aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ug/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-05-13 15:44:49 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-05-13 15:52:43 +0200
commitacd9333176eeb0205fd5984091bb5b15211bbcba (patch)
tree8de1524eee13d3f2fe60d085805e2bc72c1a36d4 /source/ug/sc
parentab69d2fad951d3f70dd77969c65ac9bedfdac384 (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2afa34705cebda561eb974fedf7a921666089f2b
Diffstat (limited to 'source/ug/sc')
-rw-r--r--source/ug/sc/messages.po928
1 files changed, 469 insertions, 459 deletions
diff --git a/source/ug/sc/messages.po b/source/ug/sc/messages.po
index 4c442bf7f6a..6a43e789739 100644
--- a/source/ug/sc/messages.po
+++ b/source/ug/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2069,36 +2069,31 @@ msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
#: sc/inc/globstr.hrc:426
-msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
-msgid "Range or formula expression"
-msgstr "دائىرە ياكى فورمۇلا ئىپادىسى"
-
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "تەسىر دائىرىسى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(كۆپ)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "پۈتۈك (ئومۇمىيەت)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "ئىناۋەتسىز ئات. تاللانغان دائىرىگە ئىشلىتىلگەن."
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "ئىناۋەتسىز ئات. پەقەت ھەرپ، سان ۋە ئاستى سىزىقنىلا ئىشلەتكىلى بولىدۇ."
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2109,217 +2104,207 @@ msgstr ""
"\n"
"داۋاملاشتۇرامسىز؟"
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "بۇ پۈتۈكنى باشقا پۈتۈك نەقىل ئالغان ھەمدە مەزكۇر پۈتۈك تېخى ساقلانمىغان. ساقلىمايلا تاقالسا سانلىق مەلۇمات يوقىلىپ كېتىدۇ."
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
-msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
-msgid "Range"
-msgstr "دائىرە"
-
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
-msgctxt "STR_HEADER_COND"
-msgid "First Condition"
-msgstr "بىرىنچى شەرت"
-
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "كاتەكچە قىممىتى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "رەڭ ئۆلچىمى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "تۈۋرۈك بالداق"
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "سىنبەلگە توپلىمى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "ئارىسىدا"
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "ئارىسىدا ئەمەس"
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr "بىردىنبىر"
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "تەكرار"
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "فورمۇلاسى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr "چوققا ئېلېمېنتلار"
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr "ئاستى ئېلېمېنتلار"
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr "ئەڭ يۇقىرى پىرسەنت"
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "چېسلاسى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr "ئەڭ تۆۋەن پىرسەنت"
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن يۇقىرى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن تۆۋەن"
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن يۇقىرى ياكى تەڭ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن تۆۋەن ياكى تەڭ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "خاتالىق كودى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "خاتالىق كودى ئەمەس"
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr "سىرتىدا"
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "بۈگۈن"
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "تۈنۈگۈن"
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "ئەتە"
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "ئاخىرقى 7 كۈن"
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "بۇ ھەپتە"
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "ئۆتكەن ھەپتە"
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "كېيىنكى ھەپتە"
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "بۇ ئاي"
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "ئۆتكەن ئاي"
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "كېيىنكى ئاي"
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "بۇ يىل"
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "ئۆتكەن يىل"
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "كېيىنكى يىل"
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "ۋە"
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2330,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"مەۋجۇت شەرت پىچىمىنى تەھرىرلەمسىز؟"
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2341,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"بۇ پۈتۈكتىكى فورمۇلا بار ھەممە كاتەكچىلەرنى ھازىرلا قايتا ھېسابلامسىز؟"
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
@@ -2349,77 +2334,77 @@ msgid ""
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "تەسىرگە ئۇچرايدىغان دائىرە بىلەن pivot جەدۋەل ئۆز ئارا كېسىشكەندە، كاتەكچىنى قىستۇرۇپ ياكى ئۆچۈرەلمەيسىز."
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "سېكۇنت"
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "مىنۇت"
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "سائەت"
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "كۈن"
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "ئايلار"
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "پەسىل"
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "يىل"
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "نىشان قىممىتى ئىناۋەتسىز."
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن ئاتنى ئۆزگەرگۈچى مىقدار قىلغان كاتەكچە."
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن ئاتنى فورمۇلا كاتەكچىسى قىلغان."
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "فورمۇلا كاتەكچىسىدە چوقۇم بىر فورمۇلا بولىدۇ."
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "ئىناۋەتسىز كىرگۈزۈش."
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "ئىناۋەتسىز شەرت."
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2430,140 +2415,140 @@ msgstr ""
"#\n"
"ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "كۆچۈرۈش تىزىملىكى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "تىزىم ئورنى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "تېكست يوق كاتەكچىگە پەرۋا قىلما."
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr " ئۇلانمىغا ئەگىشىش ئۈچۈن %s-چېكىڭ:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "click to open hyperlink:"
msgstr "ئۇلانمىنى ئېچىش ئۈچۈن چېكىڭ:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق"
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "بېسىش دائىرىسى بوش"
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "شەرت پىچىم"
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "شەرت پىچىم"
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "فورمۇلانى قىممەتكە ئايلاندۇر"
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr "تىرناقنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان ھەرپ تىزىقىنى قۇر/رەت بەلگىسى قىلىدۇ."
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "بىر قىممەت كىرگۈزۈڭ!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "ۋاراق %1 / %2"
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 ۋە %2 تېخىمۇ كۆپ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "سان"
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "پۇل"
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "چېسلا"
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "ۋاقىت"
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "پەن-تېخنىكا"
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "فۇنكسىيە"
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "بۇلىن لوگىكىلىق قىممەت"
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr ""
@@ -14751,942 +14736,937 @@ msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "فورمۇلا بالداقنى قاتلا"
#: sc/inc/strings.hrc:185
-msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
-msgid "Conflict"
-msgstr "توقۇنۇش"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "يازغۇچى"
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "چېسلا"
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى"
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "رەت قىستۇرۇلدى"
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "قۇر قىستۇرۇلدى "
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "ۋاراق قىستۇرۇلدى "
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "رەت ئۆچۈرۈلدى"
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "قۇر ئۆچۈرۈلدى"
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "ۋاراق ئۆچۈرۈلدى"
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "دائىرە يۆتكەلدى"
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "مەزمۇن ئۆزگەردى"
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "مەزمۇن ئۆزگەردى"
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "ئۆزگەرت "
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "ئەسلى"
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "ئۆزگەرتىش رەت قىلىندى"
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "قوشۇلغان"
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "رەت قىلىندى"
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "تۈر يوق"
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<بوش>"
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "قوغدالمىغان"
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "ئىم قوغدالمىغان"
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Hash ماسلاشمايدۇ"
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Hash ماسلىشىدۇ"
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "قايتا كىرگۈزۈڭ"
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە سىزىققا يۆتكە"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:215
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "كۆرسەتكۈچلۈك سېلىقلاش"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:217
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "كىۋادراتلىق پەرق تەھلىلى"
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - يەككە فاكتور"
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - قوش فاكتور"
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "گۇرۇپپا"
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "گۇرۇپپىلار ئارىسىدا"
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:223
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "گۇرۇپپىلار ئىچىدە"
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "ئۆزگىرىش مەنبەسى"
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:225
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:226
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:230
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-قىممىتى"
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F كىرىتىك قىممەت"
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "جەمئى"
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "مۇناسىۋەتلىك"
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "مۇناسىۋەتلىك"
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:237
#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "كوۋارىئاتسىيە"
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:238
#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "كوۋارىئاتسىيە"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "بايانسىمان ئىستاتىستىكا"
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ئوتتۇرىچە"
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "ئۆلچەملىك خاتالىق"
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:244
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "ئوتتۇرا"
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "كۋادراتلىق پەرق"
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "ئۆلچەملىك ئېغىش"
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "چوققىلىق دەرىجىسى"
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "ئېغىشچانلىقى"
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "ئەڭ كىچىك(_U)"
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "ئەڭ چوڭ(_M)"
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:255
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "ئۈچىنچى چارەك"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "تاسادىپىي سان ($(DISTRIBUTION))"
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:258
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "تەكشى تەقسىملىنىش"
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:259
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "تەكشى تەقسىملىنىش پۈتۈن سان"
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:261
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "كوشى تارقىلىشى"
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:262
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "بېرنوللى"
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:263
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "ئىككى ئەزالىق"
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:264
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "مەنفى ئىككى ئەزالىق"
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "كاپپا كۋادرات"
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "گېئومېتىرىك"
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "ئەڭ كىچىك(_U)"
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:268
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "ئەڭ چوڭ(_M)"
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ئوتتۇرىچە"
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:270
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "ئۆلچەملىك ئېغىش"
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "ئوتتۇرا"
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "sigma"
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:273
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p قىممەت"
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:274
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "تەجرىبە سانى"
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:275
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nu قىممەت"
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:277
#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "مىسال"
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:279
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-سىناق"
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-سىناق"
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-سىىناق"
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:284
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-سىىناق"
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:285
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "مۇستەقىللىق تەكشۈرۈش (كاپپا كۋادرات)"
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "رېگرېسسىيە"
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "رېگرېسسىيە"
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "رەت %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:292
#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "قۇر %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "ئۆزگەرگۈچى 1"
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:295
#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "ئۆزگەرگۈچى 2"
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "پەرەزنىڭ ئوتتۇرىچە پەرقى"
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:297
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "كۆزىتىش"
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:298
#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "كۆزىتىشنىڭ ئوتتۇرىچە پەرقى"
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-قىممىتى"
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "كىرىتىك قىممەت"
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:305
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "سىناق ئىستاتىستىكىسى"
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr ""
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "سىزىقلىق"
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "لوگارىفمىلىق"
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "دەرىجە"
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:321
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "رېگرېسسىيە مودېلى"
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "كېسىش ئارىلىقى"
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr ""
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:331
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) ئوڭ قۇيرۇق"
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F كىرىتىك ئوڭ قۇيرۇق"
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) سول قۇيرۇق"
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:334
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F كىرىتىك سول قۇيرۇق"
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:335
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P قوش قۇيرۇق"
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F كىرىتىك قوش قۇيرۇق"
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:338
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "پېرسون كوررېلاتسىيە كوئېففىتسېنتى"
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:339
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "پەرقلىق كىۋادراتلىق پەرق"
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t سىتاتىستىكا"
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:341
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) يەككە قۇيرۇق‪"
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t كىرىتىك يەككە قۇيرۇق"
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:343
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) قوش قۇيرۇق"
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:344
#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t كىرىتىك قوش قۇيرۇق"
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:347
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "مەلۇملۇق كىۋادراتلىق پەرق"
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:348
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) يەككە قۇيرۇق"
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:349
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z كىرىتىك يەككە قۇيرۇق"
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:350
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) قوش قۇيرۇق"
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:351
#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z كىرىتىك قوش قۇيرۇق"
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:363
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr ""
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Enable Content"
msgstr ""
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:369
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:372
+#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "ئىشلىتىلىشچان ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى يوق."
-#: sc/inc/strings.hrc:373
+#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(يالغۇز زىيارەت ھوقۇقى)"
@@ -16262,585 +16242,595 @@ msgctxt "colwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "شەرت پىچىمىنى باشقۇر"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
+msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
+msgid "First Condition"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
+msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "قوش"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:75
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:188
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "تەھرىر…"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "ئۆچۈر"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "شەرت پىچىم"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:58
-#, fuzzy
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "All Cells"
-msgstr "ھەممە كاتەكچىلەر"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:59
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "كاتەكچە قىممىتى"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:60
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Formula is"
-msgstr "فورمۇلاسى"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:61
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Date is"
-msgstr "چېسلاسى"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|styleft"
msgid "Apply Style:"
msgstr "ئۇسلۇب قوللان"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|style"
msgid "New Style..."
msgstr "يېڭى ئۇسلۇب…"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|valueft"
msgid "Enter a value:"
msgstr "بىر قىممەت كىرگۈزۈڭ!"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانما…"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:206
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:207
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:208
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "پىرسەنتلىك"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:211
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا(_F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:225
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:226
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:195
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:227
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "پىرسەنتلىك"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:230
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا(_F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:244
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:245
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:246
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "پىرسەنتلىك"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:249
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا(_F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:228
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:300
+msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:311
+msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:334
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "مىسال"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "تەڭ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "كىچىك"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "چوڭ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than or equal to"
msgstr "كىچىك ياكى تەڭ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "چوڭ ياكى تەڭ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "تەڭ ئەمەس"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "ئارىسىدا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "ئارىسىدا ئەمەس"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "تەكرار"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not duplicate"
msgstr "تەكرار ئەمەس"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top N elements"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom N elements"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top N percent"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom N percent"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن يۇقىرى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن تۆۋەن"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above or equal average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن يۇقىرى ياكى تەڭ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below or equal average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن تۆۋەن ياكى تەڭ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "No Error"
msgstr "خاتالىق يوق"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:272
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:273
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "سىرتىدا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:406
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "بۈگۈن"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
msgstr "تۈنۈگۈن"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Tomorrow"
msgstr "ئەتە"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:409
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last 7 days"
msgstr "ئۆتكەن 7 كۈن"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:410
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
msgstr "بۇ ھەپتە"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:411
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
msgstr "ئۆتكەن ھەپتە"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:412
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
msgstr "كېيىنكى ھەپتە"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
msgstr "بۇ ئاي"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:414
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
msgstr "ئۆتكەن ئاي"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
msgstr "كېيىنكى ئاي"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:416
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
msgstr "بۇ يىل"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
msgstr "ئۆتكەن يىل"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
msgstr "كېيىنكى يىل"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:430
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "رەڭ ئۆلچىمى (2 تۈر)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "رەڭ ئۆلچىمى (3 تۈر)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "تۈۋرۈك بالداق"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
msgstr "سىنبەلگە توپلىمى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:458
+#, fuzzy
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "All Cells"
+msgstr "ھەممە كاتەكچىلەر"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:459
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Cell value is"
+msgstr "كاتەكچە قىممىتى"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:460
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Formula is"
+msgstr "فورمۇلاسى"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:461
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Date is"
+msgstr "چېسلاسى"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:511
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Arrows"
msgstr "3 يا ئوق"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:360
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:512
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr "3 كۈلرەڭ يا ئوق"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:513
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Flags"
msgstr "3 بايراق"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr "3 رەڭلىك قاتناش چىرىغى 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:363
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 رەڭلىك قاتناش چىرىغى 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Signs"
msgstr "3 ئالامەت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:517
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Symbols 1"
msgstr "3 بەلگە 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 بەلگە 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
msgstr "3 كۈلكە چىراي"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Stars"
msgstr "3 يۇلتۇز"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Triangles"
msgstr "3 ئۈچبۇلۇڭ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Colored Smileys"
msgstr "3 رەڭلىك كۈلكە چىراي"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Arrows"
msgstr "4 يا ئوق"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr "4 كۈلرەڭ يا ئوق"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:525
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr "4 چەمبەر قىزىلدىن قارا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Ratings"
msgstr "4 باھا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr "4 رەڭلىك قاتناش چىرىغى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Arrows"
msgstr "5 يا ئوق"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr "5 كۈلرەڭ يا ئوق"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Ratings"
msgstr "5 باھا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
msgstr "پەسىل"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
msgstr "5 قۇتا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429
-msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:440
-msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "شەرت پىچىم"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
msgstr "شەرت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
msgstr "دائىرە"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:312
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr ""
@@ -16874,37 +16864,57 @@ msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا(_F)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "توقۇنۇش ھەل قىل"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
msgid "_Keep All Mine"
msgstr "ھەممە ئۆزگەرتىشىمنى ساقلاپ قال(~K)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:36
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
msgid "Keep _All Others"
msgstr "ھەممىسىگە باشقىلارنىڭكىنى ساقلاپ قال(~A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|label1"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "ھەمبەھىر ئېلېكترونلۇق جەدۋەلدىكى بىر قىسىم ئۆزگەرتىش ئۆزئارا توقۇنۇشتى. ئېلېكترونلۇق جەدۋەلنى ساقلاشتىن ئىلگىرى بۇ توقۇنۇشلارنى ھەل قىلىش زۆرۈر. ئۆزىنىڭكىنى ياكى باشقىلارنىڭ ئۆزگەرتىشىنى ساقلاپ قېلىش لازىم."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
+msgctxt "conflictsdialog|conflict"
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
+msgctxt "conflictsdialog|author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
+msgctxt "conflictsdialog|date"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
+msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
msgid "Keep _Mine"
msgstr "مېنىڭكىنى ساقلاپ قال(~M)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepother"
msgid "Keep _Other"
@@ -21273,48 +21283,48 @@ msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "تەشكىللىگۈچ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:197
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "سان"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:244
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:291
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:339
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:338
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "توغرىلا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:385
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:432
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "يان رامكا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:480
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:479
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "تەگلىك"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:527
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:526
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "كاتەكچە قوغدا"
@@ -21597,121 +21607,121 @@ msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "تاللانمالار"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
msgstr "ماھىيەت جەدۋەل قىممىتى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:308
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Page Fields:"
msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان سۆز بۆلىكى(~A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:546
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:571
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:587
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:619
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:481
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:501
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "تاللانمالار"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:552
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:722
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
msgstr "يېڭى ۋاراق(_N)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:569
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:739
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "تاللا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:618
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:788
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "ئاتالغان دائىرە(_N)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:640
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:810
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr "نىشان"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:676
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:846
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "تاللا"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:714
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:884
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "ئاتالغان دائىرە(_N)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:747
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:917
#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "مەنبە(~S)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:765
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:935
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr ""
@@ -22745,28 +22755,28 @@ msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "نىسبىتى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
msgid "Show Changes"
msgstr "ئۆزگەرتكەننى كۆرسەت(~S)…"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:90
msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122
msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
msgid "Show _accepted changes"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:137
msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
msgid "Show _rejected changes"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|label1"
msgid "Filter Settings"
@@ -24774,44 +24784,44 @@ msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:14
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
msgid "XML Source"
msgstr "HTML مەنبە كودى"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:42
+#, fuzzy
+msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
+msgid "_Import"
+msgstr "ئەكىر"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:118
msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
msgid "Browse to set source file."
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:131
msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
msgid "- not set -"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
msgid "Source File"
msgstr "مەنبە ھۆججەت"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:193
msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
msgid "Mapped cell:"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:286
msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
msgid "Map to Document"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:202
-#, fuzzy
-msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
-msgid "_Import"
-msgstr "ئەكىر"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:102
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"