diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/ug/extensions | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/ug/extensions')
-rw-r--r-- | source/ug/extensions/source/abpilot.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | source/ug/extensions/source/bibliography.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | source/ug/extensions/source/dbpilots.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | source/ug/extensions/source/propctrlr.po | 1583 | ||||
-rw-r--r-- | source/ug/extensions/source/scanner.po | 134 | ||||
-rw-r--r-- | source/ug/extensions/source/update/check.po | 230 | ||||
-rw-r--r-- | source/ug/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po | 20 |
7 files changed, 2779 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ug/extensions/source/abpilot.po b/source/ug/extensions/source/abpilot.po new file mode 100644 index 00000000000..464fdef9d44 --- /dev/null +++ b/source/ug/extensions/source/abpilot.po @@ -0,0 +1,228 @@ +#. extracted from extensions/source/abpilot.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fabpilot.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-12 04:14+0200\n" +"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_SELECT_ABTYPE.string.text +msgid "Address book type" +msgstr "ئادرېس دەپتەر تىپى" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG.string.text +msgid "Connection Settings" +msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_TABLE_SELECTION.string.text +msgid "Table selection" +msgstr "جەدۋەل تاللا" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text +msgctxt "abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "بەلگىلەنگەن سۆز بۆلىكى" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_FINAL_CONFIRM.string.text +msgid "Data Source Title" +msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنىڭ ماۋزۇسى" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.modaldialog.text +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "ئادرېس دەپتەر سانلىق مەلۇمات مەنبە يېتەكچىسى" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FT_TYPE_HINTS.fixedtext.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME دىن پايدىلىنىپ سىستېمىدا بار بولغان ئادرېس دەپتىرىنى زىيارت قىلغىلى بولىدۇ. شۇڭلاشقا %PRODUCTNAME سانلىق مەلۇمات مەنبەسىدىن بىرنى قۇرىدۇ، ئۇ جەدۋەل شەكلىدىكى ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئادرېس سانلىق مەلۇماتىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.\n" +"\n" +"بۇ يېتەكچى سىزگە ياردەملىشىپ سانلىق مەلۇمات مەنبەسى قۇرىدۇ." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FL_TYPE.fixedline.text +msgid "Please select the type of your external address book:" +msgstr "سىرتقى ئادرېس دەپتەر تىپىنى تاللاڭ:" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION.radiobutton.text +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_GROUPWISE.radiobutton.text +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_LDAP.radiobutton.text +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MORK.radiobutton.text +msgid "Mozilla / Netscape" +msgstr "Mozilla / Netscape" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_THUNDERBIRD.radiobutton.text +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "Thunderbird/Icedove" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_KAB.radiobutton.text +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE ئادرېس دەپتىرى" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MACAB.radiobutton.text +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Mac OS X ئادرېس دەپتىرى" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_LDAP.radiobutton.text +msgid "LDAP address data" +msgstr "LDAP ئادرېس سانلىق مەلۇماتى" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOK.radiobutton.text +msgid "Outlook address book" +msgstr "Outlook ئادرېس دەپتىرى" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOKEXPRESS.radiobutton.text +msgid "Windows system address book" +msgstr "Windows سىستېما ئادرېس دەپتىرى" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OTHER.radiobutton.text +msgid "Other external data source" +msgstr "باشقا سىرتقى سانلىق مەلۇمات مەنبەسى" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ADMINEXPLANATION.fixedtext.text +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"يېڭى سانلىق مەلۇمات مەنبەسى تەڭشىگەندە باشقا ئۇچۇرلارنىمۇ تەڭشەش لازىم.\n" +"\n" +"تۆۋەندىكى كۇنۇپكىنى چەككەندىن كېيىن بىر سۆزلىشىش رامكىسى ئېچىلىدۇ، شۇ سۆزلىشىش رامكىسىدا لازىملىق ئۇچۇرلارنى كىرگۈزسىڭىز بولىدۇ." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG.pushbutton.text +msgid "Settings" +msgstr "تەڭشەكلەر" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ERROR.fixedtext.text +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"سانلىق مەلۇمات مەنبەسى بىلەن ئۇلىنالمىدى.\n" +"بۇيرۇقنى ئىجرا قىلىشتىن ئىلگىرى، بارلىق تاماملانغان تەڭشەكنى تەكشۈرۈڭ ياكى ئالدىنقى بەتكە قايتىپ باشقا ئادرېس دەپتەر سانلىق مەلۇمات مەنبە تىپى تاللاڭ." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION_AB.FL_TOOMUCHTABLES.fixedtext.text +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"تاللىغان سىرتقى سانلىق مەلۇمات مەنبەسى كۆپ ئادرېس دەپتىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان.\n" +"كۆپ ئىشلىتىدىغاندىن بىرنى تاللاڭ:" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.FT_FIELDASSIGMENTEXPL.fixedtext.text +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"ھۆججەت قېلىپىدا ئادرېس دەپتەر سانلىق مەلۇماتىنى توغرا ئىشلىتىشتە%PRODUCTNAME قايسى سۆز بۆلىكىدە قانداق سانلىق مەلۇمات بارلىقىنى بىلىشى لازىم. \n" +"\n" +"مەسىلەن، سىز \"email\"ياكى \"E-mail\" ياكى \"EM\" ۋە ياكى باشقا ئاتتىكى سۆز بۆلىكىدە ئېلخەت ئادرېسى ساقلىسىڭىز بولىدۇ. \n" +"\n" +"تۆۋەندىكى كۇنۇپكىنى چېكىپ ئېچىلغان سۆزلىشىش رامكىسىدا سانلىق مەلۇمات مەنبەسى ھەققىدىكى تەڭشەكنى كىرگۈزەلەيسىز." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text +msgctxt "abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "بەلگىلەنگەن سۆز بۆلىكى" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_FINISH_EXPL.fixedtext.text +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"سىز %PRODUCTNAME ئادرېس دەپتەر سانلىق مەلۇماتى ئېھتىياجلىق بارلىق تەڭشەكلەرنى بىرلەشتۈرۈشنى تاماملىدىڭىز.\n" +"\n" +"ھازىر ئاتتىن بىرنى كىرگۈزۈپ، %PRODUCTNAME دا مەزكۇر سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنى خەتلەڭ." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_LOCATION.fixedtext.text +msgid "Location" +msgstr "ئورنى" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.PB_BROWSE.pushbutton.text +msgid "Browse..." +msgstr "كۆز يۈگۈرت…" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.CB_REGISTER_DS.checkbox.text +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "ئادرېس دەپتىرىنىڭ ھەممە بۆلەكلىرىنى %PRODUCTNAME دا ئىشلەتكىلى بولىدۇ." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_NAME_EXPL.fixedtext.text +msgid "Address book name" +msgstr "ئادرېس دەەپتەر ئاتى" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_DUPLICATENAME.fixedtext.text +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "ئوخشاش ئاتتىكى سانلىق مەلۇمات مەنبەسى مەۋجۇد. ساندان دائىرىسىدە سانلىق مەلۇمات مەنبە ئاتى چوقۇم بىردىنبىر ھەمدە ئېنىق بولۇشى لازىم. باشقا ئاتنى ئىشلىتىڭ." + +#: abspilot.src#RID_ERR_NEEDTYPESELECTION.errorbox.text +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "ئادرېس دەپتەر تىپى تاللاڭ." + +#: abspilot.src#RID_QRY_NOTABLES.querybox.text +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"بۇ سانلىق مەلۇمات مەنبەسى ھېچقانداق جەدۋەلنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان.\n" +"سىز بۇ سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنى يەنىلا ئادرېس دەپتەر سانلىق مەلۇمات مەنبەسى قىلىپ تەڭشەمسىز؟" + +#: abspilot.src#RID_QRY_NO_EVO_GW.querybox.text +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"سىز Evolution دا ھېچقانداق GroupWise ھېساباتىنى سەپلىمىگەندەك تۇرىسىز.\n" +"سىز بۇنى ئادرېس دەپتەرنىڭ سانلىق مەلۇمات مەنبەسى قىلىۋېرەمسىز؟" + +#: abspilot.src#RID_STR_DEFAULT_NAME.string.text +msgid "Addresses" +msgstr "ئادرېس" + +#: abspilot.src#RID_STR_ADMINDIALOGTITLE.string.text +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "ئادرېس سانلىق مەلۇمات مەنبەسى قۇر" + +#: abspilot.src#RID_STR_NOCONNECTION.string.text +msgid "The connection could not be established." +msgstr "ئۇلىنىش قۇرالمىدى." + +#: abspilot.src#RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS.string.text +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبە تەڭشىكىنى تەكشۈرۈڭ." + +#: abspilot.src#RID_STR_FIELDDIALOGTITLE.string.text +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "ئادرېس سانلىق مەلۇماتى - بەلگىلەنگەن سۆز بۆلىكى" + +#: abspilot.src#RID_STR_NOFIELDSASSIGNED.string.text +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"ھازىرغىچە ھېچقانداق سۆز بۆلىكى بەلگىلەنمىدى.\n" +"سىز ھازىرلا سۆز بۆلىكى بەلگىلىيەلەيسىز، بۇ تەڭشەكنى كېيىن بەلگىلىسىڭىزمۇ بولىدۇ:\n" +"\"ھۆججەت - قېلىپ - ئادرېس دەپتەر مەنبەسى…\"" diff --git a/source/ug/extensions/source/bibliography.po b/source/ug/extensions/source/bibliography.po new file mode 100644 index 00000000000..1b461828693 --- /dev/null +++ b/source/ug/extensions/source/bibliography.po @@ -0,0 +1,315 @@ +#. extracted from extensions/source/bibliography.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fbibliography.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:05+0200\n" +"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: bib.src#RID_BIB_STR_FIELDSELECTION.string.text +msgid "Field selection:" +msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا:" + +#: bib.src#RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX.string.text +msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]" +msgstr "جەدۋەل;سۈرۈشتۈرۈش;Sql;Sql [Native]" + +#: bib.src#RID_BIB_STR_FRAME_TITLE.string.text +msgid "Bibliography Database" +msgstr "كىتابلار مۇندەرىجە ساندانى" + +#: bib.src#RID_MAP_QUESTION.string.text +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "ئىستون تەرتىپىنى تەھرىرلەمسىز؟" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_ERROR_PREFIX.string.text +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "تۆۋەندىكى ئىستوننىڭ ئاتىنى تىزالمىدى:\n" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_ARTICLE.string.text +msgid "Article" +msgstr "ماقالە" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOK.string.text +msgid "Book" +msgstr "كىتاب" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOKLET.string.text +msgid "Brochures" +msgstr "كىتابچە" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text +msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "يىغىن دوكلاتى" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INBOOK.string.text +msgid "Book excerpt" +msgstr "كىتاب ئۈزۈندىسى" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INCOLLECTION.string.text +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "ماۋزۇسى ئەسكەرتىلگەن كىتاب ئۈزۈندىسى" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text +msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "يىغىن دوكلاتى" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_JOURNAL.string.text +msgid "Journal" +msgstr "ژۇرنال" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MANUAL.string.text +msgid "Techn. documentation" +msgstr "تېخنىكىلىق قوللانما" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text +msgid "Thesis" +msgstr "ئىلمىي ماقالە" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MISC.string.text +msgid "Miscellaneous" +msgstr "باشقىلار" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PHDTHESIS.string.text +msgid "Dissertation" +msgstr "ئىلمىي ماقالە" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text +msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "يىغىن دوكلاتى" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_TECHREPORT.string.text +msgid "Research report" +msgstr "تەتقىقات دوكلاتى" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_UNPUBLISHED.string.text +msgid "Unpublished" +msgstr "ئېلان قىلىنمىغان" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_EMAIL.string.text +msgid "e-mail" +msgstr "ئېلخەت" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_WWW.string.text +msgid "WWW document" +msgstr "تور بەت پۈتۈكى" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM1.string.text +msgid "User-defined1" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە1" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM2.string.text +msgid "User-defined2" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە2" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM3.string.text +msgid "User-defined3" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە3" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM4.string.text +msgid "User-defined4" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە4" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM5.string.text +msgid "User-defined5" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە5" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.tabpage.text +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_INSERT.menuitem.text +msgid "Insert Section..." +msgstr "ئابزاس قىستۇر…" + +#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_REMOVE.menuitem.text +msgid "Delete Section..." +msgstr "ئابزاس ئۆچۈر…" + +#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_CHG_NAME.menuitem.text +msgid "Modify Name..." +msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت…" + +#: sections.src#ST_IDENTIFIER.string.text +msgid "~Short name" +msgstr "قىسقىچە چۈشەندۈرۈشى(~S)" + +#: sections.src#ST_AUTHTYPE.string.text +msgid "~Type" +msgstr "تىپى(~T)" + +#: sections.src#ST_YEAR.string.text +msgid "~Year" +msgstr "يىل(~Y)" + +#: sections.src#ST_AUTHOR.string.text +msgid "Author(s)" +msgstr "يازغۇچى(لار)" + +#: sections.src#ST_TITLE.string.text +msgid "Tit~le" +msgstr "ماۋزۇ(~L)" + +#: sections.src#ST_PUBLISHER.string.text +msgid "~Publisher" +msgstr "نەشرىيات(~P)" + +#: sections.src#ST_ADDRESS.string.text +msgid "A~ddress" +msgstr "ئادرېس(~D)" + +#: sections.src#ST_ISBN.string.text +msgid "~ISBN" +msgstr "ISBN(~I)" + +#: sections.src#ST_CHAPTER.string.text +msgid "~Chapter" +msgstr "باب(~C)" + +#: sections.src#ST_PAGE.string.text +msgid "Pa~ge(s)" +msgstr "بەت(~G)" + +#: sections.src#ST_EDITOR.string.text +msgid "Editor" +msgstr "نەشر قىلغۇچى" + +#: sections.src#ST_EDITION.string.text +msgid "Ed~ition" +msgstr "نەشرى(~I)" + +#: sections.src#ST_BOOKTITLE.string.text +msgid "~Book title" +msgstr "كىتاب ئىسمى(~B)" + +#: sections.src#ST_VOLUME.string.text +msgid "Volume" +msgstr "توم" + +#: sections.src#ST_HOWPUBLISHED.string.text +msgid "Publication t~ype" +msgstr "تارقىتىش ئۇسۇلى(~Y)" + +#: sections.src#ST_ORGANIZATION.string.text +msgid "Organi~zation" +msgstr "ئورۇن(~Z)" + +#: sections.src#ST_INSTITUTION.string.text +msgid "Instit~ution" +msgstr "ئورگان(~U)" + +#: sections.src#ST_SCHOOL.string.text +msgid "University" +msgstr "ئالىي مەكتەپ" + +#: sections.src#ST_REPORT.string.text +msgid "Type of re~port" +msgstr "دوكلات تىپى(~P)" + +#: sections.src#ST_MONTH.string.text +msgid "~Month" +msgstr "ئاي(~M)" + +#: sections.src#ST_JOURNAL.string.text +msgid "~Journal" +msgstr "ژۇرنال(~J)" + +#: sections.src#ST_NUMBER.string.text +msgid "Numb~er" +msgstr "تەرتىپ نومۇرى(~E)" + +#: sections.src#ST_SERIES.string.text +msgid "Se~ries" +msgstr "يۈرۈشلۈك(~R)" + +#: sections.src#ST_ANNOTE.string.text +msgid "Ann~otation" +msgstr "ئىزاھات(~O)" + +#: sections.src#ST_NOTE.string.text +msgid "~Note" +msgstr "ئىزاھ(~N)" + +#: sections.src#ST_URL.string.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: sections.src#ST_CUSTOM1.string.text +msgid "User-defined field ~1" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە سۆز بۆلىكى ~1" + +#: sections.src#ST_CUSTOM2.string.text +msgid "User-defined field ~2" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە سۆز بۆلىكى ~2" + +#: sections.src#ST_CUSTOM3.string.text +msgid "User-defined field ~3" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە سۆز بۆلىكى ~3" + +#: sections.src#ST_CUSTOM4.string.text +msgid "User-defined field ~4" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە سۆز بۆلىكى ~4" + +#: sections.src#ST_CUSTOM5.string.text +msgid "User-defined field ~5" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە سۆز بۆلىكى ~5" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_SOURCE.toolboxitem.text +msgid "Table" +msgstr "جەدۋەل" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_QUERY.toolboxitem.text +msgid "Search Key" +msgstr "ئىزدەش ھالقىلىق سۆزى" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_AUTOFILTER.toolboxitem.text +msgid "AutoFilter" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن سۈز" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_FILTERCRIT.toolboxitem.text +msgid "Standard Filter" +msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_REMOVEFILTER.toolboxitem.text +msgid "Remove Filter" +msgstr "سۈزگۈچنى چىقىرىۋەت" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_COL_ASSIGN.toolboxitem.text +msgid "Column Arrangement" +msgstr "ئىستون جايلاشتۇر" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_CHANGESOURCE.toolboxitem.text +msgid "Data Source" +msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى" + +#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.GB_MAPPING.fixedline.text +msgid "Column names" +msgstr "ئىستون ئىسمى" + +#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.ST_NONE.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<يوق>" + +#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.modaldialog.text +msgid "Column Layout for Table %1" +msgstr "%1 جەدۋەلنىڭ ئىستون ئۇسلۇبى" + +#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.ST_ENTRY.string.text +msgid "Entry" +msgstr "تۈر" + +#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.modaldialog.text +msgid "Choose Data Source" +msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى تاللا" diff --git a/source/ug/extensions/source/dbpilots.po b/source/ug/extensions/source/dbpilots.po new file mode 100644 index 00000000000..113bb5e0d81 --- /dev/null +++ b/source/ug/extensions/source/dbpilots.po @@ -0,0 +1,269 @@ +#. extracted from extensions/source/dbpilots.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-01 07:40+0200\n" +"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbpilots.src#RID_DLG_GROUPBOXWIZARD.modaldialog.text +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "گۇرۇپپا ئېلېمېنت يېتەكچىسى" + +#: dbpilots.src#RID_DLG_GRIDWIZARD.modaldialog.text +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "جەدۋەل ئېلېمېنت يېتەكچىسى" + +#: dbpilots.src#RID_STR_LISTWIZARD_TITLE.string.text +msgid "List Box Wizard" +msgstr "تىزىملىك رامكا يېتەكچىسى" + +#: dbpilots.src#RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE.string.text +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "بېرىكمە رامكا يېتەكچىسى" + +#: dbpilots.src#RID_STR_COULDNOTOPENTABLE.string.text +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "جەدۋەل سانلىق مەلۇمات مەنبەسى بىلەن ئۇلىنالمىدى." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOLABELS.fixedtext.text +msgid "Which ~names do you want to give the option fields?" +msgstr "ئىشلىتىدىغان تاللانما سۆز بۆلەك ئاتى(~N)؟" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text +msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text" +msgid "~Option fields" +msgstr "تاللانما سۆز بۆلىكى(~O)" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text +msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text" +msgid "Data" +msgstr "سانلىق مەلۇمات" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.FT_DEFAULTSELECTION.fixedtext.text +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "بىر تاللانما سۆز بۆلىكى كۆڭۈلدىكى سۆز بۆلىكى قىلىپ تاللىنىدۇ؟" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_YES.radiobutton.text +msgid "~Yes, the following:" +msgstr "ھەئە، تۆۋەندىكىدەك تاللاڭ(~Y):" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_NO.radiobutton.text +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "ياق، خالىغان سۆز بۆلىكى تاللىماڭ." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.tabpage.text +msgid "Default Field Selection" +msgstr "كۆڭۈلدىكى سۆز بۆلىكى تاللا" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES_EXPL.fixedtext.text +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "ئەگەر سىز بىر تاللانما تاللىسىڭىز، بۇ تاللانما گۇرۇپپىسى بەلگىلىك قىممەتكە ئىگە بولىدۇ." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES.fixedtext.text +msgid "Which ~value do you want to assign to each option?" +msgstr "ھەر بىر تاللانما ئىشلىتىدىغان قىممەت(~V)؟" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text +msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text" +msgid "~Option fields" +msgstr "تاللانما سۆز بۆلىكى(~O)" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.tabpage.text +msgid "Field Values" +msgstr "سۆز بۆلەك قىممىتى" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_NAMEIT.fixedtext.text +msgid "Which ~caption is to be given to your option group?" +msgstr "تاللانما گۇرۇپپا ئاتى(~C)؟" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_THATSALL.fixedtext.text +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "بۇلار تاللانما گۇرۇپپىسى قۇرۇشقا لازىملىق ھەممە تەپسىلات." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.tabpage.text +msgid "Create Option Group" +msgstr "تاللانما گۇرۇپپا قۇر" + +#: groupboxpages.src#RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD.string.text +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "سىز تاللانما گۇرۇپپىسىنىڭ قىممىتىنى بىر ساندانغا ساقلىيالاپ ياكى كېيىنكى مەشغۇلاتتا ئىشلىتەلەيسىز." + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FL_FRAME.fixedline.text +msgid "Table element" +msgstr "جەدۋەل ئېلېمېنتى" + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text +msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text" +msgid "Existing fields" +msgstr "نۆۋەتتىكى سۆز بۆلىكى" + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_SELECTED_FIELDS.fixedtext.text +msgid "Selected fields" +msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكى" + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text +msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text" +msgid "Field Selection" +msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا" + +#: gridpages.src#RID_STR_DATEPOSTFIX.string.text +msgid " (Date)" +msgstr " (چېسلا)" + +#: gridpages.src#RID_STR_TIMEPOSTFIX.string.text +msgid " (Time)" +msgstr " (ۋاقىت)" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text +msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text" +msgid "Data" +msgstr "سانلىق مەلۇمات" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"نۆۋەتتە بۇ كۆزنەككە تەۋە كونترول تېخى (ياكى پۈتۈنلەي) بىر ساندان بىلەن ئۇلانمىغان.\n" +"\n" +"سانداندىن بىرنى ۋە جەدۋەلدىن بىرنى تاللاڭ.\n" +"\n" +"\n" +"دىققەت: بۇ كۆزنەكتىن ئايرىلغاندىن كېيىن بارلىق يېڭى تەڭشەكلەر دەرھال كۈچكە ئىگە بولىدۇ." + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_DATASOURCE.fixedtext.text +msgid "~Data source:" +msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى(~D):" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.PB_FORMDATASOURCE.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_TABLE.fixedtext.text +msgid "~Table / Query:" +msgstr "جەدۋەل/سۈرۈشتۈرۈش(~T):" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text +msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text" +msgid "Data" +msgstr "سانلىق مەلۇمات" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.FT_DATABASEFIELD_QUEST.fixedtext.text +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "بۇ قىممەتنى ساندان سۆز بۆلىكىگە ساقلامسىز؟" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_YES.radiobutton.text +msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "ھەئە، مەن ئۇنى تۆۋەندىكى ساندان سۆز بۆلىكىگە ساقلايمەن(~Y):" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_NO.radiobutton.text +msgid "~No, I only want to save the value in the form." +msgstr "ياق، مەن پەقەت بۇ سانلىق مەلۇماتنى جەدۋەلگە ساقلايمەن(~N)." + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.tabpage.text +msgid "Database Field" +msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FL_FORMSETINGS.fixedline.text +msgid "Form" +msgstr "كۆزنەك" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMDATASOURCELABEL.fixedtext.text +msgid "Data source" +msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMCONTENTTYPELABEL.fixedtext.text +msgid "Content type" +msgstr "مەزمۇن تىپى" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMTABLELABEL.fixedtext.text +msgid "Content" +msgstr "مەزمۇن" + +#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "جەدۋەل" + +#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_QUERY.string.text +msgid "Query" +msgstr "سۈرۈشتۈر" + +#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_COMMAND.string.text +msgid "SQL command" +msgstr "SQL بۇيرۇق" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FL_FRAME.fixedline.text +msgid "Control" +msgstr "كونترول" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FT_SELECTTABLE_LABEL.fixedtext.text +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"ئوڭ تەرەپتە جەدۋەل سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنىڭ بارلىق سانلىق مەلۇمات جەدۋىلىنى كۆرەلەيسىز.\n" +"\n" +"\n" +"تىزىملىك رامكا مەزمۇنىنى تەشكىل قىلىدىغان ئاساسىي سانلىق مەلۇمات جەدۋىلى تاللاڭ:" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.tabpage.text +msgid "Table Selection" +msgstr "جەدۋەل تاللا" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text +msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text" +msgid "Existing fields" +msgstr "نۆۋەتتىكى سۆز بۆلىكى" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_DISPLAYEDFIELD.fixedtext.text +msgid "Display field" +msgstr "سۆز بۆلەك كۆرسەت" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_COMBOBOX.string.text +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكى بىرلەشمە رامكا تىزىملىكىدە كۆرۈنىدۇ." + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_LISTBOX.string.text +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "ئەگەر ئۇلانغان سۆز بۆلىكى بىردەك بولسا تىزىملىك رامكىسىدا تاللانغان سۆز بۆلىكىنىڭ مەزمۇنىنى كۆرسىتىدۇ." + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text +msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text" +msgid "Field Selection" +msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_FIELDLINK_DESC.fixedtext.text +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "كۆرسىتىش رامكىسىدا مۇناسىۋەتلىك سانلىق قىممەتنى كۆرسىتىشكە قولايلىق يارىتىش ئۈچۈن بۇ يەردە مەزمۇنى چوقۇم ئوخشاش بولغان سۆز بۆلىكى تاللىنىدۇ." + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_VALUELISTFIELD.fixedtext.text +msgid "Field from the ~Value Table" +msgstr "قىممەت جەدۋىلىدىن سۆز بۆلىكى شەكىللەندۈر(~V)" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_TABLEFIELD.fixedtext.text +msgid "Field from the ~List Table" +msgstr "تىزىملىك جەدۋىلىدىن سۆز بۆلىكى شەكىللەندۈر(~L)" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.tabpage.text +msgid "Field Link" +msgstr "سۆز بۆلەك ئۇلاش" + +#: listcombopages.src#RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD.string.text +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "بىرلەشمە رامكىدىكى سانلىق قىممەتلەرنى ساندان سۆز بۆلىكىگە ساقلىيالايسىز ياكى كۆرسىتىشكە ئىشلىتەلەيسىز." diff --git a/source/ug/extensions/source/propctrlr.po b/source/ug/extensions/source/propctrlr.po new file mode 100644 index 00000000000..e44f5db0a05 --- /dev/null +++ b/source/ug/extensions/source/propctrlr.po @@ -0,0 +1,1583 @@ +#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-01 07:44+0200\n" +"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text +msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "سانلىق مەلۇمات" + +#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text +msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "ياق" + +#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text +msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text" +msgid "Yes" +msgstr "ھەئە" + +#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text +msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text" +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" + +#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text +msgid "<Embedded-Image>" +msgstr "<سىڭدۈرمە-سۈرەت>" + +#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text +msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "تېكىست" + +#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "يېڭى سانلىق مەلۇمات تىپىغا ئات كىرگۈزۈڭ:" + +#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text +msgid "New Data Type" +msgstr "يېڭى سانلىق مەلۇمات تىپى" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text +msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "خەت نۇسخا" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "ھەرپ" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text +msgid "Controls" +msgstr "كونتروللار" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text +msgid "Move Up" +msgstr "ئۈستىگە" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text +msgid "Move Down" +msgstr "پەسكە" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text +msgid "Automatic Sort" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەرتىپلە" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text +msgid "Tab Order" +msgstr "Tab تەرتىپى" + +#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." +msgstr "بۇلار بەلگە سۆز بۆلىكى $control_class$ $control_name$ قىلىشقا بولىدىغان ھەممە كونترول." + +#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text +msgid "~No assignment" +msgstr "بەلگىلەنمىگەن(~N)" + +#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text +msgid "Label Field Selection" +msgstr "بەلگە سۆز بۆلىكى تاللا" + +#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text +msgid "Forms" +msgstr "كۆزنەك" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"سانلىق مەلۇمات تىپى'#type#' نى مودىلدىن ئۆچۈرۈۋېتەمسىز؟\n" +"دىققەت، بۇ سانلىق مەلۇمات تىپى باغلانغان بارلىق كونترولغا تەسىر كۆرسىتىدۇ." + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text +msgid "Button" +msgstr "توپچا" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text +msgid "Option Button" +msgstr "تاللانما توپچا" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text +msgid "Check Box" +msgstr "تاللاش رامكىسى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text +msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text" +msgid "Label Field" +msgstr "بەلگە بۆلىكى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text +msgid "Group Box" +msgstr "گۇرۇپپا رامكىسى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text +msgid "Text Box" +msgstr "تېكست رامكىسى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text +msgid "Formatted Field" +msgstr "پىچىملانغان بۆلىكى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text +msgid "List Box" +msgstr "تىزىملىك رامكىسى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text +msgid "Combo Box" +msgstr "بېرىكمە رامكا" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text +msgid "Image Button" +msgstr "سۈرەت توپچا" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text +msgid "Hidden Control" +msgstr "يوشۇرۇن كونترول" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "كونترول (نامەلۇم تىپ)" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text +msgid "Image Control" +msgstr "سۈرەت كونترول" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text +msgid "File Selection" +msgstr "ھۆججەت تاللا" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text +msgid "Date Field" +msgstr "چېسلا سۆز بۆلىكى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text +msgid "Time Field" +msgstr "ۋاقىت بۆلىكى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text +msgid "Numeric Field" +msgstr "رەقەم بۆلىكى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text +msgid "Currency Field" +msgstr "پۇل سۆز بۆلىكى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text +msgid "Pattern Field" +msgstr "قېلىپ بۆلىكى" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text +msgid "Table Control " +msgstr "جەدۋەل كونترول " + +#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "تارماق كۆزنەك ئاساسىي كۆزنەكنىڭ نۆۋەتتىكى خاتىرىسىنىڭ تەپسىلىي سانلىق مەلۇماتىنى كۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىدۇ، شۇڭا سىز تارماق كۆزنەكتىكى قايسى ئىستون بىلەن ئاساسىي كۆزنەكتىكى قايسى ئىستون بىلەن ماسلىشىدىغانلىقىنى بەلگىلىسىڭىز بولىدۇ." + +#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text +msgid "Link fields" +msgstr "سۆز بۆلىكىگە ئۇلا" + +#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text +msgid "Suggest" +msgstr "تەكلىپ" + +#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text +msgid "Sub Form" +msgstr "تارماق كۆزنەك" + +#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text +msgid "Master Form" +msgstr "ئاساسىي كۆزنەك" + +#. # will be replace with a name. +#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "'#' دىكى ئىستوننى ئىزدەپ تاپالمىدى." + +#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text +msgid "Edit mask" +msgstr "نىقاب تەھرىر" + +#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text +msgid "Literal mask" +msgstr "يېزىق نىقابى" + +#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text" +msgid "Read-only" +msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدۇ" + +#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text +msgid "Enabled" +msgstr "ئىناۋەتلىك" + +#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text +msgid "Visible" +msgstr "كۆرۈنۈشچان" + +#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text +msgid "AutoFill" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن تولدۇر" + +#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text +msgid "Line count" +msgstr "قۇر سانى" + +#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text +msgid "Max. text length" +msgstr "ئەڭ ئۇزۇن تېكست" + +#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text +msgid "Spin Button" +msgstr "چىغ توپچا" + +#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text +msgid "Strict format" +msgstr "پىچىم تەكشۈر" + +#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text +msgid "Thousands separator" +msgstr "مىڭلەر خانە ئايرىغۇچى" + +#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text +msgid "Printable" +msgstr "بېسىشچان" + +#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "كاندۇك" + +#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text +msgid "Help text" +msgstr "ياردەم تېكستى" + +#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text +msgid "Help URL" +msgstr "ياردەم URL" + +#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text +msgid "Additional information" +msgstr "قوشۇمچە ئۇچۇر" + +#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text +msgid "Password character" +msgstr "ئىم ھەرپى" + +#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text +msgid "Tristate" +msgstr "ئۈچ ھالەت" + +#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "بوش ھەرپ بەلگە NULL" + +#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى" + +#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "گرافىك" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text +msgid "Default selection" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تاللاش" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text +msgid "Default button" +msgstr "كۆڭۈلدىكى كۇنۇپكا" + +#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text" +msgid "Label Field" +msgstr "بەلگە بۆلىكى" + +#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text +msgid "Label" +msgstr "ئەن" + +#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text +msgid "Alignment" +msgstr "توغرىلا" + +#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "بويىغا توغرىلا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text +msgid "Top" +msgstr "ئۇستى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text +msgid "Middle" +msgstr "ئوتتۇرا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "ئاستى" + +#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text +msgid "Graphics alignment" +msgstr "گرافىك توغرىلا" + +#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text" +msgid "Font" +msgstr "خەت نۇسخا" + +#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text +msgid "Background color" +msgstr "تەگلىك رەڭگى" + +#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text +msgid "Border" +msgstr "يان رامكا" + +#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text +msgid "Icon size" +msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text +msgid "Small" +msgstr "كىچىك" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text +msgid "Large" +msgstr "چوڭ" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text +msgid "Positioning" +msgstr "جايلىشىشى" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation" +msgstr "يولباشچى" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text +msgid "Acting on a record" +msgstr "مەشغۇلات خاتىرىلە" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "سۈزگۈچ/تەرتىپلە" + +#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "توغرا سۈرگۈچ" + +#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "بوي سۈرگۈچ" + +#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text +msgid "Word break" +msgstr "سۆز ئۈز" + +#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text +msgid "Multiline input" +msgstr "كۆپ قۇر" + +#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text +msgid "Multiselection" +msgstr "كۆپ تاللاش" + +#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text +msgid "Group name" +msgstr "گۇرۇپپا ئاتى" + +#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text +msgid "Tab order" +msgstr "Tab تەرتىپى" + +#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "چاشقىنەك چاقىنى دومىلات" + +#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text +msgid "Filter" +msgstr "سۈزگۈچ" + +#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text +msgid "Sort" +msgstr "تەرتىپلە" + +#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text +msgid "Record marker" +msgstr "خاتىرە بەلگىسى" + +#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text +msgid "Filter proposal" +msgstr "سۈزگۈچ تەۋسىيە" + +#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation bar" +msgstr "يولباشچى بالداق" + +#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text +msgid "Cycle" +msgstr "دەۋرىي" + +#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text +msgid "Tabstop" +msgstr "جەدۋەل بەلگىسى" + +#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text +msgid "Data field" +msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى" + +#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text +msgid "Dropdown" +msgstr "كېڭەيتىشچان" + +#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text +msgid "Bound field" +msgstr "مۇقىم سۆز بۆلىكى" + +#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text +msgid "List content" +msgstr "تىزىملىك مەزمۇنى" + +#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text +msgid "Type of list contents" +msgstr "تىزىملىك مەزمۇنىنىڭ تىپى" + +#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text +msgid "Content" +msgstr "مەزمۇن" + +#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text +msgid "Content type" +msgstr "مەزمۇن تىپى" + +#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text +msgid "Allow additions" +msgstr "سانلىق مەلۇمات قوش" + +#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text +msgid "Allow deletions" +msgstr "ئۆچۈرۈشكە يول قوي" + +#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text +msgid "Allow modifications" +msgstr "ئۆزگەرتىشكە يول قوي" + +#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text +msgid "Add data only" +msgstr "سانلىق مەلۇماتلا قوش" + +#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text +msgid "Data source" +msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى" + +#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text +msgid "Link master fields" +msgstr "ئاساسىي سۆز بۆلىكىگە ئۇلا" + +#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text +msgid "Link slave fields" +msgstr "ئىككىنچى سۆز بۆلىكىگە ئۇلا" + +#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text +msgid "Value min." +msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت." + +#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text +msgid "Value max." +msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت." + +#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "قىممىتىنى چوڭايت/كىچىكلەت" + +#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text +msgid "Currency symbol" +msgstr "پۇل بەلگسى" + +#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text +msgid "Date min." +msgstr "قىسقا چېسلا." + +#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text +msgid "Date max." +msgstr "ئۇزۇن چېسلا" + +#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text +msgid "Date format" +msgstr "سانلىق مەلۇمات پىچىمى" + +#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text +msgid "Selection" +msgstr "تاللا" + +#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text +msgid "Time min." +msgstr "ئەڭ قىسقا ۋاقىت" + +#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text +msgid "Time max." +msgstr "ئەڭ ئۇزۇن ۋاقىت" + +#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text +msgid "Time format" +msgstr "ۋاقىت پىچىمى" + +#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text +msgid "Prefix symbol" +msgstr "ئالدىدىكى بەلگە" + +#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text +msgid "Value" +msgstr "قىممەت" + +#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text +msgid "Formatting" +msgstr "پىچىم" + +#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text +msgid "Class ID" +msgstr "تۈر خاسلىق" + +#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text +msgid "Height" +msgstr "ئېگىزلىك" + +#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text +msgid "Width" +msgstr "كەڭلىك" + +#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text +msgid "List index" +msgstr "تىزىملىك ئىندېكس" + +#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text +msgid "Row height" +msgstr "قۇر ئېگىزلىكى" + +#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text +msgid "Fill color" +msgstr "تولدۇرغان رەڭ" + +#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text +msgid "Line color" +msgstr "سىزىق رەڭگى" + +#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text +msgid "Reference value (on)" +msgstr "ئۈزۈندە قىممىتى (ئوچۇق)" + +#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text +msgid "Reference value (off)" +msgstr "ئۈزۈندە قىممىتى (تاقاق)" + +#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text +msgid "List entries" +msgstr "تىزىملىك تۈرى" + +#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text +msgid "Action" +msgstr "ھەرىكەت" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text +msgid "Type of submission" +msgstr "تاپشۇرۇش تىپى" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text +msgid "Default status" +msgstr "كۆڭۈلدىكى ھالەت" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text +msgid "Submission encoding" +msgstr "تاپشۇرغاندا كودلا" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text +msgid "Default value" +msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text +msgid "Default text" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تېكست" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text +msgid "Default date" +msgstr "كۆڭۈلدىكى سانلىق مەلۇمات" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text +msgid "Default time" +msgstr "كۆڭۈلدىكى ۋاقىت" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "كاندۇك" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text +msgid "Without frame" +msgstr "كاندۇكسىز" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text +msgid "3D look" +msgstr "3D كۆرۈنۈش" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text" +msgid "Flat" +msgstr "تەكشىلىك" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text +msgid "Valuelist" +msgstr "قىممەت تىزىملىكى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text" +msgid "Table" +msgstr "جەدۋەل" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text" +msgid "Query" +msgstr "سۈرۈشتۈر" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [يەرلىك]" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text +msgid "Tablefields" +msgstr "جەدۋەل سۆز بۆلىكى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text +msgid "Left" +msgstr "سول" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text +msgid "Center" +msgstr "مەركەز" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text +msgid "Right" +msgstr "ئوڭ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text +msgid "Submit form" +msgstr "جەدۋەل تاپشۇر" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text +msgid "Reset form" +msgstr "جەدۋەلنى ئەسلىگە قايتۇر" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text +msgid "Open document/web page" +msgstr "پۈتۈك/تور بەت ئاچ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text +msgid "First record" +msgstr "بىرىنچى خاتىرە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text +msgid "Previous record" +msgstr "ئالدىنقى خاتىرە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text +msgid "Next record" +msgstr "كېيىنكى خاتىرە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text +msgid "Last record" +msgstr "ئاخىرقى خاتىرە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text +msgid "Save record" +msgstr "خاتىرە ساقلا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text +msgid "Undo data entry" +msgstr "سانلىق مەلۇمات كىرگۈزۈشتىن يېنىۋال" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text +msgid "New record" +msgstr "يېڭى خاتىرە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text +msgid "Delete record" +msgstr "خاتىرە ئۆچۈر" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text +msgid "Refresh form" +msgstr "جەدۋەل يېڭىلا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text +msgid "Get" +msgstr "Get" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text +msgid "Multipart" +msgstr "Multipart" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text" +msgid "Text" +msgstr "تېكىست" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text +msgid "Standard (short)" +msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا YY)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا YYYY)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text +msgid "Standard (long)" +msgstr "ئۆلچەملىك (ئۇزۇن)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "DD/MM/YY" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "MM/DD/YY" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "YY/MM/DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "DD/MM/YYYY" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "MM/DD/YYYY" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "YYYY/MM/DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "YY-MM-DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "YYYY-MM-DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text +msgid "13:45" +msgstr "13:45" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 PM" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 PM" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text +msgid "Not Selected" +msgstr "تاللانمىغان" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text +msgid "Selected" +msgstr "تاللانغان" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text +msgid "Not Defined" +msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text +msgid "All records" +msgstr "ھەممە خاتىرە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text +msgid "Active record" +msgstr "ئاكتىپ خاتىرە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text +msgid "Current page" +msgstr "نۆۋەتتىكى بەت" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "ياق" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text" +msgid "Yes" +msgstr "ھەئە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text +msgid "Parent Form" +msgstr "ئاتا جەدۋەل" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text +msgid "Single" +msgstr "يەككە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text +msgid "Multi" +msgstr "كۆپ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text +msgid "Range" +msgstr "دائىرە" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text +msgid "Fill parameters" +msgstr "پارامېتىر تولدۇر" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text +msgid "Execute action" +msgstr "مەشغۇلات ئىجرا قىل" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text +msgid "After updating" +msgstr "يېڭىلىغاندىن كېيىن" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text +msgid "Before updating" +msgstr "يېڭىلاشتىن ئىلگىرى" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text +msgid "Before record action" +msgstr "مەشغۇلات خاتىرىلەشتىن ئىلگىرى" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text +msgid "After record action" +msgstr "مەشغۇلات خاتىرىلەشتىن كېيىن" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text +msgid "Confirm deletion" +msgstr "ئۆچۈرۈش جەزملە" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text +msgid "Error occurred" +msgstr "خاتالىق يۈز بەردى" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text +msgid "When receiving focus" +msgstr "فوكۇس توغرىلىغاندا" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text +msgid "When losing focus" +msgstr "نىشاندىن ئاداشقاندا" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text +msgid "Item status changed" +msgstr "تۈر ھالىتى ئۆزگەردى" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text +msgid "Key pressed" +msgstr "كۇنۇپكا بېسىپ" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text +msgid "Key released" +msgstr "كۇنۇپكا قويۇۋېتىپ" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text +msgid "When loading" +msgstr "يۈكلىگەندە" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text +msgid "Before reloading" +msgstr "قايتا يۈكلەشتىن ئىلگىرى" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text +msgid "When reloading" +msgstr "قايتا يۈكلىگەندە" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "چاشقىنەك كۇنۇپكىسىنى بېسىپ تۇرۇپ يۆتكە" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text +msgid "Mouse inside" +msgstr "چاشقىنەك ئىچىدە" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text +msgid "Mouse outside" +msgstr "چاشقىنەك سىرتىدا" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text +msgid "Mouse moved" +msgstr "چاشقىنەك يۆتكەلگەن" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "چاشقىنەك كۇنۇپكىسى بېسىلغان" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text +msgid "Mouse button released" +msgstr "چاشقىنەك كۇنۇپكىسى بوشىتىلغان" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text +msgid "Before record change" +msgstr "خاتىرە ئۆزگەرتىشتىن ئىلگىرى" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text +msgid "After record change" +msgstr "خاتىرە ئۆزگەرتىشتىن كېيىن" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text +msgid "After resetting" +msgstr "قايتا يۈكلەشتىن كېيىن" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text +msgid "Prior to reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇشتىن ئىلگىرى" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text +msgid "Approve action" +msgstr "مەشغۇلاتقا قوشۇل" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text +msgid "Before submitting" +msgstr "تاپشۇرۇشتىن ئىلگىرى" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text +msgid "Text modified" +msgstr "تېكست ئۆزگەردى" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text +msgid "Before unloading" +msgstr "يۈك چۈشۈرۈشتىن ئىلگىرى" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text +msgid "When unloading" +msgstr "يۈك چۈشۈرگەندە" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text +msgid "Changed" +msgstr "ئۆزگەردى" + +#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text +msgid "Events" +msgstr "ھادىسە" + +#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "SQL بۇيرۇق ئانالىزى" + +#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text +msgid "PositionX" +msgstr "X ئورنى" + +#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text +msgid "PositionY" +msgstr "Y ئورنى" + +#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text +msgid "Title" +msgstr "ماۋزۇ" + +#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text +msgid "Page (step)" +msgstr "بەت (قەدەم)" + +#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text +msgid "Progress value" +msgstr "سۈرئەت قىممىتى" + +#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text +msgid "Progress value min." +msgstr "ئەڭ كىچىك سۈرئەت قىممىتى" + +#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text +msgid "Progress value max." +msgstr "ئەڭ چوڭ سۈرئەت قىممىتى" + +#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text +msgid "Scroll value" +msgstr "دۇمىلاش قىممىتى" + +#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text +msgid "Scroll value max." +msgstr "ئەڭ چوڭ دۇمىلاش قىممىتى." + +#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text +msgid "Scroll value min." +msgstr "ئەڭ كىچىك دومىلاش قىممىتى" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text +msgid "Default scroll value" +msgstr "كۆڭۈلدىكى دومىلاش قىممىتى" + +#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text +msgid "Small change" +msgstr "كىچىك ئۆزگىرىش" + +#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text +msgid "Large change" +msgstr "چوڭ ئۆزگىرىش" + +#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text +msgid "Delay" +msgstr "كېچىكتۈر" + +#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text +msgid "Repeat" +msgstr "قايتلا" + +#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text +msgid "Visible size" +msgstr "كۆرۈنىدىغان چوڭلۇق" + +#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text +msgid "Orientation" +msgstr "يۆنىلىشى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "توغرىسىغا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "بويىغا" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text +msgid "While adjusting" +msgstr "تەڭشىگەندە" + +#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "چېسلا" + +#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text +msgid "State" +msgstr "ھالەت" + +#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "ۋاقىت" + +#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text +msgid "Scale" +msgstr "نىسبىتى" + +#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text +msgid "Button type" +msgstr "كۇنۇپكا تىپى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text" +msgid "Default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text +msgid "OK" +msgstr "جەزملە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text +msgid "Cancel" +msgstr "ۋاز كەچ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text" +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" + +#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى \"$name$\" بىلەن ئۇلىنالمىدى." + +#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "تېكىست" + +#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text +msgid "Linked cell" +msgstr "ئۇلانغان كاتەكچە" + +#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text +msgid "Source cell range" +msgstr "مەنبە كاتەكچە دائىرىسى" + +#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "ئۇلانغان كاتەكچە مەزمۇنى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text +msgid "The selected entry" +msgstr "تاللانغان تۈر" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "تاللانغان تۈرنىڭ ئورنى" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text +msgid "Scrollbars" +msgstr "دومىلىما سۈرگۈچ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text +msgid "Single-line" +msgstr "يەككە قۇر" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text +msgid "Multi-line" +msgstr "كۆپ قۇر" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "پىچملىق كۆپ قۇر" + +#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text +msgid "Symbol color" +msgstr "بەلگە رەڭگى" + +#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text +msgid "Text lines end with" +msgstr "تېكست قۇر ئاخىرى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text +msgid "LF (Unix)" +msgstr "LF (Unix)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "CR+LF (Windows)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "توغرىسىغا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "بويىغا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text +msgid "Both" +msgstr "ئىككىلىسى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text" +msgid "Table" +msgstr "جەدۋەل" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text" +msgid "Query" +msgstr "سۈرۈشتۈر" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text +msgid "SQL command" +msgstr "SQL بۇيرۇق" + +#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text +msgid "Toggle" +msgstr "ئالماشتۇر" + +#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "چېكىپ فوكۇسقا ئېرىش" + +#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text +msgid "Hide selection" +msgstr "تاللىغاننى يوشۇر" + +#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text +msgid "Style" +msgstr "ئۇسلۇب" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text" +msgid "Flat" +msgstr "تەكشىلىك" + +#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text +msgid "Border color" +msgstr "يان رامكا رەڭگى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text +msgid "Left top" +msgstr "سول ئۈستى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text +msgid "Left centered" +msgstr "سول ئوتتۇرىدا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text +msgid "Left bottom" +msgstr "سول ئاستى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text +msgid "Right top" +msgstr "ئوڭ ئۈستى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text +msgid "Right centered" +msgstr "ئوڭ ئوتتۇرىدا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text +msgid "Right bottom" +msgstr "ئوڭ ئاستى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text +msgid "Above left" +msgstr "سول ئۈستى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text +msgid "Above centered" +msgstr "ئۈستى ئوتتۇرىدا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text +msgid "Above right" +msgstr "ئوڭ ئۈستى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text +msgid "Below left" +msgstr "سول ئاستى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text +msgid "Below centered" +msgstr "ئوتتۇرا ئاستى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text +msgid "Below right" +msgstr "ئوڭ ئاستى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text +msgid "Centered" +msgstr "ئوتتۇرىدا" + +#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن قۇر ئالماشتۇر" + +#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text +msgid "Text type" +msgstr "تېكست تىپى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text +msgid "Hide" +msgstr "يوشۇر" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text +msgid "Show" +msgstr "كۆرسەت" + +#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text +msgid "XML data model" +msgstr "XML سانلىق مەلۇمات مودىلى" + +#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text +msgid "Binding expression" +msgstr "ئىپادىگە باغلا" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text +msgid "Required" +msgstr "تەلەپ" + +#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text +msgid "List entry source" +msgstr "تىزىملىك تۈر مەنبەسى" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text +msgid "Relevant" +msgstr "ئالاقىدار" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text" +msgid "Read-only" +msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدۇ" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text +msgid "Constraint" +msgstr "چەكلەش" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text +msgid "Calculation" +msgstr "ھېسابلاش" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text +msgid "Data type" +msgstr "سانلىق مەلۇمات تىپى" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text +msgid "Whitespaces" +msgstr "بوشلۇق" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text +msgid "Preserve" +msgstr "ساقلاپ قال" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text +msgid "Replace" +msgstr "ئالماشتۇر" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text +msgid "Collapse" +msgstr "ئابزاس ئايرىمىسى يوشۇر" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text +msgid "Pattern" +msgstr "ئەندىزە" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text +msgid "Length" +msgstr "ئۇزۇنلۇق" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text +msgid "Length (at least)" +msgstr "ئۇزۇنلۇقى (ئەڭ كىچىك)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text +msgid "Length (at most)" +msgstr "ئۇزۇنلۇقى (ئەڭ چوڭ)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text +msgid "Digits (total)" +msgstr "خانە سانى (جەمئى)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "خانە سانى (كەسىر)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "ئەڭ چوڭ (ئۆز ئىچىگە ئالغان)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "ئەڭ چوڭ (ئۆز ئىچىگە ئالمىغان)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "ئەڭ كىچىك (ئۆز ئىچىگە ئالغان)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "ئەڭ كىچىك (ئۆز ئىچىگە ئالمىغان)" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text +msgid "Submission" +msgstr "تاپشۇر" + +#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text +msgid "Binding" +msgstr "باغلاق" + +#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text +msgid "Selection type" +msgstr "تاللاش تىپى" + +#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text +msgid "Root displayed" +msgstr "غول كۆرسەت" + +#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text +msgid "Show handles" +msgstr "تۇتقۇ كۆرسەت" + +#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text +msgid "Show root handles" +msgstr "غول تۇتقۇ كۆرسەت" + +#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text +msgid "Editable" +msgstr "تەھرىرچان" + +#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش نۇقتا تەھرىر ئىلتىماسى" + +#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text +msgid "With title bar" +msgstr "ماۋزۇلۇق بالداق" + +#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text +msgid "No Label" +msgstr "بەلگە يوق" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "ياق" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text +msgid "Keep Ratio" +msgstr "نىسبىتىنى ساقلا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text +msgid "Fit to Size" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەڭشە" + +#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text +msgid "Input required" +msgstr "كىرگۈزۈش زۆرۈر" + +#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text +msgid "Text direction" +msgstr "تېكست يۆنىلىشى" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text +msgid "Left-to-right" +msgstr "سولدىن ئوڭغا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text +msgid "Right-to-left" +msgstr "ئوڭدىن سولغا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "ئالىي ئوبيېكت تەڭشەك ئىشلەت" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text +msgid "Never" +msgstr "زادىلا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text +msgid "When focused" +msgstr "فوكۇسقا ئېرىشكەندە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text +msgid "Always" +msgstr "ھەمىشە" + +#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text +msgid "Anchor" +msgstr "قۇلۇپلا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text +msgid "To Paragraph" +msgstr "ئابزاسقىچە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text +msgid "As Character" +msgstr "ھەرپ سۈپىتىدە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text" +msgid "To Page" +msgstr "بەتكىچە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text +msgid "To Frame" +msgstr "كاندۇكقا" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text +msgid "To Character" +msgstr "ھەرپكىچە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text" +msgid "To Page" +msgstr "بەتكىچە" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text +msgid "To Cell" +msgstr "كاتەكچىگىچە" + +#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text +msgid "Regular" +msgstr "ئۆلچەملىك" + +#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text +msgid "Bold Italic" +msgstr "توم يانتۇ" + +#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text +msgid "Italic" +msgstr "يانتۇ" + +#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text +msgid "Bold" +msgstr "توم" + +#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text +msgid "(Default)" +msgstr "(كۆڭۈلدىكى)" diff --git a/source/ug/extensions/source/scanner.po b/source/ug/extensions/source/scanner.po new file mode 100644 index 00000000000..5b55d03c33b --- /dev/null +++ b/source/ug/extensions/source/scanner.po @@ -0,0 +1,134 @@ +#. extracted from extensions/source/scanner.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-02 06:31+0200\n" +"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text +msgctxt "grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text" +msgid "Set" +msgstr "تەڭشەك" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING.string.text +msgid "Linear ascending" +msgstr "سىزىقلىق ئۆرلەش" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING.string.text +msgid "Linear descending" +msgstr "سىزىقلىق تۆۋەنلەش" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_RESET.string.text +msgid "Original values" +msgstr "ئەسلى قىممىتى" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_EXPONENTIAL.string.text +msgid "Exponential increasing" +msgstr "كۆرسەتكۈچى سان ئۆسۈشى" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICEINFO_BTN.pushbutton.text +msgid "" +"About\n" +" Dev~ice" +msgstr "" +"ئۈسكۈنە\n" +" ھەققىدە(~I)" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BTN.pushbutton.text +msgid "" +"Create\n" +"Preview" +msgstr "" +"ئالدىن كۆزەت\n" +"قۇر" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BTN.pushbutton.text +msgid "Scan" +msgstr "تارا" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BOX.fixedline.text +msgid "Preview" +msgstr "ئالدىن كۆزەت" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCANAREA_BOX.fixedline.text +msgid "Scan area" +msgstr "سايىلاش دائىرىسى" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_LEFT_TXT.fixedtext.text +msgid "Left:" +msgstr "سول:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_TOP_TXT.fixedtext.text +msgid "Top:" +msgstr "چوققا:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RIGHT_TXT.fixedtext.text +msgid "Right:" +msgstr "ئوڭ:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BOTTOM_TXT.fixedtext.text +msgid "Bottom:" +msgstr "ئاستى:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICE_BOX_TXT.fixedtext.text +msgid "Device used:" +msgstr "ئىشلەتكەن ئۈسكۈنە:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RESOLUTION_TXT.fixedtext.text +msgid "Resolution [~DPI]" +msgstr "پەرق ئېتىش نىسبىتى [DPI(~D)]" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_ADVANCED_TXT.fixedtext.text +msgid "Show advanced options" +msgstr "ئالىي تاللانما كۆرسەت" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_OPTION_TXT.fixedtext.text +msgid "Options:" +msgstr "تاللانمىلار:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT.fixedtext.text +msgid "Vector element" +msgstr "ۋېكتور ئېلېمېنت" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text +msgctxt "sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text" +msgid "Set" +msgstr "تەڭشەك" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Scanner" +msgstr "سايىلىغۇچ" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DEVICEINFO_TXT.string.text +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" +"ئۈسكۈنە: %s\n" +"ياسىغۇچى: %s\n" +"تىپى: %s\n" +"تۈرى: %s" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_SCANERROR_TXT.string.text +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "تەسۋىر يېيىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى." + +#: sanedlg.src#RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT.string.text +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "بۇ ئۈسكۈنىنىڭ ئالدىن كۆزىتىش ئىقتىدارى يوق. شۇڭلاشقا، ئادەتتىكى تەسۋىر يېيىش ئۇسۇلىدا ئالدىن كۆزىتىلدى، بۇنىڭغا كۆپرەك ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن." + +#: sanedlg.src#RID_SANE_NOSANELIB_TXT.string.text +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "SANE كۆرۈنمە يۈزىنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى. تەسۋىر يېيىش مەشغۇلاتى ئېلىپ بارالمايدۇ." diff --git a/source/ug/extensions/source/update/check.po b/source/ug/extensions/source/update/check.po new file mode 100644 index 00000000000..d8953a7f8eb --- /dev/null +++ b/source/ug/extensions/source/update/check.po @@ -0,0 +1,230 @@ +#. extracted from extensions/source/update/check.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:30+0200\n" +"Last-Translator: Gheyret <gheyret@yahoo.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING.string.text +msgid "Checking..." +msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR.string.text +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "يېڭىلاش بوغچىسى تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاندى." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ئىشلەتكىلى بولىدۇ. \n" +"\n" +"قاچىلانغان نەشرى %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION \n" +"\n" +"دىققەت: يېڭىلانغان يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى چۈشۈرۈشتىن ئىلگىرى، يۇمشاق دېتال قاچىلاشقا يېتەرلىك ھوقۇقىڭىز بارلىقىنى جەزملەڭ.\n" +"ئىم كىرگۈزۈشنى تەلەپ قىلىشى مۇمكىن، ئادەتتە باشقۇرغۇچى ياكى ئالىي باشقۇرغۇچى ئىمنى كۆرسىتىدۇ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE.string.text +msgid "Check for Updates" +msgstr "يېڭىلاش بوغچىسى تەكشۈر" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE.string.text +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION چۈشۈرۈش ۋاقىتلىق توختىغان جاي…" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR.string.text +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION چۈشۈرۈش كېچىكتۈرۈلگەن جاي" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN.string.text +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" +"چۈشۈرۈش ئورنى: %DOWNLOAD_PATH \n" +"\n" +"قورال - تاللانما… - %PRODUCTNAME - توردا يېڭىلا »دىن چۈشۈرۈش ئورنىنى ئۆزگەرتەلەيسىز." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR.string.text +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME نى %DOWNLOAD_PATH چۈشۈرۈپ بولدى." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL.string.text +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"يېڭىلاشنى ئۆزلۈكىدىن چۈشۈرۈش ئىقتىدارىنى نۆۋەتتە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.\n" +"\n" +"«چۈشۈر…» نى چېكىپ تور بەتتىن ئۆزىڭىز %PRODUCTNAME %NEXTVERSIONچۈشۈرۈڭ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING.string.text +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION چۈشۈرۈۋاتىدۇ…" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL.string.text +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION چۈشۈرۈش تامام. قاچىلاشقا تەييارلاندى." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD.string.text +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "راستىنلا چۈشۈرۈشتىن ۋاز كېچەمسىز؟" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL.string.text +msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" +msgstr "يېڭىلاش بوغچىسىنى قاچىلاشتا %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نى يېپىڭ. يېڭىلاشنى ھازىرلا قاچىلامسىز؟" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW.string.text +msgid "Install ~now" +msgstr "ھازىر قاچىلا(~N)" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER.string.text +msgid "Install ~later" +msgstr "سەل تۇرۇپ قاچىلا(~L)" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR.string.text +msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "ئەگەر قاچىلاش پروگراممىسىنى ئىجرا قىلغىلى بولمىسا %DOWNLOAD_PATH مۇندەرىجىدىكى %FILE_NAME ھۆججەتنى ئىجرا قىلىڭ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING.string.text +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "بۇ ھۆججەت مەۋجۇد! نۆۋەتتىكى مەۋجۇد ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING.string.text +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "'%FILENAME' ئاتلىق ھۆججەت '%DOWNLOAD_PATH' مەۋجۇد! چۈشۈرۈشنى داۋاملاشتۇرامسىز ياكى ئۆچۈرۈۋېتىپ ھۆججەتنى قايتا چۈشۈرەمسىز؟" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD.string.text +msgid "Reload File" +msgstr "ھۆججەتنى قايتا يۈكلە" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE.string.text +msgid "Continue" +msgstr "داۋاملاشتۇر" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_PERCENT.string.text +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_STATUS.string.text +msgid "Status" +msgstr "ھالىتى" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description" +msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "ياپ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD.string.text +msgid "~Download" +msgstr "چۈشۈر(~D)" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_INSTALL.string.text +msgid "~Install" +msgstr "قاچىلا(~I)" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_PAUSE.string.text +msgid "~Pause" +msgstr "ۋاقىتلىق توختا(~P)" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_RESUME.string.text +msgid "~Resume" +msgstr "داۋاملاشتۇر(~R)" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CANCEL.string.text +msgid "Cancel" +msgstr "ۋاز كەچ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME يېڭىلاشنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL.string.text +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "سىنبەلگە چېكىلسە چۈشۈرۈشكە باشلايدۇ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME يېڭىلاشنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر ئۈچۈن سىنبەلگىنى چېكىڭ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME يېڭىلاشنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START.string.text +msgid "Download of update begins." +msgstr "يېڭىلاش بوغچىسى چۈشۈرۈشنى باشلىدى." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING.string.text +msgid "Download of update in progress" +msgstr "يېڭىلاش بوغچىسى چۈشۈرۈش داۋاملىشىۋاتىدۇ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED.string.text +msgid "Download of update paused" +msgstr "يېڭىلاش چۈشۈرۈش ۋاقىتلىق توختىدى" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED.string.text +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "سىنبەلگە چېكىلسە داۋاملاشتۇرىدۇ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING.string.text +msgid "Download of update stalled" +msgstr "يېڭىلاش بوغچىسى چۈشۈرۈش كېچىكتۈرۈلدى" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر ئۈچۈن سىنبەلگىنى چېكىڭ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL.string.text +msgid "Download of update completed" +msgstr "يېڭىلاش بوغچىسى چۈشۈرۈش تاماملاندى" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL.string.text +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "سىنبەلگە چېكىلسە قاچىلاشنى باشلايدۇ." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL.string.text +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "ئىشلىتىشكە بولىدىغان كېڭەيتىلمە يېڭىلانمىسى" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "بۇ سىنبەلگىنى چەكسىڭىز تېخىمۇ كوپ ئۇچۇرغا ئېرىشىسىز." diff --git a/source/ug/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/ug/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..7e8a7181018 --- /dev/null +++ b/source/ug/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,20 @@ +#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:30+0200\n" +"Last-Translator: Gheyret <gheyret@yahoo.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob.Title.value.text +msgid "Check for ~Updates..." +msgstr "يېڭىلانمىلارنى تەكشۈر(~U)…" |