diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/tt/svx/messages.po | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/tt/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/tt/svx/messages.po | 1356 |
1 files changed, 904 insertions, 452 deletions
diff --git a/source/tt/svx/messages.po b/source/tt/svx/messages.po index 05e78613e97..ccfc9e2f16d 100644 --- a/source/tt/svx/messages.po +++ b/source/tt/svx/messages.po @@ -74,9 +74,10 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" -msgstr "" +msgstr "NOT" #: fmstring.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -84,14 +85,16 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSE" #: fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -104,14 +107,16 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -134,9 +139,10 @@ msgid "Minimum" msgstr "" #: fmstring.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сумма" #: fmstring.hrc:41 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" @@ -286,153 +292,178 @@ msgstr "Юк" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "Маркер" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Сурәтләр" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "Бәйләнгән график объект" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "Милли санлау" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Болгар)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Болгар)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Болгар)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Болгар)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Русия)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Русия)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Русия)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Русия)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Русия)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Сербия)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Сербия)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Сербия)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Грек баш хәрефләре)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (Грек кече хәрефләре)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 @@ -447,14 +478,16 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #: samecontent.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Барлык ~битләр" #: samecontent.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Беренче бит" #: samecontent.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -1214,44 +1247,52 @@ msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Кирилл (PT154)" #: page.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Хат форматы (Letter)" #: page.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" @@ -1269,19 +1310,22 @@ msgid "Tabloid" msgstr "" #: page.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" @@ -1299,9 +1343,10 @@ msgid "Big 32 Kai" msgstr "" #: page.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Кулланучы" #: page.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" @@ -1364,24 +1409,28 @@ msgid "Japanese Postcard" msgstr "" #: page.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" @@ -1389,34 +1438,40 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: page.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: page.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Хат форматы (Letter)" #: page.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" @@ -1434,19 +1489,22 @@ msgid "Tabloid" msgstr "" #: page.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" @@ -1464,9 +1522,10 @@ msgid "Big 32 Kai" msgstr "" #: page.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Кулланучы" #: page.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" @@ -1578,9 +1637,10 @@ msgid "Date" msgstr "Көн" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Тасвирлама" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" @@ -1632,9 +1692,10 @@ msgid "_Condition:" msgstr "" #: addconditiondialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" -msgstr "" +msgstr "Нәтиҗә" #: addconditiondialog.ui:94 msgctxt "addconditiondialog|edit" @@ -1642,9 +1703,10 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Исем" #: adddataitemdialog.ui:66 msgctxt "adddataitemdialog|valueft" @@ -1652,9 +1714,10 @@ msgid "_Default value:" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Өстәү..." #: adddataitemdialog.ui:110 msgctxt "adddataitemdialog|label1" @@ -1692,9 +1755,10 @@ msgid "_Constraint" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "Уку өчен генә" #: adddataitemdialog.ui:259 #, fuzzy @@ -1718,9 +1782,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Көйләүләр" #: addinstancedialog.ui:9 msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" @@ -1728,9 +1793,10 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Исем" #: addinstancedialog.ui:111 msgctxt "addinstancedialog|alttitle" @@ -1743,9 +1809,10 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Карау..." #: addinstancedialog.ui:159 msgctxt "addinstancedialog|link" @@ -1763,9 +1830,10 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Исем" #: addmodeldialog.ui:125 msgctxt "addmodeldialog|alttitle" @@ -1798,9 +1866,10 @@ msgid "Add Submission" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Исем" #: addsubmissiondialog.ui:112 msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" @@ -1808,9 +1877,10 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Өстәү..." #: addsubmissiondialog.ui:140 #, fuzzy @@ -1824,9 +1894,10 @@ msgid "_Method:" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "Җемелдәү" #: addsubmissiondialog.ui:221 #, fuzzy @@ -1943,9 +2014,10 @@ msgid "Preview:" msgstr "Сурәт" #: cellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Күчереп алу" #: chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" @@ -2018,9 +2090,10 @@ msgid "Property" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Башкалар" #: chinesedictionary.ui:213 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2028,14 +2101,16 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Исем" #: chinesedictionary.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Фамилия" #: chinesedictionary.ui:216 #, fuzzy @@ -2044,9 +2119,10 @@ msgid "Title" msgstr "Вазифа" #: chinesedictionary.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Торыш" #: chinesedictionary.ui:218 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2069,9 +2145,10 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Аббревиатуралар" #: chinesedictionary.ui:223 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2094,9 +2171,10 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Үзгәртү" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" @@ -2129,9 +2207,10 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "" #: classificationdialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Калын" #: classificationdialog.ui:259 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" @@ -2139,14 +2218,16 @@ msgid "Recently Used:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "" +msgstr "Битнең саны" #: classificationdialog.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Өстәү" #: classificationdialog.ui:326 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" @@ -2175,9 +2256,10 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "" #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "Багананы өстәү" #: colsmenu.ui:22 msgctxt "colsmenu|TextField" @@ -2200,24 +2282,28 @@ msgid "List Box" msgstr "" #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Көн кыры" #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Вакыт кыры" #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Санлы кыр" #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Валюта кыры" #: colsmenu.ui:84 msgctxt "colsmenu|PatternField" @@ -2225,9 +2311,10 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Форматлы кыр" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2260,24 +2347,28 @@ msgid "List Box" msgstr "" #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Көн кыры" #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Вакыт кыры" #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Санлы кыр" #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Валюта кыры" #: colsmenu.ui:187 msgctxt "colsmenu|PatternField1" @@ -2285,9 +2376,10 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Форматлы кыр" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2295,9 +2387,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "Баганаларны бетерү" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2322,9 +2415,10 @@ msgid "_All" msgstr "Барысы" #: colsmenu.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "" +msgstr "Баганалар" #: compressgraphicdialog.ui:26 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2457,9 +2551,10 @@ msgid "_Text Box" msgstr "" #: convertmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" -msgstr "" +msgstr "Төймә" #: convertmenu.ui:31 msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" @@ -2502,24 +2597,28 @@ msgid "_File Selection" msgstr "" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "Көн кыры" #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "Вакыт кыры" #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Санлы кыр" #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "Валюта кыры" #: convertmenu.ui:137 msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" @@ -2527,14 +2626,16 @@ msgid "_Pattern Field" msgstr "" #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "Рәсемле идарә итү элементы" #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "Форматлы кыр" #: convertmenu.ui:164 msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" @@ -2547,9 +2648,10 @@ msgid "Spin Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Навигация панеле" #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2567,9 +2669,10 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Ябу" #: crashreportdlg.ui:72 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" @@ -2606,9 +2709,10 @@ msgid "_Models" msgstr "" #: datanavigator.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Ара" #: datanavigator.ui:97 msgctxt "datanavigator|submissions" @@ -2616,9 +2720,10 @@ msgid "Submissions" msgstr "" #: datanavigator.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "Җемелдәү" #: datanavigator.ui:136 msgctxt "datanavigator|instances" @@ -2626,14 +2731,16 @@ msgid "_Instances" msgstr "" #: datanavigator.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Өстәү..." #: datanavigator.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Үзгәртү..." #: datanavigator.ui:178 msgctxt "datanavigator|instancesremove" @@ -2646,24 +2753,28 @@ msgid "_Show Details" msgstr "" #: datanavigator.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Өстәү..." #: datanavigator.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Үзгәртү..." #: datanavigator.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Бетерү" #: defaultshapespanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines & Arrows" -msgstr "" +msgstr "Сызыклар һәм уклар" #: defaultshapespanel.ui:95 #, fuzzy @@ -2672,14 +2783,16 @@ msgid "Curve" msgstr "Кәкре" #: defaultshapespanel.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Тоташтыргыч" #: defaultshapespanel.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Төп фигуралар" #: defaultshapespanel.ui:206 #, fuzzy @@ -2688,14 +2801,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "Тамгалар" #: defaultshapespanel.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Чыгырлы уклар" #: defaultshapespanel.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Схемалар" #: defaultshapespanel.ui:317 #, fuzzy @@ -2704,14 +2819,16 @@ msgid "Callouts" msgstr "Сүзле куыклар" #: defaultshapespanel.ui:354 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Старт" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "3D объектлары" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2750,29 +2867,34 @@ msgid "3D Effects" msgstr "Күләмле эффектлар" #: docking3deffects.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" -msgstr "" +msgstr "Түгәрәкле кырыйлар" #: docking3deffects.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" -msgstr "" +msgstr "Тирәнлекнең масштабы" #: docking3deffects.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "Борылышның почмагы" #: docking3deffects.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|depthft" msgid "_Depth" -msgstr "" +msgstr "Тирәнлек" #: docking3deffects.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Геометрия" #: docking3deffects.ui:443 #, fuzzy @@ -2787,59 +2909,70 @@ msgid "_Vertical" msgstr "Вертикаль" #: docking3deffects.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "Сегментлар" #: docking3deffects.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "Объектка туры килүче" #: docking3deffects.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Яссы" #: docking3deffects.ui:597 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "Шар сыман" #: docking3deffects.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" -msgstr "" +msgstr "Нормальләрне кире бору" #: docking3deffects.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "" +msgstr "Ике яклы яктырту" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "Ике яклы" #: docking3deffects.ui:665 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" -msgstr "" +msgstr "Гадәти" #: docking3deffects.ui:697 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "" +msgstr "Күләмле итү" #: docking3deffects.ui:710 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Әйләнү җисеменә әверелдерү" #: docking3deffects.ui:723 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "Перспектива: Янд,/Сүнд." #: docking3deffects.ui:762 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" @@ -2847,44 +2980,52 @@ msgid "3D Preview" msgstr "" #: docking3deffects.ui:782 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Яктыртуның төсе" #: docking3deffects.ui:828 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "Ысул" #: docking3deffects.ui:842 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Яссы" #: docking3deffects.ui:843 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" -msgstr "" +msgstr "Фонг" #: docking3deffects.ui:844 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" -msgstr "" +msgstr "Гуро" #: docking3deffects.ui:860 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Күгәләү" #: docking3deffects.ui:897 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" -msgstr "" +msgstr "Өслекнең авышлыгы" #: docking3deffects.ui:923 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "" +msgstr "Күләмле күләгә: Янд./Сүнд." #: docking3deffects.ui:939 #, fuzzy @@ -2893,114 +3034,136 @@ msgid "Shadow" msgstr "Күләгә" #: docking3deffects.ui:1001 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" -msgstr "" +msgstr "Фокуслы ара" #: docking3deffects.ui:1015 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "Ара" #: docking3deffects.ui:1032 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Камера" #: docking3deffects.ui:1067 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Ут чыганагы" #: docking3deffects.ui:1081 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Төсләр диалогы" #: docking3deffects.ui:1107 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Төсләр диалогы" #: docking3deffects.ui:1121 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "Сибелгән ут" #: docking3deffects.ui:1141 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" -msgstr "" +msgstr "Ут чыганагы 1" #: docking3deffects.ui:1154 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" -msgstr "" +msgstr "Ут чыганагы 2" #: docking3deffects.ui:1167 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" -msgstr "" +msgstr "Ут чыганагы 3" #: docking3deffects.ui:1180 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" -msgstr "" +msgstr "Ут чыганагы 4" #: docking3deffects.ui:1193 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" -msgstr "" +msgstr "Ут чыганагы 5" #: docking3deffects.ui:1206 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" -msgstr "" +msgstr "Ут чыганагы 6" #: docking3deffects.ui:1219 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" -msgstr "" +msgstr "Ут чыганагы 8" #: docking3deffects.ui:1232 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" -msgstr "" +msgstr "Ут чыганагы 8" #: docking3deffects.ui:1369 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Яктырту" #: docking3deffects.ui:1404 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Төр:" #: docking3deffects.ui:1417 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" -msgstr "" +msgstr "Ысул" #: docking3deffects.ui:1430 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" -msgstr "" +msgstr "X проекциясе" #: docking3deffects.ui:1443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" -msgstr "" +msgstr "Y проекциясе" #: docking3deffects.ui:1456 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" -msgstr "" +msgstr "Сөзү" #: docking3deffects.ui:1469 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Аклы-каралы" #: docking3deffects.ui:1483 #, fuzzy @@ -3009,59 +3172,70 @@ msgid "Color" msgstr "Төс" #: docking3deffects.ui:1497 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" -msgstr "" +msgstr "Текстура гына" #: docking3deffects.ui:1511 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" -msgstr "" +msgstr "Текстура һәм күләгә" #: docking3deffects.ui:1525 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "Объектка туры килүче" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Параллель" #: docking3deffects.ui:1553 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "Түгәрәк сыман" #: docking3deffects.ui:1568 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "Объектка туры килүче" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Параллель" #: docking3deffects.ui:1596 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "Түгәрәк сыман" #: docking3deffects.ui:1610 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "" +msgstr "Сөзү: Янд./Сүнд." #: docking3deffects.ui:1624 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "" +msgstr "Текстура, күләгә һәм төс" #: docking3deffects.ui:1651 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Текстуралар" #: docking3deffects.ui:1686 #, fuzzy @@ -3070,19 +3244,22 @@ msgid "_Favorites" msgstr "Яратылган" #: docking3deffects.ui:1699 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" -msgstr "" +msgstr "Объектның төсе" #: docking3deffects.ui:1713 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" -msgstr "" +msgstr "Яктыртуның төсе" #: docking3deffects.ui:1751 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Махсус" #: docking3deffects.ui:1752 #, fuzzy @@ -3091,39 +3268,46 @@ msgid "Metal" msgstr "Тимер" #: docking3deffects.ui:1753 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Алтын" #: docking3deffects.ui:1754 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" -msgstr "" +msgstr "Хром" #: docking3deffects.ui:1755 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "Пластик" #: docking3deffects.ui:1756 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Агач" #: docking3deffects.ui:1770 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Төсләр диалогы" #: docking3deffects.ui:1783 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Төсләр диалогы" #: docking3deffects.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Материал" #: docking3deffects.ui:1834 #, fuzzy @@ -3132,54 +3316,64 @@ msgid "_Color" msgstr "Төс" #: docking3deffects.ui:1848 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "Көчлелек" #: docking3deffects.ui:1874 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "" +msgstr "Төсләр диалогы" #: docking3deffects.ui:1902 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" -msgstr "" +msgstr "Шәүлә" #: docking3deffects.ui:1924 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Куллану" #: docking3deffects.ui:1937 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Яңарту" #: docking3deffects.ui:1952 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Материал" #: docking3deffects.ui:1965 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Текстуралар" #: docking3deffects.ui:1978 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Яктырту" #: docking3deffects.ui:1991 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Күгәләү" #: docking3deffects.ui:2004 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Геометрия" #: dockingcolorreplace.ui:17 msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" @@ -3301,24 +3495,28 @@ msgid "Off" msgstr "Сүнү" #: dockingfontwork.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Бору" #: dockingfontwork.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "Туры" #: dockingfontwork.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Горизонталь буенча авышлык" #: dockingfontwork.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "Вертикаль буенча авышлык" #: dockingfontwork.ui:120 #, fuzzy @@ -3327,9 +3525,10 @@ msgid "Orientation" msgstr "Презентация" #: dockingfontwork.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Сул як буенча" #: dockingfontwork.ui:156 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" @@ -3337,19 +3536,22 @@ msgid "Center" msgstr "Урта" #: dockingfontwork.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Уң як буенча" #: dockingfontwork.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Текстның автоматик рәвештәге зурлыгы" #: dockingfontwork.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Ара" #: dockingfontwork.ui:259 #, fuzzy @@ -3358,19 +3560,22 @@ msgid "Indent" msgstr "Аралык" #: dockingfontwork.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Контур" #: dockingfontwork.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Текстның контуры" #: dockingfontwork.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "Күләгәсез" #: dockingfontwork.ui:332 #, fuzzy @@ -3379,34 +3584,40 @@ msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" #: dockingfontwork.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Авышлык" #: dockingfontwork.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" -msgstr "" +msgstr "X арасы" #: dockingfontwork.ui:422 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" -msgstr "" +msgstr "Y арасы" #: dockingfontwork.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Күләгәнең төсе" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME документын торгызу" #: docrecoverybrokendialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Саклау" #: docrecoverybrokendialog.ui:74 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" @@ -3417,29 +3628,34 @@ msgid "" msgstr "" #: docrecoverybrokendialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "Документлар" #: docrecoverybrokendialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" -msgstr "" +msgstr "Монда саклау:" #: docrecoverybrokendialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." -msgstr "" +msgstr "Үзгәртү" #: docrecoveryprogressdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "" +msgstr "Документлар сакланылачак." #: docrecoveryprogressdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" -msgstr "" +msgstr "Сакланыла: " #: docrecoveryrecoverdialog.ui:9 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" @@ -3452,9 +3668,10 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "Старт" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:77 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" @@ -3462,9 +3679,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were work msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "" +msgstr "Документларның торгызу хәле:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:135 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" @@ -3472,9 +3690,10 @@ msgid "Document Name" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Торыш" #: docrecoverysavedialog.ui:8 msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" @@ -3487,14 +3706,16 @@ msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were msgstr "" #: docrecoverysavedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "" +msgstr "Бу файллар торгызылачак:" #: extrustiondepthdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Экструзиянең тирәнлеге" #: extrustiondepthdialog.ui:116 #, fuzzy @@ -3503,19 +3724,22 @@ msgid "_Value" msgstr "Мәгънәләр" #: extrustiondepthdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Тирәнлек" #: filtermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Бетерү" #: filtermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Үзгәртү" #: filtermenu.ui:28 msgctxt "filtermenu|isnull" @@ -3568,9 +3792,10 @@ msgid "_Search For" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "(Алыштыру)" #: findreplacedialog.ui:398 msgctxt "findreplacedialog|label2" @@ -3665,9 +3890,10 @@ msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:843 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "Тавыш..." #: findreplacedialog.ui:869 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" @@ -3706,9 +3932,10 @@ msgid "Notes" msgstr "Искәрмәләр" #: findreplacedialog.ui:985 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Юнәлеш" #: findreplacedialog.ui:1002 msgctxt "findreplacedialog|rows" @@ -3716,9 +3943,10 @@ msgid "Ro_ws" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:1022 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "Баганалар" #: findreplacedialog.ui:1068 msgctxt "findreplacedialog|label3" @@ -3802,19 +4030,22 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Куллану" #: floatingcontour.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Эшләү ысулы" #: floatingcontour.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Сайлау" #: floatingcontour.ui:111 #, fuzzy @@ -3834,9 +4065,10 @@ msgid "Polygon" msgstr "" #: floatingcontour.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Геометрияне үзгәртү" #: floatingcontour.ui:181 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" @@ -3859,9 +4091,10 @@ msgid "AutoContour" msgstr "" #: floatingcontour.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Кире кагу " #: floatingcontour.ui:275 #, fuzzy @@ -3921,9 +4154,10 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: formdatamenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Үзгәртү" #: formdatamenu.ui:50 #, fuzzy @@ -3945,14 +4179,16 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Үзгәртү" #: formnavimenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Яңа" #: formnavimenu.ui:22 #, fuzzy @@ -3971,24 +4207,28 @@ msgid "Replace with" msgstr "" #: formnavimenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Кисү" #: formnavimenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Күчереп алу" #: formnavimenu.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Куйдыру" #: formnavimenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Бетерү" #: formnavimenu.ui:82 msgctxt "formnavimenu|taborder" @@ -3996,9 +4236,10 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "" #: formnavimenu.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "Икенче исем кушу" #: formnavimenu.ui:98 #, fuzzy @@ -4007,14 +4248,16 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Сыйфатлар: " #: formnavimenu.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Проектлаштыру режимында ачу" #: formnavimenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Идарә итү элементының автофокусы" #: functionmenu.ui:12 msgctxt "functionmenu|avg" @@ -4042,9 +4285,10 @@ msgid "Minimum" msgstr "" #: functionmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сумма" #: functionmenu.ui:55 msgctxt "functionmenu|selection" @@ -4058,19 +4302,22 @@ msgid "None" msgstr "Юк" #: gallerymenu1.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Яңарту" #: gallerymenu1.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Бетерү" #: gallerymenu1.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "Икенче исем кушу" #: gallerymenu1.ui:46 msgctxt "gallerymenu1|assign" @@ -4078,14 +4325,16 @@ msgid "Assign _ID" msgstr "" #: gallerymenu1.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "" +msgstr "Сыйфатлар: " #: gallerymenu2.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Кую" #: gallerymenu2.ui:20 msgctxt "gallerymenu2|background" @@ -4105,19 +4354,22 @@ msgid "_Title" msgstr "Вазифа" #: gallerymenu2.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Бетерү" #: gallerymenu2.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Күчереп алу" #: gallerymenu2.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Кую" #: headfootformatpage.ui:58 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" @@ -4177,9 +4429,10 @@ msgid "More..." msgstr "Күбрәк..." #: headfootformatpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Үзгәртү..." #: headfootformatpage.ui:383 msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" @@ -4197,14 +4450,16 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Куллану" #: imapdialog.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Ачу..." #: imapdialog.ui:62 msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" @@ -4212,14 +4467,16 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: imapdialog.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Ябу" #: imapdialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Сайлау" #: imapdialog.ui:106 #, fuzzy @@ -4244,9 +4501,10 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "" #: imapdialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Геометрияне үзгәртү" #: imapdialog.ui:181 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" @@ -4264,9 +4522,10 @@ msgid "Delete Points" msgstr "" #: imapdialog.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Кире кагу " #: imapdialog.ui:241 #, fuzzy @@ -4275,9 +4534,10 @@ msgid "Redo" msgstr "Кызыл" #: imapdialog.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Эшләтү" #: imapdialog.ui:271 msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" @@ -4291,9 +4551,10 @@ msgid "Properties..." msgstr "Сыйфатлар: " #: imapdialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Адрес 1" #: imapdialog.ui:347 #, fuzzy @@ -4302,14 +4563,16 @@ msgid "Frame:" msgstr "Кыса" #: imapdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: imapmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Тасвирлама..." #: imapmenu.ui:20 msgctxt "imapmenu|macro" @@ -4317,44 +4580,52 @@ msgid "_Macro..." msgstr "" #: imapmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Эшләтү" #: imapmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Урнаштыру" #: imapmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "Алга" #: imapmenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "" +msgstr "Алга күчерү" #: imapmenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "Кире артка күчерү" #: imapmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Артка" #: imapmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Барысын сайлау" #: imapmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Бетерү" #: linkwarndialog.ui:8 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" @@ -4402,9 +4673,10 @@ msgid "Volume:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Карау" #: namespacedialog.ui:9 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" @@ -4412,14 +4684,16 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Өстәү..." #: namespacedialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Үзгәртү..." #: namespacedialog.ui:168 msgctxt "namespacedialog|prefix" @@ -4427,9 +4701,10 @@ msgid "Prefix" msgstr "" #: namespacedialog.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: namespacedialog.ui:221 msgctxt "namespacedialog|label1" @@ -4447,9 +4722,10 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Ятьмә" #: optgridpage.ui:171 #, fuzzy @@ -4556,9 +4832,10 @@ msgid "Constrain Objects" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" msgid "Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Ара " #: paralinespacingcontrol.ui:84 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" @@ -4571,9 +4848,10 @@ msgid "Spacing: 1.5" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" msgid "Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Ара " #: paralinespacingcontrol.ui:163 msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" @@ -4581,24 +4859,28 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Берле" #: paralinespacingcontrol.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 Линияләр" #: paralinespacingcontrol.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 Линияләр" #: paralinespacingcontrol.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Икеле" #: paralinespacingcontrol.ui:186 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4662,9 +4944,10 @@ msgid "Change Password" msgstr "" #: passwd.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Серсүз" #: passwd.ui:135 msgctxt "passwd|oldpass" @@ -4672,9 +4955,10 @@ msgid "Old Password" msgstr "" #: passwd.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Серсүз" #: passwd.ui:212 msgctxt "passwd|label5" @@ -4687,9 +4971,10 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Икенче исем кушу" #: presetmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4875,9 +5160,10 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: redlinefilterpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Даирә" #: redlinefilterpage.ui:204 #, fuzzy @@ -4927,9 +5213,10 @@ msgid "a_nd" msgstr "һәм" #: redlinefilterpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Моннан башлау" #: redlinefilterpage.ui:306 msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" @@ -4987,9 +5274,10 @@ msgid "Changes" msgstr "Үзгәрешләр" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Юлны бетерү" #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -5127,9 +5415,10 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Өстәлмә" #: safemodedialog.ui:257 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" @@ -5272,14 +5561,16 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Сызык сыман" #: sidebararea.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Күчәр сыман" #: sidebararea.ui:171 #, fuzzy @@ -5288,14 +5579,16 @@ msgid "Radial" msgstr "Түгәрәкле" #: sidebararea.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Эллипс сыман" #: sidebararea.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Квадрат сыман" #: sidebararea.ui:174 #, fuzzy @@ -5309,9 +5602,10 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #: sidebararea.ui:212 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" @@ -5352,14 +5646,16 @@ msgid "Solid" msgstr "Өзексез" #: sidebararea.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Сызык сыман" #: sidebararea.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Күчәр сыман" #: sidebararea.ui:255 #, fuzzy @@ -5368,14 +5664,16 @@ msgid "Radial" msgstr "Түгәрәкле" #: sidebararea.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Эллипс сыман" #: sidebararea.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Квадрат сыман" #: sidebararea.ui:258 #, fuzzy @@ -5557,9 +5855,10 @@ msgid "Select the width of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Төс" #: sidebarline.ui:175 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" @@ -5604,9 +5903,10 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- Юк -" #: sidebarline.ui:283 msgctxt "sidebarline|edgestyle" @@ -5634,9 +5934,10 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Яссы" #: sidebarline.ui:323 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" @@ -5655,9 +5956,10 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркер һәм сан" #: sidebarparagraph.ui:71 msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -5665,9 +5967,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vert. Турайту" #: sidebarparagraph.ui:238 #, fuzzy @@ -5837,9 +6140,10 @@ msgid "Height" msgstr "Биеклек:" #: sidebarpossize.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Пропорция буенча" #: sidebarpossize.ui:212 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" @@ -5879,19 +6183,22 @@ msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "" #: sidebarshadow.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Эшләтү" #: sidebarshadow.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Почмак" #: sidebarshadow.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Ара" #: sidebarshadow.ui:116 #, fuzzy @@ -5970,9 +6277,10 @@ msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: textcontrolchardialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Хәреф эффектлары" #: textcontrolchardialog.ui:151 msgctxt "textcontrolchardialog|position" @@ -6002,64 +6310,76 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табульләштерү" #: textunderlinecontrol.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(юк)" #: textunderlinecontrol.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Берле" #: textunderlinecontrol.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Икеле" #: textunderlinecontrol.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Калын" #: textunderlinecontrol.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Нокталы сызык" #: textunderlinecontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Нокталы сызык (калын)" #: textunderlinecontrol.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Нечкә сызык" #: textunderlinecontrol.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Озын нечкә сызык" #: textunderlinecontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Нокталы нечкә сызык" #: textunderlinecontrol.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Ике нокталы нечкә сызык" #: textunderlinecontrol.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Дулкын" #: textunderlinecontrol.ui:211 msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" @@ -6082,9 +6402,10 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: xformspage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Үзгәртү" #: xformspage.ui:82 #, fuzzy @@ -6093,9 +6414,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Бетерү" #: xmlsecstatmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "Санлы имзалар..." #: zoommenu.ui:12 msgctxt "zoommenu|page" @@ -6113,9 +6435,10 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 msgctxt "zoommenu|75" @@ -6123,19 +6446,22 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -6173,14 +6499,16 @@ msgid "Line" msgstr "Сызык" #: strings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" -msgstr "" +msgstr "Горизонталь сызык" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" msgid "Vertical line" -msgstr "" +msgstr "Вертикаль сызык" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" @@ -6493,14 +6821,16 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "" #: strings.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Сурәт" #: strings.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Сурәт" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" @@ -6553,9 +6883,10 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Сурәт" #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" @@ -6573,9 +6904,10 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Сурәт" #: strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" @@ -6598,9 +6930,10 @@ msgid "Shape" msgstr "" #: strings.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигуралар" #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" @@ -6695,9 +7028,10 @@ msgid "Preview objects" msgstr "" #: strings.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Салмак сызык" #: strings.hrc:136 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" @@ -6746,19 +7080,22 @@ msgid "Rotation object" msgstr "Күләмле объектларны әйләндерү" #: strings.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" -msgstr "" +msgstr "Күләмле объектларны әйләндерү" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" msgid "3D object" -msgstr "" +msgstr "3D объектлары" #: strings.hrc:147 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" msgid "3D objects" -msgstr "" +msgstr "3D объектлары" #: strings.hrc:148 msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" @@ -6771,14 +7108,16 @@ msgid "3D scenes" msgstr "" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Шар" #: strings.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" -msgstr "" +msgstr "Шар" #: strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditWithCopy" @@ -7317,9 +7656,10 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "" #: strings.hrc:259 +#, fuzzy msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" -msgstr "" +msgstr "Останы бетерү" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_UndoMovLayer" @@ -7443,9 +7783,10 @@ msgid "Use entire height" msgstr "" #: strings.hrc:285 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Тарту" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" @@ -7468,9 +7809,10 @@ msgid "Use entire width" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Тарту" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" @@ -7515,9 +7857,10 @@ msgid "right" msgstr "Уңда" #: strings.hrc:299 +#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "Аска" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" @@ -7673,9 +8016,10 @@ msgid "Center arrowend" msgstr "" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" -msgstr "" +msgstr "Үтә күренмәлелек" #: strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" @@ -7683,9 +8027,10 @@ msgid "Line joint" msgstr "" #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибутларны куллану" #: strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" @@ -7783,14 +8128,16 @@ msgid "Tile position Y in %" msgstr "" #: strings.hrc:354 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" -msgstr "" +msgstr "Җирлекнең төсе" #: strings.hrc:355 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибутларны куллану" #: strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" @@ -7858,9 +8205,10 @@ msgid "Shadow" msgstr "Күләгә" #: strings.hrc:369 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" -msgstr "" +msgstr "Күләгәнең төсе" #: strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" @@ -7953,9 +8301,10 @@ msgid "AutoFit height" msgstr "" #: strings.hrc:388 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" -msgstr "" +msgstr "Текстны кыса буенча урнаштыру" #: strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" @@ -8263,14 +8612,16 @@ msgid "Object, visible" msgstr "" #: strings.hrc:450 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" -msgstr "" +msgstr "Дәрәҗә " #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Катлам" #: strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" @@ -8418,9 +8769,10 @@ msgid "Reference point 2 Y" msgstr "" #: strings.hrc:481 +#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Күчерү бигесенең куелышы..." #: strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" @@ -8438,9 +8790,10 @@ msgid "Numbering level" msgstr "" #: strings.hrc:485 +#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" -msgstr "" +msgstr "Маркер һәм сан" #: strings.hrc:486 #, fuzzy @@ -8559,9 +8912,10 @@ msgid "Non-convertible character" msgstr "" #: strings.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Кырлар" #: strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" @@ -8625,24 +8979,28 @@ msgstr "" #. drawing layer table strings #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" -msgstr "" +msgstr "Багананы өстәү" #: strings.hrc:524 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" -msgstr "" +msgstr "Юлны өстәү" #: strings.hrc:525 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "Баганаларны бетерү" #: strings.hrc:526 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" -msgstr "" +msgstr "Юлны бетерү" #: strings.hrc:527 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" @@ -8670,9 +9028,10 @@ msgid "Distribute columns" msgstr "" #: strings.hrc:532 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "Бар искәрмәләрне бетерү" #: strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" @@ -8768,9 +9127,10 @@ msgid "Circle" msgstr "Түгәрәк" #: strings.hrc:552 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- Юк -" #: strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" @@ -8793,14 +9153,16 @@ msgid "Default" msgstr "Үрнәкле" #: strings.hrc:557 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Соры төсләрдә" #: strings.hrc:558 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" -msgstr "" +msgstr "Аклы-каралы" #: strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" @@ -8809,9 +9171,10 @@ msgstr "" #. Elements of the standard color palette #: strings.hrc:561 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Кара" #: strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" @@ -8819,9 +9182,10 @@ msgid "Gray" msgstr "Соры" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Ак" #: strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" @@ -8829,14 +9193,16 @@ msgid "Yellow" msgstr "Сары" #: strings.hrc:565 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Алтын" #: strings.hrc:566 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "колач" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" @@ -8886,9 +9252,10 @@ msgstr "Сызык" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "Аксыл соры" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" @@ -8911,9 +9278,10 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "" +msgstr "Аксыл кызыл" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" @@ -8931,9 +9299,10 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "Аксыл зәңгәр" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" @@ -8941,9 +9310,10 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "Аксыл яшел" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" @@ -9023,14 +9393,16 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Зәнгәрсу" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Куе кызыл" #: strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" @@ -9083,9 +9455,10 @@ msgid "Yellow green" msgstr "" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Сылтама" #: strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" @@ -9464,24 +9837,28 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" -msgstr "" +msgstr "Горизонталь буенча тышка" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" -msgstr "" +msgstr "Горизонталь буенча эчкә" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" -msgstr "" +msgstr "Горизонталь сызык" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" -msgstr "" +msgstr "Горизонталь буенча эчкә" #: strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" @@ -9489,9 +9866,10 @@ msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:708 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" -msgstr "" +msgstr "Горизонталь буенча тышка" #: strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" @@ -9534,9 +9912,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" -msgstr "" +msgstr "Вертикаль буенча тышка" #: strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" @@ -9549,9 +9928,10 @@ msgid "Vertical Orange" msgstr "" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" -msgstr "" +msgstr "Вертикаль текст" #: strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" @@ -9660,9 +10040,10 @@ msgid "Tango Gray" msgstr "" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" -msgstr "" +msgstr "Уйнату" #: strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" @@ -9826,9 +10207,10 @@ msgid "Gravel" msgstr "" #: strings.hrc:775 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Wall" -msgstr "" +msgstr "Аву" #: strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" @@ -9836,9 +10218,10 @@ msgid "Brownstone" msgstr "" #: strings.hrc:777 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Netting" -msgstr "" +msgstr "Көйләүләр" #: strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" @@ -9856,9 +10239,10 @@ msgid "Daisy" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "колач" #: strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" @@ -9971,9 +10355,10 @@ msgid "Light Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:804 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Горизонталь буенча авышлык" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" @@ -9991,9 +10376,10 @@ msgid "Dark Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:808 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Горизонталь буенча авышлык" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" @@ -10031,9 +10417,10 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Дулкын" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" @@ -10041,14 +10428,16 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "Горизонталь буенча эчкә" #: strings.hrc:819 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "" +msgstr "Дулкын" #: strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" @@ -10071,9 +10460,10 @@ msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:824 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "" +msgstr "Берле" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" @@ -10081,9 +10471,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Шар" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10228,9 +10619,10 @@ msgid "Small arrow" msgstr "" #: strings.hrc:855 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" -msgstr "" +msgstr "Салмак сызык" #: strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" @@ -10407,9 +10799,10 @@ msgid "Tango: Aluminium" msgstr "" #: strings.hrc:898 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" -msgstr "" +msgstr "Галерея темасы" #: strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" @@ -10467,9 +10860,10 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "пт" #: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" @@ -10514,9 +10908,10 @@ msgid "[All]" msgstr "" #: strings.hrc:925 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" -msgstr "" +msgstr "График сөзгеч" #: strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" @@ -10554,9 +10949,10 @@ msgid "Animations" msgstr "" #: strings.hrc:934 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркер" #: strings.hrc:935 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" @@ -10580,14 +10976,16 @@ msgid "Emoticons" msgstr "" #: strings.hrc:939 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Сурәт" #: strings.hrc:940 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Җирлек" #: strings.hrc:941 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" @@ -10610,9 +11008,10 @@ msgid "People" msgstr "" #: strings.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" -msgstr "" +msgstr "Өслек" #: strings.hrc:946 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" @@ -10817,9 +11216,10 @@ msgid "~Perspective" msgstr "" #: strings.hrc:989 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P~arallel" -msgstr "" +msgstr "Параллель" #: strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" @@ -10827,9 +11227,10 @@ msgid "Extrusion North-West" msgstr "" #: strings.hrc:991 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" -msgstr "" +msgstr "Экструзиянең тирәнлеге" #: strings.hrc:992 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" @@ -10837,9 +11238,10 @@ msgid "Extrusion North-East" msgstr "" #: strings.hrc:993 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" -msgstr "" +msgstr "Экструзиянең тирәнлеге" #: strings.hrc:994 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" @@ -10857,9 +11259,10 @@ msgid "Extrusion South-West" msgstr "" #: strings.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" -msgstr "" +msgstr "Экструзиянең тирәнлеге" #: strings.hrc:998 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" @@ -10892,9 +11295,10 @@ msgid "~Matt" msgstr "" #: strings.hrc:1004 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "~Plastic" -msgstr "" +msgstr "Пластик" #: strings.hrc:1005 #, fuzzy @@ -11051,9 +11455,10 @@ msgid "Document Color" msgstr "" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Экструзия" #: strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" @@ -11061,24 +11466,28 @@ msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "" #: strings.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Аска авыш" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Өскә авыш" #: strings.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Сулга авыш" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Уңга авыш" #: strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" @@ -11364,9 +11773,10 @@ msgid "Form Properties" msgstr "" #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" -msgstr "" +msgstr "Рәвешләр буенча навигация" #: strings.hrc:1108 msgctxt "RID_STR_FORM" @@ -11389,14 +11799,16 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1112 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Язу" #: strings.hrc:1113 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "зурлык:" #: strings.hrc:1114 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" @@ -11431,9 +11843,10 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:1120 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Навигация панеле" #: strings.hrc:1121 msgctxt "RID_STR_COLUMN" @@ -11502,9 +11915,10 @@ msgid "Text Box" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Форматлы кыр" #: strings.hrc:1135 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" @@ -11522,34 +11936,40 @@ msgid "Image Button" msgstr "" #: strings.hrc:1138 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Рәсемле идарә итү элементы" #: strings.hrc:1139 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Кырны сайлау:" #: strings.hrc:1140 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Көн кыры" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Вакыт кыры" #: strings.hrc:1142 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Санлы кыр" #: strings.hrc:1143 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Валюта кыры" #: strings.hrc:1144 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" @@ -11572,9 +11992,10 @@ msgid "Spin Button" msgstr "" #: strings.hrc:1148 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Навигация панеле" #: strings.hrc:1149 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" @@ -11597,9 +12018,10 @@ msgid " (Time)" msgstr "" #: strings.hrc:1153 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" -msgstr "" +msgstr "Сөзгечләр навигаторы" #: strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" @@ -11682,9 +12104,10 @@ msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" -msgstr "" +msgstr "Мәгълумат нвигаторы..." #: strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" @@ -11785,19 +12208,22 @@ msgid "None" msgstr "Юк" #: strings.hrc:1189 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Ара" #: strings.hrc:1190 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " -msgstr "" +msgstr "Җемелдәү" #: strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" @@ -11816,9 +12242,10 @@ msgid "Method: " msgstr "" #: strings.hrc:1195 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " -msgstr "" +msgstr "(Алыштыру)" #: strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" @@ -11831,9 +12258,10 @@ msgid "Edit Element" msgstr "" #: strings.hrc:1198 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" -msgstr "" +msgstr "Искәрмәне бетерү" #: strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" @@ -11881,14 +12309,16 @@ msgid "Delete Submission" msgstr "" #: strings.hrc:1208 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Элементлар" #: strings.hrc:1209 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Аттрибутлар" #: strings.hrc:1210 #, fuzzy @@ -11999,14 +12429,16 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Зурайту" #: strings.hrc:1236 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Кечерәйтү" #: strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" @@ -12014,9 +12446,10 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" @@ -12024,19 +12457,22 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" @@ -12094,9 +12530,10 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" -msgstr "" +msgstr "Эзләү ачкычы табылмады" #: strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" @@ -12241,9 +12678,10 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, msgstr "" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Файлны укып булмый" #: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" @@ -12346,9 +12784,10 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Билгесез" #: strings.hrc:1315 msgctxt "STR_SWITCH" @@ -12406,9 +12845,10 @@ msgid "Default orientation" msgstr "" #: strings.hrc:1328 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Сулдан аска" #: strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" @@ -12964,9 +13404,10 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1444 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Табульләштерү" #: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13482,14 +13923,16 @@ msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" #: strings.hrc:1546 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Япон" #: strings.hrc:1547 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Киңәйтелгән Латин-A" #: strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13730,9 +14173,10 @@ msgid "Latin Extended-E" msgstr "Киңәйтелгән Латин-A" #: strings.hrc:1595 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" -msgstr "" +msgstr "Сызык сыман" #: strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13921,9 +14365,10 @@ msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1633 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "Яңа" #: strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13977,9 +14422,10 @@ msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #: svxitems.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #: svxitems.hrc:34 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -13987,9 +14433,10 @@ msgid "Brush" msgstr "" #: svxitems.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Tab stops" -msgstr "" +msgstr "Табульләштерүнең адымы" #: svxitems.hrc:36 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14017,9 +14464,10 @@ msgid "Shadowed" msgstr "Күгәләү" #: svxitems.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Individual words" -msgstr "" +msgstr "Сүзләр генә" #: svxitems.hrc:42 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14107,9 +14555,10 @@ msgid "Page Break" msgstr "" #: svxitems.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Күчерү бигесенең куелышы..." #: svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14227,14 +14676,16 @@ msgid "Weight of complex scripts" msgstr "" #: svxitems.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Double-lined" -msgstr "" +msgstr "Ике яклы" #: svxitems.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Emphasis mark" -msgstr "" +msgstr "Билгеләү ноктасы" #: svxitems.hrc:85 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -14262,9 +14713,10 @@ msgid "Character scaling" msgstr "" #: svxitems.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "Рельеф" #: svxitems.hrc:91 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" |