TYEUj -#: include/editeng/editrids.hrc:237 +#: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Grafik" #. Mbwvx -#: include/editeng/editrids.hrc:238 +#: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" msgstr "hiçbiri" #. e7UvB -#: include/editeng/editrids.hrc:239 +#: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" msgid "Dots " msgstr "Noktalar " #. sSTeu -#: include/editeng/editrids.hrc:240 +#: include/editeng/editrids.hrc:244 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" msgid "Circle " msgstr "Çember " #. znKWc #. ??? disc == filled ring -#: include/editeng/editrids.hrc:242 +#: include/editeng/editrids.hrc:246 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" msgid "Filled circle " msgstr "Dolu çember " #. CEGAg -#: include/editeng/editrids.hrc:243 +#: include/editeng/editrids.hrc:247 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" msgid "Accent " msgstr "Vurgu " #. 2hqEA -#: include/editeng/editrids.hrc:244 +#: include/editeng/editrids.hrc:248 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "Üstünde" #. BY63q -#: include/editeng/editrids.hrc:245 +#: include/editeng/editrids.hrc:249 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "Altında" #. Czxka -#: include/editeng/editrids.hrc:246 +#: include/editeng/editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" msgstr "Çift çizgi kapalı" #. KL5gF -#: include/editeng/editrids.hrc:247 +#: include/editeng/editrids.hrc:251 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "Çift çizgili" #. kTzGA -#: include/editeng/editrids.hrc:248 +#: include/editeng/editrids.hrc:252 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Otomatik karakter aralığı ayarlama yok" #. wWgYZ -#: include/editeng/editrids.hrc:249 +#: include/editeng/editrids.hrc:253 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Otomatik karakter aralığı ayarlama yok" #. ziURW -#: include/editeng/editrids.hrc:250 +#: include/editeng/editrids.hrc:254 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "Satır sonunda noktalama işaretleri yok" #. SgFE5 -#: include/editeng/editrids.hrc:251 +#: include/editeng/editrids.hrc:255 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "Satır sonunda noktalama işaretleri" #. mERAB -#: include/editeng/editrids.hrc:252 +#: include/editeng/editrids.hrc:256 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Satır başlangıç ve sonlarında yasaklanmış karakter listesini uygula" #. AJF69 -#: include/editeng/editrids.hrc:253 +#: include/editeng/editrids.hrc:257 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Satır başlangıç ve sonlarında yasaklanmış karakter listesini uygulama" #. KCoyz -#: include/editeng/editrids.hrc:254 +#: include/editeng/editrids.hrc:258 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" msgid "No rotated characters" msgstr "Karakter döndürme yok" #. pMZnX -#: include/editeng/editrids.hrc:255 +#: include/editeng/editrids.hrc:259 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "Karakter $(ARG1)° ile döndürülmüş" #. EzA4x -#: include/editeng/editrids.hrc:256 +#: include/editeng/editrids.hrc:260 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" msgstr "Satıra uydur" #. 8DQGe -#: include/editeng/editrids.hrc:257 +#: include/editeng/editrids.hrc:261 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" msgstr "Metin döndürülmedi" #. WSt2G -#: include/editeng/editrids.hrc:258 +#: include/editeng/editrids.hrc:262 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "Metin $(ARG1)° döndürüldü" #. bGvZn -#: include/editeng/editrids.hrc:259 +#: include/editeng/editrids.hrc:263 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "Karakterler %$(ARG1) ölçeklenmiş" #. rXDuA -#: include/editeng/editrids.hrc:260 +#: include/editeng/editrids.hrc:264 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" msgid "No scaled characters" msgstr "Karakter ölçekleme yok" #. DLNSs -#: include/editeng/editrids.hrc:261 +#: include/editeng/editrids.hrc:265 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" msgid "No relief" msgstr "Kabartma yok" #. rq3Ma -#: include/editeng/editrids.hrc:262 +#: include/editeng/editrids.hrc:266 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" msgstr "Kabartma" #. M7Huc -#: include/editeng/editrids.hrc:263 +#: include/editeng/editrids.hrc:267 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" msgstr "Oyulmuş" #. jmM9f -#: include/editeng/editrids.hrc:264 +#: include/editeng/editrids.hrc:268 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" msgid "Automatic text alignment" msgstr "Otomatik metin hizalama" #. HCEhG -#: include/editeng/editrids.hrc:265 +#: include/editeng/editrids.hrc:269 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" msgid "Text aligned to base line" msgstr "Taban satıra göre hizalanmış metin" #. FBiBq -#: include/editeng/editrids.hrc:266 +#: include/editeng/editrids.hrc:270 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" msgid "Text aligned top" msgstr "Üste göre hizalanmış metin" #. KLkUY -#: include/editeng/editrids.hrc:267 +#: include/editeng/editrids.hrc:271 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" msgid "Text aligned middle" msgstr "Ortaya göre hizalanmış metin" #. TTtYF -#: include/editeng/editrids.hrc:268 +#: include/editeng/editrids.hrc:272 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" msgid "Text aligned bottom" msgstr "Alta göre hizalanmış metin" #. PQaAE -#: include/editeng/editrids.hrc:269 +#: include/editeng/editrids.hrc:273 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "Metin yönü soldan sağa (yatay)" #. eW3jB -#: include/editeng/editrids.hrc:270 +#: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "Metin yönü sağdan sola (yatay)" #. o3Yee -#: include/editeng/editrids.hrc:271 +#: include/editeng/editrids.hrc:275 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "Metin yönü sağdan sola (dikey)" #. GXXF8 -#: include/editeng/editrids.hrc:272 +#: include/editeng/editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "Metin yönü soldan sağa (dikey)" #. 2XBXr -#: include/editeng/editrids.hrc:273 +#: include/editeng/editrids.hrc:277 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "Üst nesne metin yönü ayarını kullan" #. waJEN -#: include/editeng/editrids.hrc:274 +#: include/editeng/editrids.hrc:278 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" msgstr "Metin yönü soldan sağa (alttan dikey)" #. Z9dAu -#: include/editeng/editrids.hrc:275 +#: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "Paragraf metin kılavuzuna uyar (etkinse)" #. nYY6v -#: include/editeng/editrids.hrc:276 +#: include/editeng/editrids.hrc:280 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "Paragraf metin kılavuzuna uymaz" #. VGGHB -#: include/editeng/editrids.hrc:277 +#: include/editeng/editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" msgid "Not hidden" msgstr "Gizli değil" #. XTbkY -#: include/editeng/editrids.hrc:278 +#: include/editeng/editrids.hrc:282 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "Gizli" #. QfjFx -#: include/editeng/editrids.hrc:280 +#: include/editeng/editrids.hrc:284 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" msgstr "Kağıt tepsisi" #. ULzBJ -#: include/editeng/editrids.hrc:281 +#: include/editeng/editrids.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" msgstr "[Yazıcı ayarlarından]" #. dAvTu -#: include/editeng/editrids.hrc:283 +#: include/editeng/editrids.hrc:287 msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "Sil" #. Ly5iC -#: include/editeng/editrids.hrc:284 +#: include/editeng/editrids.hrc:288 msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Taşı" #. mtncS -#: include/editeng/editrids.hrc:285 +#: include/editeng/editrids.hrc:289 msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Ekle" #. yifiT -#: include/editeng/editrids.hrc:286 +#: include/editeng/editrids.hrc:290 msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Değiştir" #. zv9mN -#: include/editeng/editrids.hrc:287 +#: include/editeng/editrids.hrc:291 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" msgstr "Öznitelikleri uygula" #. tys5a -#: include/editeng/editrids.hrc:288 +#: include/editeng/editrids.hrc:292 msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" msgstr "Öznitelikleri sıfırla" #. 6mjB7 -#: include/editeng/editrids.hrc:289 +#: include/editeng/editrids.hrc:293 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "Girinti" #. CGrBx -#: include/editeng/editrids.hrc:290 +#: include/editeng/editrids.hrc:294 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" msgstr "Biçemleri Uygula" #. M7ADh -#: include/editeng/editrids.hrc:291 +#: include/editeng/editrids.hrc:295 msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Büyük/Küçük Harf Değiştir" #. uqG6M -#: include/editeng/editrids.hrc:292 +#: include/editeng/editrids.hrc:296 msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "Kelime %x" #. KeDg8 -#: include/editeng/editrids.hrc:293 +#: include/editeng/editrids.hrc:297 msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "Paragraf %x" #. t99SR -#: include/editeng/editrids.hrc:294 +#: include/editeng/editrids.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #. JWPVD -#: include/editeng/editrids.hrc:296 +#: include/editeng/editrids.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "Paragraf içinde resim işareti" #. hDfLN -#: include/editeng/editrids.hrc:297 +#: include/editeng/editrids.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" msgstr "Resim işareti" #. wVL8E -#: include/editeng/editrids.hrc:298 +#: include/editeng/editrids.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "Paragraf: $(ARG) " #. ZQDDe -#: include/editeng/editrids.hrc:300 +#: include/editeng/editrids.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Denetlemeye belge başında devam edilsin mi?" #. ZDpxj -#: include/editeng/editrids.hrc:301 +#: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "Denetlemeye belge sonundan devam edilsin mi?" #. vi8uB -#: include/editeng/editrids.hrc:302 +#: include/editeng/editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" @@ -1711,43 +1735,43 @@ msgstr "" "sözlüğe eklenemiyor." #. 4HCL4 -#: include/editeng/editrids.hrc:303 +#: include/editeng/editrids.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" msgid "The dictionary is already full." msgstr "Sözlük dolu durumdadır." #. 5G8FX -#: include/editeng/editrids.hrc:304 +#: include/editeng/editrids.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." msgstr "Sözlük salt-okunur." #. SEotA -#: include/editeng/editrids.hrc:306 +#: include/editeng/editrids.hrc:310 msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Girinti" #. CjGGD -#: include/editeng/editrids.hrc:307 +#: include/editeng/editrids.hrc:311 msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" msgstr "Alt noktaları göster" #. egnVC -#: include/editeng/editrids.hrc:308 +#: include/editeng/editrids.hrc:312 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Çökert" #. kKFiE -#: include/editeng/editrids.hrc:309 +#: include/editeng/editrids.hrc:313 msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" msgstr "Öznitelikleri uygula" #. YECNh -#: include/editeng/editrids.hrc:310 +#: include/editeng/editrids.hrc:314 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Ekle" diff --git a/source/tr/fpicker/messages.po b/source/tr/fpicker/messages.po index 2e7adde79d8..20d00e80671 100644 --- a/source/tr/fpicker/messages.po +++ b/source/tr/fpicker/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "Yerler" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Add current folder to Places" -msgstr "" +msgstr "Mevcut dizini Yerler'e ekle" #. wP2nq #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Remove selected folder from Places" -msgstr "" +msgstr "Seçili dizini Yerler'den sil" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 @@ -228,55 +228,55 @@ msgid "Date modified" msgstr "Değiştirilme tarihi" #. vQEZt -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:505 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" msgstr "_Aç" #. JnE2t -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:552 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" msgstr "_Oynat" #. dWNqZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:590 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "Dosya _ismi:" #. 9cjFB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:616 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "Dosya _türü:" #. quCXH -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:680 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Salt-okunur" #. hm2xy -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:703 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Parola ile kaydet" #. 8EYcB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:716 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "_Otomatik dosya adı uzantısı" #. 2CgAZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:729 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Süzgeç _ayarlarını düzenle" #. 6XqLj -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "GPG anahtarı ile şifrele" diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 64906d437f1..07d47e6744a 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/tr/>\n" @@ -2869,6 +2869,78 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Aynı belgedeki sayfaları listeler. Listede Sayfa seçmek, taşımak için, alt veya üst ok tuşlarına basın. Seçime bir sayfa eklemek için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşuna basarken ok tuşlarını kullanın, ve sonra da boşluk tuşuna basın. Bir sayfalar aralığı seçmek için, Shift tuşuna basarken ok tuşlarına basın.</ahelp>" +#. rMXgD +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "" + +#. W6vyo +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"bm_id781654171314500\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value><bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value><bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value><bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Af3Da +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3156025\n" +"help.text" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "" + +#. UmffC +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gototable\"><ahelp hid=\".uno:JumpToTable\" visibility=\"visible\">Go to a specified sheet.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. dPFgf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3125862\n" +"help.text" +msgid "Type a sheet name" +msgstr "" + +#. hyRiU +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aCw4F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3125866\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "" + +#. XJVcD +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>" +msgstr "" + #. eomCF #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -56113,13 +56185,13 @@ msgctxt "" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "" -#. EErBR +#. 8gkPE #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id631586642933797\n" "help.text" -msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function." +msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"iso ceiling\">ISO.CEILING</link> function." msgstr "" #. BASfr @@ -56401,13 +56473,13 @@ msgctxt "" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "" -#. qu8FG +#. AAHCL #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id821586214265060\n" "help.text" -msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function." +msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"ceiling precise\">CEILING.PRECISE</link> function." msgstr "" #. GRocX @@ -63997,13 +64069,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text</emph>: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied." msgstr "" -#. aaDJc +#. me5DX #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id211542232209275\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned." +msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned." msgstr "" #. ZBTYi @@ -67642,13 +67714,13 @@ msgctxt "" msgid "Solver settings" msgstr "" -#. 36mEY +#. gMCQC #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id501589912905479\n" "help.text" -msgid "The dialog settings are retained until you close the current document." +msgid "Solver settings are not saved to the file by %PRODUCTNAME Calc. Closing and reopening the file will reset the solver dialog to default settings." msgstr "" #. GgVk7 @@ -68650,6 +68722,330 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"http://lpsolve.sourceforge.net/\">lp_solve reference guide in sourceforge.net</link>" msgstr "" +#. pbKdu +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sparklines" +msgstr "" + +#. 82qW9 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"bm_id901654173679276\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sparklines</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KVEHr +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id721654173263812\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\" name=\"Sparklines\">Sparklines</link></variable>" +msgstr "" + +#. wUPfH +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id981654173263817\n" +"help.text" +msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell." +msgstr "" + +#. Hwfhj +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id341654174064080\n" +"help.text" +msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering." +msgstr "" + +#. 5FwvG +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id761654173486733\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert – Sparklines</menuitem>" +msgstr "" + +#. 6ivXp +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id391654173530650\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. y498T +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id751654174462868\n" +"help.text" +msgid "<emph>Input range</emph>: enter the cell range of the data. Use the <emph>shrink</emph> button to select the data range with the mouse." +msgstr "" + +#. uKmTQ +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id701654174578218\n" +"help.text" +msgid "<emph>Output range</emph>: select the cell range to receive the sparkline. Use the <emph>shrink</emph> button to select the cell range with the mouse." +msgstr "" + +#. GhzeC +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id651654174597644\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. mRxgt +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id961654174732293\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: select the sparkline type in the drop-down list. Choices are:" +msgstr "" + +#. wPWdA +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id481654191793887\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line</emph>: draws a line between data values." +msgstr "" + +#. eA77b +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id391654191798913\n" +"help.text" +msgid "<emph>Column</emph>: draws a bar for each data value." +msgstr "" + +#. dUFBB +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id481654191804474\n" +"help.text" +msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values." +msgstr "" + +#. bsCDU +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id701654174850309\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line width</emph>: enter the line width number manually or use the spin button." +msgstr "" + +#. CAGGB +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id761654176569576\n" +"help.text" +msgid "<emph>Display empty cells as</emph>: choices are available in the drop-down list:" +msgstr "" + +#. cnwYt +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id171654176533173\n" +"help.text" +msgid "<emph>Gap</emph>: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed." +msgstr "" + +#. PrmF8 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id81654176538165\n" +"help.text" +msgid "<emph>Zero</emph>: the missing data is displayed as value zero." +msgstr "" + +#. G9ZDs +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id801654176544375\n" +"help.text" +msgid "<emph>Span</emph>: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." +msgstr "" + +#. BNnGT +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id431654176711837\n" +"help.text" +msgid "<emph>Display hidden</emph>: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." +msgstr "" + +#. Y6kWv +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id21654177035348\n" +"help.text" +msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to display the sparklines reverse order of the data." +msgstr "" + +#. FhUrj +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id911654177186844\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. sq3di +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id11654177765370\n" +"help.text" +msgid "<emph>Series</emph>: select the main color for the sparklines." +msgstr "" + +#. ZAZbq +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id421654177770032\n" +"help.text" +msgid "<emph>Negative points</emph>: check and select the color for negative points." +msgstr "" + +#. vJjrw +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id231654177773798\n" +"help.text" +msgid "<emph>High points</emph>: check and select the color for high points." +msgstr "" + +#. XGDyn +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id371654177777479\n" +"help.text" +msgid "<emph>Low points</emph>: check and select the color for low points." +msgstr "" + +#. wkzjv +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id521654177784536\n" +"help.text" +msgid "<emph>Marker</emph>: check and select the color for data points (line type only)." +msgstr "" + +#. xJA6Q +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id181654177788533\n" +"help.text" +msgid "<emph>First point</emph>: check and select the color for first point." +msgstr "" + +#. 2BLQa +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id241654177793144\n" +"help.text" +msgid "<emph>Last point</emph>: check and select the color for last point." +msgstr "" + +#. KxQEE +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id251654180880861\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. mRJUH +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id871654181525722\n" +"help.text" +msgid "<emph>Display X axis</emph>: check to show the X axis for sparklines." +msgstr "" + +#. qmn7h +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id891654181533521\n" +"help.text" +msgid "<emph>Vertical minimum, Vertical maximum:</emph> check to set the minimum (maximum) value for the Y axis. Select one of following:" +msgstr "" + +#. KnHCA +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id521654181404234\n" +"help.text" +msgid "<emph>Individual</emph>: sets automatically the minimum (maximum) value for each sparkline based on the sparkline data range values." +msgstr "" + +#. mHjnu +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id821654181425448\n" +"help.text" +msgid "<emph>Group</emph>: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines." +msgstr "" + +#. E6s55 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id51654181442414\n" +"help.text" +msgid "<emph>Custom:</emph> enter the minimum (maximum) value for the sparkline group." +msgstr "" + +#. CNBDD +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id801654192214865\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2022/03/sparklines-in-calc.html\" name=\"developer info\">Developer blog post on sparklines</link>" +msgstr "" + #. Q6isn #: stat_data.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po index e20eda44a9d..d4d030e8ba2 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:37+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/tr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525276502.000000\n" #. dHbww @@ -1006,24 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "" -#. B3uRE -#: main_insert.xhp -msgctxt "" -"main_insert.xhp\n" -"hd_id591566076088696\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"linkname\">Image</link>" -msgstr "" - -#. GDj6D -#: main_insert.xhp -msgctxt "" -"main_insert.xhp\n" -"par_id91566076127444\n" -"help.text" -msgid "Insert an image" -msgstr "" - #. E9fwJ #: main_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 123b33609d1..160422e52de 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/tr/>\n" @@ -2662,6 +2662,15 @@ msgctxt "" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." msgstr "Nesne Bağlama ve Gömme (OLE) nesneler hedef belgeye bağlanabilir veya gömülebilirler de. Gömme nesnenin bir kopyasını ve kaynak programın detaylarını hedef belgeye ekler. Eğer nesneyi düzenlemek isterseniz, basitçe nesne üzerine çift tıklayarak kaynak programı etkinleştirirsiniz." +#. JFDxS +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id781653403974567\n" +"help.text" +msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\" name=\"relative\"><menuitem>Save URLs relative to file system</menuitem></link> option in the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General Load/Save Options\"><menuitem>General</menuitem></link> section of Load/Save Options to configure your system to save links <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><menuitem>relative</menuitem></link> to your filesystem." +msgstr "" + #. 3YbnY #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -7909,22 +7918,22 @@ msgctxt "" msgid "Audio or Video" msgstr "Ses veya Video" -#. yu6PA +#. 7sGNP #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>" msgstr "" -#. AWCgX +#. EQ4fi #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152996\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." msgstr "" #. KYEEp @@ -7954,13 +7963,13 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE nesnesi ekle" -#. fRPjE +#. UFnGc #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>." msgstr "" #. kQdhV @@ -7999,13 +8008,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." msgstr "" -#. Vfm3s +#. LSAP2 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147578\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart </menuitem>." msgstr "" #. hhpAU @@ -8017,13 +8026,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." msgstr "" -#. S7Tqw +#. GNgT6 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153573\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>." msgstr "" #. C5X5B @@ -8035,22 +8044,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." msgstr "" -#. aCf7V +#. iycFD #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159196\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." msgstr "" -#. hRHNm +#. oRpSG #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." msgstr "" #. hEeJz @@ -12211,22 +12220,31 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Aşağı" -#. eJFUk +#. U43HB #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145197\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>." +msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>." msgstr "" -#. Dtr9P +#. pGQXt +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id671653364659217\n" +"help.text" +msgid "Right-click on a selected object - choose <menuitem>Anchor</menuitem>." +msgstr "" + +#. nazhG #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2851649\n" "help.text" -msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgid "On <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Image</menuitem> bar</caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Frame</menuitem> bar, <menuitem>OLE Objects</menuitem> bar</caseinline></switchinline> or <menuitem>Form Design</menuitem> bar, click" msgstr "" #. DcsgR @@ -12238,67 +12256,67 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>" msgstr "" -#. s4iPa +#. MTXwp #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154763\n" "help.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "Sabitleyiciyi Değiştir" +msgid "Anchor" +msgstr "" -#. EgVrv +#. Y2HFo #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"to-page\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>" msgstr "" -#. 3LTkv +#. RW78d #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"to-paragraph\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>" msgstr "" -#. BCv2G +#. HHMcF #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"to-character\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>" msgstr "" -#. uMGGv +#. 6Fm2P #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"as-character\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>" msgstr "" -#. kdJTA +#. V2QAS #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"to-frame\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>" msgstr "" -#. KWNin +#. qR6aB #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"to-cell\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>" msgstr "" #. DFDf3 @@ -12472,13 +12490,58 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>" msgstr "" -#. PgQAh +#. eRYGg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id811654761854632\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem>" +msgstr "" + +#. Jn2jb #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" +msgid "<variable id=\"lineend\">Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "" + +#. Bs2oC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id631649991449892\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Right-click a selected object - choose <menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "" + +#. XRr6D +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id641654762186921\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" +msgstr "" + +#. eG8ay +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id331654762248984\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar or <menuitem>Image</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" +msgstr "" + +#. bgwEt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id411654762306808\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> bar or <menuitem>Line and Filling</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" msgstr "" #. 9zBMS @@ -12985,13 +13048,22 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>." msgstr "" -#. xBha8 +#. N7dZ7 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id411999\n" "help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>." +msgid "Right-click on a selected image, frame, or OLE object - choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. AMjWD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id301652608714795\n" +"help.text" +msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Description</menuitem>" msgstr "" #. Bhmkm diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c334420472e..069744ce6a5 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/tr/>\n" @@ -9052,13 +9052,13 @@ msgctxt "" msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." msgstr "" -#. 3VCa9 +#. Ezagm #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5311440\n" "help.text" -msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" msgstr "" #. HvC9Q @@ -15370,32 +15370,32 @@ msgctxt "" msgid "Inserting Pictures" msgstr "Resimlerin Ekleme" -#. 2UykA +#. JJBRu #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3154350\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Resim Ekleme</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Image</link>" +msgstr "" -#. GjcBZ +#. qtoD9 #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3159411\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Mevcut belgeye bir resmi <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">satırın ortasına</caseinline><caseinline select=\"CALC\">mevcut hücre konumuna</caseinline><defaultinline>sayfaya veya slatya ortalayarak</defaultinline></switchinline> ekler.</ahelp></variable></variable>" +msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Opens a file selection dialog to insert an image into the current document.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" -#. Ez338 +#. rkLGz #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" "help.text" -msgid "Frame Style" -msgstr "Çerçeve Biçemi" +msgid "Style" +msgstr "" #. bzFsD #: 04140000.xhp @@ -15406,6 +15406,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Resim için bir çerçeve biçimi seçin.</ahelp>" +#. Jr7sP +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id721654336786322\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#. DCFVT +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id501654336810460\n" +"help.text" +msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position." +msgstr "" + #. cnRdY #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -15442,41 +15460,41 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Seçilen grafik dosyasının önizlemesini görüntüler.</ahelp>" -#. mXSNG +#. 794ZA #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Nesne" +msgid "OLE Object (Insert Menu)" +msgstr "" -#. XQTfD +#. hq7i8 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3146873\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Nesne</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>" +msgstr "" -#. C8o3X +#. s2t34 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3159079\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Belgenize gömülü bir nesne ekler; bu formül, 3B model, çizelge veya OLE nesnesi olabilir.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>" +msgstr "" -#. JDEXJ +#. PuimY #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3153577\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formül</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula Object</link>" +msgstr "" #. mRZCQ #: 04150000.xhp @@ -26287,14 +26305,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Seçilen metne veya imleç bir kelimedeyse o kelimenin tamamına bir gölge ekler.</ahelp>" -#. cQSFa +#. TZuos #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Satırları Eşit Dağıt" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" #. E24fs #: 05110600m.xhp @@ -26305,14 +26323,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tablo satırları;yüksekliği eşit dağıt</bookmark_value> <bookmark_value>satır yüksekliği;eşit dağıt</bookmark_value>" -#. EDCBD +#. 3XJPh #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "hd_id3149871\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Equally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Satırları Eşit Dağıt</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Evenly</link>" +msgstr "" #. 7meG8 #: 05110600m.xhp @@ -26323,14 +26341,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Seçili satırların yüksekliğini seçimdeki en yüksek satırın yüksekliğine göre ayarlar.</ahelp></variable>" -#. UCnxK +#. yiRQV #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153569\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "<emph>Tablo - Boyut - Satırları Eşit Dağıt</emph>'ı seçin" +msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Evenly</emph>" +msgstr "" #. CbTaH #: 05110600m.xhp @@ -26350,14 +26368,14 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Simge</alt></image>" -#. e8cDC +#. yiFAJ #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153206\n" "help.text" -msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Satırları Eşit Dağıt" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" #. r4N82 #: 05110700.xhp @@ -26881,14 +26899,14 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#. rGbE4 +#. yesKa #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "bm_id3147366\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nesneler;başlıklar ve tanımlamalar</bookmark_value> <bookmark_value>nesnelerin tanımlamaları</bookmark_value> <bookmark_value>başlıklar;nesneler</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>" +msgstr "" #. BmXdA #: 05190100.xhp @@ -26899,32 +26917,32 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#. PLzEV +#. FCHnA #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id3140354\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen nesneye bir başlık ve açıklama atar. Bunlar erişilebilirlik araçları için erişilebilirler ve belgeyi dışa aktardığınızda alternatif etiketlerdir.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>" +msgstr "" -#. Q5vQw +#. CBSaQ #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "hd_id2576982\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Başlık" +msgid "Text Alternative" +msgstr "" -#. JEb9M +#. uQ5RY #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id1283608\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir başlık metni girin. Bu kısa isim HTML biçiminde alternatif bir etiket olarak görünecektir. Erişebilirlik araçları bu metni okuyabilirler.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies.</ahelp>" +msgstr "" #. Mxbmi #: 05190100.xhp @@ -26935,14 +26953,32 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#. v9XLJ +#. GAzeZ #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id693685\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir açıklama metni girin. Karmaşık bir nesneyi veya nesneler grubunu tanımlamak için uzun bir açıklama metni ekran okuma yazılımları için girilebilir. Tanımlama erişebilirlik araçları için alternatif bir etiket olarak görünür.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text Alternative</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Description</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text Alternative</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies." +msgstr "" + +#. toUVu +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id561653440782428\n" +"help.text" +msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)." +msgstr "" + +#. 5h9FB +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id731653238967459\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options in Object Properties</link>" +msgstr "" #. ehBwb #: 05200000.xhp @@ -27556,32 +27592,41 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Ok biçemlerini düzenleyin veya oluşturun.</ahelp>" -#. cHB3u +#. aCyvx +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id711654765705735\n" +"help.text" +msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Line</menuitem></link> tab of the <menuitem>Line</menuitem> dialog." +msgstr "" + +#. FLeSj #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3153551\n" "help.text" -msgid "Organize arrow styles" -msgstr "Ok Biçemlerini Düzenle" +msgid "Manage Arrow Styles" +msgstr "" -#. kFZTX +#. eNpRg #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id3154398\n" "help.text" -msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." -msgstr "Ok biçemlerinin mevcut listesini düzenlemenize imkan sağlar." +msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles." +msgstr "" -#. bEcSR +#. Ur69B #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3155552\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Başlık" +msgid "Style name" +msgstr "" #. ESzub #: 05200300.xhp @@ -27628,14 +27673,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">Özel bir ok biçemi tanımlamak için belgedeki bir çizim nesnesini seçin ve buraya tıklayın.</ahelp>" -#. FwURJ +#. 3huXp #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3156346\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Değiştir" +msgid "Rename" +msgstr "" #. sQktA #: 05200300.xhp @@ -30985,23 +31030,23 @@ msgctxt "" msgid "Anchor" msgstr "Sabitleyici" -#. YAaFP +#. jomkE #: 05260000.xhp msgctxt "" "05260000.xhp\n" "hd_id3155913\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Sabitleme</link>" +msgid "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link></variable>" +msgstr "" -#. ePkvS +#. PMQ8n #: 05260000.xhp msgctxt "" "05260000.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen nesne için sabitleme seçeneklerini ayarlar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows anchoring options for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #. JKHGT #: 05260000.xhp @@ -31030,23 +31075,41 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">Sayfaya</link>" -#. CJAET +#. 4FEeX #: 05260100.xhp msgctxt "" "05260100.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Seçili öğeyi mevcut sayfaya sabitler.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected object so that it always remains on the current page.</ahelp>" +msgstr "" -#. mKSuE +#. EN8t8 +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id781653782304845\n" +"help.text" +msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area." +msgstr "" + +#. 37QmE #: 05260100.xhp msgctxt "" "05260100.xhp\n" "par_id3149987\n" "help.text" -msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." -msgstr "Sabitlenen öğe metin ekleseniz ya da silseniz de mevcut sayfada kalır." +msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document." +msgstr "" + +#. Z2EuY +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id11653782256765\n" +"help.text" +msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page." +msgstr "" #. LJDRP #: 05260100.xhp @@ -31075,14 +31138,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">Paragrafa</link>" -#. 2Zdki +#. BJCWw #: 05260200.xhp msgctxt "" "05260200.xhp\n" "par_id3155271\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Seçili nesneyi mevcut paragrafa sabitler.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MjKEz +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id271653783242132\n" +"help.text" +msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area." +msgstr "" #. RSrcL #: 05260200.xhp @@ -31111,31 +31183,31 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">Karaktere</link>" -#. 339Ai +#. sxXLc #: 05260300.xhp msgctxt "" "05260300.xhp\n" "par_id3147069\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili ögeyi bir karaktere sabitler.</ahelp> Bu komut sadece grafik nesneleri için kullanılabilir." +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object to a character.</ahelp> Use the mouse to drag the anchor to the desired character." +msgstr "" -#. DfutF +#. M6XDP #: 05260300.xhp msgctxt "" "05260300.xhp\n" "par_id3146067\n" "help.text" -msgid "The anchor is displayed in front of the character." -msgstr "Sabitleyici karakterin önünde görüntülenir." +msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line." +msgstr "" -#. NxF9c +#. CTnAd #: 05260300.xhp msgctxt "" "05260300.xhp\n" "par_id3152924\n" "help.text" -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." +msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes." msgstr "" #. 3kEAV @@ -31183,14 +31255,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">Çerçeveye</link>" -#. nEExA +#. tdWAR #: 05260500.xhp msgctxt "" "05260500.xhp\n" "par_id3159242\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Seçili öğeyi etrafındaki çerçeveye sabitler.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to a surrounding frame.</ahelp>" +msgstr "" #. 3SWzP #: 05260600.xhp @@ -31210,14 +31282,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">Karakter Olarak</link>" -#. PjfoC +#. fUwJp #: 05260600.xhp msgctxt "" "05260600.xhp\n" "par_id3146946\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili öğeyi mevcut metne karakter olarak sabitler. Eğer seçili öğenin yüksekliği mevcut yazıtipi boyutundan büyük ise, öğeyi içeren satırın yüksekliği artırırılır.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text.</ahelp>" +msgstr "" #. cGCk8 #: 05270000.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8233d691f36..45102ee6ca6 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:37+0000\n" "Last-Translator: Deleted User <noreply+4695@weblate.org>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/tr/>\n" @@ -11851,14 +11851,14 @@ msgctxt "" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help." msgstr "" -#. Ns5E6 +#. A48cq #: 03200000.xhp msgctxt "" "03200000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "Sabitleyiciyi değiştir" +msgid "Anchor (menu)" +msgstr "" #. n59sV #: 03200000.xhp @@ -11869,22 +11869,22 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>sabitleyiciler; değiştiriliyor</bookmark_value>" -#. YCiYu +#. BEMJf #: 03200000.xhp msgctxt "" "03200000.xhp\n" "hd_id3153323\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Sabitleyiciyi Değiştir\">Sabitleyiciyi Değiştir</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Anchor</link>" +msgstr "" -#. jiASD +#. e4cEL #: 03200000.xhp msgctxt "" "03200000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." +msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." msgstr "" #. 7Rrur diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f1f5cc8a89f..82af9de056f 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-13 08:45+0000\n" "Last-Translator: Deleted User <noreply+4695@weblate.org>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/tr/>\n" @@ -14218,14 +14218,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>grafikler, ayrıca resimlere bakınız</bookmark_value><bookmark_value>görüntüler, ayrıca resimlere bakınız</bookmark_value><bookmark_value>görüntüler; bit eşlem eklemek ve düzenlemek</bookmark_value><bookmark_value>resimle gösterme, resimlere bakınız</bookmark_value><bookmark_value>bit eşlemler; eklemek ve düzenlemek</bookmark_value><bookmark_value>piksel grafikleri; eklemek ve düzenlemek</bookmark_value><bookmark_value>içe aktarmak; bit eşlemler</bookmark_value><bookmark_value>içe aktarmak; bit eşlemler</bookmark_value><bookmark_value>resimler; düzenlemek</bookmark_value><bookmark_value>düzenlemek; resimler</bookmark_value><bookmark_value>süzgeçleri tersine çevirmek</bookmark_value><bookmark_value>yumuşatma süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>keskinleştirme süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>gürültü azaltma süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>solukluk süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>yaşlandırma süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>posterleştirme süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>pop-art süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>karakelem çizim süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>mozaik süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>resimler;filtre</bookmark_value><bookmark_value>filtre;resimler</bookmark_value>" -#. trhAV +#. wND7N #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Bit Eşlemleri Eklemek, Düzenlemek ve Kaydetmek</link></variable>" +msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images</link></variable>" +msgstr "" #. acbbz #: insert_bitmap.xhp @@ -14245,14 +14245,14 @@ msgctxt "" msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." msgstr "Bir bit eşlem görüntüsü, $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw ve $[officename] Impress belgelerine eklenebilir." -#. yoXrE +#. GV9Zi #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3147209\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." -msgstr "<emph>Ekle - Görüntü - Dosyadan</emph>ı seçin." +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." +msgstr "" #. 7dhJW #: insert_bitmap.xhp @@ -14263,6 +14263,15 @@ msgctxt "" msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." msgstr "Dosyayı seçin. <emph>Dosya türü</emph> kutucuğu ile seçiminizi belirli dosya türleri ile sınırlayabilirsiniz." +#. Gmwtg +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id361654339227514\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the frame style for the image.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Select the anchor type for the image at the current cell position.</caseinline><defaultinline>Check below.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + #. 3stNZ #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -21580,6 +21589,240 @@ msgctxt "" msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog." msgstr "" +#. Sigiv +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" +msgstr "" + +#. fj5SB +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. K56V8 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>" +msgstr "" + +#. wCTT3 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists." +msgstr "" + +#. ZCUF9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "To load a color palette:" +msgstr "" + +#. Eczt9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id451653832000113\n" +"help.text" +msgid "Directly from the Extension Manager" +msgstr "" + +#. b9ojA +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id951653832957956\n" +"help.text" +msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:" +msgstr "" + +#. E5GkG +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id31653832012564\n" +"help.text" +msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\" name=\"Extension Manager\">Extension Manager</link>." +msgstr "" + +#. UMGbj +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id251653832314161\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Add</widget>" +msgstr "" + +#. X9Ryk +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id131653832320577\n" +"help.text" +msgid "Select the extension file (usually a file with <literal>oxt</literal> file extension)" +msgstr "" + +#. G96ns +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id711653832326219\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>. You will be asked to restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. ri65P +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id481653832380062\n" +"help.text" +msgid "From the Area dialog box" +msgstr "" + +#. 7CbVF +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id871653833259427\n" +"help.text" +msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website." +msgstr "" + +#. 5yi7U +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." +msgstr "" + +#. v8FEC +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Add color palette via extensions</emph> button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear." +msgstr "" + +#. XafCz +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Install</emph>." +msgstr "" + +#. XbjUS +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id891653833998608\n" +"help.text" +msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. EDN4C +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; %PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ELMea +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id691653835138200\n" +"help.text" +msgid "About the Default Color palettes:" +msgstr "" + +#. rDWo9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing." +msgstr "" + +#. DtCSD +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id991653835058847\n" +"help.text" +msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors." +msgstr "" + +#. t6FmY +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id751653835074137\n" +"help.text" +msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively." +msgstr "" + +#. LHAim +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id441653835085498\n" +"help.text" +msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." +msgstr "" + +#. qcFBB +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"help.text" +msgid "To load a gradient and hatching palette:" +msgstr "" + +#. tEhw5 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id961653834430135\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\" name=\"Extensions website\">Extensions Website</link>." +msgstr "" + +#. 6drbu +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" +msgstr "" + #. LFKkc #: pasting.xhp msgctxt "" diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2d653974580..f1ee76030ef 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/tr/>\n" @@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Otomatik kurtarma bilgisini kaydederken <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'in tüm açık belgeleri kaydedeceğini belirtir. Otomatik Kurtarma ile aynı aralığı kullanır.</ahelp>" -#. mo7Ek +#. BFvqF #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3153575\n" "help.text" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "URL'leri dosya sistemine göre bağıl kaydet" +msgid "<variable id=\"relative_saving_option\">Save URLs relative to file system</variable>" +msgstr "" #. URbep #: 01010200.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index d2653e4c771..44d9644f195 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:58+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/tr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535981433.000000\n" #. S83CC @@ -4336,204 +4336,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." msgstr "Kopyalanmış slaytın takip etmesini istediğiniz slaytı seçin, ve sonra <emph>Düzenle - Yapıştır</emph>'ı seçin." -#. uGXHy -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists" -msgstr "Renk, Eğim ve Tarama Listeleri Yüklemek" - -#. fj5SB -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"bm_id3154510\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>renkler;listeleri yüklemek</bookmark_value><bookmark_value>eğimlers;listeleri yüklemek</bookmark_value><bookmark_value>taramak;listeleri yüklemek</bookmark_value><bookmark_value>yüklemek;renkler/eğimler/taramalar</bookmark_value>" - -#. szCGB -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3154510\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Renk, Eğim ve Tarama Listeleri Yüklemek</link></variable>" - -#. 6FeGK -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"help.text" -msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists." -msgstr "Renkleri, geçişleri veya tarama desenlerini düzenlemek için listeleri kullanabilirsiniz. $[officename] belgenize yüklemek ve belgenizde kullanmak için birçok liste sağlar. İsterseniz, bir listeye öğeler ekleyebilir, listeden öğeler çıkarabilir ve hatta özel listeler oluşturabilirsiniz." - -#. Bm4tE -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3155961\n" -"help.text" -msgid "To load a color list:" -msgstr "Renk listesi yüklemek için:" - -#. 5yi7U -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3154656\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." -msgstr "<emph>Biçim - Alan</emph>'ı seçin, ve sonra <emph>Renkler</emph> sekmesine tıklayın." - -#. oerUd -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3152896\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button." -msgstr "<emph>Renk Listesini Yükle</emph> düğmesine tıklayın." - -#. TNKUC -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3151239\n" -"help.text" -msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc." -msgstr "Yüklemek istediğiniz renk listesini bulun ve <emph>Aç</emph>'a tıklayın. Bir renk listesi dosyası [dosyaadı].soc şeklindedir." - -#. hgANf -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3154762\n" -"help.text" -msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Renk listesi kaydetmek için, <emph>Renk Listesini Kaydet</emph> düğmesine tıklayın, bir dosya adı girin ve sonra <emph>Kaydet</emph>'e tıklayın." - -#. xANXJ -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"bm_id3149871\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. eBU5D -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3149871\n" -"help.text" -msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing. The colors in the Compatibility and HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official LibreOffice and Material Design palettes respectively. The tonal.soc palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "" - -#. zAWpj -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"help.text" -msgid "To load a gradient list:" -msgstr "Geçişli listeye uygulamak için:" - -#. ADuDF -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab." -msgstr "<emph>Biçimlendir - Alan</emph>'ı ve ardından <emph>Geçişlilik</emph> sekmesini seçin." - -#. HkDsv -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3146322\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button." -msgstr "<emph>Tarama Listesini Yükle</emph> düğmesine tıklayın." - -#. czyHE -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3149946\n" -"help.text" -msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog." -msgstr "Yüklemek istediğiniz tarama listesinin konumunu belirleyin ve <emph>Aç</emph>'a tıklayın. Bir tarama listesi dosyası [dosyadı].sog biçimindedir." - -#. Do8DY -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3150740\n" -"help.text" -msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Bir tarama listesini kaydetmek için <emph>Tarama Listesi Kaydet</emph> düğmesine tıklayın, bir dosya adı girin ve ardından <emph>Kaydet</emph>'e tıklayın." - -#. VEGCM -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3153036\n" -"help.text" -msgid "To load a hatching list:" -msgstr "Tarama listesi yüklemek için:" - -#. f5Q9N -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3155255\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab." -msgstr "<emph>Biçim - Alan</emph>'ı seçin, ve sonra <emph>Tarama</emph> sekmesine tıklayın." - -#. X9vSm -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3153004\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button." -msgstr "<emph>Tarama Listesini Yükle</emph> düğmesine tıklayın." - -#. FGRAd -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3154505\n" -"help.text" -msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh." -msgstr "Yüklemek istediğiniz tarama listesini bulun, ve ardından <emph>Aç</emph>'a tıklayın. Bir tarama listesi dosyası [dosyaadi].soh biçimine sahiptir." - -#. CJfVg -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3149881\n" -"help.text" -msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Bir tarama listesini kaydetmek için, <emph>Tarama Listesini Kaydet</emph> düğmesine tıklayın, bir dosya adı girin, ve sonra <emph>Kaydet</emph>'e tıklayın." - -#. 6drbu -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3155437\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Biçim - Alan</link>" - #. vf3R9 #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -6091,14 +5893,14 @@ msgctxt "" msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." msgstr "Çalışma sayfasını eklemek istediğin slayta gidin." -#. DDV5N +#. kuE78 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "<emph>Ekle - Nesne - OLE Nesnesi</emph>'ni seçin. <emph>Yeni oluştur</emph>'a tıklayın ve %PRODUCTNAME Hesap Tablosu'nu seçin. Tamam'a tıklayın. Verinizi girmek için çalışma sayfasına tıklayın." +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." +msgstr "" #. 6WivQ #: table_insert.xhp @@ -6145,14 +5947,14 @@ msgctxt "" msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." msgstr "Çalışma sayfasını eklemek istediğin slayta gidin." -#. LS4oM +#. A3AFG #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3153075\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." -msgstr "<emph>Ekle - Nesne - OLE Nesnesi</emph>'ni seçin." +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." +msgstr "" #. GDkX7 #: table_insert.xhp @@ -6199,14 +6001,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Biçim - Slayt Düzeni</link>" -#. EFiSp +#. WbMPU #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150335\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Ekle - Nesne - OLE Nesnesi</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - OLE Object - OLE Object</link>" +msgstr "" #. xQ5JW #: text2curve.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 89ea1934c9a..84cfcd781e9 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:36+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/tr/>\n" @@ -2032,6 +2032,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab." msgstr "<emph>Ekle - Çerçeve - Çerçeve - Seçenekler</emph> sekmesini seçin." +#. vcB57 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id31509223529635\n" +"help.text" +msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab." +msgstr "" + #. k2JDN #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2302,14 +2311,14 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "En Uygun Satır Yüksekliği" -#. SKLB2 +#. rYvBh #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153569\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>." -msgstr "<emph>Tablo - Otomatik Uydur - Satırları Eşit Dağıt</emph>'ı seçin." +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Evenly</emph>." +msgstr "" #. anxFF #: 00000405.xhp @@ -2320,23 +2329,23 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "<emph>Tablo</emph> çubuğundan <emph>Boyutu İyileştir</emph> araç çubuğunu açın şunu tıklayın" -#. S6W6h +#. G9F4N #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145297\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Equally</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>" msgstr "" -#. KuUhp +#. mcGuL #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153206\n" "help.text" -msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Satır Yüksekliklerini Eşitle" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" #. sa4Tg #: 00000405.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 95d8583bb45..aa4bfbd85c5 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:36+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/tr/>\n" @@ -4390,23 +4390,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Belgeyi yazdırdığınızda nasıl görüneceğini görüntüler.</ahelp></variable>" -#. PpUYz +#. XffAc #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hidden Paragraphs" -msgstr "Gizli Paragraflar" +msgid "Field Hidden Paragraphs" +msgstr "" -#. eKEYp +#. Nn7pr #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3155959\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Gizli Paragraflar</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Field Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "" #. CUGiA #: 03140000.xhp @@ -15010,14 +15010,14 @@ msgctxt "" msgid "Heading rows" msgstr "Başlık satırları" -#. 2tkGH +#. C3bL5 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_idN10758\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Başlık için kullanmak istediğiniz satır numarasını seçin.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted." +msgstr "" #. kw4EB #: 04150000.xhp @@ -18268,41 +18268,104 @@ msgctxt "" msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#. cATrk +#. uBumw #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3150161\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nesne için dikey hizalamayı seçin.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list." +msgstr "" -#. uAuov +#. knMYP #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" -"par_id3150463\n" +"hd_id3154724\n" "help.text" -msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." -msgstr "Eğer bir nesneyi sabit yüksekliği olan bir çerçeveye sabitlerseniz sadece \"Alt\" ve \"Orta\" hizalama seçenekleri kullanılabilir." +msgid "by" +msgstr "Yazdıran" -#. knMYP +#. Y6mTm #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" -"hd_id3154724\n" +"par_id911652710121127\n" "help.text" -msgid "by" -msgstr "Yazdıran" +msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" +msgstr "" + +#. MKMgj +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id101652926402414\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "" -#. vYDyu +#. oifcH #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" -"par_id3156130\n" +"par_id511652926402414\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili nesnenin üst kenarı ile <emph>Kime</emph> kutusundaki kaynak nokta arasındaki boşluk miktarını girin.</ahelp> Bu özellik sadece <emph>Dikey</emph> kutudan \"Üstten\" veya \"Alttan\" (karakter olarak) seçildiğinde kullanılabilir." +msgid "with Anchor" +msgstr "" + +#. pAEJw +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id621652926402414\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>From top</menuitem>" +msgstr "" + +#. qECoA +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id321652926777383\n" +"help.text" +msgid "Top edge of selected region.<br/> Positive values move the object down, negative values up." +msgstr "" + +#. FHLAM +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id491652926402414\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>To page</menuitem>, <menuitem>To paragraph</menuitem>, <menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>To frame</menuitem>" +msgstr "" + +#. KNJTn +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id561652926613710\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>From bottom</menuitem>" +msgstr "" + +#. BCKHf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id691652964127818\n" +"help.text" +msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down." +msgstr "" + +#. 6ThGZ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id41652926572150\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>As character</menuitem>" +msgstr "" #. XCyaK #: 05060100.xhp @@ -18313,13 +18376,13 @@ msgctxt "" msgid "to" msgstr "buraya" -#. gbkWP +#. f7AKV #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3155075\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference point for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference points:" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" msgstr "" #. 5GxHP @@ -18358,13 +18421,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." msgstr "" -#. R8syf +#. oJVt5 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id951629212020860\n" "help.text" -msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character." +msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." msgstr "" #. DLwXg @@ -18412,6 +18475,15 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Frame text area</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame." msgstr "" +#. uAuov +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150463\n" +"help.text" +msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." +msgstr "Eğer bir nesneyi sabit yüksekliği olan bir çerçeveye sabitlerseniz sadece \"Alt\" ve \"Orta\" hizalama seçenekleri kullanılabilir." + #. bQXrs #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -20356,32 +20428,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Seçenekler</link>" -#. VDRPB +#. BsZAB #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149708\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Seçilen nesne, grafik veya çerçeve için özellikleri belirtir.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "" -#. Fa7YA +#. kgCFv #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3151183\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#. rxBwR -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3147568\n" -"help.text" -msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." -msgstr "Seçilen maddenin ismini ve karşılık gelen bağlantıları belirtir." +msgid "Accessibility" +msgstr "" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -20410,23 +20473,23 @@ msgctxt "" msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." msgstr "Uzun belgelerde bir nesneye, grafiği ya da çerçeveye daha sonrasında hızlıca ulaşmak için anlamlı bir isim atayın." -#. c5ACh +#. XuRbe #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3153674\n" "help.text" -msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" -msgstr "Alternatif metin (sadece kayan çerçeveler, grafikler ve nesneler için)" +msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)" +msgstr "" -#. ZFNbX +#. 2g5Pt #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" -"par_id3150977\n" +"hd_id131652489268586\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Seçilen öğe kullanılmaz durumunda ise gözükmesini istediğiniz metni girin. Engelli insanlar için de alternatif metinler kullanılabilir.</ahelp>" +msgid "Sequences (frames only)" +msgstr "" #. x4uAe #: 05060900.xhp @@ -20437,14 +20500,14 @@ msgctxt "" msgid "Previous link" msgstr "Önceki bağlantı" -#. AE5Q6 +#. Mt4bj #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3154192\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Bağlantılı bir sıralamadaki bir öğeden önce gelen öğeyi (nesne, grafik veya çerçeve) gösterir. Önceki bağlantıya eklemek veya bağlantıyı değiştirmek için, listeden bir isim seçin. Çerçeveleri bağlıyorsanız, mevcut çerçeve ve hedef çerçevenin boş olması gerekir.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "" #. 8PUQ5 #: 05060900.xhp @@ -20455,14 +20518,14 @@ msgctxt "" msgid "Next link" msgstr "Sonraki bağlantı" -#. FeLCD +#. cZDRk #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149485\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Bağlantılı bir sıralamadaki bir öğeden sonra gelen öğeyi (nesne, grafik veya çerçeve) gösterir. Önceki bağlantıya eklemek veya bağlantıyı değiştirmek için, listeden bir isim seçin. Çerçeveleri bağlıyorsanız, mevcut çerçeve ve hedef çerçevenin boş olması gerekir.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "" #. AkGAN #: 05060900.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6d92a9e1275..6a35e9eaaaa 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:39+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/tr/>\n" @@ -43,23 +43,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Nesneleri Konumlandır</link></variable>" -#. ZQbRG +#. MDGBe #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id181634295881266\n" "help.text" -msgid "An object, such as an image, is positioned within a document using anchors attached to other elements." -msgstr "Resim gibi bir nesne, diğer ögelere eklenmiş çapalar kullanılarak bir belge içinde konumlandırılır." +msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using anchors attached to other elements." +msgstr "" -#. rrmfz +#. FAyRX #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id41634291500513\n" "help.text" -msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An image always has an anchor and therefore a reference point." -msgstr "Bir çapa, bir nesnenin başvuru noktasını belirler. Başvuru noktası, nesnenin bulunduğu sayfa veya çerçeve, bir paragraf veya hatta bir karakter olabilir. Bir görüntünün her zaman bir çapası ve dolayısıyla bir başvuru noktası vardır." +msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor." +msgstr "" #. czeNu #: anchor_object.xhp @@ -196,23 +196,50 @@ msgctxt "" msgid "To frame" msgstr "Çerçeveye" -#. sHfSc +#. TnDjZ #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145697\n" "help.text" -msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." -msgstr "Seçilmiş öğeyi etrafındaki çerçeveye sabitler." +msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame." +msgstr "" + +#. J6QFR +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id341653868751593\n" +"help.text" +msgid "Moving an Anchor" +msgstr "" -#. qbj2P +#. 6DYVe #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145715\n" "help.text" -msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." -msgstr "Bir nesne, grafik veya çerçeve eklediğinizde, nesnenin sabitlendiği yerde bir bağlantı simgesi görünür. Bir çapayı taşıyabilir veya diğer nesne kısıtlamalarını göz önünde bulundurarak, nesneyi sürükleyerek nesneyi bağlantının başvuru noktasına göre konumlandırabilirsiniz. Bir ögenin bağlantı seçeneklerini değiştirmek için ögeye sağ tıklayın ve ardından <item type=\"menuitem\">Çapa</item> alt menüsünden bir seçenek belirleyin." +msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." +msgstr "" + +#. eH7Gv +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id841653869348328\n" +"help.text" +msgid "Changing an Anchor" +msgstr "" + +#. iWVDA +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id711653869372168\n" +"help.text" +msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor submenu link\"><menuitem>Anchor</menuitem></link> submenu." +msgstr "" #. EkgCv #: arrange_chapters.xhp @@ -9232,14 +9259,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserting a Graphic From a File" msgstr "Dosyadan Grafik Eklemek" -#. sG8ey +#. FBBrD #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "bm_id3154896\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>resimler; iletişim penceresi ile eklemek</bookmark_value><bookmark_value>eklemek; resimler, iletişim penceresi ile</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" +msgstr "" #. necx9 #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9250,33 +9277,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Dosyadan Grafik Eklemek</link></variable>" -#. J7yE4 -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"par_id3155914\n" -"help.text" -msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." -msgstr "Belgenin grafik eklemek istediğiniz yerine tıklayın." - -#. f4F4p -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"par_id3155864\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Ekle - Görüntü - Dosyadan</emph></link>'ı seçin." - -#. XZGBV -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"par_id3156021\n" -"help.text" -msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Eklemek istediğiniz grafiğin yerini bulun, ve <emph>Aç</emph>'a tıklayın." - #. Wz9DW #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" @@ -19276,14 +19276,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Otomatik Düzeltme Seçenekleri - Kelime Tamamlama</item>." -#. MasxC +#. d8W5b #: word_completion.xhp msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_idN107AD\n" "help.text" -msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ." -msgstr "<emph>Kelime tamamlamayı etkinleştir</emph> işaretini kaldırın." +msgid "Uncheck <emph>Enable word completion</emph>." +msgstr "" #. CRACd #: word_completion.xhp diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b1ace2897f0..dfef4dc3ae0 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -1246,6 +1246,16 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Sheet" msgstr "Önceki Sayfa" +#. K8ZVi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Go to Sheet..." +msgstr "" + #. 79aNB #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -10676,15 +10686,15 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "En Uygun Satır Yüksekliği" -#. PXfS6 +#. wppz5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Satırları Eşit Dağıt " +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20726,7 +20736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE nesnesi ekle" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -20736,7 +20746,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "~OLE Nesnesi..." #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -20746,7 +20756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE nesnesi eklemek için iletişim penceresi aç" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -20996,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "OLE Nesnes~i" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21006,7 +21016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE nesnelerini düzenleme veya kaydetme menüsü" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -21378,15 +21388,15 @@ msgctxt "" msgid "~Image" msgstr "~Resim" -#. MaZLP +#. gX9YM #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Object and Shape" -msgstr "~Nesne ve Şekil" +msgid "Text B~ox and Shape" +msgstr "" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -22056,7 +22066,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "" +msgstr "Çizgiler için başlangıç ve bitiş ok uçlarını seç." #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -25966,7 +25976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "~OLE Nesnesi" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -26238,15 +26248,15 @@ msgctxt "" msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "D~öndür veya Çevir" -#. 5aTnd +#. wxC2C #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "Sabitleyiciyi Değiştir" +msgid "Anchor Menu" +msgstr "" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26258,6 +26268,16 @@ msgctxt "" msgid "Anc~hor" msgstr "~Çapa" +#. CLNpa +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select anchor for object" +msgstr "" + #. vBrBs #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -30952,6 +30972,16 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture Content Control" msgstr "" +#. oxa64 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Date Content Control" +msgstr "" + #. HxFAE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -34052,15 +34082,25 @@ msgctxt "" msgid "~First Paragraph" msgstr "~İlk Paragraf" -#. kCyrV +#. wTJvx #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Minimize Column Width" -msgstr "Sütun Genişliğini Küçült" +msgid "Minimal Column Width" +msgstr "" + +#. TEEVY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalColumnWidth\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" +msgstr "" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -34082,15 +34122,25 @@ msgctxt "" msgid "Increment Indent Value" msgstr "Girinti Değerini Artır" -#. 8swqU +#. 6or48 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Minimize Row Height" -msgstr "Satır Yüksekliğini Küçült" +msgid "Minimal Row Height" +msgstr "" + +#. wJUJV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMinimalRowHeight\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" +msgstr "" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index 53baa9ab9c4..2e7eaab7a58 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n" @@ -16945,1622 +16945,1660 @@ msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Sayfaları Seç" +#. GYoSL +#: sc/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "" + +#. iHTDF +#: sc/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" +msgid "~Type a Sheet Name" +msgstr "" + #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Seçilen sayfalar" +#. szfzF +#: sc/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" +msgid "~Sheets" +msgstr "" + #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Cetvel" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Cetvel nesnelerin konumlarını sabitlemek için kullanılır." #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Bu sayfa belge içindeki verilerin nasıl ayarlanacağını gösterir." #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Belge görüntüsü" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Sayfa %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Hücre %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Sol alan" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Sayfa önizleme" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Merkez alan" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Sağ alan" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "%1 sayfa başlığı" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "%1 sayfasının alt bilgisi" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Giriş satırı" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Metin, sayı ve formül girdiğiniz yer." #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Ortam Yürütücüsü" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Fare düğmesine tıklandı" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formül Araç Çubuğu" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Hesap Tabloları" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(salt okunur)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Önizleme Kipi)" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Boş sayfaların çıkmasını engelle" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "Tüm Sayfaları Yazdır" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "Seçilen Sayfaları Yazdır" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "Seçilen Hücreleri Yazdır" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "Kaynak:" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "Tüm ~Sayfalar" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "Say~falar:" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Kaynak belge açık olmadığı için DDE güncellenemedi. Lütfen önce kaynak belgeyi açın ve tekrar deneyin." #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Aşağıdaki harici dosya yüklenemedi. Bu dosyaya yapılan veri bağlantısı güncellenemedi." #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Harici bağlantılar güncelleniyor." #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Kenarlar sütun etiketlerinden oluşuyor" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Sınır ~satır etiketlerini içerir" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Geçersiz değer" #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Formül girilmedi." #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Ne satır ne de sütun belirtildi." #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Tanımlanmamış ad ya da alan." #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Tanımlanmamış ad ya da yanlış hücre referansı." #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formüller sütun oluşturmuyor." #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formüller satır oluşturmuyor." #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Otomatik Biçimlendirme Ekle" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Otomatik Biçimlendirmeyi Yeniden İsimlendir" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "İsim" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Otomatik Biçimlendirmeyi Sil" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "# OtomatikBiçimlendirme gerçekten silinsin mi?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Kapat" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Oca" #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Şub" #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Kuzey" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Orta" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Güney" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Toplam" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Sayfa Sabitleyici" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Hücre Sabitleyici" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Koşul " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Sayfalar" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Aralık adları" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Vertabanı aralıkları" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Resimler" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE nesneleri" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Açıklamalar" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Bağlantılı alanlar" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Çizim nesneleri" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "etkin" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "kapalı" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "gizli" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Etkin Pencere" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Senaryo Adı" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Açıklama" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Artan Sıralama" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Azalan Sıralama" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Özel Sırala" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "İsim Kutusu" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Giriş satırı" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "İşlev Sihirbazı" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Onayla" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "İşlev Seç" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formül" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Formül Çubuğun Genişlet" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Formül Çubuğunu Daralt" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Sütun eklendi" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Satır eklendi " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Sayfa eklendi " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Sütun silindi" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Satır silindi" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Sayfa silindi" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Aralık taşındı" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Değiştirilmiş içerik" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Değiştirilmiş içerik" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Değiştirilen " #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Özgün" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Değişiklikler reddedildi" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Kabul edildi" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Reddedildi" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Girdi yok" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<empty>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Korumalı değil" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Parola korumalı değil" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Dosya özeti uyumsuz" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Dosya özeti uyumlu" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Yeniden yaz" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Hareketli Ortalama" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Üstel Yuvarlama" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Varyans Analizi" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Varyans Analizi (ANOVA)" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - Tek Çarpan" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - İki Faktör" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Gruplar Arasında" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Gruplar İçinde" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Varyasyon Kaynağı" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Anlamlılık F" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-değer" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F kritik" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Toplam" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "İlişki" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "İlişkiler" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovaryans" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kovaryanslar" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Açıklayıcı İstatistikler" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Ortalama" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standart Hata" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Kip" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Ortanca" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varyans" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standart Sapma" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Basıklık" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Eğrilik" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Aralık" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Asgari" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Azami" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Toplam" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Sayaç" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "İlk Çeyrek" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Üçüncü Çeyrek" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Rastgele ($(DISTRIBUTION))" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Düzgün" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Birleşik Tamsayı" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binom" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negatif Binom" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Ki-Kare" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrik" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Asgari" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Azami" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Ortalama" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standart Sapma" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Ortanca" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p Değeri" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Deneme Sayısı" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nu Değeri" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Örnekleme" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-testi" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-testi" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Eşleştirilmiş t-testi" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Eşleştirilmiş t-testi" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-testi" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-testi" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Bağımsızlık Testi (Ki-kare)" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Sapma" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Sapma" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourier Analizi" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourier Analizi" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Sütun %NUMBER%" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Satır %NUMBER%" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Değişken 1" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Değişken 2" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hipotetik Ortalama Fark" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Gözlemler" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Gözlenen Ortalama Fark" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "Düzeltilmiş R^2" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "X değişkenleri sayısı" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-değeri" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kritik Değer" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "İstatistiği Sına" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Küçült" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Büyült" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "Girilen aralık geçersiz." #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "Çıktı adresi geçersiz." #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmik" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Kuvvet" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Bağımsız değişken(ler) aralığı geçerli değil." #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Bağımlı değişken(ler) aralığı geçerli değil." #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "Güvenilirlik seviyesi aralığın(0,1) içinde olmalı." #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Y değişken aralığı 1 sütundan fazla olamaz." #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Y değişken aralığı 1 satırdan fazla olamaz." #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Tek değişkenli regresyon : X ve Y'deki gözlem sayısı eşleşmelidir." #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Çok değişkenli regresyon : X ve Y'deki gözlem sayısı eşleşmelidir." #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Regresyon Modeli" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Regresyon İstatistikleri" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Kalan" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Güven seviyesi" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Katsayılar" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t-İstatik" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Kesiştir" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Tahmin edilen Y" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "LINEST ham çıktı" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) sağ kuyruk" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F Kritik sağ kuyruk" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) sol kuyruk" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F Kritik sol kuyruk" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P çift kuyruk" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F Kritik çift kuyruk" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pearson Korelasyonu" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Farkların Varyansı" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t İstatistik" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) tek kuyruk" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t Kritik tek kuyruk" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) çift kuyruk" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t Kritik çift kuyruk" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Bilinen Varyans" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) tek kuyruk" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z Kritik tek kuyruk" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) iki kuyruk" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z Kritik çift kuyruk" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "Fourier Dönüşümü" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "Ters Fourier Dönüşümü" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "Gerçek" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "Hayali" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "Büyüklük" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "Evre" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "Sütuna göre gruplama modunda ikiden fazla sütun seçildi." #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "Satır kipinde gruplanmış olarak ikiden fazla satır seçildi." #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "Girdi aralığında veri yok." #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "Çıktı sayfaya yazdırılamayacak kadar büyük." #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "Girdi veri aralığı" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "Güncellemeye izin ver" #. aJDFG #. tooltip for the "Allow updating" infobar button -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." msgstr "Yalnızca bu belgeye güveniyorsanız güncellemeye izin verin." #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Hücreye" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:368 +#: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Hücreye (hücre ile yeniden boyutlandır)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:369 +#: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Sayfaya" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:371 +#: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Kullanıcı verisi yok." #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:372 +#: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(özel erişim)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:373 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "Seçilen belgede isimlendirilmiş aralık yok" #. hnAZx -#: sc/inc/strings.hrc:374 +#: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "Sınır çizgisi (%s pt)" #. E9Dhi -#: sc/inc/strings.hrc:375 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "Çok ince (%s pt)" #. KGVAw -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "İnce (%s pt)" #. V6PRY -#: sc/inc/strings.hrc:377 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "Orta (%s pt)" #. GyeKi -#: sc/inc/strings.hrc:378 +#: sc/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "Kalın (%s pt)" #. QvEAB -#: sc/inc/strings.hrc:379 +#: sc/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "Çok kalın (%s pt)" #. v9kkb -#: sc/inc/strings.hrc:380 +#: sc/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "Çift Sınır Çizgisi (%s pt)" #. KzKEy -#: sc/inc/strings.hrc:381 +#: sc/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "İnce/Orta (%s pt)" #. HD8tG -#: sc/inc/strings.hrc:382 +#: sc/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "Orta/Sınır Çizgisi (%s pt)" #. ygGcU -#: sc/inc/strings.hrc:383 +#: sc/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "Orta/Orta (%s pt)" +#. z9YGZ +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sc/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" +msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" + +#. T5A7R +#: sc/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Araçlar - Seçenekler - %PRODUCTNAME Calc – Sıralı Listeler altında tanımlanmış olan bir kullanıcı tanımlı sıralama düzeni kullanır." + +#. gbz6Y +#: sc/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "extended_tip|annot" +msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." +msgstr "Açıklama olduğunda, hücrenin sağ üst köşesinde küçük bir dikdörtgenin görülmesini belirler. Bu açıklama sadece Seçenekler iletişim penceresinde %PRODUCTNAME - Genel altında açıklamaları etkinleştirdiğinizde görünür." + #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" @@ -23445,6 +23483,36 @@ msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable." msgstr "Bir denkliği bir değişken ile çözebileceğiniz bir iletişim penceresi açar." +#. sPuNR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 +msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "" + +#. ybsRg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 +msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" +msgid "Type some letters of sheet name to find it." +msgstr "" + +#. Xuqh4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112 +msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" +msgid "_Type a sheet name" +msgstr "" + +#. DpWr7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174 +msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" +msgid "_Sheets" +msgstr "" + +#. F6iSH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 +msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" +msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." +msgstr "" + #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" @@ -30911,44 +30979,38 @@ msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Özel sıralama düzeni" -#. fVvsb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:210 -msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" -msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - Calc - Sort Lists ." -msgstr "Uygulamak istediğiniz özel sıralama düzenini seçin. Özel bir sıralama düzeni tanımlamak için Araçlar - Seçenekler - Hesapla - Sıralama Listeleri ögesini seçin." - #. KJrPL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:224 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Dil" #. dBv73 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:238 msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. ArfWB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the language." msgstr "Dil için bir sıralama seçeneği seçin." #. u52Ei -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." msgstr "Sıralama kuralları için dili seçin." #. aDahD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:311 msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" msgstr "Sıralama Seçenekleri" #. 7AH6P -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:326 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." msgstr "Ek sıralama seçeneklerini ayarlar." @@ -31955,26 +32017,14 @@ msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "Özel sıralama d_üzeni" -#. GKTUd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:201 -msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef" -msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at Calc - Sort Lists." -msgstr "Calc - Sıralama Listelerinde Seçenekler iletişim penceresinde tanımladığınız özel bir sıralama düzenini kullanır." - -#. UciWN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:220 -msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" -msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at Calc - Sort Lists." -msgstr "Calc - Sıralama Listelerinde Seçenekler iletişim penceresinde tanımladığınız özel bir sıralama düzenini kullanır." - #. fEyTF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Sırala" #. ikECk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "Alt toplamların hesaplanması ve görüntülenmesi için ayarları belirleyebilirsiniz." @@ -32405,338 +32455,332 @@ msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" msgstr "_Açıklama göstergesi" -#. 5fRDu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 -msgctxt "extended_tip|annot" -msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under General in the Options dialog box." -msgstr "Hücrenin sağ üst köşesindeki küçük bir dikdörtgenin bir açıklamanın var olduğunu gösterdiğini belirtir. Açıklama, yalnızca Seçenekler iletişim penceresindeki Genel altında ipuçlarını etkinleştirdiğinizde gösterilecektir." - #. G6GjE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" msgstr "Değer v_urgulama" #. Ve6Bg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:91 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." msgstr "Türüne göre hücre içeriklerini farklı renklerde göstermek için, Değer vurgulamak kurucuğunu işaretleyin. Görünüşleri nasıl biçimlendirilirse biçimlendirilsin; metin belgeleri siyah, formüller yeşil, hücrelerdeki sayılar mavi ve korumalı hücreler açık gri arka plan renginde gösterilecektir." #. ah84V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:102 msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" msgstr "_Bağlayıcı" #. B5SJi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:110 msgctxt "extended_tip|anchor" msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." msgstr "Eklenmiş bir nesne, örneğin bir grafik, seçildiği zaman sabitleyici simgesinin görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirtir." #. XBGqd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:121 msgctxt "tpviewpage|clipmark" msgid "Te_xt overflow" msgstr "Me_tin taşması" #. qSy8Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|clipmark" msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." msgstr "Eğer bir hücre kendi genişliğinden daha uzun bir metin içeriyorsa, metin aynı satırdaki boş olan hücrelerin üzerinde görüntülenir. Eğer boş bir komşu hücre yok ise, hücre kenarındaki küçük bir üçgen metnin devam ettiğini gösterir." #. aqEWS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:140 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "_Başvuruları renkli göster" #. hSxKG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." msgstr "Formüldeki her başvurunun renkli gösterilmesini belirler. Başvuruyu içeren hücre düzenleme için seçidiğinde hücre alanı renkli bir kenarlık içine alınır." #. qtccR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:163 msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Göster" #. oCEpm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:190 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "Sütu_n/satır başlıkları" #. sF7Bk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:198 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." msgstr "Satır ve sütun başlıklarının gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir." #. WAwjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Yata_y kaydırma çubuğu" #. EpixW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:217 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." msgstr "Belge penceresinin sağında dikey kaydırma çubuğunun görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirtir." #. PZvCk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:228 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "_Dikey kaydırma çubuğu" #. yhyGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:236 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." msgstr "Belge penceresinin sağında dikey kaydırma çubuğunun görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirtir." #. rPmMd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:247 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "Sa_yfa sekmeleri" #. aBrX6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." msgstr "Hesap tablosu belgesinin altında sayfa sekmelerinin görünme durumunu belirler." #. WJSnC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:266 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "_Anahat sembolleri" #. hhB5n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." msgstr "Bir anahat tanımladıysanız, Anahat sembolleri seçeneği, anahat sembollerinin sayfanın sınırında görüntülenme durumunu belirler." #. jJ4uB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:285 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" msgstr "Arama _özeti" #. Ws4Ev -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:304 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Pencere" #. g4FQY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:324 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "S_ayfaları eşitle" #. C5GAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:334 msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." msgstr "İşaretlenirse, tüm sayfalar aynı yakınlaştırma faktörüyle gösterilir. İşaretli değilse, her sayfanın kendi yakınlaştırma faktörü olabilir." #. pEFjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:343 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" #. ShHLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:376 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:371 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "_Sayfa sonları" #. Vc5tW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:379 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." msgstr "Tanımlanmış bir yazdırma alanında sayfa sonlandırmalarının gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir." #. xkuBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:391 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "_Taşırken yardım çizgileri" #. KGEQG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." msgstr "Çizimleri, çerçeveleri, grafikleri ve diğer nesneleri hareket ettirirken rehberlerin görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirtir." #. bF3Yr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:413 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "_Kılavuz çizgileri:" #. E2U6D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:426 msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "_Renk:" #. BUibB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:440 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Göster" #. GXPYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:441 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Renkli hücrelerde göster" #. ucTDZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Gizle" #. vFtNT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446 msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." msgstr "Izgara çizgilerinin ne zaman görüntüleneceğini belirler. Sadece arkaplan rengi olmayan hücrelerde ızgara çizgileri gösterilmesi varsayılan seçenektir. Ayrıca, arkaplan rengi olan hücrelerde ızgara çizgilerinin gösterilmesini veya saklanmasını seçebilirsiniz." #. yajBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:468 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." msgstr "Mevcut belgedeki ızgara çizgilerinin rengini belirler." #. BpEmt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:487 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:482 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" msgstr "İşa_retçi:" #. AmbjZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:494 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" msgstr "T_emalı" #. xQTDE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:503 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." msgstr "İşaretçiyi simge temasında tanımlandığı gibi, tipik olarak kalın çarpı şeklinde gösterin." #. 3HxpG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:510 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" msgstr "S_istem" #. weVdC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:519 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:514 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." msgstr "İşaretçiyi, genellikle bir ok işaretçisi olan sistem varsayılanı olarak gösterin." #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:530 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Görsel Yardımlar" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:561 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Nes_neler/Resimler:" #. vLBFR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:575 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" msgstr "G_rafikler:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:594 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:589 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "_Çizim nesneleri:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Göster" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Gizle" #. oKpbX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:614 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "Nesneler ve grafikler gizlenecek mi yoksa gösterilecek mi tanımlar." #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:623 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Göster" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Gizle" #. oVE9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:633 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "Belgenizdeki çizelgeler gösterilecek mi gizlenecek mi kararını verir." #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:642 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Göster" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Gizle" #. FDGKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:647 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "Belgenizdeki çizim nesnelerinin gösterilmesini veya gizlenmesini tanımlar." #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:667 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Nesneler" #. AnHPF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:691 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:686 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "Calc ana penceresinin hangi ögelerinin görüntüleneceğini tanımlar. Ayrıca tablolardaki değerlerin vurgulanmasını gösterebilir veya gizleyebilirsiniz." diff --git a/source/tr/sd/messages.po b/source/tr/sd/messages.po index af048564127..2b91ec3adfd 100644 --- a/source/tr/sd/messages.po +++ b/source/tr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/tr/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880620.000000\n" #. WDjkB @@ -647,11 +647,11 @@ msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "Çizgi Sonu" -#. dJQdj +#. qJLT9 #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Yeni çizgi ucu için bir ad girin:" +msgid "Please enter a name for the new arrow style:" +msgstr "" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 diff --git a/source/tr/sfx2/messages.po b/source/tr/sfx2/messages.po index ebb86ccb539..5404310800c 100644 --- a/source/tr/sfx2/messages.po +++ b/source/tr/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -2277,6 +2277,14 @@ msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Evet veya hayır" +#. WzBG6 +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." +msgstr "Dosya ile birlikte kullanıcının tam ismini kaydeder. Bu ismi Araçlar - Seçenekler - %PRODUCTNAME - Kullanıcı Verisi bölümünden düzenleyebilirsiniz." + #. AxhLy #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" @@ -3317,86 +3325,80 @@ msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "_Kullanıcı verilerini kullan" -#. QR2RQ -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191 -msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" -msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - User Data." -msgstr "Kullanıcının tam adını dosyayla birlikte kaydeder. Araçlar - Seçenekler - Kullanıcı Verileri'ni seçerek adı düzenleyebilirsiniz." - #. JFxmP -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Özellikleri Sıfırla" #. HrN2U -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." msgstr "Toplam düzenleme süresini sıfırlar, oluşturma tarihi ve saatini şu andaki zamana çevirir ve sürüm numarasını 1 değerine ayarlar. Ayrıca düzenleme ve yazdırma tarihleri de silinir." #. qeWvU -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:220 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Sa_yısal İmzalar..." #. rEEgJ -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:239 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Boyut:" #. WNFYB -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:252 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" #. EgtLE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:267 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Konum:" #. 9xhwo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:280 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:275 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Tür:" #. ZLmAo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:303 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:298 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "_Parolayı Değiştir" #. oqAZE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:321 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:316 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Şablon:" #. 5pXPV -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:370 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:365 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." msgstr "Dosya adını görüntüler." #. LCDUj -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:401 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:396 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Ön izleme resmini belgeyle birlikte kaydet" #. 2GKBr -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:419 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:414 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Image preferred DPI" msgstr "Resim, tercih edilen DPI" #. VWjRu -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:483 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:478 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Geçerli dosya hakkında temel bilgiyi bulundurur." @@ -4467,7 +4469,7 @@ msgstr "İkinci Parola" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Basic Latin characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca Temel Latince karakterler girilebilir" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 diff --git a/source/tr/starmath/messages.po b/source/tr/starmath/messages.po index fce376e9b73..834f1f3b2c2 100644 --- a/source/tr/starmath/messages.po +++ b/source/tr/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-03 17:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/tr/>\n" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in t msgstr "Formüle eklemek için bir sembol seçebileceğiniz Semboller iletişim penceresini açar." #. P3rFo -#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:24 msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" msgstr "Öge kategorileri" diff --git a/source/tr/svtools/messages.po b/source/tr/svtools/messages.po index e9976df68ed..d39969e79f9 100644 --- a/source/tr/svtools/messages.po +++ b/source/tr/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-11 14:15+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/tr/>\n" @@ -1337,398 +1337,406 @@ msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE Hatalı" +#. BAnmG +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: include/svtools/strings.hrc:276 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" +msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." +msgstr "Yazıcı Seçeneklerini açarak mevcut belge için genel yazıcı seçeneklerinin Araçlar - Seçenekler - %PRODUCTNAME Writer/Web - Yazıdr panelinden üzerine yazmanıza imkan verir." + #. q7s6f -#: include/svtools/strings.hrc:274 +#: include/svtools/strings.hrc:278 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Kaynak kod" #. PZmAB -#: include/svtools/strings.hrc:275 +#: include/svtools/strings.hrc:279 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "Yer imi dosyası" #. eNRzD -#: include/svtools/strings.hrc:276 +#: include/svtools/strings.hrc:280 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #. Enc4X -#: include/svtools/strings.hrc:277 +#: include/svtools/strings.hrc:281 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "Yapılandırma dosyası" #. sP5AK -#: include/svtools/strings.hrc:278 +#: include/svtools/strings.hrc:282 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Uygulama" #. jAA7S -#: include/svtools/strings.hrc:279 +#: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Veritabanı tablosu" #. CEhUy -#: include/svtools/strings.hrc:280 +#: include/svtools/strings.hrc:284 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "Sistem dosyası" #. E2Kzj -#: include/svtools/strings.hrc:281 +#: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "MS Word belgesi" #. BU7Pw -#: include/svtools/strings.hrc:282 +#: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "Yardım dosyası" #. kBbwy -#: include/svtools/strings.hrc:283 +#: include/svtools/strings.hrc:287 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML belgesi" #. 6W6tY -#: include/svtools/strings.hrc:284 +#: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "Arşiv dosyası" #. c9WiE -#: include/svtools/strings.hrc:285 +#: include/svtools/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "Günlük dosyası" #. gBQzN -#: include/svtools/strings.hrc:286 +#: include/svtools/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "StarOffice Veritabanı" #. J4Pki -#: include/svtools/strings.hrc:287 +#: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 Ana Belge" #. 33Dez -#: include/svtools/strings.hrc:288 +#: include/svtools/strings.hrc:292 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "StarOffice Image" #. pcLE6 -#: include/svtools/strings.hrc:289 +#: include/svtools/strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "Metin dosyası" #. 7bMJT -#: include/svtools/strings.hrc:290 +#: include/svtools/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #. hDFtd -#: include/svtools/strings.hrc:291 +#: include/svtools/strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0 Şablonu" #. Xcec2 -#: include/svtools/strings.hrc:292 +#: include/svtools/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "MS Excel belgesi" #. FWiWT -#: include/svtools/strings.hrc:293 +#: include/svtools/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "MS Excel şablonu" #. WBsxH -#: include/svtools/strings.hrc:294 +#: include/svtools/strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "Toplu iş dosyası" #. SPQtV -#: include/svtools/strings.hrc:295 +#: include/svtools/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "Dosya" #. Vh78a -#: include/svtools/strings.hrc:296 +#: include/svtools/strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Klasör" #. ZK69j -#: include/svtools/strings.hrc:297 +#: include/svtools/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Metin Belgesi" #. p2aL6 -#: include/svtools/strings.hrc:298 +#: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Hesap Tablosu" #. SCtHH -#: include/svtools/strings.hrc:299 +#: include/svtools/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Sunu" #. 5gtdF -#: include/svtools/strings.hrc:300 +#: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Çizim" #. suagX -#: include/svtools/strings.hrc:301 +#: include/svtools/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML belgesi" #. iLqe2 -#: include/svtools/strings.hrc:302 +#: include/svtools/strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Ana belge" #. FF4fa -#: include/svtools/strings.hrc:303 +#: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Formül" #. t58zy -#: include/svtools/strings.hrc:304 +#: include/svtools/strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Veritabanı" #. DiNGB -#: include/svtools/strings.hrc:305 +#: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Hesap Tablosu Şablonu" #. FYKGV -#: include/svtools/strings.hrc:306 +#: include/svtools/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Çizim Şablonu" #. CTUQg -#: include/svtools/strings.hrc:307 +#: include/svtools/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Sunum Şablonu" #. Cbvtx -#: include/svtools/strings.hrc:308 +#: include/svtools/strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Metin Belgesi Şablonu" #. FBCWx -#: include/svtools/strings.hrc:309 +#: include/svtools/strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Yerel sürücü" #. MEF3h -#: include/svtools/strings.hrc:310 +#: include/svtools/strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Disket sürücüsü" #. 55Dof -#: include/svtools/strings.hrc:311 +#: include/svtools/strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "CD-ROM sürücü" #. 82Acc -#: include/svtools/strings.hrc:312 +#: include/svtools/strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Ağ bağlantısı" #. 3CBfJ -#: include/svtools/strings.hrc:313 +#: include/svtools/strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "MS PowerPoint Belgesi" #. DS7CP -#: include/svtools/strings.hrc:314 +#: include/svtools/strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "MS PowerPoint Şablonu" #. syag8 -#: include/svtools/strings.hrc:315 +#: include/svtools/strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS PowerPoint Görüntüsü" #. fHGcD -#: include/svtools/strings.hrc:316 +#: include/svtools/strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formül" #. CFw78 -#: include/svtools/strings.hrc:317 +#: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Grafik" #. tJhDC -#: include/svtools/strings.hrc:318 +#: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Çizim" #. f9ZNL -#: include/svtools/strings.hrc:319 +#: include/svtools/strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Hesap Tablosu" #. PCBqi -#: include/svtools/strings.hrc:320 +#: include/svtools/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Sunum" #. Npija -#: include/svtools/strings.hrc:321 +#: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Metin Belgesi" #. tVnQQ -#: include/svtools/strings.hrc:322 +#: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Ana Belgesi" #. t6krU -#: include/svtools/strings.hrc:323 +#: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "MathML Belgesi" #. ims8J -#: include/svtools/strings.hrc:324 +#: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument Veritabanı" #. oEsdN -#: include/svtools/strings.hrc:325 +#: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument Çizim" #. Bt5dS -#: include/svtools/strings.hrc:326 +#: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument Formül" #. sMAZA -#: include/svtools/strings.hrc:327 +#: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument Ana Belge" #. ufLx7 -#: include/svtools/strings.hrc:328 +#: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument Sunu" #. TjbnG -#: include/svtools/strings.hrc:329 +#: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Hesap Tablosu" #. FbCGb -#: include/svtools/strings.hrc:330 +#: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument Metin" #. JRP2W -#: include/svtools/strings.hrc:331 +#: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument Hesap Tablosu Şablonu" #. 3QUto -#: include/svtools/strings.hrc:332 +#: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument Çizim Şablonu" #. 5CfAm -#: include/svtools/strings.hrc:333 +#: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument Sunu Şablonu" #. PBGYD -#: include/svtools/strings.hrc:334 +#: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument Metin Şablonu" #. RgRyf -#: include/svtools/strings.hrc:335 +#: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME Eklentisi" #. b8JK6 -#: include/svtools/strings.hrc:337 +#: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" msgstr "Hunspell Yazım Denetleyicisi" #. do26f -#: include/svtools/strings.hrc:338 +#: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" msgstr "Libhyphen Tireleyici" #. aGFNy -#: include/svtools/strings.hrc:339 +#: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" msgstr "Mythes Eş Anlamlılar Listesi" #. RwS4n -#: include/svtools/strings.hrc:340 +#: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "Yoksayılan Kelimelerin Listesi" @@ -5628,68 +5636,62 @@ msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." msgstr "Seçenekler..." -#. dAZjP -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" -msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - Writer/Web - Print panel for the current document." -msgstr "Geçerli belge için Araçlar - Seçenekler - Yazar/Web - Yazdır panelinde ayarlanan genel yazıcı seçeneklerini geçersiz kılabileceğiniz Yazıcı Seçenekleri iletişim penceresini açar." - #. NCVY4 -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:114 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109 msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "İsim:" #. utGE2 -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:128 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123 msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Durum:" #. GxvkC -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:140 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135 msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Tür:" #. amoGB -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:152 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147 msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Konum:" #. B66Zc -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:164 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159 msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Açıklama:" #. 3uJUu -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:222 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217 msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Özellikler..." #. DFBtc -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:228 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." msgstr "Mevcut belge için işletim sisteminizin yazıcı ayarlarını değiştirir." #. TrFGR -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:244 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." msgstr "İşletim sisteminizde kurulmuş yazıcıları listeler. Varsayılan yazıcıyı değiştirmek için, listeden bir yazıcı ismi seçin." #. XHe8U -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:259 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #. sR2LP -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:284 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." msgstr "Mevcut belge için varsayılan yazıcı seçer." diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po index ab20a48f1c4..cd0eb9dadba 100644 --- a/source/tr/svx/messages.po +++ b/source/tr/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -11792,7 +11792,7 @@ msgstr "İçerden" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire paragraph area" -msgstr "" +msgstr "Tüm paragraf alanı" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 @@ -11812,17 +11812,17 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of page text area" msgstr "Sayfanın sağındaki metin alanı" -#. dCGE9 +#. MjjYE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "Sol paragraf kenarı" +msgid "Left of paragraph text area" +msgstr "" -#. 3pAVN +#. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "Sağ paragraf kenarı" +msgid "Right of paragraph text area" +msgstr "" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 @@ -17642,32 +17642,38 @@ msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" msgstr "Çerçeve:" -#. iEBEB +#. T6F5c #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" -msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." -msgstr "Fare bir tarayıcıda etkin noktaya geldiğinde görüntülenmesini istediğiniz metni girin." +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" +msgstr "" -#. 5BPAy +#. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 msgctxt "imapdialog|textft" -msgid "Text:" -msgstr "Metin:" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "" + +#. JnaCz +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." +msgstr "" #. DoDLD -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:556 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." msgstr "Seçili etkin noktaya tıkladığınızda açmak istediğiniz dosyanın URL'sini girin." #. CnDFH -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:596 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:597 msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "Sıcak noktalara tıklayıp düzenleyebilmeniz için görüntü haritasını gösterir." #. FkpS8 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:624 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:625 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." msgstr "Bir grafik veya bir grup grafik üzerinde etkin noktalar adı verilen belirli alanlara URL eklemenize imkan sağlar. Bir görüntü haritası, bir veya daha fazla etkin noktadan oluşan bir gruptur." diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index f9ead30c30c..30c12fd119b 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -1732,302 +1732,320 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Caps" msgstr "Paragraf Heceleme Büyük Harf Yok" -#. 4bemD +#. 8BFum #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation No Last Word" +msgstr "" + +#. 32PM5 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Min Word Length" +msgstr "" + +#. 4ZE3Y +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Zone" +msgstr "" + +#. 4bemD +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Interop Grab Bag" msgstr "Paragraf Birlikte Çalışabilirliği Karmaşık" #. fCGA4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Auto First Line Indent" msgstr "Paragraf Otomatik İlk Satır Girintisidir" #. Q68Bx -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Character Distance" msgstr "Paragraf Karakter Aralığıdır" #. FGVAd -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Connect Border" msgstr "Paragraf Bağlantılı Kenarlıktır" #. tBy9h -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Forbidden Rules" msgstr "Paragraf Yasaklı Kurallardır" #. yZZSA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hanging Punctuation" msgstr "Paragraf Noktalama İşaretleri Asılı" #. dDgrE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" msgstr "Paragraf Hecelemedir" #. mHDWE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Numbering Restart" msgstr "Paragraf Numaralandırmanın Yeniden Başladığı Yerdir" #. Mnm2C -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" msgstr "Paragraf Birlikte Tut" #. 8Z5AP -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" msgstr "Paragraf Son Satır Hizası" #. 6CaHh -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin" msgstr "Paragraf Sol Kenar Boşluğu" #. ZDnZk -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin Relative" msgstr "Paragraf Sol Kenar Boşluğu Göreceli" #. G43XB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Count" msgstr "Paragraf Satır Numaralandırma Sayısı" #. EjnTM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Start Value" msgstr "Paragraf Satır Numaralandırma Başlangıç Değeri" #. eo9RR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Spacing" msgstr "Paragraf Satır Aralığı" #. kczeF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Orphans" msgstr "Paragraf Tek Kalan Satır" #. FmuG6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Register Mode Active" msgstr "Paragraf Kayıt Kipi Aktif" #. Kwp9H -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin" msgstr "Paragraf Sağ Kenar Boşluğu" #. r2ao2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin Relative" msgstr "Paragraf Sağ Kenar Boşluğu Göreceli" #. FC9mA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Shadow Format" msgstr "Paragraf Gölge Biçimi" #. VXwD2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Split" msgstr "Paragraf Bölme" #. gXoCF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Style Name" msgstr "Paragraf Biçem Adı" #. sekLv -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Tab Stops" msgstr "Paragraf Sekme Durakları" #. reW9Y -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin" msgstr "Paragraf Üst Kenar Boşluğu" #. wHuj4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin Relative" msgstr "Paragraf Üst Kenar Boşluğu Göreceli" #. pUjFj -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para User Defined Attributes" msgstr "Paragraf Kullanıcı Tanımlı Nitelikler" #. WvA9C -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Vertical Alignment" msgstr "Paragraf Dikey Hizalama" #. u8Jc6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Widows" msgstr "Paragraf Tek Kalan Satır" #. cdw2Q -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Reference Mark" msgstr "Başvuru İşareti" #. NDEck -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" msgstr "Sağ Kenarlık" #. 6rs9g -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" msgstr "Sağ Kenar Mesafesi" #. XYhSX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" msgstr "Rsid" #. Uoosp -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Adjust" msgstr "Telaffuz Hizası" #. 3WwCU -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" msgstr "Telaffuz Karakter Biçemi Adı" #. DqMAX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby is Above" msgstr "Telaffuz Yukarıda" #. w8jgs -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Position" msgstr "Telaffuz Konumu" #. ZREEa -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" msgstr "Telaffuz Metni" #. tJEtt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" msgstr "Izgaraya Uydur" #. oDk6s -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Style Interop Grab Bag" msgstr "Biçem: Birlikte Çalışılabilir Çanta" #. PV65u -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" msgstr "Metin Alanı" #. a6k8F -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" msgstr "Metin Çerçevesi" #. CNyuR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Paragraph" msgstr "Metin Paragrafı" #. nTTEM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" msgstr "Metin Bölümü" #. VCADG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Table" msgstr "Metin Tablosu" #. hDjMA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text User Defined Attributes" msgstr "Metin Kullanıcı Tanımlı Öznitelikler" #. ZG6rS -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" msgstr "Üst Kenarlık" #. 6qBJD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" msgstr "Üst Kenar Mesafesi" #. RwtPi -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Unvisited Char Style Name" msgstr "Ziyaret Edilmemiş Karakter Biçemi Adı" #. xcMEF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Visited Char Style Name" msgstr "Ziyaret Edilmiş Karakter Biçemi Adı" #. YiBym -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" msgstr "Yazma Kipi" @@ -5370,7 +5388,7 @@ msgstr "çerçeve" #: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE nesnesi" #. db5Tg #: sw/inc/strings.hrc:568 @@ -7510,7 +7528,7 @@ msgstr "Görüntü" #: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE nesneleri" #. bDG6R #: sw/inc/strings.hrc:959 @@ -9559,13 +9577,13 @@ msgstr "Taban çizgisini ~ortala" #: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE nesnesi ekle" #. pmqbK #: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE nesnesini düzenle" #. 3QFYB #: sw/inc/strings.hrc:1348 @@ -9949,8 +9967,22 @@ msgstr "Metin girmek için burayı tıklayın" #: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" +msgstr "Bir öge seç" + +#. AQEZK +#: sw/inc/strings.hrc:1434 +msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Choose a date" msgstr "" +#. eNMYS +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sw/inc/strings.hrc:1438 +msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" +msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." +msgstr "Bir Başlık iletişim penceresi açar. Seçenekler iletişim kutusundaki %PRODUCTNAME Writer - Otomatik Başlık menüsü ile aynı bilgiye sahiptir." + #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -12526,82 +12558,118 @@ msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. DCF97 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "İçerik Kontrol Özellikleri" #. bHXzy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" msgid "Content is placeholder text" +msgstr "İçerik, yer tutucu metindir" + +#. V44Fw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137 +msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" +msgid "Checked character:" +msgstr "" + +#. UFeRU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150 +msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" +msgid "Unchecked character:" +msgstr "" + +#. YEsus +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 +msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#. SP7XX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173 +msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#. exBjP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209 +msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" +msgid "Check Box:" msgstr "" #. 79pkP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255 msgctxt "contentcontroldlg|displayname" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Görünen Adı" #. qy8VG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:269 msgctxt "contentcontroldlg|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. DmLzh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:287 msgctxt "contentcontordlg|listitems" msgid "List Items:" -msgstr "" +msgstr "Liste Ögeleri:" #. VPCgV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 msgctxt "contentcontordlg|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ekle" #. 9Dc6k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:323 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Değiştir" #. rpNb6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:338 msgctxt "contentcontordlg|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" #. UDHfE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:353 msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Yukarı Taşı" #. 6BRRB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368 msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Taşı" + +#. hCPKV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453 +msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" +msgid "Date Format:" msgstr "" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "İçerik Kontrol Listesi Ögesi Özellikleri" #. 4AXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" msgid "Display name:" -msgstr "" +msgstr "Görünen adı:" #. T6EME #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Değer:" #. DDVfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 @@ -14522,157 +14590,157 @@ msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for msgstr "Sayfa numarası alanına uygulamak istediğiniz öteleme değerini girin, örneğin \"+1\"." #. DMTgW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." msgstr "Etkin alan türlerini listeler. Belgenize bir alan eklemek için alan türünü tıklayın, Seçim listesindeki alanı tıklayın ve Ekleyi tıklayın." #. GvXix -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98 msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tür" #. vSCUW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:161 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "_Select" msgstr "_Seç" #. b3UqC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:218 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "Seçilen alana uygulamak istediğiniz biçimi tıklayınız ya da özel bir biçim tanımlamak için \"Ek Biçimler\"'e tıklayınız." #. AYXG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "_Format" msgstr "_Biçim" #. CGoTS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Makro..." #. pHLUT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." msgstr "Belgede, seçilen alanı tıkladığınızda çalışacak makroyu seçebileceğiniz Makro Seçici' yi açar." #. cyE7z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Değer" #. wUCw8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:301 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." msgstr "Alanlar için ilave işlev parametreleri ayarlar. Parametrenin türü seçtiğiniz alan türüne bağlıdır." #. Wm4pw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Ad" #. KyA2D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:367 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "Sonra" #. bByDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:386 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "Sonrasında kutusuna koşul sağlandığında gösterilecek metni girin, Değilse kutusuna koşul sağlanmadığında gösterilecek metni girin." #. VjhuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:411 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "Değilse" #. EACKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:430 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "Sonrasında kutusuna koşul sağlandığında gösterilecek metni girin, Değilse kutusuna koşul sağlanmadığında gösterilecek metni girin." #. ALCUE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "N_esne" #. zERBz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" msgid "Enter a new item." msgstr "Yeni bir madde girin." #. F6LmM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" msgid "Adds the Item to the list." msgstr "Listeye Madde ekler." #. 4KX6H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "Liste öge_leri" #. KegJr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." msgstr "Maddeleri listeler. Belgede en üstteki maddeyi gösterir." #. 2GZLS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected item from the list." msgstr "Listeden seçili öğeyi kaldırır." #. 4oMDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "_Yukarı Taşı" #. JwuHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" msgid "Moves the selected item up in the list." msgstr "Listede, seçilen öğeyi yukarı taşır." #. 5EA2P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "_Aşağı Taşı" #. 8tg3f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:634 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" msgid "Moves the selected item down in the list." msgstr "Listede, seçilen öğeyi aşağı taşır." #. 52SQ6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "Ad" #. QGMno -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:671 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" msgid "Enter a unique name for the Input list." msgstr "Giriş listesi' ne benzersiz bir ad girin." @@ -15689,7 +15757,7 @@ msgstr "Çerçeve" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Konum ve Boyut" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 @@ -15745,11 +15813,11 @@ msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the selected item." msgstr "Seçilen madde için bir isim girin." -#. DFFRx +#. DV6qH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" -msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." -msgstr "Seçilen öğe kullanılmaz durumunda ise gözükmesini istediğiniz metni girin. Engelli insanlar için de alternatif metinler kullanılabilir." +msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." +msgstr "" #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 @@ -15761,178 +15829,220 @@ msgstr "_Ad:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" -msgstr "" +msgstr "Alternatif Metin:" -#. j25pX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 -msgctxt "frmaddpage|prev" -msgid "<None>" -msgstr "<Hiçbiri>" - -#. 453ri -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" -msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "Bağlantılı bir sıralamadaki bir öğeden önce gelen öğeyi (nesne, grafik veya çerçeve) gösterir. Önceki bağlantıya eklemek veya bağlantıyı değiştirmek için, listeden bir isim seçin. Çerçeveleri bağlıyorsanız, mevcut çerçeve ve hedef çerçevenin boş olması gerekir." - -#. pwAz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130 -msgctxt "frmaddpage|next" -msgid "<None>" -msgstr "<Hiçbiri>" - -#. k9LmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:134 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" -msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "Bağlantılı bir sıralamadaki bir öğeden sonra gelen öğeyi (nesne, grafik veya çerçeve) gösterir. Önceki bağlantıya eklemek veya bağlantıyı değiştirmek için, listeden bir isim seçin. Çerçeveleri bağlıyorsanız, mevcut çerçeve ve hedef çerçevenin boş olması gerekir." - -#. Da3D4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:147 -msgctxt "frmaddpage|prev_label" -msgid "_Previous link:" -msgstr "_Önceki bağlantı:" - -#. PcwqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:161 -msgctxt "frmaddpage|next_label" -msgid "_Next link:" -msgstr "_Sonraki bağlantı:" +#. WbwXe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 +msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" +msgid "Give a short description for users who do not see this object." +msgstr "" #. cdFEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Tanımlama:" +#. EsCvx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" +msgstr "" + +#. rWZei +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" +msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." +msgstr "" + #. DWCEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Erişilebilirlik" #. WCaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "İ_çerikler" #. FrDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." msgstr "Seçilen maddenin içeriğinin değişmesini önler." #. tHFEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:203 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "_Konum" #. skuDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." msgstr "Seçilen maddenin mevcut belgedeki konumunu kilitler." #. MJfL4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "_Boyut" #. FEkTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "Seçilen maddenin boyutunu sabitler." #. JoBc6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Koru" #. E93Da -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Dikey hizalama:" #. fzvfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Üst" #. Mz6Ss -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Ortalanmış" #. qpZAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Alt" #. AAw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:294 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." msgstr "Çerçeve içeriğinin dikey hizalamasını belirler. Asıl olarak metin içeriğini hedefler ama tablolar ve çerçeveler, grafikler veya çizimler gibi diğer sabitlenmiş metin alanlarını (karakter veya paragraf olarak sabitlenmiş) da etkiler." #. 2weJX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "İçerik Hizalama" #. ikzFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "_Salt-okunur belgelerde düzenlenebilir" #. GM7gD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "Salt-okunur (yazma-korumalı) bir belgedeki bir çerçeveyi düzenlemenize izin verir." #. vmiHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "_Yazdır" #. URLpE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "Belgeyi yazdırdığınızda seçilen maddeyi ekler." #. ZSv3T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "Bir çerçevedeki tercih edilen metin akış yönünü belirler. Sayfa için varsayılan metin akışını kullanmak için, listeden Üst nesne ayarlarını kullanı seçiniz." #. ph8JN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "_Metin yönü:" #. MvNvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:414 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" +#. 9qEg2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "Link this frame prior to current frame." +msgstr "" + +#. Da3D4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "_Önceki bağlantı:" + +#. j25pX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:465 +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "<None>" +msgstr "<Hiçbiri>" + +#. 24Gnc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" +msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." +msgstr "" + +#. 6CXC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "Link this frame after the current frame." +msgstr "" + +#. PcwqA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "_Sonraki bağlantı:" + +#. pwAz4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499 +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "<None>" +msgstr "<Hiçbiri>" + +#. WyGHY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 +msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" +msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." +msgstr "" + +#. s6AqL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. MbkfA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 +msgctxt "frmaddpage|labelSequence" +msgid "Specify the sequence for linked frames." +msgstr "" + #. 7Eswq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Seçilen nesne, grafik veya çerçeve için özellikleri belirtir." @@ -17239,116 +17349,110 @@ msgctxt "insertcaption|auto" msgid "Auto..." msgstr "Otomatik..." -#. PfpPV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:30 -msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" -msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "Altyazı iletişim penceresini açar. Seçenekler iletişim penceresindeki Writer - AutoCaption menüsünden aldığınız iletişim penceresiyle aynı bilgilere sahiptir." - #. CsBbW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:37 msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." msgstr "Seçenekler..." #. goGzf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:131 msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr "Resim Yazısı" #. 8q2o6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166 msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "Numaralandırma:" #. wgBgg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "Ayırıcı:" #. ofzxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "Konum:" #. 8tB3F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210 msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." msgstr "Başlıkta kullanmak istediğiniz numaralandırma türünü seçiniz." #. JuwVi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " #. oYaak -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:229 msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." msgstr "Başlık metni ve numara arasında görüntülenecek isteğe bağlı metin karakterlerini girin." #. 3QKNx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "Numaralama ayracı:" #. BaojC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr ". " #. VTK2Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:262 msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." msgstr "Başlık numarasından sonra görüntülemek istediğiniz metni girin." #. DS3Qi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:278 msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." msgstr "Seçili öğenin üzerine veya altına başlık ekler. Bu seçenek, sadece bazı nesneler için kullanılabilir." #. QAJ9Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:292 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. LySa4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315 msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." msgstr "Başlık kategorisini seçin veya yeni bir kategori oluşturmak için bir ad yazın. Kategori metni, başlık etiketindeki başlık numarasından önce görünür. Önceden tanımlanmış her başlık kategorisi aynı ada sahip bir paragraf biçemiyle biçimlendirilir." #. rJDNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:330 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #. Pg34D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:377 msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #. oeQRS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:411 msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." msgstr "Seçilen grafik, tablo, çerçeve, metin çerçevesi veya çizim nesnesine numaralı bir başlık ekler." #. 5k8HB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429 msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Hiçbiri]" @@ -22380,13 +22484,13 @@ msgstr "Paragrafa Ana Hat Düzeyi, Liste Biçemi ve satır numaralandırması ek #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Nesnesi" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:109 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Konum ve Boyut" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:132 @@ -24696,7 +24800,7 @@ msgstr "Görüntü" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Konum ve Boyut" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -24720,7 +24824,7 @@ msgstr "Köprü" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Döndürme" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 |