diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ug/wizards | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ug/wizards')
-rw-r--r-- | source/ug/wizards/messages.po | 257 | ||||
-rw-r--r-- | source/ug/wizards/source/resources.po | 513 |
2 files changed, 0 insertions, 770 deletions
diff --git a/source/ug/wizards/messages.po b/source/ug/wizards/messages.po index 10775ccf227..7942d292f07 100644 --- a/source/ug/wizards/messages.po +++ b/source/ug/wizards/messages.po @@ -14,79 +14,66 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' مۇندەرىجە قۇرالمىدى. <BR> دىسكىڭىزدا يېتەرلىك بوشلۇق بولماسلىقى مۇمكىن." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "تېكست پۈتۈك قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Writer'بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل ھۆججىتى قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Calc' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "كۆرسەتمە قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Impress' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "سىزمىچىلىق قۇرالمىدى.<BR> بۆلەك 'PRODUCTNAME Draw' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "فورمۇلا قۇرالمىدى.<BR> بۆلەك 'PRODUCTNAME Math' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "لازىملىق ھۆججەت تېپىلمىدى. <BR> سىز %PRODUCTNAME قاچىلاش پروگراممىسىنى قوزغىتىپ، «ئوڭشا»نى تاللاڭ." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ھۆججەت '<PATH>' مەۋجۇد. <BR><BR> بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ھەممىسى ھەئە" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ياق" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "تامام(~F)" @@ -104,19 +91,16 @@ msgid "~Next >" msgstr "‹ كەينى(~N)" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "قەدەم" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ياپ" @@ -128,19 +112,16 @@ msgid "OK" msgstr "جەزملە" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "بۇ ھۆججەت مەۋجۇد. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "<wizard_name> ئارقىلىق <current_date> قۇرۇلغان قېلىپ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,1153 +133,961 @@ msgstr "" "ئاندىن يېتەكچىنى ئىجرا قىلىڭ." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "سالام خەت يېتەكچىسى" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "سودا مەكتۇپى(~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "رەسمىي شەخسىي خەت-چەك(~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "شەخسىي خەت-چەك(~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "سالام خەت بېشى مەزمۇنلىرى ئالدىن بېسلغان سالام خەت قەغىزى ئىشلەت(~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "تۇغ(~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "بەت ئاستىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "لىپاپا كۆزنىكىدىكى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "تۇغ(~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "لىپاپا كۆزنىكىدىكى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "سالام خەت ئىمزاسى" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "تېما قۇرى(~U)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ھۆرمەتلىك(~T)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "قاتلاش بەلگىسى(~M)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "سالام سۆزى(~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "بەت ئاستى(~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "جاۋاب ئادرېسقا ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى ئىشلەت(~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "يېڭى يوللىغۇچى ئادرېسى(~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ئورۇن بەلگىسىنى قوبۇللىغۇچى ئادرېسىغا ئىشلەت(~R)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ئادرېس ساندانىنى ئېلخەت بىرلەشتۈرۈشكە ئىشلەت(~M)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "پەقەت ئىككىنچى ۋە كېيىنكى بەتلەرنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~O)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "بەت نومۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "سالام خەت قېلىپى" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "بۇ قېلىپتىن سالام خەت قۇر(~L)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "بۇ سالام خەت قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "بۇ يېتەكچى سالام خەت قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ. كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن خالىغان ۋاقىتتا بۇ قېلىپ ئاساسىدا سالام خەت يازالايسىز." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ئېگىزلىك(~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "كەڭلىك(~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "سول يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~P):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ئۈستى يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~T):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "كەڭلىك:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "سول يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~P):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ئۈستى يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~T):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "يوللىغۇچى ئادرېسى" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "كوچا:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "پوچتا نومۇرى/ئۆلكە/شەھەر:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "قوبۇللىغۇچى ئادرېسى" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "بۇ يېتەكچى سالام خەت قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان كۆپ سالام خەت قۇرۇشقا بولىدۇ." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى سالام خەت قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "قېلىپ ئاتى:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "داۋاملاشتۇرۇشتا قانداق قىلىسىز؟" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "خەت-چەك تىپى ۋە بەت لايىھىسىنى تاللاڭ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "باسىدىغان تۈرنى تاللا" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "سالام خەت قەغىزىدىكى باشلىنىش مەزمۇنىنى بەلگىلەڭ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچى ئۇچۇرىنى بەلگىلەڭ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "بەت ئاستىدا كۆرۈنىدىغان ئۇچۇرنى تولدۇرۇڭ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ئالدىنقى قېتىملىق تەڭشەكنى بەلگىلەڭ" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "تېما:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "نەپىس" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "زامانىۋى" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ئىشخانا" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "شىشە" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "خەت" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "دېڭىز كۆك" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "قىزىل قۇر" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "مۇناسىۋەتلىك كىشىلەرگە" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ھۆرمەتلىك ئەپەندى ياكى خانىم" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ئەسسالامۇئەلەيكۇم" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ھۆرمەت بىلەن" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "چوڭقۇر سالام بىلەن" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "سالامەت بولۇڭ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "سالام خەت بېشى ئۇسلۇبى" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "بېسىلغان تۈر" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "قوبۇللىغۇچى ۋە يوللىغۇچى" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ئاتى ۋە ئورنى" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "فاكس يېتەكچىسى" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "سودا فاكس(~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "شەخسىي فاكس(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "تۇغ(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "تېما قۇرى(~U)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ھۆرمەت بىلەن(~A)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "سالام سۆزى(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "بەت ئاستى(~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "جاۋاب ئادرېسقا ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى ئىشلەت(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "يېڭى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "فاكس قېلىپىم" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "بۇ قېلىپتا فاكس قۇر(~F)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "بۇ فاكس قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "بۇ يېتەكچى فاكس قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ، كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن مەزكۇر قېلىپنى ئىشلىتىپ فاكس قۇرالايسىز." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "كوچا:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "پوچتا نومۇرى/ئۆلكە/شەھەر:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "بۇ يېتەكچى فاكس قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان بىر قانچە فاكس قۇرۇشقا بولىدۇ." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى فاكس قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "قېلىپ ئاتى:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "فاكس تىپى ۋە بەت لايىھىسىنى تاللاڭ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "فاكس قېلىپىدا بولۇشقا تېگىشلىك تۈرنى تاللاڭ" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچىنى بەلگىلەڭ" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "بەت ئاستى تېكستنى كىرگۈزۈڭ" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ئاتنى تاللاپ قېلىپنى ساقلاڭ" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "پەقەت ئىككىنچى ۋە كېيىنكى بەتلەرنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~O)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "بەت نومۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "چېسلا(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ئۇچۇر تىپى(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "فاكس نومۇرى:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ئورۇن بەلگىسىنى قوبۇللىغۇچى ئادرېسىغا ئىشلەت(~R)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ئادرېس ساندانىنى ئېلخەت بىرلەشتۈرۈشكە ئىشلەت(~M)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "يېڭى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچى:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "يوللىغۇچى:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "فاكس:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "تېلېفون:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "تورخەت:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "بۇ قېلىپنىڭ ئىچىدە" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "بەت" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ئەگەر يوللاش خاتالىقى كۆرۈلسە، بىزگە ئۇقتۇرۇڭ." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "شىشە" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "قۇرلار" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "دېڭىز كۆك" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ئەنئەنىۋى فاكس" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "كىلاسسىك شەخسىي فاكس" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "زامانىۋى فاكس" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "زامانىۋى شەخسىي فاكس" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "فاكس" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "مۇھىم ئۇچۇر!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "پايدىلىنىش ئۇچۇرى" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "خەۋەر!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "مۇناسىۋەتلىك كىشىلەرگە،" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ھۆرمەتلىك ئەپەندى ياكى خانىم،" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ئەسسالامۇئەلەيكۇم،" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ياخشىمۇ سىز،" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ھۆرمەت بىلەن" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "سەمىمىيلىك بىلەن" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "سالام بىلەن" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "قەدىرلىك" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغان تۈر" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچى" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ئاتى ۋە ئورنى" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "يىغىن قارالما يېتەكچىسى" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "بۇ يىغىن قارالما قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "قېلىپ ئاتى:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "يىغىن قارالمىسى ئۈچۈن بەت لايىھىسى تاللاڭ" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ماۋزۇنى تاللاڭ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ھادىسىنىڭ ئادەتتىكى ئۇچۇرىنى كىرگۈزۈڭ" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "يىغىن قارالما تۈرىنى بېكىتىڭ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ئاتنى تاللاڭ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ئاتنى تاللاپ قېلىپنى ساقلاڭ" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "يىغىن خاتىرىسىنى خاتىرىلەيدىغان كۆزنەكنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "بۇ يېتەكچى يىغىن قارالما قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ، كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن مەزكۇر قېلىپنى ئىشلىتىپ قارالما قۇرالايسىز." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ۋاقىت:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "بوش سۆز بۆلىكىدە ئورۇن بەلگىسى ئىشلىتىلىدۇ. كېيىن تېكست بىلەن ئورۇن بەلگىسىنى ئالماشتۇرۇشقا بولىدۇ." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "…" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "بۇ قېلىپنى ئىشلىتىپ يىغىن قارالمىسى قۇر(~A)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى يىغىن قارالمىسى قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "يىغىن قارالما تۈرى" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "مەسئۇل" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "يىغىن چاقىرغۇچى" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "رەئىس" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "يىغىن پۈتۈكچىسى" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "يىغىن رىياسەتچىسى" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "يىغىن قاتناشچىسى" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "كۆزەتكۈچى" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "مۇلازىمەتچى خادىم" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى تاللانغان كىشى ئاتىنىڭ ئورۇن بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. قېلىپتىن پايدىلىنىپ يىغىن قارالمىسى قۇرغاندا مۇناسىپ ئات بىلەن بۇ ئورۇن بەلگىسىنى ئالماشتۇرۇشقا بولىدۇ." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "يىغىن تىپى" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ئوقۇڭ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ئېلىۋېلىڭ" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى تاللانغان تۈرنىڭ ئورۇن بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "چېسلا:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "بۇ يېتەكچى يىغىن قارالما قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان بىر قانچە يىغىن قارالمىسى قۇرۇشقا بولىدۇ." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "بەت لايىھە:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "يىغىن قارالما قېلىپىم" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ساقلىغاندا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ئاتى" @@ -1310,133 +1099,111 @@ msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ئورنى" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "چېكىلسە بۇ تېكست ئالماشتۇرۇلىدۇ" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ئادەتتىكى ئۇچۇر" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ماۋزۇ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ئاتى" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "يىغىن قارالما تۈرى" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ئاتى ۋە ئورنى" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئاچقاندا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "يىغىن تىپى" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ئېلىۋېلىڭ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ئوقۇڭ" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "يىغىن چاقىرغۇچى" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "رەئىس" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "يىغىن قاتناشچىسى" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "يىغىن پۈتۈكچىسى" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "يىغىن رىياسەتچىسى" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "كۆزەتكۈچى" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "مۇلازىمەتچى خادىم" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -1460,97 +1227,81 @@ msgid "Move down" msgstr "تۆۋەنگە" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "چېسلا:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ۋاقىت:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "ماۋزۇلار" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "سانى" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "ماۋزۇ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "مەسئۇل" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "قوشۇمچە ئۇچۇر" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "كۈنتەرتىپ ۋاقتى" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "مۇنازىرە:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "خۇلاسە:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "بىجىرىلىدىغىنى:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "مەسئۇل تەرەپ:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ئاخىرقى ۋاقىت:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "كۆك" @@ -1562,49 +1313,41 @@ msgid "Classic" msgstr "كىلاسسىك" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "رەڭلىك" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "نەپىس" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "يېشىل" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "كۈلرەڭ" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "زامانىۋى" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "قىزغۇچ سېرىق" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "قىزىل" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "ئاددىي" diff --git a/source/ug/wizards/source/resources.po b/source/ug/wizards/source/resources.po index 932911a39e4..3da55ab8c9b 100644 --- a/source/ug/wizards/source/resources.po +++ b/source/ug/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "'%1' مۇندەرىجە قۇرالمىدى. <BR> دىسكىڭىزدا يېتەرلىك بوشلۇق بولماسلىقى مۇمكىن." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "تېكست پۈتۈك قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Writer'بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل ھۆججىتى قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Calc' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "كۆرسەتمە قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Impress' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "سىزمىچىلىق قۇرالمىدى.<BR> بۆلەك 'PRODUCTNAME Draw' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "فورمۇلا قۇرالمىدى.<BR> بۆلەك 'PRODUCTNAME Math' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "لازىملىق ھۆججەت تېپىلمىدى. <BR> سىز %PRODUCTNAME قاچىلاش پروگراممىسىنى قوزغىتىپ، «ئوڭشا»نى تاللاڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "ھۆججەت '<PATH>' مەۋجۇد. <BR><BR> بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "ھەممىسى ھەئە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "ياق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "كېيىنكى (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "قەدەم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "جەزملە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "بۇ ھۆججەت مەۋجۇد. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "ئاندىن يېتەكچىنى ئىجرا قىلىڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "دوكلات يېتەكچىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "جەدۋەل(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "رەت(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +229,6 @@ msgid "Report_" msgstr "دوكلات_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ئېنىقلىمىسىز -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +245,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "دوكلاتتىكى سۆز بۆلىكى(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +253,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "گۇرۇپپىلاش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +261,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "تەرتىپلەش تاللانما" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +269,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ئۇسلۇب تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report" msgstr "دوكلات قۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "سانلىق مەلۇمات ئۇسلۇبى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "بەت قاشى بەت ئاستى ئۇسلۇبى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "تەرتىپلەش ئاساسى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "ئەمما ئاساسى(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "يۆنىلىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "توغرا يۆنىلىش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "سىزنىڭچە دوكلات قايسى سۆز بۆلەكلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "دەرىجىگە ئايرىپ گۇرۇپپىلاش قوشسۇنمۇ؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "قايسى سۆز بۆلەكلىرىگە ئاساسەن سانلىق مەلۇماتلارنى تەرتىپلەيسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "دوكلاتىڭىزدا قانداق ئۇسلۇپ ئىشلىتىسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "قانداق داۋاملاشتۇرۇشنى قارار قىلىڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "دوكلات ماۋزۇسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "دوكلات كۆرسەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +405,6 @@ msgid "Create report" msgstr "دوكلات قۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +413,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "ئۆسكۈچى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +421,6 @@ msgid "Descending" msgstr "كېمەيگۈچى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +429,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ھەرىكەتچان دوكلات(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +437,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "ھازىرلا دوكلات قۇر(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "دوكلات ئۇسلۇبىنى ئۆزگەرت(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +453,6 @@ msgid "Static report" msgstr "مۇقىم دوكلات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +461,6 @@ msgid "Save as" msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +469,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "گۇرۇپپىلاش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +477,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "كېيىن ئاساسى(~Y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +485,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "كېيىن ئاساسى(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +493,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ئۈستىگە(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +501,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ئۈستىگە(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +509,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ئۈستىگە(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +517,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ئاستىغا(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +525,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "ئاستىغا(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +533,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ئاستىغا(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "دوكلاتتا ئىككىلىك سىستېمىدىكى سۆز بۆلىكىنى كۆرسىتەلمەيدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +549,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "'<TABLENAME>' جەدۋەل مەۋجۇد ئەمەس." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "دوكلات قۇرۇۋاتىدۇ…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "قىستۇرغان سانلىق مەلۇماتنىڭ سانى: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +573,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "'<REPORTFORM>' كۆزنەك مەۋجۇد ئەمەس." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +581,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> چۈشەندۈرۈشى بار سۈرۈشتۈرۈش بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلالمىدى.<BR> ئىشلەتكەن سانلىم مەلۇمات مەنبەسىنى تەڭشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +589,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "تۆۋەندىكى كۆزنەك '<REPORTFORM>' غا يوشۇرۇنغان كونترول تۈرىنى ئوقۇيالمىدى: '<CONTROLNAME>'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +597,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "سانلىق مەلۇمات كىرگۈزۈۋاتىدۇ…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +605,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "سۆز بۆلەككە بەلگە قويۇۋاتىدۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +613,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "سۆز بۆلەك ئاتىغا قانداق بەلگە قويىسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +621,6 @@ msgid "Label" msgstr "ئەن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +629,6 @@ msgid "Field" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +637,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "يېتەكچىدە خاتالىق كۆرۈلدى. <BR> قېلىپ '%PATH' دا خاتالىق بولۇشى مۇمكىن.<BR> لازىملىق دائىرە ياكى جەدۋەل مەۋجۇد ئەمەس ياكى خاتا ئات ئاستىدا. <BR> مۇناسىۋەتلىك تەپسىلىي ئۇچۇرنى «ياردەم» دىن كۆرۈڭ. <BR> باشقا قېلىپ تاللاڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +645,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "جەدۋەلدە ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن ئىناۋەتسىز سۆز بۆلىكى بار." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +653,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "تەرتىپلەش شەرتى '<FIELDNAME>' ئىككى قېتىم تاللاندى. ھەر بىر شەرتنى بىرلا قېتىم تاللاشقا بولىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +661,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "دىققەت: دوكلات قۇرغاندا ئۈلگە تېكست سانداندىكى تېكست مەزمۇنى تەرىپىدىن ئالماشتۇرۇلىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +669,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "سانداندا '%REPORTNAME' دوكلات مەۋجۇد. باشقا ئات بەلگىلەڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +677,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "دوكلات قۇرغاندىن كېيىن قانداق داۋاملاشتۇرىدۇ؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +685,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "سىز قايسى خىل دوكلات قۇرىسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +693,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "جەدۋەلسىمان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +701,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "كۆپ رەت، يەككە رەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "كۆپ رەت، ئىككى رەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +717,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "كۆپ رەت، ئۈچ رەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +725,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "پارچىدا، بەلگە سولدا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "پارچىدا، بەلگە ئۈستىدە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +741,6 @@ msgid "Title:" msgstr "ماۋزۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +749,6 @@ msgid "Author:" msgstr "يازغۇچى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +757,6 @@ msgid "Date:" msgstr "چېسلا:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +765,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#page#-بەت جەمئى #count# بەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +773,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "بەت نومۇرى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +781,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "بەت سانى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +789,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "ئىناۋەتلىك دوكلات قېلىپى تېپىلمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +797,6 @@ msgid "Page:" msgstr "بەت:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +805,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "سولغا توغرىلا - گىرۋەك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +813,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "سولغا توغرىلا - ئىخچام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +821,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "سولغا توغرىلا - نەپىس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +829,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "سولغا توغرىلا - يورۇتۇلغان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +837,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "سولغا توغرىلا - زامانىۋى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +845,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "سولغا توغرىلا - قىزىل ۋە كۆك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +853,6 @@ msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +861,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "ئىزنا - گىرۋەك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +869,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "ئىزنا - ئىخچام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +877,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "ئىزنا - نەپىس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +885,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "ئىزنا - يورۇتۇلغان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +893,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "ئىزنا - زامانىۋى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +901,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "ئىزنا - قىزىل ۋە كۆك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +909,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "ئىزنا، تارايغان - گىرۋەك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +917,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "ئىزنا، تارايغان - ئىخچام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +925,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "ئىزنا، تارايغان - نەپىس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +933,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "ئىزنا، تارايغان - يورۇتۇلغان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +941,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "ئىزنا، تارايغان - زامانىۋى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +949,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "ئىزنا، تارايغان - قىزىل ۋە كۆك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +957,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "كۆپۈكلەر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +965,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "كىنوخانا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +973,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "تىزگىنلەۋاتىدۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +981,6 @@ msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +989,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "سىزمىچىلىق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +997,6 @@ msgid "Finances" msgstr "مالىيە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1005,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "تەرتىپ دىئاگراممىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1013,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "شىركەت تۇغى بىلەن رەسمىي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1021,6 @@ msgid "Generic" msgstr "ئادەتتىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1029,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "دۇنيا خەرىتىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1037,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "قۇر(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1187,7 +1063,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "كېيىنكى (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1071,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ساندان(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1079,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "جەدۋەل ئىسمى(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1136,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1272,7 +1144,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "ساندان بىلەن ئۇلىنىش قۇرالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1281,7 +1152,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1160,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "توختا(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1168,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "بۇ پۈتۈكنى ساقلىيالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1176,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "يېتەكچىدىن چېكىن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1184,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسىگە ئۇلىنىۋاتىدۇ…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1192,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى بىلەن ئۇلىنالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1200,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "كىرگۈزگەن ھۆججەت يولى ئىناۋەتسىز." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1208,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسىدىن بىرنى تاللاڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1216,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "جەدۋەل ياكى سۈرۈشتۈرۈش تاللاڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1224,6 @@ msgid "Add field" msgstr "سۆز بۆلىكى قوش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1232,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "سۆز بۆلىكى چىقىرىۋەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1240,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ھەممە سۆز بۆلىكىنى قوش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1248,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ھەممە سۆز بۆلىكىنى چىقىرىۋەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1256,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "سۆز بۆلەكنى ئۈستىگە يۆتكە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1264,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "سۆز بۆلەكنى تۆۋەنگە يۆتكە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1272,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' دىن سۆز بۆلەك ئاتىنى ئىزدىيەلمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1425,7 +1280,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش يېتەكچىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1434,7 +1288,6 @@ msgid "Query" msgstr "سۈرۈشتۈر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1296,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش يېتەكچىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1304,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "جەدۋەل(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1312,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ئىشلىتىلىشچان سۆز بۆلىكى(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1320,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئاتى(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1328,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش كۆرسەت(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1336,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئۆزگەرت(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1344,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش قۇرغاندىن كېيىن قانداق داۋاملاشتۇرىدۇ(~H)؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1352,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "تۆۋەندىكى تۈرلەرنىڭ ھەممىسىگە ماس كېلىدۇ(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1360,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "تۆۋەندىكىلەردىن خالىغان بىرسىگە ماسلاشتۇر(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1368,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "تەپسىلىي سۈرۈشتۈرۈش (سۈرۈشتۈرۈشنىڭ ھەممە خاتىرىسىنى كۆرسەت)(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1376,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "قىسقىچە سۈرۈشتۈرۈش (توپلانما فونكسىيىنىڭ نەتىجىسىنىلا كۆرسەت)(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1384,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "توپلانما فونكسىيە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1392,6 @@ msgid "Fields" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1400,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1408,6 @@ msgid "Field" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1578,7 +1416,6 @@ msgid "Alias" msgstr "تەخەللۇس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1596,7 +1433,6 @@ msgid "Query:" msgstr "سۈرۈشتۈر: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1441,6 @@ msgid "Condition" msgstr "شەرت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1449,6 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1457,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "تەڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1465,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "تەڭ ئەمەس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1473,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "كىچىك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1490,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "تەڭ ياكى كىچىك " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1498,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "تەڭ ياكى چوڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1506,6 @@ msgid "like" msgstr "ئوخشاش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1514,6 @@ msgid "not like" msgstr "ئوخشىمايدۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1522,6 @@ msgid "is null" msgstr "بوش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1530,6 @@ msgid "is not null" msgstr "بوش ئەمەس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1538,6 @@ msgid "true" msgstr "راست" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1722,7 +1546,6 @@ msgid "false" msgstr "يالغان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1731,7 +1554,6 @@ msgid "and" msgstr "ۋە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1740,7 +1562,6 @@ msgid "or" msgstr "ياكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1570,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "يىغىندا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1578,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1586,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1776,7 +1594,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1785,7 +1602,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "يىغىندا:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1812,7 +1628,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1645,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "ئىزدەش شەرتى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1662,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "توپلانما فونكسىيە: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1679,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1696,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "گۇرۇپپا شەرتى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1704,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "گۇرۇپپا شەرتى بەلگىلەنمىگەن." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1712,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "سۈرۈشتۈرىدىغان سۆز بۆلىكى (رەت) تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1720,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1728,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "ئىزدەش شەرتىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1736,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ئىزدەش تىپىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1744,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "گۇرۇپپا تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1752,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "گۇرۇپپا شەرتىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1760,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "لازىم بولسا تەخەللۇس بەلگىلە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1768,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "قىسقىچە باياننى تەكشۈرۇپ قانداق داۋاملاشتۇرۇشنى جەزملە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1776,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1784,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1792,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "ئىزدەش شەرتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1800,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "تەپسىلىي ياكى قىسقىچە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1808,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "گۇرۇپپىلاش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1816,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "گۇرۇپپا شەرتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1824,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "تەخەللۇس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1832,6 @@ msgid "Overview" msgstr "قىسقىچە بايان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1840,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "گۇرۇپپىدا توپلانما فونكسىيىنىڭ بەلگىلەنمىگەن سۆز بۆلىكىدىن بىرى ئىشلىتىلىشى لازىم." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1848,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' شەرتى ئىككى قېتىم تاللاندى. ھەر بىر شەرت بىرلا قېتىم تاللىنىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1864,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1872,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1880,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1888,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1896,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1904,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1912,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "كۆزنەك يېتەكچىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1942,6 @@ msgstr "" "تارماق كۆزنەك ئىشلىتىپ بىرسى كۆپكە باغلىنىش مۇناسىۋىتىدىكى جەدۋەل ياكى سۈرۈشتۈرۈشتىكى سانلىق مەلۇماتلارنى كۆرسىتەلەيدۇ.relationship." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1950,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "تارماق كۆزنەك قوش(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1958,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "نۆۋەتتىكى مۇناسىۋەت ئاساسىدىكى تارماق كۆزنەك(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1966,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "جەدۋەل ياكى سۈرۈشتۈرۈش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1974,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "قولدا تاللايدىغان سۆز بۆلەك ئاساسىدىكى كۆزنەك(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1982,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "قانداق مۇناسىۋەت قوشىسىز(~W)؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +1990,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "تارماق كۆزنەكتىكى سۆز بۆلىكى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +1998,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "ئىشلىتىلىشچان سۆز بۆلىكى(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2017,6 @@ msgstr "" "ئەمما بېرىكمىنى بىرلا قېتىم ئىشلەتكىلى بولىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2025,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "بىرىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2033,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "ئىككىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2041,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "ئۈچىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2049,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "تۆتىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2057,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "بىرىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2065,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ئىككىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2073,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ئۈچىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2081,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "تۆتىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2321,7 +2089,6 @@ msgid "Field border" msgstr "سۆز بۆلەك يان رامكىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2330,7 +2097,6 @@ msgid "No border" msgstr "يان رامكا يوق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2339,7 +2105,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D كۆرۈنۈش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2113,6 @@ msgid "Flat" msgstr "تەكشىلىك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2121,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "بەلگە سۆز بۆلىكىگە توغرىلا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2366,7 +2129,6 @@ msgid "Align left" msgstr "سولغا توغرىلا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2375,7 +2137,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ئوڭغا توغرىلا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2145,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "ساندان سۆز بۆلىكىگە توغرىلا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2153,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "رەت ئىچىدە - بەلگە سولدا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2161,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "رەت ئىچىدە - بەلگە ئۈستىدە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2169,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "پارچىدا - بەلگە سولدا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2177,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "پارچىدا - بەلگە ئۈستىدە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2185,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "سانلىق مەلۇمات ۋارىقى سۈپىتىدە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2193,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ تىزىلىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2201,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "تارماق كۆزنەكنىڭ تىزىلىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2218,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "نۆۋەتتىكى سانلىق مەلۇمات كۆرسىتىلمەيدۇ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2226,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "بۇ كۆزنەك ھەممە سانلىق مەلۇماتلارنى كۆرسىتىدۇ(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2234,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "نۆۋەتتىكى سانلىق مەلۇماتنى ئۆزگەرتىشكە يول قويمايدۇ(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2242,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "نۆۋەتتىكى سانلىق مەلۇماتنى ئۆچۈرۈشكە يول قويمايدۇ(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2250,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "يېڭى سانلىق مەلۇمات قوشۇشقا يول قويمايدۇ(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2258,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "كۆزنەك ئاتى(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2266,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "كۆزنەك قۇرغاندىن كېيىن قانداق داۋاملاشتۇرىدۇ؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2274,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "كۆزنەك ئىشلەت(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2282,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "كۆزنەك ئۆزگەرت(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2290,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "بەت ئۇسلۇبى(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2298,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2306,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "تارماق كۆزنەك تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2314,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى قوش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2322,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "بېرىكمە سۆز بۆلىكىگە ئېرىش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2330,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "تىزىش كونترولى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2338,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۈر تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2346,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "ئۇسلۇب قوللان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2354,6 @@ msgid "Set name" msgstr "ئات تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2362,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(چېسلا)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2370,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(ۋاقىت)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2378,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "كۆزنەكتىكى سۆز بۆلەكنى تاللاڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2386,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "تارماق كۆزنەك تەڭشەش ياكى تەڭشىمەسلىكنى جەزملە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2394,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "تارماق كۆزنەكنىڭ سۆز بۆلىكىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2402,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "كۆزنەكلەر ئارىسىدىكى بېرىكمىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2410,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "كۆزنەكتە كونتروللارنى تەرتىپلە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2418,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۈر تىپىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2426,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "كۆزنەك ئۇسلۇبىنى قوللان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2445,6 @@ msgstr "" "باشقا ئاتىنى تاللاڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2453,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "جەدۋەل يېتەكچىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2461,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2469,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "تىپ ۋە پىچىم تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2477,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2485,6 @@ msgid "Create table" msgstr "جەدۋەل قۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2493,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "جەدۋەلگە سۆز بۆلىكى تاللاڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2501,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "سۆز بۆلەك تىپى ۋە پىچىم تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2509,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2517,6 @@ msgid "Create table" msgstr "جەدۋەل قۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2525,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "بۇ يېتەكچى سىزگە ياردەملىشىپ ساندان ئۈچۈن جەدۋەلدىن بىرنى قۇرىدۇ. جەدۋەل تۈرى ۋە جەدۋەل ئۈلگىسىنى تاللىغاندىن كېيىن، جەدۋەلگە قوشىدىغان سۆز بۆلىكىنى تاللاڭ. بىر قانچە جەدۋەل ئۈلگىسىدىكى سۆز بۆلەكلىرىنى قوشقىلى بولىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2533,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "كاتېگورىيە(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2541,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "كارخانا(~U)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2549,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "شەخسىي(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2557,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "ئۈلگە جەدۋەل(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2565,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ئىشلىتىلىشچان سۆز بۆلىكى(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2879,7 +2589,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2888,7 +2597,6 @@ msgid "Field name" msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2605,6 @@ msgid "Field type" msgstr "سۆز بۆلەك تىپى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2613,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2621,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز ساندان جەدۋىلىدىكى ھەر بىر خاتىرىنى بىردىنبىر بەلگە بىلەن ئىپادىلەشكە ئىشلىتىلىدۇ. ئاساسىي ھالقىلىق سۆز ئارقىلىق ھەر بىر جەدۋالدىكى ئۇچۇرلارغا ناھايىتى قولاي ھالدا ئۇلىنالايدۇ؛ ھەر بىر جەدۋەلگە بىردىن ھالقىلىق سۆز تەڭشىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز. ئەگەر ئاساسىي ھالقىلىق سۆز بولمىسا، بۇ جەدۋەلنى ساندانغا كىرگۈزگىلى بولمايدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2629,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز قۇر(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2637,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئاساسىي ھالقىلىق سۆز قۇر(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2654,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆزنى بىر قانچە سۆز بۆلىكىنىڭ بېرىكمىسى قىلىپ بەلگىلە(~R) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2662,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2670,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز سۆز بۆلىكى(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2678,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ئاپتوماتىك قىممەت(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2686,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "جەدۋەلگە قانداق ئات قويىسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2694,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "مۇبارەك بولسۇن. جەدۋەل قۇرۇشقا لازىملىق ھەممە ئۇچۇرلارنى كىرگۈزۈپ بولدىڭىز." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2702,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2710,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "جەدۋەل لايىھىسى ئۆزگەرت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2718,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "دەرھال سانلىق مەلۇمات قىستۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2726,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "بۇ جەدۋەل ئاساسىدا كۆزنەك قۇر(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2734,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "سىز قۇرغان جەدۋەلنى ئاچالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2742,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "'%TABLENAME' جەدۋەل ئاتىدا ساندان قوللىمايدىغان ئالاھىدە ھەرپ ('%SPECIALCHAR') بولۇشى مۇمكىن." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2750,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "'%FIELDNAME' سۆز بۆلەك ئاتىدا ساندان قوللىمايدىغان ئالاھىدە ھەرپ ('%SPECIALCHAR') بولۇشى مۇمكىن." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2758,6 @@ msgid "Field" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2766,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2774,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "سۆز بۆلىكى قوش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2782,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2801,6 @@ msgstr "" "باشقا ئات كىرگۈزۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2809,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "جەدۋەل مۇندەرىجىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2817,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "جەدۋەل ھالىتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2825,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' سۆز بۆلىكى مەۋجۇد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3151,7 +2833,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ۋاز كەچ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3169,7 +2850,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "ئالدى(~B) ›" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2858,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "ئالماشتۇر(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2866,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ئەسكەرتىش: سىرتتىن نەقىل ئېلىپ ئەكىرگەن سانلىق مەلۇماتنىڭ پۇل سوممىسى ۋە فورمۇلاسىدىكى پۇل ئايلاندۇرۇش كوئېففىتسېنتىنى ئايلاندۇرالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2874,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ئالدى بىلەن ھەممە جەدۋەل قوغداشنى بوشات." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2891,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "داۋاملاشتۇر(~O)>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2899,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "ياپ(~L)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3241,7 +2916,6 @@ msgid "Selection" msgstr "تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2924,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2932,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "نۆۋەتتىكى جەدۋەلدىكى پۇل بىرلىك كاتەكچىسى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2940,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "پۈتكۈل پۈتۈكتىكى پۇل بىرلىك كاتەكچىسى(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2948,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "تاللانغان دائىرە(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2956,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2964,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "پۇل بىرلىكى كاتەكچە تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2972,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "پۇل دائىرىسى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2980,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "قېلىپلار:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +2988,6 @@ msgid "Extent" msgstr "دائىرە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +2996,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "يەككە %PRODUCTNAME Calc پۈتۈكى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3004,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "تولۇق مۇندەرىجە(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3012,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "مەنبە پۈتۈك:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3020,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "مەنبە مۇندەرىجە:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3028,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "تارماق مۇندەرىجىمۇ ئىچىدە(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3036,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "نىشان مۇندەرىجە:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3044,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "جەدۋەل قوغداشنى ۋاقىتلىق بوشات جەزملەش ھاجەتسىز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3061,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ئايلاندۇرۇش ھالىتى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3069,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "كاتەكچە قېلىپىنىڭ ئايلاندۇرۇش ھالىتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3077,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "خەتلەنگەن ئالماشتۇرۇش دائىرىسى: جەدۋەل %1Number%1 / %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3085,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ئايلاندۇرىدىغان دائىرە…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3093,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ھەر بىر جەدۋەلنىڭ قوغدىشىنى ئەسلىگە كەلتۈر…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3448,7 +3101,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "كاتەكچە قېلىپىدىكى پۇل بىرلىكىنىڭ ئايلاندۇرۇلۇشى…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3457,7 +3109,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "تامام(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3117,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "مۇندەرىجە تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3125,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ھۆججەت تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3133,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "نىشان مۇندەرىجە تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3141,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "مەۋجۇد ئەمەس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3149,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ياۋرۇ ئالماشتۇرغۇچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3157,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "قوغدالغان ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قوغداشنى ۋاقىتلىق بوشىتامسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3165,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ، %1TableName%1 جەدۋەل قوغداش قۇلۇپى بوشىتىلىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3173,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ئىم خاتا!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3181,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "قوغدالغان ۋاراق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3189,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3197,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "جەدۋەل قوغداشنى بىكار قىلالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3205,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "جەدۋەل قوغداشنى بىكار قىلالمىدى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3213,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "يېتەكچى بۇ پۈتۈكنى تەھرىرلىيەلمىدى، چۈنكى ھۆججەتتە قوغدىلىدىغان ئېلېكترونلۇق جەدۋەل بولسا كاتەكچە ئۇسلۇبىنى ئۆزگەرتەلمەيدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3221,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "دىققەت، مۇشۇنداق بولمىسا ياۋرۇ ئالماشتۇرغۇچ بۇ پۈتۈكنى تەھرىرلىيەلمەيدۇ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3229,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ئالدى بىلەن ئالماشتۇرىدىغان پۇلنى تاللاڭ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3610,7 +3246,6 @@ msgid "OK" msgstr "جەزملە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3254,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3262,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "تەھرىرلەيدىغان %PRODUCTNAME Calc پۈتۈكىنى تاللاڭ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3270,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' مۇندەرىجە ئەمەس!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3646,7 +3278,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "پۈتۈك يېزىشتىن قوغدالغان!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3655,7 +3286,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ھۆججەت مەۋجۇد. <CR> بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3664,7 +3294,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "سىز راستىنلا ئالماشتۇرۇشنى بىكار قىلامسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3302,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "يېتەكچىدىن ۋاز كەچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3310,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "پورتۇگالىيە ئېسكۇدو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3318,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "گوللاندىيە گۇلدىنى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3326,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "فرانسىيە فرانك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3334,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ئىسپانىيە پېسېتا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3342,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ئىتالىيە لىرا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3350,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "گېرمانىيە مارك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3358,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "بىلگىيە فرانك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3366,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ئېرلاندىيە پۇنت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3374,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ليۇكسېمبورگ فرانك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3382,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ئاۋسترىيە شىللىڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3390,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "فىنلاندىيە مارك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3398,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "گرېتسىيە دراخما" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3406,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "سلوۋېنىيە تولار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3414,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "سىپرۇس فوند" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3422,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "مالتا لىرا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3430,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "سلوۋاكىيە كورۇنا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3438,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "ئىستونىيە كىرۇنى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3446,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "لاتۋىيە لاتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3454,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "لىتۋا لىتاسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3462,6 @@ msgid "Progress" msgstr "سۈرئەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3470,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك ئىزدە…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3478,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "پۈتۈك ئالماشتۇر…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3486,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "تەڭشەك:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3494,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "جەدۋەل قوغداشنى ئۆزلۈكىدىن بوشات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3502,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "باش تېما تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3907,7 +3510,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "پۈتۈكنى چاپلاش تاختىسىغا ساقلىغاندا خاتالىق كۆرۈلدى! تۆۋەندىكى مەشغۇلاتتىن يېنىۋالغىلى بولمايدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3916,7 +3518,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ۋاز كەچ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3526,6 @@ msgid "~OK" msgstr "جەزملە(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3534,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(ئۆلچەملىك)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3542,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "كۈز ياپرىقى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3550,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3558,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "رەڭسىز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3566,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Blackberry Bush" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3574,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "كۆك پادىچى شىمى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3582,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "ئەللىكىنچى يىللاردىكى كەچلىك تاماق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3590,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "مۇز ئېقىمى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4006,7 +3598,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "يېشىل ئۈزۈملەر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4015,7 +3606,6 @@ msgid "Marine" msgstr "دېڭىز كۆك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3614,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "مىڭ يىل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3622,6 @@ msgid "Nature" msgstr "تەبىئەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4051,7 +3639,6 @@ msgid "Night" msgstr "كېچە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3647,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC سىغىنىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3655,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "رەڭلىك فارفۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3663,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "كۆلچەك يىغىلىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4087,7 +3671,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "كاۋا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4096,7 +3679,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ئادرېس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3687,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "يەككە قوبۇللىغۇچى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3695,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "كۆپ تاپشۇرۇۋالغۇچى (ئادرېس ساندانى)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3703,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "قېلىپ ئىشلەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3711,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "خاتالىق يۈز بەردى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3719,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "بۇ يەرنى چېكىپ، خەت يېزىشنى باشلاڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4150,7 +3727,6 @@ msgid "Company" msgstr "شىركەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4159,7 +3735,6 @@ msgid "Department" msgstr "تارماق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4168,7 +3743,6 @@ msgid "First Name" msgstr "ئاتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4177,7 +3751,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "تەگئات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4186,7 +3759,6 @@ msgid "Street" msgstr "كوچا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3767,6 @@ msgid "Country" msgstr "دۆلەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4204,7 +3775,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "پوچتا نومۇرى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4213,7 +3783,6 @@ msgid "City" msgstr "شەھەر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4222,7 +3791,6 @@ msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4231,7 +3799,6 @@ msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4240,7 +3807,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچى ئاتىلىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4249,7 +3815,6 @@ msgid "Initials" msgstr "قىسقارتىلمىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4258,7 +3823,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "ھۆرمەت بىلەن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3831,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ئۆي تېلېفون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4276,7 +3839,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "خىزمەت تېلېفون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4285,7 +3847,6 @@ msgid "Fax" msgstr "فاكس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4294,7 +3855,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ئېلخەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4303,7 +3863,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4312,7 +3871,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3879,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3887,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3895,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3903,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4357,7 +3911,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4366,7 +3919,6 @@ msgid "State" msgstr "ھالەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4375,7 +3927,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "ئىشخانا تېلېفون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4384,7 +3935,6 @@ msgid "Pager" msgstr "چاقىرغۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3943,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "يانفون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +3951,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "باشقا تېلېفون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4411,7 +3959,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "يىلنامە URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4420,7 +3967,6 @@ msgid "Invite" msgstr "تەكلىپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +3975,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "خەتكۈچ 'Recipient' يوقالغان." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +3983,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ئېلخەت بىرلەشتۈرۈش سۆز بۆلىكى قىستۇرالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +3991,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "خاتىرە قېلىپى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +3999,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "چوقۇم تاللانمىدىن بىرنى تاللاڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4007,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "خاتىرە تىپى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4015,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "كۈنتەرتىپ نەتىجە خاتىرىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4023,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "كۈنتەرتىپ جەريان خاتىرىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4040,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' مۇندەرىجە قۇرالمىدى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4048,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4519,7 +4056,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "بۇ مۇندەرىجىنى قۇرامسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4528,7 +4064,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4555,7 +4090,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "‹‹ كەينى(~X)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4564,7 +4098,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "ئالماشتۇر(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4573,7 +4106,6 @@ msgid "~Close" msgstr "ياپ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4114,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "بۇ يېتەكچى ئەنئەنىۋى پىچىمدىكى پۈتۈكلەرنى ئىشخانا يۈرۈشلۈك دېالى ئىشلىتەلەيدىغان ئوچۇق پۈتۈك پىچىمىغا ئايلاندۇرىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4122,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ئايلاندۇرىدىغان پۈتۈك تىپىنى تاللاڭ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4130,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word قېلىپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4138,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel قېلىپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4146,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint قېلىپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4154,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word پۈتۈك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4162,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel پۈتۈك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4170,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher پۈتۈكلەر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4178,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4186,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "مۇھىم مەزمۇن:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4672,7 +4194,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "ئەكىرگەن قېلىپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4690,7 +4211,6 @@ msgid "Templates" msgstr "قېلىپلار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4699,7 +4219,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ھۆججەت مەۋجۇد. <CR> بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4708,7 +4227,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4717,7 +4235,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "سىز راستىنلا ئالماشتۇرۇشنى بىكار قىلامسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4726,7 +4243,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "يېتەكچىدىن ۋاز كەچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4735,7 +4251,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "يېتەكچىدە تاسادىپىي خاتالىق يۈز بەردى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4744,7 +4259,6 @@ msgid "Error" msgstr "خاتالىق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4267,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ئەسكەرتمەيلا بىۋاسىتە پۈتۈكنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4275,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "پۈتۈك ماكروسىنى قايتىدىن تۈزىتىش لازىم." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4283,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "پۈتۈك'<1>'نى ساقلىيالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4291,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "پۈتۈك'<1>'نى ئاچالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4299,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "مۇندەرىجىدىن بىرنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4307,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "پۈتۈك ئايلاندۇرغۇچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4315,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "تارماق قىسقۇچ ئىچىدە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4323,6 @@ msgid "Progress" msgstr "سۈرئەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4331,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك ئىزدە:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4339,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "پۈتۈك ئالماشتۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4356,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 تېپىلدى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4364,6 @@ msgid "Finished" msgstr "تاماملاندى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4372,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "مەنبە پۈتۈك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4380,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "نىشان پۈتۈك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4388,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> ھۆججىتى ئايلاندۇرۇلدى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4396,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ھەممە تارماق مۇندەرىجىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4404,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىگە چىقىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4915,7 +4412,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "ئەكىرىش ئورنى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4924,7 +4420,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "ساقلاش ئورنى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4428,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "كاتىپ ھۆججەت قۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4436,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىڭىزدە كاتىپ ھۆججەتتىن بىرى قۇرۇلدى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4444,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "كاتىپ ھۆججەت كۆرسەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4452,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Word پۈتۈكىنى ئەكىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4460,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Excel پۈتۈكىنى ئەكىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4468,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى PowerPoint/Publisher پۈتۈكلىرىنىڭ ھەممىسىنى ئەكىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4476,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Word قېلىپىنى ئەكىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4484,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Excel قېلىپىنى ئەكىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" |