diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/ug/sc | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/ug/sc')
-rw-r--r-- | source/ug/sc/source/ui/miscdlgs.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/ug/sc/source/ui/src.po | 1057 | ||||
-rw-r--r-- | source/ug/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 626 |
3 files changed, 1055 insertions, 658 deletions
diff --git a/source/ug/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ug/sc/source/ui/miscdlgs.po index 3025d3f4dd4..0b30bb8a7e2 100644 --- a/source/ug/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ug/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 05:08+0000\n" -"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 04:36+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355375326.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431578169.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "توقۇنۇش" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "يازغۇچى" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "قوغدالمىغان" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "ئىم قوغدالمىغان" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Hash ماسلاشمايدۇ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Hash ماسلىشىدۇ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "Hash قايتا قۇرۇلدى" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -285,4 +285,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "قايتا كىرگۈزۈڭ" diff --git a/source/ug/sc/source/ui/src.po b/source/ug/sc/source/ui/src.po index 05040e267cd..7609457e926 100644 --- a/source/ug/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ug/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-31 05:02+0000\n" -"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 04:39+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377925371.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431578344.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "كاتەكچە قىممىتى" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "فورمۇلاسى" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "چېسلاسى" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "ئارىسىدا" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ئارىسىدا ئەمەس" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "تەكرار" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "باشلىنىشى" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ئاخىرلىشىشى" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ئىچىدە" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "سىرتىدا" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ئاپتوماتىك" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قىممەت" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -539,13 +539,14 @@ msgid "Enter a value!" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانما…" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -740,37 +741,57 @@ msgstr "3 بەلگە 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" +msgid "3 Smileys" msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Stars\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 يا ئوق" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 كۈلرەڭ يا ئوق" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -791,31 +812,34 @@ msgid "4 Ratings" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "3 رەڭلىك قاتناش چىرىغى 1" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 يا ئوق" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 كۈلرەڭ يا ئوق" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -827,12 +851,22 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" +msgstr "پەسىل" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" msgstr "" #: condformatdlg.src @@ -4315,13 +4349,14 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1 قىستۇرۇلدى" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1 deleted" -msgstr "" +msgstr "#1 ئۆچۈرۈلدى" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5954,6 +5989,16 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "ئىزاھات قىستۇر(~M)" #: popup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "ئىزاھات تەھرىر" + +#: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -6150,12 +6195,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "ئۆچۈر(~D)" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "بەتنى ئالدىن كۆزىتىش قاڭقىش تىزىملىكى" #: popup.src msgctxt "" @@ -7733,13 +7779,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "باشلىنىش چېسلاسى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7751,13 +7798,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "ئاخىرلىشىش چېسلاسى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7775,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "array" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7814,13 +7862,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "باشلىنىش چېسلاسى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7832,13 +7881,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "ئاخىرلىشىش چېسلاسى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7874,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "array" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7895,13 +7945,14 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "باشلىنىش چېسلاسى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7919,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "كۈن" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7955,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "array" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8183,12 +8234,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "كومپيۇتېرنىڭ ئىچكى سائىتىنىڭ نۆۋەتتىكى چېسلاسىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "چېسلا قىممىتى بىلەن ماسلىشىدىغان بىر ھەپتە ئىچىدىكى مەلۇم كۈننى جەزملەيدۇ، نەتىجىسى (1-7)گىچە بولغان پۈتۈن سان بىلەن ئىپادىلىنىدۇ." #: scfuncs.src @@ -8981,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Period" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9431,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Cost" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9449,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "قالدۇق قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9467,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" +msgstr "Life" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9476,7 +9528,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "ئىشلىتىش ئۆمرى. مۈلۈكنىڭ ئامورتىزاتسىيە (ئۇپراش) مۇددىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9647,7 +9699,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10016,7 +10068,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "" +msgstr "value " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10043,7 +10095,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "قىممىتى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11540,13 +11592,14 @@ msgid "range" msgstr "range" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "بېرىلگەن شەرتكە ئاساسەن مۆلچەرلەيدىغان دائىرە." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12671,7 +12724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "فۇنكسىيە" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12680,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "فونكسىيە ئىندېكس. ئىشلىتىدىغان فونكسىيىنى بەلگىلەشكە ئىشلىتىلىدۇ، مەسىلەن، Total، Max …" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12710,13 +12763,14 @@ msgid "Ref1 or array " msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "تۈرگە ئايرىپ جەملەيدىغان كاتەكچە دائىرىسىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13004,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "بىر ساننى ئۇنىڭ ئەڭ يېقىن پۈتۈن سان ياكى ئۇنىڭ تۈپ سانىنىڭ ئەڭ كىچىك ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلە." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13013,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13022,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13031,7 +13085,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13040,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "تۈپ سان ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلىنىدىغان ساننى كۆرسىتىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13058,7 +13112,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13067,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13076,7 +13130,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13085,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "تۈپ سان ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلىنىدىغان ساننى كۆرسىتىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13103,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13112,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13121,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13130,7 +13184,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "تۈپ سان ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلىنىدىغان ساننى كۆرسىتىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13202,7 +13256,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "بىر ساننى ئۇنىڭ ئەڭ يېقىن پۈتۈن سان ياكى ئۇنىڭ تۈپ سانىنىڭ ئەڭ كىچىك ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلە." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13211,7 +13265,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13220,7 +13274,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13229,7 +13283,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13247,7 +13301,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ھالەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13313,12 +13367,13 @@ msgid "Mode" msgstr "ھالەت" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "ئەگەر بېرىلگەن قىممەت نۆلگە تەڭ بولمىسا مەنپىي سان ۋە مەنپىي ئاساسىي ساننىڭ ئەھۋالى مۇتلەق قىممىتى كېمىيىش يۆنىلىشىدە پۈتۈنلىنىدۇ." #: scfuncs.src @@ -13327,7 +13382,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13337,7 +13392,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13346,7 +13401,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13355,7 +13410,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13364,6 +13419,123 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "تۈپ سان ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلىنىدىغان ساننى كۆرسىتىدۇ." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "سان" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Significance" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "تۈپ سان ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلىنىدىغان ساننى كۆرسىتىدۇ." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "ھالەت" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "بىر ساننى ئۇنىڭ ئەڭ يېقىن پۈتۈن سانىنىڭ ئەڭ كىچىك ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلە." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "سان" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Significance" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13457,13 +13629,14 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "سانلار قاتارى كۆپەيتمىسى. ئىككى سانلار قاتارىنىڭ كۆپەيتمىسىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "array_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13475,13 +13648,14 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "سانلار قاتارى كۆپەيتمىسىنىڭ بىرىنچى سانلار قاتارىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "array_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13796,7 +13970,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "" +msgstr "data_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13805,7 +13979,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13814,7 +13988,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "" +msgstr "data_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13823,7 +13997,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13832,7 +14006,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "" +msgstr "Linear_type" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13913,7 +14087,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Function_type" -msgstr "" +msgstr "Function_type" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14300,7 +14474,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14309,7 +14483,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14381,7 +14555,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14390,7 +14564,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14462,7 +14636,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى مۆلچەرلەيدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14471,7 +14645,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14543,7 +14717,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي ئۆلچەملىك پەرقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14552,7 +14726,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14867,7 +15041,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14876,7 +15050,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14894,7 +15068,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14903,7 +15077,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14987,13 +15161,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "پىرسەنت قىممىتى، 0 دىن 1 گىچە، 0 ۋە 1 نى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15002,7 +15177,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15011,7 +15186,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15020,7 +15195,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15032,13 +15207,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15047,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15056,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15065,7 +15241,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15128,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15137,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15146,7 +15322,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15155,7 +15331,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "تىپى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15173,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15182,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15191,7 +15367,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15200,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "تىپى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15347,13 +15523,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15380,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15389,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15398,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15407,16 +15584,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15443,7 +15621,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15452,7 +15630,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15461,7 +15639,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15470,16 +15648,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Significance" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15569,7 +15748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15578,7 +15757,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ئىزدەيدىغان تەرتىپ ئورنى قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15587,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "سانلىق مەلۇمات" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15596,7 +15775,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15605,7 +15784,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "تىپى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15632,7 +15811,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "value" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15641,7 +15820,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ئىزدەيدىغان تەرتىپ ئورنى قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15650,7 +15829,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "سانلىق مەلۇمات" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15659,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىدىن تەشكىل تاپقان سانلىق مەلۇمات قاتارى ياكى سانلىق مەلۇمات دائىرىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15668,7 +15847,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "تىپى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16082,7 +16261,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "ئىككى ئەزالىق تەقسىماتىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16100,7 +16279,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "سىناش قاتارىنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك قېتىم سانى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16109,7 +16288,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "trials" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16118,7 +16297,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "سىناقنىڭ ئومۇمىي قېتىم سانى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16127,7 +16306,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16136,7 +16315,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16226,7 +16405,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "تەتۈر ئىككى ئەزالىق تەقسىماتىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16244,7 +16423,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "تەجرىبە سىستېمىسىنىڭ مەغلۇپ بولۇش قېتىم سانى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16262,7 +16441,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "تەجرىبە سىستېمىسىنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك قېتىم سانى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16271,7 +16450,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16280,7 +16459,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16289,7 +16468,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16352,7 +16531,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16379,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "trials" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16388,7 +16567,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "سىناقنىڭ ئومۇمىي قېتىم سانى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16397,7 +16576,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16406,7 +16585,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16415,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16496,7 +16675,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "پوئىسسون تەقسىماتىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16505,7 +16684,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16514,7 +16693,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "پوئىسسون تەقسىماتىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16523,7 +16702,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16532,7 +16711,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەت. پوئىسسون تەقسىماتىنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16541,7 +16720,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16640,7 +16819,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "نورمال تەقسىمات فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16649,7 +16828,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16658,7 +16837,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "نورمال تەقسىماتىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16667,7 +16846,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ئوتتۇرىچە" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16676,7 +16855,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەت. نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16685,7 +16864,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16694,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ئۆلچەملىك پەرق. نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16784,7 +16963,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "نورمال تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16793,7 +16972,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16811,7 +16990,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16820,7 +16999,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەت. نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16829,7 +17008,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16838,7 +17017,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ئۆلچەملىك پەرق. نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16868,13 +17047,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىماتىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىملىنىش فونكسىيەسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16883,16 +17063,17 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىماتىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16901,7 +17082,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16946,7 +17127,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ تەتۈر فونكسىيىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16955,7 +17136,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17054,7 +17235,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17063,7 +17244,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17072,7 +17253,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىماتىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17081,16 +17262,17 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ln(x) نىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17099,7 +17281,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17117,7 +17299,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17198,7 +17380,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17207,7 +17389,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17225,7 +17407,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "mean" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17234,7 +17416,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ln(x) نىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17243,16 +17425,17 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ئۆلچەملىك پەرق. نورمال تەقسىمات فونكسىيىسىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17324,7 +17507,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "كۆرسەتكۈچلۈك تەقسىملىنىشنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17333,7 +17516,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17342,7 +17525,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "كۆرسەتكۈچلۈك تەقسىملىنىش قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17351,7 +17534,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17360,7 +17543,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "پارامېتىر قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17378,7 +17561,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت. C=0 ھېسابلاش زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ، C=1 كۆرسەتكۈچلۈك تەقسىملىنىش فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17477,7 +17660,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17486,7 +17669,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "گامما تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17495,7 +17678,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17504,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "گامما تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى ئالفا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17513,7 +17696,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17522,7 +17705,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "گامما تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بېتا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17531,7 +17714,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17612,7 +17795,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "گامما تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17621,7 +17804,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17639,7 +17822,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17648,7 +17831,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "گامما تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى ئالفا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17657,7 +17840,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17666,7 +17849,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "گامما تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بېتا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17702,7 +17885,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "گامما فونكسىيىسىنىڭ تەبىئىي لوگارىفما قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17711,7 +17894,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17972,7 +18155,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17981,7 +18164,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17990,7 +18173,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان قىممەت." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17999,7 +18182,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18008,7 +18191,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "بېتا تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى ئالفا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18017,7 +18200,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18026,7 +18209,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "بېتا تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بېتا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18035,7 +18218,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18053,7 +18236,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "باشلا" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18062,7 +18245,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "تارقالغان قىممەت دائىرىسىنىڭ تۆۋەن چېكى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18071,7 +18254,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18080,7 +18263,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "تارقالغان قىممەت دائىرىسىنىڭ يۇقىرى چېكى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18089,7 +18272,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "بېتا تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18098,7 +18281,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18116,7 +18299,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18125,7 +18308,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "بېتا تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى ئالفا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18134,7 +18317,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18143,7 +18326,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "بېتا تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بېتا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18152,7 +18335,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "باشلا" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18161,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "تارقالغان قىممەت دائىرىسىنىڭ تۆۋەن چېكى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18170,7 +18353,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18179,7 +18362,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "تارقالغان قىممەت دائىرىسىنىڭ يۇقىرى چېكى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18269,7 +18452,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Weibull تەقسىماتى قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18278,7 +18461,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18287,7 +18470,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Weibull تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان قىممەت." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18296,7 +18479,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18305,7 +18488,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Weibull تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى ئالفا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18314,7 +18497,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18323,7 +18506,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Weibull تەقسىمات پارامېتىرىنىڭ ئۆزگەرگۈچى مىقدارى بېتا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18341,7 +18524,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت. C=0 ھېسابلاش زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ، C=1 كۆرسەتكۈچلۈك تەقسىملىنىش فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18431,7 +18614,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "گىپېرگېئومېتىرىك تارقىلىش قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18449,7 +18632,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك قېتىم سانى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18458,7 +18641,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "n_sample" -msgstr "" +msgstr "n_sample" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18467,7 +18650,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكە چوڭلۇقى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18476,7 +18659,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "successes" -msgstr "" +msgstr "successes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18485,7 +18668,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكە ئومۇمىي گەۋدىسىدىكى مۇۋەپپەقىيەت قېتىم سانى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18494,7 +18677,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "" +msgstr "n_population" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18503,7 +18686,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي سانى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18512,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18602,7 +18785,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18611,7 +18794,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18620,7 +18803,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18629,7 +18812,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18638,7 +18821,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18647,7 +18830,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18656,7 +18839,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18665,7 +18848,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18674,16 +18857,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18710,7 +18894,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18719,7 +18903,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18728,7 +18912,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18737,7 +18921,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18785,13 +18969,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتنىڭ تەتۈر فونكسىيىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18800,7 +18985,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18818,7 +19003,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18827,16 +19012,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتنىڭ تەتۈر فونكسىيىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18845,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18863,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18872,7 +19058,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18938,13 +19124,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىملىنىشنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18953,7 +19140,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18962,7 +19149,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18971,7 +19158,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18980,7 +19167,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ سۈرەت ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18989,7 +19176,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18998,16 +19185,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "8\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19019,13 +19207,14 @@ msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function ( msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىملىنىشنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19034,7 +19223,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19043,7 +19232,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19052,7 +19241,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19061,7 +19250,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ سۈرەت ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19070,7 +19259,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19079,7 +19268,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19145,13 +19334,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "بېتا تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19160,7 +19350,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19178,7 +19368,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19187,7 +19377,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ سۈرەت ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19196,7 +19386,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19205,16 +19395,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "بېتا تەقسىمات تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19223,7 +19414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19241,7 +19432,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19250,7 +19441,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ سۈرەت ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19259,7 +19450,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19268,7 +19459,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19322,7 +19513,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "كاپپا كۋادرات تەقسىماتىنىڭ ئوڭ تەرەپ ئېھتىماللىقىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19331,7 +19522,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19340,7 +19531,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ يەككە قۇيرۇقلۇق ئېھتىماللىقىنى ھېسابلايدىغان قىممەت." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19349,7 +19540,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19358,7 +19549,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19439,7 +19630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19457,7 +19648,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "ئەركىنلىك دەرىجىسى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19466,7 +19657,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19475,7 +19666,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19538,7 +19729,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) فونكسىيىسىنىڭ تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19547,7 +19738,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19565,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19574,7 +19765,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19622,13 +19813,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) فونكسىيىسىنىڭ تەتۈر فونكسىيە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19637,7 +19829,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "ئېھتىماللىق" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19655,7 +19847,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "ئەركىنلىك دەرىجىسى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19664,7 +19856,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19889,7 +20081,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19898,7 +20090,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19907,7 +20099,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "ئىشەنچلىكلىك دەرىجىسىنى ھېسابلاشقا ئىشلىتىدىغان روشەن سەۋىيە پارامېتىرى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19916,7 +20108,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19925,7 +20117,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19934,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "چوڭلۇقى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19943,16 +20135,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكە ئومۇمىي سانى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19961,7 +20154,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19970,7 +20163,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "ئىشەنچلىكلىك دەرىجىسىنى ھېسابلاشقا ئىشلىتىدىغان روشەن سەۋىيە پارامېتىرى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19979,7 +20172,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19988,7 +20181,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19997,7 +20190,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "چوڭلۇقى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20006,7 +20199,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "ئەۋرىشكە ئومۇمىي سانى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20087,7 +20280,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20096,7 +20289,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "بېرىلگەن ئەۋرىشكە، نورمال تارقالغان كىشىلەر توپىدىن تاللىۋېلىنىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20105,7 +20298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20114,7 +20307,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "كىشىلەر توپىنىڭ مەلۇم بولغان ئوتتۇرىچە قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20123,7 +20316,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20186,7 +20379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "" +msgstr "chi كۋادىراتىنىڭ مۇستەقىللىق تەكشۈرۈش قىممىتى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20195,7 +20388,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "Data_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20204,7 +20397,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "تەكشۈرىدىغان سانلىق مەلۇمات سانلار قاتارى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20213,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "data_E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20222,7 +20415,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "كۈتكەن سانلىق مەلۇمات سانلار قاتارى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20276,7 +20469,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "" +msgstr "F كۋادىراتلىق پەرق تەكشۈرۈش نەتىجىسىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20285,7 +20478,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20294,7 +20487,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "بىرىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كاتەكچە رايونى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20303,7 +20496,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20312,7 +20505,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20402,7 +20595,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "T سىناقنىڭ مۇناسىۋەتلىك ئېھتىماللىقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20411,7 +20604,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20420,7 +20613,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "بىرىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كاتەكچە رايونى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20429,7 +20622,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20438,7 +20631,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20447,7 +20640,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "mode" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20465,7 +20658,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "تىپى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20474,7 +20667,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "T تەكشۈرۈش تىپى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20807,7 +21000,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20816,7 +21009,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "بىرىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كاتەكچە رايونى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20825,7 +21018,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20834,7 +21027,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20852,7 +21045,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Data_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20861,7 +21054,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "بىرىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كاتەكچە رايونى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20870,7 +21063,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Data_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20879,7 +21072,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21088,7 +21281,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "ئىندېكس" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23657,13 +23850,14 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "ئىككى پۈتۈن ساننىڭ \"AND\" (ۋە) ھېساباتى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23675,13 +23869,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 دىن كىچىك مۇسبەت پۈتۈن سان." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23702,13 +23897,14 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "ئىككى پۈتۈن ساننىڭ ئىككىلىك سىستېمىدىكى \"OR\" (ياكى) ھېساباتى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23720,13 +23916,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 دىن كىچىك مۇسبەت پۈتۈن سان." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23747,13 +23944,14 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "ئىككى پۈتۈن ساننىڭ خانىمۇ-خانە \"exclusive OR\" (غەيرىي ياكى) ھېساباتى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23765,13 +23963,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 دىن كىچىك مۇسبەت پۈتۈن سان." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23873,13 +24072,14 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "ساننىڭ يۆتكەيدىغان پۈتۈن سان خانە سانى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "ھەرپ بەلگىنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23888,7 +24088,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "تېكست" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23897,16 +24097,17 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "قانچىلىك ئۇزۇنلۇقتىكى تېكست ئىكەنلىكىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "تېكستتىكى ئاخىرقى ياكى كۆپ ھەرپنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23915,7 +24116,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "تېكست" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23924,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "ئاخىرلىشىش قىسمىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23933,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23942,16 +24143,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "" +msgstr "ئاجرىتىدىغان ھەرپ بەلگە سانى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "تېكستتىكى بىرىنچى ياكى ئالدىنقى بىر قانچە ھەرپنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23960,7 +24162,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "تېكست" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23969,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "باشلىنىش قىسمىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23978,7 +24180,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23987,16 +24189,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "" +msgstr "باشلىنىش قىسمىدىكى ھەرپ بەلگە سانى." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى قىسمەن ھەرپنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24005,7 +24208,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "تېكست" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24014,7 +24217,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "قىسمەن ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24023,7 +24226,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "start" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24032,7 +24235,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "" +msgstr "شۇ قىسمەن ھەرپ تىزمىسىنىڭ باشلىنىش ئورنىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24041,7 +24244,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24050,7 +24253,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "" +msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ بەلگە سانى." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24167,7 +24370,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24221,7 +24424,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "تېكىست" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24229,7 +24432,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" +msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.src @@ -25513,21 +25716,23 @@ msgid "Pica" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" "Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "باس" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "ئىناۋەتسىز قىممەت." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25607,7 +25812,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ئاتى" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25618,12 +25823,13 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "راستىنلا بۇ # تۈرنى ئۆچۈرەمسىز؟" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25631,7 +25837,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "ياپ(~C)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25687,7 +25893,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "جەمئى" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25695,15 +25901,16 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ۋاراق" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "كاتەكچە" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25818,3 +26025,57 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "فورمۇلا بالداقنى قاتلا" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smilies" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smilies" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "چېسلا قىممىتى بىلەن ماسلىشىدىغان بىر ھەپتە ئىچىدىكى مەلۇم كۈننى جەزملەيدۇ، نەتىجىسى (1-7)گىچە بولغان پۈتۈن سان بىلەن ئىپادىلىنىدۇ." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "ئەگەر بېرىلگەن قىممەت نۆلگە تەڭ بولمىسا مەنپىي سان ۋە مەنپىي ئاساسىي ساننىڭ ئەھۋالى مۇتلەق قىممىتى كېمىيىش يۆنىلىشىدە پۈتۈنلىنىدۇ." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A string to be URL encoded" +msgstr "" diff --git a/source/ug/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ug/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 2dcc93310f2..25d2293058c 100644 --- a/source/ug/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ug/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-27 03:28+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 04:39+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377574133.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431578379.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -35,13 +35,14 @@ msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -107,13 +108,14 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -188,13 +190,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -305,13 +308,14 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "پىچىم(_M)" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -323,22 +327,24 @@ msgid "_Number format" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "يان رامكا" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "fontcb\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "خەت نۇسخا" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -350,13 +356,14 @@ msgid "_Pattern" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "alignmentcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "توغرىلا" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -503,7 +510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "خەت نۇسخا" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -512,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -521,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ئورنى" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -551,13 +558,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -683,7 +691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ئۆچۈر" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -713,13 +721,14 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "ftassign\n" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "دائىرە" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -971,7 +980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -980,7 +989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1010,13 +1019,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1073,13 +1083,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1154,13 +1165,14 @@ msgid "_Right column" msgstr "ئوڭ رەت(_R)" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "ئات قۇرۇش ئورنى" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1190,13 +1202,14 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "ئاتى" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1214,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "ئىم(_P)" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1223,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "تاللا" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1235,22 +1248,24 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ كىچىك(_U)" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ چوڭ(_M)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1259,25 +1274,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ئاپتوماتىك" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ كىچىك(_U)" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ چوڭ(_M)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1289,13 +1306,14 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قىممەت(_A)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1307,13 +1325,14 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "فورمۇلا(_F)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1322,25 +1341,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ئاپتوماتىك" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ كىچىك(_U)" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ چوڭ(_M)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1352,13 +1373,14 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قىممەت(_A)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1370,13 +1392,14 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "فورمۇلا(_F)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1466,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ئاپتوماتىك" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1478,13 +1501,14 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "axis_pos\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ئىزاھ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1568,13 +1592,14 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ئىسىم(_M):" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1727,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "ئۆسكۈچى(_A)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1736,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "كېمەيگۈچى(_D)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2015,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2144,13 +2169,14 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "DefineDatabaseRangeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "ساندان دائىرىسى تاللا" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ئاتى" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2168,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "دائىرە" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2258,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2270,13 +2296,14 @@ msgid "Define Name" msgstr "بەلگىلەنگەن ئات" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ئىسىم(_M):" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2288,13 +2315,14 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "تەسىر دائىرىسى" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2522,13 +2550,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2609,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2684,13 +2713,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2762,25 +2792,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "سىرتقى سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنىڭ URL(_E)" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "يېڭىلاش قەرەلى(_U)" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2792,13 +2824,14 @@ msgid "_seconds" msgstr "سېكۇنت(_S)" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "نۆۋەتتىكى جەدۋەل/دائىرە(_A)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2852,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "يۆنىلىش" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2873,13 +2906,14 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3287,40 +3321,44 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار يېشىمى" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "فورمۇلا كاتەكچە(_F)" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "نىشان قىممەت(_V)" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "ئۆزگىرىشچان كاتەكچە(_C)" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەك" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3872,13 +3910,14 @@ msgid "Import File" msgstr "" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ھەرپ توپلىمى(_A)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3890,13 +3929,14 @@ msgid "_Field delimiter:" msgstr "" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "تېكست ئايرىش بەلگىسى(_X)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3953,22 +3993,24 @@ msgid "Insert Cells" msgstr "" #: insertcells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "كاتەكچىنى ئۈستىگە يۆتكە(_U)" #: insertcells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "كاتەكچىنى سولغا يۆتكە(_L)" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -3995,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "تاللا" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -4103,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "ھۆججەتتىكى جەدۋەللەر" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4196,22 +4238,24 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "پۈتۈكتىكى كاتەكچە ياكى يېڭىلاندىغان دائىرىنى تاللاڭ." #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ئىسىم(_M):" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "تەسىر دائىرىسى" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4421,13 +4465,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4484,13 +4529,14 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "فورمۇلا(_F)" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4511,13 +4557,14 @@ msgid "_Column input cell:" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەك" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4562,7 +4609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "دائىرە" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4637,13 +4684,14 @@ msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "ئادەتتىكى سانلىق مەلۇمات پىچىمىنىڭ كەسىر چېكىتى خانە چەكلىمىسى(_L)" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "precft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى(_D)" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4664,31 +4712,34 @@ msgid "_Iterations" msgstr "تەكرار(_I)" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "قەدەم(_S)" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "ئەڭ كىچىك ئۆزگەرتىش(_M)" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "تەكرار نەقىل" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4886,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "بەت" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4898,13 +4949,14 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "ۋاراق" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5021,7 +5073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەك" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5192,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "يېڭى(_N)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5228,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ئۆچۈر(_D)" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5255,7 +5307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "بەت" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5264,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "يان رامكا" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5273,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "تەگلىك" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5282,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "بەت قاشى" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5291,7 +5343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "بەت ئاستى" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5300,7 +5352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ۋاراق" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5327,7 +5379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "توغرىلا" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5336,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5381,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "سان" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5390,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "خەت نۇسخا" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5399,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5408,7 +5460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "توغرىلا" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5417,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5426,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "يان رامكا" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5435,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "تەگلىك" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5444,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "كاتەكچە قوغدا" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5510,13 +5562,14 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "ھەممىنى چاپلا(_P)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5534,7 +5587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "سان(_N)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5543,7 +5596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "چېسلا & ۋاقىت(_D)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5552,7 +5605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "فورمۇلا(_F)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5561,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "ئىزاھات(_C)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5570,7 +5623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "پىچىم(_M)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5579,7 +5632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "ئوبيېكتلار(_O)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5588,7 +5641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "تاللا" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5678,7 +5731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5726,13 +5779,14 @@ msgid "Data Field" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "تاللانما(_P)…" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5744,13 +5798,14 @@ msgid "_None" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "auto\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "ئاپتوماتىك" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5780,22 +5835,24 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ئىسىم(_M):" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "PivotFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "سۈزگۈچ(_F)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5834,13 +5891,14 @@ msgid "OR" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ئەمەل(_O)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5861,13 +5919,14 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قىممەت(_A)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5879,13 +5938,14 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,13 +5984,14 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6056,16 +6117,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-new-sheet\n" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "يېڭى ۋاراق(_N)" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6074,16 +6136,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "تاللا" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "ئاتالغان دائىرە(_N)" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6101,16 +6164,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "تاللا" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "ئاتالغان دائىرە(_N)" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6176,13 +6240,14 @@ msgid "- selection -" msgstr "" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "بېسىش دائىرىسى(_P)" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6275,22 +6340,24 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "ۋاراق ۋە قۇلۇپلانغان كاتەكچە مەزمۇنلىرىنى قوغدا(_R)" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "ئىم(_P)" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "جەزملە(_C)" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6347,13 +6414,14 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6365,22 +6433,24 @@ msgid "Distribution:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter1-label\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter2-label\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6419,13 +6489,14 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى(_D)" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6434,7 +6505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6716,13 +6787,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6788,13 +6860,14 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ئىزاھات(_C)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6866,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "قۇرغۇچى" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7163,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "تاللا" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7202,13 +7275,14 @@ msgid "_Current selection" msgstr "نۆۋەتتىكى تاللانغان مەزمۇن(_C)" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "ئاتالغان دائىرە(_N)" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7382,13 +7456,14 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(يالغۇز زىيارەت ھوقۇقى)" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "نۆۋەتتە مەزكۇر ئېلېكترونلۇق جەدۋەلنى زىيارەت قىلىۋاتقان ئىشلەتكۈچىلەر" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7418,13 +7493,14 @@ msgid "First _page number:" msgstr "بىرىنچى بەت نومۇرى(_P):" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "بەت تەرتىپى" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7702,7 +7778,7 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" +msgid "_Indent:" msgstr "" #: sidebaralignment.ui @@ -7789,33 +7865,6 @@ msgstr "" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7832,13 +7881,14 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgid "_Background:" +msgstr "تەگلىك" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7861,15 +7911,6 @@ msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7939,33 +7980,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "" -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -7994,13 +8008,14 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "سان" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8021,13 +8036,14 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8036,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ۋاقىت" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8066,22 +8082,24 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "تېكست(_T)" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى(_D)" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8134,7 +8152,7 @@ msgctxt "" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui @@ -8561,13 +8579,14 @@ msgid "Remove" msgstr "ئۆچۈر" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "چەكلەش شەرتى" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8576,7 +8595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8711,7 +8730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8732,13 +8751,14 @@ msgid "_Descending" msgstr "كېمەيگۈچى(_D)" #: sortkey.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortkey.ui\n" "sortft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "تەرتىپلەش ئاچقۇچى" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8975,13 +8995,14 @@ msgid "OR" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ئەمەل(_O)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9002,13 +9023,14 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قىممەت(_A)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9380,13 +9402,14 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9452,22 +9475,24 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "بەت سانى(_U):" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9539,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "تاللانمالار" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9677,13 +9702,14 @@ msgid "_Page break between groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9710,34 +9736,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "ئۆسكۈچى(_A)" #: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "descending\n" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "ئۆسكۈچى(_A)" #: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "formats\n" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "ئىچىدىكى پىچىملەر" #: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "btnuserdef\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "ئىختىيارى تەرتىپلەش تەرتىپى" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9758,31 +9787,34 @@ msgid "Text Import" msgstr "تېكست ئەكىر" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "ھەرپ توپلىمى(_A)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "تىل(_L)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "باشلىنىدىغان قۇر(_W)" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9866,22 +9898,24 @@ msgid "Othe_r" msgstr "باشقا(_R)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "تېكست ئايرىش بەلگىسى(_X)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "ئايرىغۇچ تاللانما" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9902,22 +9936,24 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "ئالاھىدە ساننى بايقا(_N)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "باشقا تاللانما" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "رەت تىپى(_Y)" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9947,13 +9983,14 @@ msgid "Import Options" msgstr "تاللانمالارنى ئەكىر" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "ئىختىيارى" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -9965,22 +10002,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "ئەكىرىشكە ئىشلىتىدىغان تىلنى تاللاڭ" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "ئالاھىدە ساننى بايقا (مەسىلەن چېسلا)." #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -9998,16 +10037,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "فورمۇلا(_F)" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "nil\n" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "نۆل قىممەت(_Z)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10199,22 +10239,24 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "دىئاگرامما" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى(_D)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10271,13 +10313,14 @@ msgid "Hide" msgstr "" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "ئوبيېكتلار(_O)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10325,13 +10368,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10502,7 +10546,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10511,7 +10555,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ۋاقىت" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10739,13 +10783,14 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "ئەكىر" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10775,13 +10820,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "چېسلا" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10809,3 +10855,93 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Grouped by" msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left _indent:" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cell background:" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellborderlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell _border:" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show cell _grid lines" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Show the grid lines of the cells." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"categorylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "" |