aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ug
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ug
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ug')
-rw-r--r--source/ug/avmedia/messages.po3
-rw-r--r--source/ug/chart2/messages.po81
-rw-r--r--source/ug/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/ug/cui/messages.po142
-rw-r--r--source/ug/dbaccess/messages.po68
-rw-r--r--source/ug/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/ug/extensions/messages.po85
-rw-r--r--source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po55
-rw-r--r--source/ug/filter/messages.po25
-rw-r--r--source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po58
-rw-r--r--source/ug/filter/source/config/fragments/types.po2
-rw-r--r--source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po7
-rw-r--r--source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po129
-rw-r--r--source/ug/reportdesign/messages.po17
-rw-r--r--source/ug/sc/messages.po594
-rw-r--r--source/ug/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/ug/sd/messages.po221
-rw-r--r--source/ug/sfx2/messages.po76
-rw-r--r--source/ug/starmath/messages.po52
-rw-r--r--source/ug/svtools/messages.po91
-rw-r--r--source/ug/svx/messages.po381
-rw-r--r--source/ug/sw/messages.po526
-rw-r--r--source/ug/wizards/messages.po257
-rw-r--r--source/ug/wizards/source/resources.po513
-rw-r--r--source/ug/writerperfect/messages.po3
-rw-r--r--source/ug/xmlsecurity/messages.po2
27 files changed, 1 insertions, 3401 deletions
diff --git a/source/ug/avmedia/messages.po b/source/ug/avmedia/messages.po
index bd0595712d6..40664f08ee3 100644
--- a/source/ug/avmedia/messages.po
+++ b/source/ug/avmedia/messages.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511477874.000000\n"
#: strings.hrc:25
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "يىراق يېقىن"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "توم"
diff --git a/source/ug/chart2/messages.po b/source/ug/chart2/messages.po
index 2245b6deec5..9c6fa13a0ff 100644
--- a/source/ug/chart2/messages.po
+++ b/source/ug/chart2/messages.po
@@ -881,7 +881,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى"
#: chardialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
@@ -892,7 +891,6 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "قۇر قىستۇر"
@@ -909,7 +907,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "قۇر ئۆچۈر"
@@ -940,7 +937,6 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "سخېما تىپى"
@@ -963,55 +959,46 @@ msgid "Center"
msgstr "مەركەز"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "ئۈستى"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "سول ئۈستى"
#: dlg_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "سول"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "سول ئاستى"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "ئاستى"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "ئوڭ ئاستى"
#: dlg_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ئوڭ ئۈستى"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ئىچى"
@@ -1028,7 +1015,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "بوشلۇق"
@@ -1115,7 +1101,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "تېكست خاسلىقى"
@@ -1160,13 +1145,11 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "سخېما چۈشەندۈرۈشى"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "يوق(_N)"
@@ -1257,13 +1240,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "سانلىق مەلۇمات جەدۋىلىدىن"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "سخېما چۈشەندۈرۈشى"
@@ -1274,31 +1255,26 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "سول(_L)"
#: dlg_InsertLegend.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "ئوڭ(_R)"
#: dlg_InsertLegend.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "ئۈستى(_T)"
#: dlg_InsertLegend.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "ئاستى(_B)"
#: dlg_InsertLegend.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
@@ -1451,13 +1427,11 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "ئىككىنچى ئوق"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: paradialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تارايت & ئارىلىق"
@@ -1469,13 +1443,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "توغرىلا"
#: paradialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى"
#: paradialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "جەدۋەل بەلگىسى"
@@ -1524,7 +1496,6 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "تېكىست يۆنىلىشى"
#: sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "كىچىك ماۋزۇ"
@@ -1553,37 +1524,31 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "يۆتكە"
#: sidebarelements.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
#: sidebarelements.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
#: sidebarelements.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
#: sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "سول"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "قولدا"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "سخېما چۈشەندۈرۈشى"
@@ -1647,7 +1612,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y ئوقى ماۋزۇسى"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "ئوق"
@@ -1688,7 +1652,6 @@ msgid "Title"
msgstr "ياي(_T)"
#: sidebarelements.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "كىچىك ماۋزۇ"
@@ -1793,13 +1756,11 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr "يۆتكە"
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "ئۈستى"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "ئاستى"
@@ -1817,7 +1778,6 @@ msgid "Outside"
msgstr "يان"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "ئىچى"
@@ -1851,13 +1811,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "X خاتالىق بالدىقى"
#: sidebarseries.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "ئاساسىي Y ئوق"
#: sidebarseries.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "ئىككىنچى Y ئوق"
@@ -1965,7 +1923,6 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "تېكىست يۆنىلىشى"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Simple"
msgstr "ئاددىي"
@@ -2030,7 +1987,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "كۆزىتىش"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "كۆزىتىش"
@@ -2116,7 +2072,6 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
@@ -2128,7 +2083,6 @@ msgid "End"
msgstr "End"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "قىممەت"
@@ -2273,25 +2227,21 @@ msgid "Grids"
msgstr "سېتكا"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "تۈۋرۈكسىمان دىئاگرامما"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "سىلىندىر"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "كونۇس"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "پىرامىدا"
@@ -2308,7 +2258,6 @@ msgid "_3D Look"
msgstr "3D كۆرۈنۈش"
#: tp_ChartType.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "ئاددىي"
@@ -2335,13 +2284,11 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "چوڭقۇرلۇقى"
@@ -2403,55 +2350,46 @@ msgid "Center"
msgstr "مەركەز"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "ئۈستى"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "سول ئۈستى"
#: tp_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "سول"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "سول ئاستى"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "ئاستى"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "ئوڭ ئاستى"
#: tp_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ئوڭ ئۈستى"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ئىچى"
@@ -2468,7 +2406,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "بوشلۇق"
@@ -2550,7 +2487,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "تېكست خاسلىقى"
@@ -2595,25 +2531,21 @@ msgid "Data _series:"
msgstr "سانلىق مەلۇمات تەرتىپى"
#: tp_DataSource.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "قوش(_A)"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "ئۈستى"
#: tp_DataSource.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت(_R)"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "ئاستى"
@@ -2665,7 +2597,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "يوق(_N)"
@@ -2756,37 +2687,31 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "سانلىق مەلۇمات جەدۋىلىدىن"
#: tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "سول(_L)"
#: tp_LegendPosition.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "ئوڭ(_R)"
#: tp_LegendPosition.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "ئۈستى(_T)"
#: tp_LegendPosition.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "ئاستى(_B)"
#: tp_LegendPosition.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
@@ -2809,7 +2734,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "يۆنىلىشى"
@@ -2894,7 +2818,6 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى"
@@ -3294,25 +3217,21 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "سول(_L)"
#: wizelementspage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "ئوڭ(_R)"
#: wizelementspage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "ئۈستى(_T)"
#: wizelementspage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "ئاستى(_B)"
diff --git a/source/ug/connectivity/messages.po b/source/ug/connectivity/messages.po
index 4eccdeb5402..b4cc3acd611 100644
--- a/source/ug/connectivity/messages.po
+++ b/source/ug/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr "باغلىنالمىدى. بۇ ساندان %PRODUCTNAME نىڭ يېڭى نەشرىدە قۇرۇلغان."
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "خاتىرە مەشغۇلاتى چەكلەندى."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "بۇ جۈملىدە بىر ياكى كۆپ تارماق سۈرۈشتۈرۈش دەۋرىي نەقىل مەۋجۇت."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "ئاتتا ھەرقانداق يانتۇ سىزىق ('/')بولماسلىقى لازىم."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ بولسا SQL نىڭ قانۇنلۇق ئىپادىلەش بەلگىسى ئەمەس."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئاتىدا نەقىل ھەرپى بولماسلىقى لازىم."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "بۇ'$1$' ئات سانداندا ئىشلىتىلگەن."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "نۆۋەتتىكى ساندانغا ئۇلىنىش يوق."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ مەۋجۇت ئەمەس."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "جەدۋەل مەزمۇنىنى تولۇق كۆرسىتەلمەيدۇ. سۈزگۈچ قوللىنىڭ."
diff --git a/source/ug/cui/messages.po b/source/ug/cui/messages.po
index 975488510df..d12b6411514 100644
--- a/source/ug/cui/messages.po
+++ b/source/ug/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "ئابىستىراكىت"
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
@@ -38,13 +36,11 @@ msgid "Music"
msgstr "نەغمە"
#: personalization.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "تەبىئەت"
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "لىق تولغان"
@@ -363,7 +359,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "بۇيرۇق قوش"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "ماكرولار"
@@ -1441,7 +1436,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "بۇ سايىنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:"
#: strings.hrc:334
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "ئۆزگەرت"
@@ -1472,19 +1466,16 @@ msgid "No %1"
msgstr "%1 يوق"
#: strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "ئائىلە:"
#: strings.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "خەت نۇسخا:"
#: strings.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "ئۇسلۇب:"
@@ -1737,7 +1728,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "سايە ئوڭ ئۈستىگە"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1749,25 +1739,21 @@ msgid "User Data"
msgstr "ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "يوللار"
@@ -1779,7 +1765,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "خەت نۇسخا"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "بىخەتەرلىك"
@@ -1814,7 +1799,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "توردا يېڭىلا"
@@ -1838,7 +1822,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "تىل:"
#: treeopt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "يېزىش ياردەمچىسى"
@@ -1862,7 +1845,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "مۇرەككەپ تېكست ئۇسلۇبى"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "تۇتاش تور"
@@ -1874,7 +1856,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr "ۋاكالەتچى"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "ئېلخەت"
@@ -1886,13 +1867,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME خاتالىقى"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
@@ -1904,7 +1883,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "پىچىم ياردەمچىسى"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
@@ -1928,13 +1906,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "ئاساسىي خەت نۇسخا (CTL)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
@@ -1976,7 +1952,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME خاتالىقى"
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
@@ -1988,25 +1963,21 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "پىچىم ياردەمچىسى"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "تەگلىك"
@@ -2018,7 +1989,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
@@ -2030,7 +2000,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -2042,7 +2011,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
@@ -2054,7 +2022,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "ھېسابلا"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا"
@@ -2078,13 +2045,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "ماسلىشىشچانلىق"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "باس"
@@ -2096,25 +2061,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "باس"
@@ -2126,31 +2087,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME خاتالىقى"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "دىئاگرامما"
@@ -2168,7 +2124,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "يۈكلە/ساقلا"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -2180,7 +2135,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA خاسلىق"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2628,13 +2582,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: areatabpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
@@ -2652,13 +2604,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "ماسلاشتۇر"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "بىتلىق تەسۋىر"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "ئەندىزە"
@@ -2829,7 +2779,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "ئالدىن كۆزەت(_V)"
#: baselinksdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "ئۇلانما تەھرىر"
@@ -2870,7 +2819,6 @@ msgid "Status"
msgstr "ھالەت"
#: baselinksdialog.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "ئۇلانما تەھرىر"
@@ -2911,31 +2859,26 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "بىتلىق تەسۋىر"
#: bitmaptabpage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "ئۇسلۇب:"
#: bitmaptabpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr "ئەسلى"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "تولدۇر"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "سوزۇلغان"
@@ -2958,19 +2901,16 @@ msgid "Tiled"
msgstr "جىپىسلا"
#: bitmaptabpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "چوڭلۇقى:"
#: bitmaptabpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "كەڭلىك:"
#: bitmaptabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "ئېگىزلىك:"
@@ -2982,7 +2922,6 @@ msgid "Scale"
msgstr "نىسبىتى"
#: bitmaptabpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "ئورنى:"
@@ -3059,13 +2998,11 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "قۇر"
#: bitmaptabpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "رەت"
@@ -3077,13 +3014,11 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانمالار"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "مىسال"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
@@ -3680,7 +3615,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "مۇرەككەپ يېزىق خەت نۇسخا"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
@@ -3962,13 +3896,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -3985,7 +3917,6 @@ msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#: colorpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "رەڭ"
@@ -4016,31 +3947,26 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "ئاكتىپ"
@@ -4051,13 +3977,11 @@ msgid "New Color"
msgstr "يېڭى رەڭ"
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "كۆك"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "قىزىل"
@@ -4078,7 +4002,6 @@ msgid "_R"
msgstr "قىزىل(_R)"
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "يېشىل"
@@ -4211,7 +4134,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "تېكست(_T)"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -4287,7 +4209,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "مىسال"
@@ -4978,7 +4899,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
@@ -5245,7 +5165,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "ھۆججەت تىپى(_F):"
#: galleryfilespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "ھۆججەتلەر تېپىلدى"
@@ -5256,7 +5175,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت(_E)"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
@@ -5403,7 +5321,6 @@ msgid "Square"
msgstr "كۋادرات"
#: gradientpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "تەدرىجىي ئاشۇر:"
@@ -5474,7 +5391,6 @@ msgid "Example"
msgstr "مىسال"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
@@ -5630,7 +5546,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "كورېيەچە/خەنزۇچە تاللانما"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "يېڭى…"
@@ -5712,7 +5627,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "سىزىق رەڭگى(_C):"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "تەگلىك رەڭگى"
@@ -5729,7 +5643,6 @@ msgid "Example"
msgstr "مىسال"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
@@ -5966,7 +5879,6 @@ msgid "_Close"
msgstr "ياپ(_C)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "بەلگە شېخى"
@@ -6577,7 +6489,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "سىنبەلگە"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "مىسال"
@@ -6693,7 +6604,6 @@ msgid "Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
#: menuassignpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "ئىزدە(_S)"
@@ -6705,7 +6615,6 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "كاتېگورىيە"
#: menuassignpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "فونكىسىيە(_F)"
@@ -6738,19 +6647,16 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "فونكىسىيە(_F)"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "ئۆزگەرت(_M)"
@@ -7958,19 +7864,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ياخشىلاشقا ياردەملىشىش"
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "سىستېما قوزغالغاندا %PRODUCTNAME نى يۈكلە"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "قوندۇرما تېز قوزغىتىشنى قوزغات"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME تېز قوزغات"
@@ -8817,7 +8720,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "تېلېفون (ئۆي/ئىش)(_W):"
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى"
@@ -8833,67 +8735,56 @@ msgid "First name"
msgstr "ئاتى"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "تەگئات"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "قىسقارتىلمىسى"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "شەھەر"
#: optuserpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "ھالەت"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "پوچتا نومۇرى"
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: optuserpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "ئىش تېلېفون نومۇرى"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "فاكس نومۇرى"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "تورخەت ئادرېس"
@@ -8909,25 +8800,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "تەگئات/ئات/ئاتا ئاتى/قىسقارتىلمىسى(_N):"
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "تەگئات"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "ئاتاسىنىڭ ئاتى"
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "قىسقارتىلمىسى"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ئاتى"
@@ -8938,19 +8825,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "ئاتى/تەگئاتى/قىسقاتىلمىسى(_N):"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "تەگئات"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ئاتى"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "قىسقارتىلمىسى"
@@ -8961,13 +8845,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "كوچا/قورو نومۇرى(_S):"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "كوچا"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "قورو نومۇرى"
@@ -8978,13 +8860,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "پوچتا نومۇرى/شەھەر(_Z):"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "شەھەر"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "پوچتا نومۇرى"
@@ -9065,19 +8945,16 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr "تىزىملىكتىكى سىنبەلگە(_U):"
#: optviewpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: optviewpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
@@ -9212,19 +9089,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "كىچىك"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "چوڭ"
@@ -9235,19 +9109,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "كىچىك"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "چوڭ"
@@ -9466,7 +9337,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
@@ -9599,13 +9469,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 قۇر"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "قوش"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "ئوڭ تاناسىپ"
@@ -9763,7 +9631,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "ھەممىنى ئۆچۈر(_A)"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "نۇقتا"
@@ -9845,13 +9712,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "تاللا"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "ئۆزگەرت(_M)"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "ئەندىزە"
@@ -9887,13 +9752,11 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانمالار"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "مىسال"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
@@ -10049,7 +9912,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "بوشلۇق"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
@@ -10766,7 +10628,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "ئالاھىدە ھەرپلەر"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -10818,7 +10679,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "ئىملا تەكشۈرۈۋاتىدۇ: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11360,7 +11220,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "ئورنى:"
#: textflowpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "بەت ئۇسلۇبى"
@@ -11661,7 +11520,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "تىرناقلىق ھەرپ"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
diff --git a/source/ug/dbaccess/messages.po b/source/ug/dbaccess/messages.po
index 59e06379368..379988d7596 100644
--- a/source/ug/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ug/dbaccess/messages.po
@@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "رەت پىچىمى(~F)…"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "رەت كەڭلىكى(~W)…"
@@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "جەدۋەل پىچىمى…"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "قۇر ئېگىزلىكى…"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "كۆچۈر(~C)"
@@ -2438,13 +2435,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "'كەينى'نى چېكىپ پۈتۈكنىڭ زاپاس نۇسخىسىنى ساقلاپ ئاندىن يۆتكەشنى باشلاڭ."
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "ساقلاش ئورنى:"
#: backuppage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "كۆز يۈگۈرت…"
@@ -2467,7 +2462,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "ساقلا"
@@ -2491,19 +2485,16 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "يۇقىرىغا بىر دەرىجە"
#: collectionviewdialog.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "ھۆججەت ئىسمى(_N)"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "رەت كەڭلىكى"
#: colwidthdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "كەڭلىك(_W):"
@@ -2527,19 +2518,16 @@ msgid "_Create New"
msgstr "يېڭى قۇر"
#: connectionpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: connectionpage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
@@ -2616,7 +2604,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "ئاتى:"
@@ -2639,7 +2626,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "جەدۋەل ئاتى"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "بەلگىلەر"
@@ -2703,7 +2689,6 @@ msgid "Indexes..."
msgstr "بەلگە…"
#: dbwizconnectionpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "ئەن"
@@ -2721,7 +2706,6 @@ msgid "_Create New"
msgstr "يېڭى قۇر"
#: dbwizconnectionpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…"
@@ -2779,7 +2763,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC ساندانغىچە بولغان ئۇلىنىش تەڭشىكى"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "كۆز يۈگۈرت"
@@ -2797,7 +2780,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "كۆز يۈگۈرت"
@@ -2874,7 +2856,6 @@ msgid "Field Format"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "پىچىم"
@@ -3029,7 +3010,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "سىناق تىپ"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى"
@@ -3063,13 +3043,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "بەلگىلەر"
@@ -3155,7 +3133,6 @@ msgid "_Create New"
msgstr "يېڭى قۇر"
#: jdbcconnectionpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…"
@@ -3216,7 +3193,6 @@ msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: joindialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "تىپى(_T):"
@@ -3233,19 +3209,16 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانمىلار"
#: jointablemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
#: joinviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "تەھرىر…"
@@ -3325,7 +3298,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "ئەڭ كۆپ خاتىرە سانى(~R)"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى"
@@ -3355,7 +3327,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "ئومۇمىي سۈرئىتى:"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "پۈتۈك $current$ جەمئى $overall$"
@@ -3373,13 +3344,11 @@ msgid "Current object:"
msgstr "نۆۋەتتىكى ئوبيېكت:"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى"
#: mysqlnativepage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
@@ -3426,13 +3395,11 @@ msgid "_Server:"
msgstr "مۇلازىمېتىر"
#: mysqlnativesettings.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "ئېغىز(_P):"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "كۆڭۈلدىكى: 3306"
@@ -3539,7 +3506,6 @@ msgid "Old p_assword:"
msgstr ""
#: password.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "ئىم(_P):"
@@ -3594,7 +3560,6 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "رەت كەڭلىكى(~W)…"
#: querycolmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
@@ -3606,25 +3571,21 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ"
#: queryfilterdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "ئۇلىغۇچى"
#: queryfilterdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- يوق -"
@@ -3645,7 +3606,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3661,13 +3621,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "ئوخشاش"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "ئوخشىمايدۇ"
@@ -3683,43 +3641,36 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- يوق -"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- يوق -"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "قىممەت"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3743,7 +3694,6 @@ msgid "Table Name"
msgstr "جەدۋەل ئاتى"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "تەخەللۇس"
@@ -3782,7 +3732,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "ئېنىق قىممەت"
#: relationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "مۇناسىۋەت"
@@ -3877,13 +3826,11 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "قۇر ئېگىزلىكى"
#: rowheightdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "ئېگىزلىك(_H):"
@@ -3901,7 +3848,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr "RTF جەدۋەل كۆچۈر"
#: savedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا"
@@ -3952,7 +3898,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى"
#: sortdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "ئۇلىغۇچى"
@@ -3968,13 +3913,11 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى"
#: sortdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "تەرتىپ"
@@ -4022,7 +3965,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC ئىشلىتىپ MySQL ساندانىغىچە بولغان ئۇلىنىشنى تەڭشەڭ"
@@ -4054,7 +3996,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "ئېغىز نومۇرى(~P)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "كۆڭۈلدىكى: 3306"
@@ -4157,13 +4098,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#: specialsettingspage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4201,7 +4140,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "ئۇزۇندە"
@@ -4225,7 +4163,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "كەس"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "كۆچۈر(_C)"
@@ -4237,13 +4174,11 @@ msgid "_Paste"
msgstr "چاپلا"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
#: tabledesignrowmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "قۇر قىستۇر"
@@ -4281,13 +4216,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "جەدۋەللەر"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "سۈرۈشتۈر"
@@ -4511,7 +4444,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "قوزغىتىش پروگرامما تەڭشەك(~D)"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى"
diff --git a/source/ug/dictionaries/ca.po b/source/ug/dictionaries/ca.po
index 3ac56b026e6..8308771317e 100644
--- a/source/ug/dictionaries/ca.po
+++ b/source/ug/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ug/extensions/messages.po b/source/ug/extensions/messages.po
index da8c1e35971..ac25de003ab 100644
--- a/source/ug/extensions/messages.po
+++ b/source/ug/extensions/messages.po
@@ -14,61 +14,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "سۈرۈشتۈر"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL بۇيرۇق"
#: showhide.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
#: stringarrays.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "ئوتتۇرا"
#: stringarrays.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "كىچىك"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "چوڭ"
@@ -80,13 +70,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "كاندۇكسىز"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D كۆرۈنۈش"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "تەكشىلىك"
@@ -98,13 +86,11 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "قىممەت تىزىملىكى"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "سۈرۈشتۈر"
@@ -128,7 +114,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "جەدۋەل سۆز بۆلىكى"
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "سول"
@@ -140,13 +125,11 @@ msgid "Center"
msgstr "مەركەز"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
#: stringarrays.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "ئالدىنقى خاتىرە"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "كېيىنكى خاتىرە"
@@ -236,7 +218,6 @@ msgid "Post"
msgstr "Post"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +229,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا)"
@@ -272,7 +251,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "ئۆلچەملىك (ئۇزۇن)"
@@ -386,13 +364,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "نۆۋەتتىكى بەت"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "ياق"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
@@ -426,13 +402,11 @@ msgid "_top"
msgstr "ئۈستى، چوققا"
#: stringarrays.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "يەككە"
@@ -444,25 +418,21 @@ msgid "Multi"
msgstr "كۆپ"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "توغرىسىغا"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "بويىغا"
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -474,13 +444,11 @@ msgid "OK"
msgstr "جەزملە"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "ياردەم"
@@ -528,19 +496,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
#: stringarrays.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "توغرىسىغا"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "بويىغا"
@@ -552,13 +517,11 @@ msgid "Both"
msgstr "ئىككىلىسى"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "تەكشىلىك"
@@ -636,7 +599,6 @@ msgid "Below right"
msgstr "ئوڭ ئاستى"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "ئوتتۇرىدا"
@@ -648,7 +610,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "ساقلاپ قال"
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "ئالماشتۇر"
@@ -660,7 +621,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "ئابزاس ئايرىمىسى يوشۇر"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "ياق"
@@ -678,19 +638,16 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەڭشە"
#: stringarrays.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "سولدىن ئوڭغا"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ئوڭدىن سولغا"
#: stringarrays.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ئالىي ئوبيېكت تەڭشەك ئىشلەت"
@@ -708,7 +665,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "فوكۇسقا ئېرىشكەندە"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "ھەمىشە"
@@ -1741,7 +1697,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "تاپشۇر"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "باغلاق"
@@ -2376,7 +2331,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr "ئېلان قىلىنمىغان"
#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "ئېلخەت"
@@ -2585,13 +2539,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "سىز تاللانما گۇرۇپپىسىنىڭ قىممىتىنى بىر ساندانغا ساقلىيالاپ ياكى كېيىنكى مەشغۇلاتتا ئىشلىتەلەيسىز."
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "ياق"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
@@ -2609,25 +2561,21 @@ msgid "Display field"
msgstr "سۆز بۆلەك كۆرسەت"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "مەزمۇن تىپى"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
#: contenttablepage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "كۆزنەك"
@@ -2670,13 +2618,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
#: datasourcepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "كۆز يۈگۈرت…"
@@ -2728,7 +2674,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "بەلگىلەنگەن سۆز بۆلىكى"
@@ -2752,25 +2697,21 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "تىزىملىك جەدۋىلىدىن سۆز بۆلىكى شەكىللەندۈر(~L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "مەزمۇن تىپى"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
#: gridfieldsselectionpage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "كۆزنەك"
@@ -2815,25 +2756,21 @@ msgid "Table element"
msgstr "جەدۋەل ئېلېمېنتى"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "مەزمۇن تىپى"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
#: groupradioselectionpage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "كۆزنەك"
@@ -2879,7 +2816,6 @@ msgstr ""
"تۆۋەندىكى كۇنۇپكىنى چەككەندىن كېيىن بىر سۆزلىشىش رامكىسى ئېچىلىدۇ، شۇ سۆزلىشىش رامكىسىدا لازىملىق ئۇچۇرلارنى كىرگۈزسىڭىز بولىدۇ."
#: invokeadminpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
@@ -2958,13 +2894,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
@@ -3047,7 +2981,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "جەدۋەل/سۈرۈشتۈرۈش(~T):"
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -3059,7 +2992,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى تاللا(~C)…"
#: choosedatasourcedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "تۈر"
@@ -3143,7 +3075,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "نەشرى(~I)"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "توم"
@@ -3215,7 +3146,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "يۈرۈشلۈك(~R)"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3335,7 +3265,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "كىتاب ئىسمى(~B)"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "توم"
@@ -3407,7 +3336,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "ئىزاھ"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3449,19 +3377,16 @@ msgid "Column Names"
msgstr "رەت ئاتى"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "ئىزدەش ھالقىلىق سۆزى"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن سۈز"
@@ -3473,7 +3398,6 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ"
#: toolbar.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr "سۈزگۈچنى ئەسلىگە قايتۇر"
@@ -3491,13 +3415,11 @@ msgid "Data Source"
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "ھەرپ"
#: controlfontdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
@@ -3509,7 +3431,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى"
#: datatypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr "يېڭى سانلىق مەلۇمات تىپى"
@@ -3538,13 +3459,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr "تارماق كۆزنەك ئاساسىي كۆزنەكنىڭ نۆۋەتتىكى خاتىرىسىنىڭ تەپسىلىي سانلىق مەلۇماتىنى كۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىدۇ، شۇڭا سىز تارماق كۆزنەكتىكى قايسى رەت بىلەن ئاساسىي كۆزنەكتىكى قايسى رەت بىلەن ماسلىشىدىغانلىقىنى بەلگىلىسىڭىز بولىدۇ."
#: formlinksdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "ئەن"
#: formlinksdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "ئەن"
@@ -3623,7 +3542,6 @@ msgid "Scanner"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label3"
msgid "_Left:"
msgstr "سول(_L):"
@@ -3635,13 +3553,11 @@ msgid "To_p:"
msgstr "چوققا:"
#: sanedialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "ئوڭ(_R):"
#: sanedialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label6"
msgid "_Bottom:"
msgstr "ئاستى(_B):"
@@ -3652,7 +3568,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
diff --git a/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po
index 9192fbda926..54aa8bce3ed 100644
--- a/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "ئوڭ ئۈستى"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_SIGN\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "eta"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "omega"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "alpha"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "beta"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "gamma"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "delta"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "zeta"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "eta"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "theta"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "iota"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "kappa"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "lambda"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "mu"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "nu"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "xi"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "omicron"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "pi"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "sigma"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "sigma"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "tau"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "upsilon"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "phi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "chi"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -680,7 +652,6 @@ msgstr "تۈر بەلگىسى"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -717,7 +688,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1067,7 +1037,6 @@ msgstr "بوش توپلام"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1151,7 +1120,6 @@ msgstr "يىغىندا"
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1180,7 +1148,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1190,7 +1157,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1228,7 +1194,6 @@ msgstr "چەكسىز"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1287,7 +1252,6 @@ msgstr "پاراللېل"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1297,7 +1261,6 @@ msgstr "ۋە"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1396,7 +1359,6 @@ msgstr "تەڭ ئەمەس"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1415,7 +1377,6 @@ msgstr ""
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1425,7 +1386,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1569,7 +1529,6 @@ msgstr "كۋادرات"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1607,7 +1566,6 @@ msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1664,7 +1622,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1823,7 +1780,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1926,7 +1882,6 @@ msgstr "ئوڭ"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1936,7 +1891,6 @@ msgstr "سول"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1946,7 +1900,6 @@ msgstr "ئۈستىگە"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1956,7 +1909,6 @@ msgstr "ئوڭ"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2149,7 +2101,6 @@ msgstr "قوياش"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3563,7 +3514,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4305,7 +4255,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4655,7 +4604,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -6109,7 +6057,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6235,7 +6182,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
@@ -8120,7 +8066,6 @@ msgstr "توپچا"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
diff --git a/source/ug/filter/messages.po b/source/ug/filter/messages.po
index 022a5d6d447..efdb2f2adb9 100644
--- a/source/ug/filter/messages.po
+++ b/source/ug/filter/messages.po
@@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -374,13 +373,11 @@ msgid "150 DPI"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
@@ -410,7 +407,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr "~JPEG پىرىسلاش"
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "سۈرەتلەر"
@@ -427,7 +423,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "تېكست:"
#: pdfgeneralpage.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "سۇ باسما"
@@ -483,13 +478,11 @@ msgid "FDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -552,7 +545,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -574,7 +566,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىغا مۇناسىۋەتلىك URL ساقلا"
#: pdflinkspage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -612,7 +603,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "چىقار"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -623,7 +613,6 @@ msgid "Initial View"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزى"
@@ -635,13 +624,11 @@ msgid "Links"
msgstr "ئۇلانما(~L)"
#: pdfoptionsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "بىخەتەرلىك"
#: pdfoptionsdialog.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "رەقەملىك ئىمزالار"
@@ -729,7 +716,6 @@ msgid "_High resolution"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "بېسىۋاتىدۇ"
@@ -760,7 +746,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "ئۆزگىرىشلەر"
@@ -776,7 +761,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
@@ -787,13 +771,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "تاللا…"
#: pdfsignpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -804,7 +786,6 @@ msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "ئورنى:"
@@ -897,7 +878,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "خەتكۈچ"
@@ -929,7 +909,6 @@ msgid "Panes"
msgstr "بەت"
#: pdfviewpage.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)"
@@ -974,7 +953,6 @@ msgid "_Single page"
msgstr "يەككە بەت"
#: pdfviewpage.ui:361
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
msgstr "ئۈزلۈكسىز(_C)"
@@ -990,7 +968,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "بەت ئۇسلۇبى"
@@ -1106,7 +1083,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "بوغچا ئاچ(_O)…"
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML سۈزگۈچ تىزىمى"
@@ -1190,7 +1166,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
diff --git a/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po
index 6c961fa3df1..f7a18c6cde2 100644
--- a/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -165,7 +164,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -193,7 +191,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -203,7 +200,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - كۈچەيتىلگەن تەسۋىر ئېلېمېنت ھۆججىتى"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
@@ -240,7 +236,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
"GIF - Graphics Interchange\n"
@@ -286,7 +281,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "HTML پۈتۈك (Writer)"
#: JPG___JPEG.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr "Lotus Word Pro پۈتۈك"
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -735,7 +728,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Office Open XML تېكست قېلىپ"
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -745,7 +737,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - كۆچۈرۈلۈشچان بىتلىق تەسۋىر"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -755,7 +746,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -765,7 +755,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -775,7 +764,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - كۆچۈرۈلۈشچان كۈلرەڭ بىتلىق تەسۋىر"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -785,7 +773,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - كۆچۈرۈلۈشچان تور گرافىكى"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -795,7 +782,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - كۆچۈرۈلۈشچان پېكسىللىق تەسۋىر"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -878,7 +864,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -916,7 +901,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable ۋىكتورلۇق گرافىك"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -1009,7 +993,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
"StarOffice XML (Chart)\n"
@@ -1019,7 +1002,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 دىئاگرامما"
#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n"
"StarOffice XML (Draw)\n"
@@ -1029,7 +1011,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 سىزمىچىلىق"
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
"StarOffice XML (Impress)\n"
@@ -1039,7 +1020,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 كۆرسەتمە"
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
"StarOffice XML (Math)\n"
@@ -1049,7 +1029,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 فورمۇلا"
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
"StarOffice XML (Writer)\n"
@@ -1069,7 +1048,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "پۈتۈككە يۆتكەل"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1079,7 +1057,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
"TIF - Tag Image File\n"
@@ -1179,7 +1156,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"WMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -1237,7 +1213,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr "Writer پۈتۈك(_D)"
#: XBM___X_Consortium.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1247,7 +1222,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
#: XPM.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1368,7 +1342,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قېلىپى"
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1387,7 +1360,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1406,7 +1378,6 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "ODF دىئاگرامما"
#: dBase.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
@@ -1434,7 +1405,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF سىزمىچىلىق قېلىپى"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1444,7 +1414,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1454,7 +1423,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1464,7 +1432,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
@@ -1474,7 +1441,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 سىزمىچىلىق قېلىپى"
#: draw_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1484,7 +1450,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows بىتلىق تەسۋىر"
#: draw_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1494,7 +1459,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - كۈچەيتىلگەن تەسۋىر ئېلېمېنت ھۆججىتى"
#: draw_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
@@ -1504,7 +1468,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - سىڭدۈرمە PostScript"
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1514,7 +1477,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: draw_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
"draw_gif_Export\n"
@@ -1533,7 +1495,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "HTML پۈتۈك (Draw)"
#: draw_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1552,7 +1513,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1572,7 +1532,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable ۋىكتورلۇق گرافىك"
#: draw_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
"draw_tif_Export\n"
@@ -1582,7 +1541,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - بەلگە سۈرەت ھۆججەت پىچىمى"
#: draw_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
"draw_wmf_Export\n"
@@ -1697,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 سىزمىچىلىق قېلىپى"
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
@@ -1707,7 +1664,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 كۆرسەتمە قېلىپى"
#: impress_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1717,7 +1673,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows بىتلىق تەسۋىر"
#: impress_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1727,7 +1682,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - كۈچەيتىلگەن تەسۋىر ئېلېمېنت ھۆججىتى"
#: impress_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
@@ -1737,7 +1691,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - سىڭدۈرمە PostScript"
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1747,7 +1700,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: impress_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
"impress_gif_Export\n"
@@ -1766,7 +1718,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML پۈتۈك (Impress)"
#: impress_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1785,7 +1736,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1805,7 +1755,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable ۋىكتورلۇق گرافىك"
#: impress_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
"impress_tif_Export\n"
@@ -1815,7 +1764,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - بەلگە سۈرەت ھۆججەت پىچىمى"
#: impress_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
"impress_wmf_Export\n"
@@ -1889,7 +1837,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 تېكىست پۈتۈك قېلىپ"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
@@ -1899,7 +1846,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 تېكىست پۈتۈك"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
@@ -1918,7 +1864,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1946,7 +1891,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1985,7 +1929,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 سىزمىچىلىق قېلىپى"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -2004,7 +1947,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po
index 2e88a085c94..f20bfd49651 100644
--- a/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument ئېلېكترونلۇق جەدۋەل (ساپ XML)"
#: calc_OOXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Office Open XML ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: calc_OOXML_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
diff --git a/source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 7bb22970552..3c3d1589f19 100644
--- a/source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "سىستېما قوزغالغاندا [ProductName] نى يۈكلە"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}ھۆججەت ئىشلىتىلىۋاتىدۇ"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
diff --git a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index dc061efc902..94b76ddc9cd 100644
--- a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "سىزمىچىلىق(~D)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "فورمۇلا(~O)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database"
msgstr "ساندان"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTML پۈتۈك(~H)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "XML جەدۋەل ھۆججىتى(~X)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "دۆلەت تەۋەلىكى"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11517,7 +11511,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "ئاساسىي پۈتۈكلەر"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 345d49696af..939f3021abb 100644
--- a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC سۆزلەشكۈ"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -970,7 +969,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "ئاستى گىرۋەك ئارىلىقىغىچە تاللا"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
@@ -1008,7 +1006,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr "جايلاشتۇرۇش تەھرىر(_E)…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1361,7 +1358,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "تېكست چۆرىدەت"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1427,7 +1423,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1944,7 +1939,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -3368,7 +3362,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "رەقەم پىچىمى"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3388,7 +3381,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr "پۇل پىچىمى"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3408,7 +3400,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr "پۇل پىچىمى"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3428,7 +3419,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr "پىرسەنت پىچىمى"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3488,7 +3478,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr "رەقەم پىچىمى"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3508,7 +3497,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr "پەن-تېخنىكا سان پىچىم"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3862,7 +3850,6 @@ msgid "Ro~ws"
msgstr "قۇر(~W)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
@@ -3954,7 +3941,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "نۆۋەتتىكى چېسلانى قىستۇر"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -3973,7 +3959,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "نۆۋەتتىكى ۋاقىتنى قىستۇر"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4094,7 +4079,6 @@ msgid "Row"
msgstr "قۇر(~R)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
@@ -4104,7 +4088,6 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "قىستۇر(~I)…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4173,7 +4156,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4202,7 +4184,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4331,7 +4312,6 @@ msgid "Media"
msgstr "ۋاسىتە"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
@@ -4719,7 +4699,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "ئۆلچەملىك (يەككە شەكلى)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -5891,7 +5870,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "يۇلتۇز ۋە بايراقلار"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -5946,7 +5924,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "ئۆلچەملىك"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6398,7 +6375,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "كۆزنەك يېتەكچىسى…"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -9835,7 +9811,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr "تام تەسۋىرنى ئاخىرىغا"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9845,7 +9820,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "بوش تام تەسۋىر"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9855,7 +9829,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "ماۋزۇلا"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9951,7 +9924,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "ماۋزۇ، 6 مەزمۇن"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -9961,7 +9933,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "تىك ماۋزۇ، تىك تېكست"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -9991,7 +9962,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "ماۋزۇ، تىك تېكست، كەسمە سۈرەت"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10055,7 +10025,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "كۆرسەتمە ئوبيېكتى(~O)…"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -14139,7 +14108,6 @@ msgid "Show Comme~nts"
msgstr "ئىزاھات كۆرسەت"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16018,7 +15986,6 @@ msgid "Underline"
msgstr "ئاستى سىزىق"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -16200,7 +16167,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "نۆۋەتتىكى ئامبار"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16210,7 +16176,6 @@ msgid "Left"
msgstr "سول"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16220,7 +16185,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "سولغا توغرىلا"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16230,7 +16194,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16250,7 +16213,6 @@ msgid "Center"
msgstr "مەركەز"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -16531,7 +16493,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16599,7 +16560,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "يا ئوقى باشلىق سىزىق بېشى"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16659,7 +16619,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "چاسا باشلىق/ئوقيا باشلىق سىزىق"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -16787,7 +16746,6 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -17333,7 +17291,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "دىئاگرامما(~C)…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17353,7 +17310,6 @@ msgid "Chart from File..."
msgstr "ھۆججەتتىن كەلگەن دىئاگرامما…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
@@ -17699,7 +17655,6 @@ msgid "Promote"
msgstr "ئۆستۈر"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
@@ -17918,7 +17873,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "ئۇسلۇب تەھرىر(~E)…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18755,7 +18709,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "پۈتۈكنى قايتا تەكشۈر(~R)…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18765,7 +18718,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "ئىملا تەكشۈر"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19103,7 +19055,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "ئۇلانما(~H)…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -19176,7 +19127,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20239,7 +20189,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20249,7 +20198,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "تارايت"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20268,7 +20216,6 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20278,7 +20225,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "كەڭەيت"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20603,7 +20549,6 @@ msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20623,7 +20568,6 @@ msgid "~Export as PDF..."
msgstr "PDF چىقار(~E)…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20633,7 +20577,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "PDF چىقار"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -20652,7 +20595,6 @@ msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "بىۋاسىتە PDF چىقار"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -20909,7 +20851,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "تەھرىر-تەرجىمە"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -20983,7 +20924,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "ماكرو ئىجرا قىل(~U)…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21083,7 +21023,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "تاللاش رامكىسى"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21589,7 +21528,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "كېمەيگۈچى تەرتىپ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22302,7 +22240,6 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "ئىزاھات ئۆچۈر"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22312,7 +22249,6 @@ msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22332,7 +22268,6 @@ msgid "Center"
msgstr "مەركەز"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -22342,7 +22277,6 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr "بويىغا ئوتتۇرىغا توغرىلا"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22352,7 +22286,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22371,7 +22304,6 @@ msgid "Synony~ms"
msgstr "مەنىداش سۆزلەر(~M)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
@@ -22735,7 +22667,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "ۋاسىتە قويغۇچ(~D)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -22755,7 +22686,6 @@ msgid "Audio or ~Video..."
msgstr "ئۈن ياكى سىن(~V)…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23000,7 +22930,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23010,7 +22939,6 @@ msgid "Select"
msgstr "تاللا"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -23029,7 +22957,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23039,7 +22966,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "ئاتى…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23211,7 +23137,6 @@ msgid "Multiple Selection"
msgstr "كۆپ تاللاش"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
@@ -23763,7 +23688,6 @@ msgid "Find"
msgstr "ئىزدە"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
@@ -23998,7 +23922,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "فورمۇلا نۇر بەلگە"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24008,7 +23931,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "يېڭى قۇر"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -24758,7 +24680,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "خاسلىق"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -24768,7 +24689,6 @@ msgid "Page"
msgstr "بەت"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -24824,7 +24744,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "يول باشچى"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
@@ -24889,7 +24808,6 @@ msgid "Character"
msgstr "ھەرپ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
@@ -24899,7 +24817,6 @@ msgid "Media Playback"
msgstr "ۋاسىتە قوي"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
@@ -24909,7 +24826,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "ئۇسلۇبلار"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
@@ -24993,7 +24909,6 @@ msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -25166,7 +25081,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "ئۆزگىرىش باشقۇر"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
@@ -25518,7 +25432,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "ئۆلچەملىك"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
@@ -25537,7 +25450,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
@@ -25547,7 +25459,6 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "يان بالداق"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n"
@@ -25557,7 +25468,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "خاتىرە دەپتەر بالداق"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
@@ -25576,7 +25486,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
@@ -25586,7 +25495,6 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "يان بالداق"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n"
@@ -25596,7 +25504,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "خاتىرە دەپتەر بالداق"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
@@ -25615,7 +25522,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n"
@@ -26024,7 +25930,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26053,7 +25958,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "ئۆزگەرتىشكە قوشۇل"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26238,7 +26142,6 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "لىپاپا(~V)…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -26475,7 +26378,6 @@ msgid "Insert Other Objects"
msgstr "باشقا ئوبيېكت قىستۇر"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
@@ -26495,7 +26397,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "بەت ئايرىش بەلگىسى قىستۇر"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26533,7 +26434,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr "تەسىرلىشىش كاندۇكى(~F)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26571,7 +26471,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "ئىندېكس تۈرى(~I)…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -26779,7 +26678,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "فورمۇلا(~F)…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -26843,7 +26741,6 @@ msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr "تېكىست قۇتىسى ۋە شەكىل(~E)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
@@ -26853,7 +26750,6 @@ msgid "Fiel~d"
msgstr "سۆز بۆلىكى(~D)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
@@ -27513,7 +27409,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "بەت ئاستى/ئاخىرقى ئىزاھات(~F)…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
@@ -27533,7 +27428,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "تازىلا(~C)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -28877,7 +28771,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "تەگلىككە قوي(~B)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29934,7 +29827,6 @@ msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "كۆڭۈلدىكى ئابزاس(~P)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
@@ -29963,7 +29855,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "ماۋزۇ(~T)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -29992,7 +29883,6 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ(~S)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
@@ -30021,7 +29911,6 @@ msgid "Heading ~1"
msgstr "ماۋزۇ ~1"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
@@ -30049,7 +29938,6 @@ msgid "Heading ~2"
msgstr "ماۋزۇ ~2"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
@@ -30077,7 +29965,6 @@ msgid "Heading ~3"
msgstr "ماۋزۇ ~3"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
@@ -30105,7 +29992,6 @@ msgid "Heading ~4"
msgstr "ماۋزۇ ~4"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
@@ -30133,7 +30019,6 @@ msgid "Heading ~5"
msgstr "ماۋزۇ ~5"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
@@ -30161,7 +30046,6 @@ msgid "Heading ~6"
msgstr "ماۋزۇ ~6"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
@@ -30189,7 +30073,6 @@ msgid "~Quotations"
msgstr "ئۈزۈندە(~Q)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
@@ -30217,7 +30100,6 @@ msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "تەييار پىچىملىق تېكست(~F)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
@@ -30245,7 +30127,6 @@ msgid "Text Body"
msgstr "تېكست گەۋدىسى"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
@@ -30273,7 +30154,6 @@ msgid "Default ~Character"
msgstr "كۆڭۈلدىكى ھەرپ(~C)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
@@ -30301,7 +30181,6 @@ msgid "E~mphasis"
msgstr "تەكىتلەش(~M)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
@@ -30329,7 +30208,6 @@ msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "قاتتىق تەكىتلەش(~S)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
@@ -30348,7 +30226,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
@@ -30358,7 +30235,6 @@ msgid "Qu~otation"
msgstr "ئۈزۈمدە(~O)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
@@ -30386,7 +30262,6 @@ msgid "Sou~rce Text"
msgstr "مەنبە تېكست(_R)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
@@ -30616,7 +30491,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31545,7 +31419,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "يولباشچى"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -32473,7 +32346,6 @@ msgid "Media"
msgstr "ۋاسىتە"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
@@ -32582,7 +32454,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "قۇرلار"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
diff --git a/source/ug/reportdesign/messages.po b/source/ug/reportdesign/messages.po
index 447100b05d8..7bb0ae640ef 100644
--- a/source/ug/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ug/reportdesign/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: stringarray.hrc:17
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "سۆز بۆلىكى ياكى فورمۇلا"
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "فۇنكسىيە"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "سانىغۇچ"
@@ -98,61 +95,51 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىما بەرگەن فونكسىيە"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "ياق"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "ياق"
#: stringarray.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "بارلىق گۇرۇپپا"
#: stringarray.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr "بىرىنچى تەپسىلات"
#: stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
#: stringarray.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "ئوتتۇرا"
#: stringarray.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
#: stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "سول"
#: stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
@@ -1067,19 +1054,16 @@ msgid "Fo_rmat:"
msgstr "پىچىم(_R):"
#: floatingfield.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "تەرتىپلەش ۋە گۇرۇپپىلاش"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ئۆسكۈچى تەرتىپ"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "كېمەيگۈچى تەرتىپ"
@@ -1091,7 +1075,6 @@ msgid "Remove sorting"
msgstr "تەرتىپلەشنى چىقىرىۋەت"
#: floatingfield.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
diff --git a/source/ug/sc/messages.po b/source/ug/sc/messages.po
index e47d11d4a06..6a30725afac 100644
--- a/source/ug/sc/messages.po
+++ b/source/ug/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "ساندان"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "مالىيە"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "ئۇچۇر"
@@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "ستاتىستىكا"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "قىستۇرما دېتال"
@@ -466,7 +461,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "ۋاراق قوغدا"
#: globstr.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "ۋاراق قوغدىما"
@@ -477,7 +471,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "پۈتۈك قوغدا"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "قوغدالمىغان پۈتۈك"
@@ -657,7 +650,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "ۋاراق"
@@ -705,7 +697,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "بۇ ئەسلى رايوندا ھېسابلاش نەتىجىسىگە تەسىر كۆرسىتىدىغان ئۆزلۈكىدىن يىغىندىلاش فورمۇلاسى بار. ئۇنى يەنىلا ئىشلىتىۋېرەمسىز؟"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "جەمئى"
@@ -835,14 +826,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "لايىھە"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "ماھىيەت جەدۋەل"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
@@ -1261,7 +1250,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif ئەكىر"
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -1328,7 +1316,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "ۋاراق ئۆچۈر"
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "ۋاراق ئاتىنى ئۆزگەرت"
@@ -1800,7 +1787,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "دائىرە #1 دىن #2 غا يۆتكەلدى"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1911,7 +1897,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "قاتلانما سانلار قاتارىنى قوللىمايدۇ."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "تېكستنى رەتكە بۆل"
@@ -2104,7 +2089,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "ئات باشقۇر…"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
@@ -2351,7 +2335,6 @@ msgid "next year"
msgstr "كېيىنكى يىل"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "ۋە"
@@ -2553,7 +2536,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 ۋە %2 تېخىمۇ كۆپ"
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -2565,13 +2547,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "پۇل"
@@ -2583,13 +2563,11 @@ msgid "Date"
msgstr "چېسلا"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "ۋاقىت"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "پەن-تېخنىكا"
@@ -2601,13 +2579,11 @@ msgid "Fraction"
msgstr "فۇنكسىيە"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "بۇلىن لوگىكىلىق قىممەت"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -2763,7 +2739,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "پۈتۈكنىڭ تارماق $(ARG1) ھۆججىتىدە پىچىم خاتالىقى بايقالدى، ئورنى $(ARG2) (قۇر، رەت)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1) (قۇر، رەت)دا ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى."
@@ -2782,7 +2757,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "سانلىق مەلۇماتنى يازالمىدى."
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3352,7 +3326,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "بېرىلگەن چېسلاغا ئىچكى تەرتىپ نومۇرىدىن بىرنى تەمىنلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "يىل"
@@ -3374,7 +3347,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "ئاي سانىدىكى 1 دىن 12 گىچە بولغان پۈتۈن ساننى ئىشلىتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "كۈن"
@@ -3390,7 +3362,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "چېسلا پىچىمىغا ئىگە بولغان تېكستنى چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى قىسمىدىكى تەرتىپ نومۇرىغا ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -3585,7 +3556,6 @@ msgid "Number or string"
msgstr "سان ياكى ھەرپ تىزىقى"
#: scfuncs.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr "تاللاشچان، ھەپتە ئاخىرى قاچان يۈز بەرگەنلىكىنى بەلگىلەشكە ئىشلىتىدىغان سان ياكى ھەرپ تىزىقى. پەرۋا قىلمىغان ئەھۋالدا، ھەپتە ئاخىرى شەنبە ۋە يەكشەنبە."
@@ -3673,7 +3643,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "سائەت، مىنۇت، سېكۇنتتىن تەركىپ تاپقان ۋاقىت قىممىتىنى شەكىللەندۈرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "سائەت"
@@ -3684,7 +3653,6 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "سائەت چوقۇم پۈتۈن سان بولىدۇ."
#: scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "مىنۇت"
@@ -3695,7 +3663,6 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "مىنۇت چوقۇم پۈتۈن سان بولىدۇ."
#: scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "سېكۇنت"
@@ -3711,7 +3678,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "تېكست شەكلىدىكى چېسلا قىممىتىنى تەرتىپ نومۇر ۋاقىت قىممىتىگە ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -3845,7 +3811,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -3867,7 +3832,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى."
@@ -3886,13 +3850,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -3909,7 +3871,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "مەلۇم بىر يىلدىكى پاسخا بايرىمى كېلىدىغان يەكشەنبە كۈنىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "يىل"
@@ -4240,7 +4201,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي مەزگىل سانى."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4372,7 +4332,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان نۆۋەتتىكى قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4428,7 +4387,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي مەزگىل سانى."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4695,7 +4653,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "ئىشلىتىش ئۆمرى. مۈلۈكنىڭ ئامورتىزاتسىيە (ئۇپراش) مۇددىتى."
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
@@ -4757,7 +4714,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr "نامىي ئۆسۈم نىسبىتى"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4774,7 +4730,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "ئەمەلىي ئۆسۈم نىسبىتى ئاساسىدىكى يىللىق ئاتاقتىكى ئۆسۈم نىسبىتى."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Effective rate"
@@ -4785,7 +4740,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "ئەمەلىي ئۆسۈم نىسبىتى"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4801,7 +4755,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "ساپ نەق پۇل قىممىتى. دىسكونت نىسبىتى مۇقىم، قەرەللىك تۆلەيدىغان ئەھۋالدا مەبلەغنىڭ نەق پۇل قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
@@ -4834,7 +4787,6 @@ msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "چىقىم قىلىش سوممىسى بار كاتەكچە گۇرۇپپىسى ياكى كاتەكچە نەقىلى."
@@ -4865,7 +4817,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "چىقىم قىلىش سوممىسى بار كاتەكچە گۇرۇپپىسى ياكى كاتەكچە نەقىلى."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Investment"
@@ -4893,7 +4844,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرىدىغان قەرز سوممىسىنىڭ مۇقىم ئۆزگەرمەيدىغان ئۆسۈمىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
@@ -4925,7 +4875,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرىدىغان مەزگىل سانى."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Investment"
@@ -4942,7 +4891,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "قەرەل. مەبلەغنىڭ مەلۇم نىشان قىممەتكە يېتىش ئۈچۈن لازىملىق بولغان مەزگىل سانىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
@@ -4954,7 +4902,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "مۇقىم ئۆسۈم نىسبىتى."
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4966,13 +4913,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "نەق پۇل قىممىتى. سېلىنغان مەبلەغنىڭ نۆۋەتتىكى قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "سېلىنغان مەبلەغنىڭ كەلگۈسىدىكى قىممىتى."
@@ -4994,7 +4939,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "ھېسابلايدىغان مەزگىل سانى."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5164,7 +5108,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "ئەگەر بۇ كاتەكچىدە فورمۇلا بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -5469,7 +5412,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "مەلۇم بىر دائىرىدىكى بوش كاتەكچە سانىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -5490,7 +5432,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "ئېلېمېنتنى تۈرگە ئايرىپ جەملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -5507,7 +5448,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "ئېلېمېنتنىڭ كۋادرات يىغىندىسىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -5541,7 +5481,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "بەلگىلەنگەن شەرتكە ئاساسەن پارامېتىرنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -5579,7 +5518,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "بەلگىلەنگەن شەرتكە ئاساسەن پارامېتىرنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -5720,7 +5658,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "شەرتكە ئۇيغۇن كاتەكچە سانىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -6343,7 +6280,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەلدىكى تۈرگە ئايرىپ جەملەشنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "فۇنكسىيە"
@@ -6354,7 +6290,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "فونكسىيە ئىندېكس. ئىشلىتىدىغان فونكسىيىنى بەلگىلەشكە ئىشلىتىلىدۇ، مەسىلەن، Total، Max …"
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -6443,7 +6378,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "كەسىر چېكىتىدىن كېيىنكى خانىسىنى چىقىرىۋېتىدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
@@ -6470,7 +6404,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
@@ -6497,7 +6430,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
@@ -6524,7 +6456,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
@@ -6786,25 +6717,21 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "تۈپ سان ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلىنىدىغان ساننى كۆرسىتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -6827,13 +6754,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -7066,7 +6991,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "بىر چاستوتا تەقسىملىنىشىنى ھېسابلاشتا رەت ماترېتسا شەكلىدە نەتىجىنى كۆرسىتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7119,7 +7043,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Linear_type"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "ئەگەر type=0 بولسا ئۇنداقتا تۈز سىزىق نۆل نۇقتىدىن ئۆتىدۇ."
@@ -7167,7 +7090,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "Function_type"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "ئەگەر type=0 بولسا، فونكسىيە y=m^x فورمۇلاغا ئاساسەن ھېسابلايدۇ، بولمىسا y=b*m^x فورمۇلاغا ئاساسەن ھېسابلايدۇ."
@@ -7317,7 +7239,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "سانلار قاتارىدىكى ئەڭ چوڭ قىممەت."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7351,7 +7272,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "پارامېتىر جەدۋىلىدىكى ئەڭ كىچىك قىممەت."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7385,7 +7305,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7402,7 +7321,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7436,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7453,7 +7370,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7487,7 +7403,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى مۆلچەرلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7504,7 +7419,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى مۆلچەرلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7538,7 +7452,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي ئۆلچەملىك پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7555,7 +7468,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي ئۆلچەملىك پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7589,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "بىر قېتىم ئەۋرىشكە ئالىدىغان ئوتتۇرىچە قىممەت."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7623,7 +7534,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "ئەۋرىشكە بىلەن ئوتتۇرىچە قىممەت پەرقىنىڭ كۋادىرات يىغىندىسىنى ھېسابلايدۇ"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7640,7 +7550,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "ئەۋرىشكە بىلەن ئوتتۇرىچە قىممەتنىڭ مۇتلەق ئوتتۇرىچە پەرقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7657,7 +7566,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "تەقسىماتنىڭ ئېغىش دەرىجىسىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7674,7 +7582,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "بىر ئىختىيارىي ئۆزگەرگۈچىنىڭ كىرىش ئېغىزىنىڭ تارقىلىشىنىڭ چەتنەش قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7691,7 +7598,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "تەقسىملىنىشنىڭ ئىنچىكىلىكىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7708,7 +7614,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ گېئومىتىرىيىلىك ئوتتۇرىچە قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7725,7 +7630,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ مۇۋاپىق ئوتتۇرىچە قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7742,7 +7646,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7759,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7776,7 +7678,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7793,7 +7694,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئوتتۇرىدىكى ساننى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "سان"
@@ -7810,7 +7710,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7837,7 +7736,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7864,7 +7762,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7890,7 +7787,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7916,7 +7812,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7942,7 +7837,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7968,7 +7862,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "بىر ئەۋرىشكىدىكى k ئىنچى ئەڭ چوڭ قىممەتنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -7995,7 +7888,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "سانلار قاتارىدىكى k ئىنچى ئەڭ كىچىك قىممەتنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8022,7 +7914,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "بىر قىممەتنىڭ سانلىق مەلۇمات جۇغلانمىسىدىكى پىرسەنت تەرتىپى."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8044,7 +7935,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8060,7 +7950,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8082,7 +7971,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8098,7 +7986,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8120,7 +8007,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8198,7 +8084,6 @@ msgid "Type"
msgstr "تىپى"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى: 0 ياكى قىسقارتىلسا كېمەيگۈچى تەرتىپتە تىزىدۇ، 0 نۆل بولمىغان قىممەت ئۆسكۈچى تەرتىپتە تىزىشنى ئىپادىلەيدۇ."
@@ -8235,7 +8120,6 @@ msgid "Type"
msgstr "تىپى"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى: 0 ياكى قىسقارتىلسا كېمەيگۈچى تەرتىپتە تىزىدۇ، 0 نۆل بولمىغان قىممەت ئۆسكۈچى تەرتىپتە تىزىشنى ئىپادىلەيدۇ."
@@ -8246,7 +8130,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "بىر گۇرۇپپا ساننىڭ ئىككى تەرىپىدىن قىسمەن سانلىق مەلۇماتنى چىقىرىۋەتكەندىن كېيىنكى ئوتتۇرىچە قىممەت."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8272,7 +8155,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "بىر دائىرە ئىچىدىكى تارقىلىش ئېھتىماللىقىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -8283,7 +8165,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "ئۆرنەك سانلىق مەلۇمات قاتارى."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "ئېھتىماللىق"
@@ -8508,7 +8389,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "جۇغلانما قىممەت. C=0 ئېھتىماللىق زىچلىقىنى ھېسابلاشنى ئىپادىلەيدۇ، C=1 جۇغلانما ئېھتىماللىقنى ھېسابالاشنى ئىپادىلەيدۇ."
@@ -8621,7 +8501,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -8658,7 +8537,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -8736,7 +8614,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "جۇغلانما قىممەت"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ."
@@ -8881,7 +8758,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -8978,7 +8854,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىماتىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -9127,7 +9002,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -9242,7 +9116,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "گامما تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9274,7 +9147,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Gamma جايلىشىشىنىڭ ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسى ياكى جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنىڭ قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
@@ -9290,7 +9162,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "گامما تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9338,7 +9209,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "گامما تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9370,13 +9240,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "گامما تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9423,7 +9291,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "گامما فونكسىيىسىنىڭ تەبىئىي لوگارىفمىسىنى ھېسابلايدۇ."
@@ -9460,7 +9327,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان قىممەت."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9528,7 +9394,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9586,7 +9451,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان قىممەت."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9613,7 +9477,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "جۇغلانما قىممەت"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ."
@@ -9650,13 +9513,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -9838,7 +9699,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي سانى."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "جۇغلانما قىممەت"
@@ -9933,7 +9793,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -9996,7 +9855,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "جۇغلانما قىممەت"
@@ -10072,7 +9930,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "T تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -10101,7 +9958,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "T تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -10193,7 +10049,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "جۇغلانما قىممەت"
@@ -10292,7 +10147,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -10332,7 +10186,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى."
@@ -10447,7 +10300,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "كاپپا كۋادرات جايلىشىشىنىڭ ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسىنىڭ سول تەرەپ ئېھتىماللىقى ياكى ئېھتىماللىق زىچلىق فۇنكىسىيىسىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
@@ -10458,7 +10310,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسى ياكى جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ."
@@ -10523,7 +10374,6 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ يەككە قۇيرۇقلۇق ئېھتىماللىقى."
@@ -10576,7 +10426,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "ئېھتىماللىق"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ يەككە قۇيرۇقلۇق ئېھتىماللىقى."
@@ -10688,7 +10537,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -10709,7 +10557,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -10726,7 +10573,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -10747,7 +10593,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -10764,7 +10609,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -10785,7 +10629,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -10801,7 +10644,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "كۆزەتكەن z ستاتىستىكا مىقدارى ئەۋرىشكە ھېساباتىنىڭ z ستاتىستىكا مىقدارىنىڭ ئېھتىماللىقىدىن چوڭ بولىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -10832,13 +10674,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "كىشىلەر توپىنىڭ مەلۇم بولغان ئۆلچەملىك پەرقى. ئەگەر ئېتىبارغا ئېلىنمىسا ئۇنداقتا بېرىلگەن ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى ئىشلىتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "كۆزەتكەن z ستاتىستىكا مىقدارى ئەۋرىشكە ھېساباتىنىڭ z ستاتىستىكا مىقدارىنىڭ ئېھتىماللىقىدىن چوڭ بولىدۇ."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -10864,7 +10704,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "كىشىلەر توپىنىڭ مەلۇم بولغان ئۆلچەملىك پەرقى. ئەگەر ئېتىبارغا ئېلىنمىسا ئۇنداقتا بېرىلگەن ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى ئىشلىتىدۇ."
@@ -11003,7 +10842,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -11051,13 +10889,11 @@ msgid "The second record array."
msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Mode=1 بولسا يەككە قۇيرۇقلۇق تەجرىبە، 2 بولسا قوش قۇيرۇقلۇق تەجرىبە"
@@ -11349,7 +11185,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "نىشان"
@@ -11360,7 +11195,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11416,7 +11250,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "نىشان"
@@ -11427,7 +11260,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11483,7 +11315,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "نىشان"
@@ -11494,7 +11325,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11561,7 +11391,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "نىشان"
@@ -11572,7 +11401,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11639,7 +11467,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11685,7 +11512,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11751,7 +11577,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "قىممىتى"
@@ -11812,7 +11637,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "سىزىقلىق رېگرېسسىيە مۆلچەر قىممىتىنى قايتۇرىدۇ"
@@ -11824,7 +11648,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "سانلىق مەلۇمات نۇقتىسى X، مەلۇملۇق بولغان X قىممىتى ئاساسىدا سىزىقلىق رېگرېسسىيە فونكسىيىسىنى ئىشلىتىپ Y قىممىتى(مۆلچەر قىممىتى)نى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ."
@@ -11835,7 +11658,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y."
@@ -11846,7 +11668,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X."
@@ -11857,7 +11678,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "بىر كاتەكچىنىڭ نەقىل ئادرېسىنى تېكست بىلەن جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "قۇر"
@@ -11868,7 +11688,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "كاتەكچە قۇر نومۇرى."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "رەت"
@@ -11899,7 +11718,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "نەقىل ئۇسلۇبى: 0 ياكى FALSE بولسا R1C1 ئۇسلۇبنى ئىپادىلەيدۇ، باشقا خاھلىغان قىممەت ياكى بوش قالدۇرۇلسا A1 ئۇسلۇبنى ئىپادىلەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "ۋاراق"
@@ -11915,7 +11733,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "نەقىلدىكى ئۆز ئىچىگە ئالغان رايوننىڭ بىرلىك سانىغا ئېرىشىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -11957,7 +11774,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "بىر نەقىلنىڭ ئىچكى رەت نومۇرىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -11973,7 +11789,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "بېرىلگەن نەقىلنىڭ قۇر نومۇرى."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -11989,7 +11804,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "بىر نەقىل ياكى بىر ھەرپ تىزمىسىنىڭ ئىچكى ۋاراق نومۇرىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12037,7 +11851,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "بىر نەقىلنىڭ ۋاراق سانىنى جەزملەيدۇ. ئەگەر پارامېتىرى بېرىلمىسە ئۇنداقتا قايتۇرىدىغىنى پۈتۈكنىڭ ۋاراق ئومۇمىي سانىدۇر."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12053,7 +11866,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "توغرىسىغا مەلۇم بىر كاتەكچىنى ئىزدەيدۇ، ئۇنىڭ تۆۋەنىدىكى كاتەكچىنى نەقىل ئالىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Search criterion"
@@ -12132,7 +11944,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى رەت تەرتىپ نومۇرى."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى"
@@ -12148,7 +11959,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "بېرىلگەن دائىرىدىكى كاتەكچە نەقىل مەزمۇنىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12159,7 +11969,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "بىر (كۆپ) دائىرىنى نەقىل ئالىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "قۇر"
@@ -12170,7 +11979,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "دائىرىدىكى قۇر."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "رەت"
@@ -12181,7 +11989,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "دائىرىدىكى رەت."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -12197,7 +12004,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "تېكست شەكلىدە كىرگۈزگەن كاتەكچە نەقىلىنىڭ مەزمۇنىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12297,7 +12103,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "كۆرسىتىلگەن نۇقتىدىن چىقىپ يۆتكەلگەندىن كېيىنكى نەقىل دائىرىسىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12330,7 +12135,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "ئوڭ سولغا يۆتكىلىدىغان رەت سانى."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "ئېگىزلىك"
@@ -12341,7 +12145,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "نەقىل دائىرىسىنىڭ قۇر سانى."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "كەڭلىك"
@@ -12357,7 +12160,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "خاتا قىممەتنىڭ مۇناسىپ نومۇرىنى قايتۇرىدۇ"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
@@ -12458,7 +12260,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "سانلىق مەلۇمات ئوقۇيدىغان دائىرە."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -12500,7 +12301,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "ماھىيەت جەدۋىلىدىن ئاجراتقان قىممەت(لەر)."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى"
@@ -12553,7 +12353,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "بىر بايتلىق ASCII ھەرپى ۋە كاتاكانا ھەرپلىرىنى ئىككى بايتلىق ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12569,7 +12368,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "ئىككى بايتلىق ASCII ھەرپى ۋە كاتاكانا ھەرپلىرىنى بىر بايتلىق ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12585,7 +12383,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "ھەر-بەلگىنىڭ بىرىنچى ھەرپىنىڭ كودىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12612,7 +12409,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "قىممىتى بىر سان. ساننى ئۆز ئىچىگە ئالغان نەقىل ياكى سان ھېسابلايدىغان فورمىلا."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "decimals"
@@ -12644,7 +12440,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "تېكستتىكى باسقىلى بولمايدىغان ھەرپلەرنى چىقىرىۋېتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12660,7 +12455,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "بىر قانچە ھەرپ بەلگىنى بىر ھەرپ بەلگىگە بىرلەشتۈرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12676,7 +12470,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12712,7 +12505,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12728,19 +12520,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "بىر لوگىكىلىق قىممەتنىڭ TRUE ياكى FALSE نىڭ خالىغان قىممىتى ياكى ئىپادىسى."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "نەتىجە"
@@ -12778,7 +12567,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "نەتىجە"
@@ -12811,7 +12599,6 @@ msgid "Range "
msgstr "دائىرە"
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "دائىرە 1، دائىرە 2، … بېرىلگەن شەرتكە ئاساسەن قىممىتىنى ھېسابلايدىغان دائىرە."
@@ -12850,7 +12637,6 @@ msgid "Range "
msgstr "دائىرە"
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "دائىرە 1، دائىرە 2، … بېرىلگەن شەرتكە ئاساسەن قىممىتىنى ھېسابلايدىغان دائىرە."
@@ -12908,7 +12694,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12919,7 +12704,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:3655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
@@ -12946,7 +12730,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12957,7 +12740,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:3667
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
@@ -12973,7 +12755,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى ئوشۇق بوشلۇقنى ئۆچۈرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -12989,7 +12770,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "ھەممە سۆزنىڭ بىرىنچى ھەرىپىنى چوڭ يېزىلىشقا ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13005,7 +12785,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "تېكستنى چوڭ يېزىلىشقا ئۆزگەرتىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13021,7 +12800,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "تېكستنى كىچىك يېزىلىشتىكى ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13037,7 +12815,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "تېكستنى سانغا ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13105,7 +12882,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ھەرپنى ئالماشتۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:3735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
@@ -13116,7 +12892,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ئالماشتۇرىدىغان ھەرپنىڭ باشلىنىش ئورنى."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "ئۇزۇنلۇق"
@@ -13179,7 +12954,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "ھەرپ بەلگىنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13195,7 +12969,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "تېكستتىكى بىرىنچى ياكى ئالدىنقى بىر قانچە ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13222,7 +12995,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "تېكستتىكى ئاخىرقى ياكى كۆپ ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13249,7 +13021,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى قىسمەن ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13260,7 +13031,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "قىسمەن ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
@@ -13287,7 +13057,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "بېرىلگەن قېتىم سانى بويىچە ھەرپ تىزمىسىنى تەكرارلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13314,7 +13083,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "ھەرپ تىزمىسىدا يېڭى ھەرپ تىزمىسى بىلەن كونا ھەرپ تىزمىسىنى ئالماشتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13400,7 +13168,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "سانلار سىستېمىسىغا تەۋە تېكستنى مۇنتىزىم تۈپ سانغا ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13434,13 +13201,11 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "ئايلاندۇرىدىغان قىممەت."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13518,7 +13283,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "ھەر-بەلگىنىڭ بىرىنچى ھەرپىنىڭ يۇنىكود ھەرپىنىڭ سان قىممىتىنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13612,7 +13376,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "تىل مۇھىتىنىڭ چەكلىمىسىگە ئۇچرىماي ھەرپنى سانغا ئايلاندۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13770,7 +13533,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "ھەرپ بەلگىنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ھېسابلايدۇ."
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13787,7 +13549,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "تېكستتىكى ئاخىرقى ياكى كۆپ ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13815,7 +13576,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "تېكستتىكى بىرىنچى ياكى ئالدىنقى بىر قانچە ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13843,7 +13603,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى قىسمەن ھەرپنى قايتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -13854,7 +13613,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "قىسمەن ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ."
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
@@ -13907,7 +13665,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "قىزىل"
@@ -13918,7 +13675,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "يېشىل"
@@ -13929,7 +13685,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "كۆك"
@@ -13986,13 +13741,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "گائۇس خاتالىق ئىنتېگرال قىممىتىنى قايتۇرىدۇ"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Lower limit"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "بىر ئىنتېگرال قىممىتىنىڭ تۆۋەن چېكى"
@@ -14004,13 +13757,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "گائۇس خاتالىق فونكسىيىسى ئىنتېگرال قىممىتى"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Lower limit"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "بىر ئىنتېگرال قىممىتىنىڭ تۆۋەن چېكى"
@@ -14052,7 +13803,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان."
@@ -14074,37 +13824,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "بىر ھەرپ تىزمىسى بىلەن ھەر بەلگىدىكى ھەرپنى ئالماشتۇرىدۇ."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ھەرپنى ئالماشتۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:4075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ئالماشتۇرىدىغان ھەرپنىڭ باشلىنىش ئورنى."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "ئۇزۇنلۇق"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "ئالماشتۇرۇلىدىغان ھەرپنىڭ سانى."
@@ -14116,7 +13860,6 @@ msgid "New text"
msgstr "new text"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "قىستۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى."
@@ -14133,31 +13876,26 @@ msgid "Find text"
msgstr "تېكست ئىزدە"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:4091
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ئىزدەشنى باشلايدىغان ھەرپ ئورنى."
@@ -14174,31 +13912,26 @@ msgid "Find text"
msgstr "تېكست ئىزدە"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى."
#: scfuncs.hrc:4103
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ئىزدەشنى باشلايدىغان ھەرپ ئورنى."
@@ -14277,7 +14010,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr "- كۆپ تاللاش -"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ…"
@@ -14350,7 +14082,6 @@ msgid "Name Object"
msgstr "ئاتالغان ئوبيېكت"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "سۈرەت قىستۇر"
@@ -14475,7 +14206,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "سۈرەت سۈزگۈچ"
@@ -14635,19 +14365,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "ھەممە ۋاراقلار(~A)"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "تاللانغان ۋاراق(~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "تاللانغان كاتەكچە"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "بېسىشنى باشلاش بېتى"
@@ -14752,13 +14479,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم قوش"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم ئاتىنى ئۆزگەرت"
@@ -14769,7 +14494,6 @@ msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم ئۆچۈر"
@@ -14786,37 +14510,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "ياپ(~C)"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "قەھرىتان"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "ھۇت"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "نەۋرۇز"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "شىمال"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "ئوتتۇرا"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "جەنۇب"
@@ -14832,7 +14550,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "ۋاراق"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "كاتەكچە"
@@ -14913,7 +14630,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "سۆرەش ھالىتى"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
@@ -14955,13 +14671,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "ئىزاھات(_C)"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ئۆسكۈچى تەرتىپ"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "كېمەيگۈچى تەرتىپ"
@@ -15201,7 +14915,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - قوش فاكتور"
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -15260,7 +14973,6 @@ msgid "F critical"
msgstr "F كىرىتىك قىممەت"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "جەمئى"
@@ -15311,7 +15023,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "ئۆلچەملىك خاتالىق"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت"
@@ -15347,7 +15058,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr "ئېغىشچانلىقى"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -15365,13 +15075,11 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ئەڭ چوڭ(_M)"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
@@ -15408,7 +15116,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr "تەكشى تەقسىملىنىش پۈتۈن سان"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
@@ -15577,7 +15284,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "قۇر %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -15638,19 +15344,16 @@ msgstr "سىناق ئىستاتىستىكىسى"
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "سىزىقلىق"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "لوگارىفمىلىق"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "دەرىجە"
@@ -15796,31 +15499,26 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z كىرىتىك قوش قۇيرۇق"
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "مىللىمېتىر"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "سانتىمېتىر"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "مېتىر"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "كىلومېتىر"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "دىيۇيم"
@@ -15832,13 +15530,11 @@ msgid "Foot"
msgstr "خەت نۇسخا"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "ئىنگلىز مىلى"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
@@ -15974,7 +15670,6 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
@@ -16020,7 +15715,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "پارامېتىر"
#: autoformattable.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم"
@@ -16074,7 +15768,6 @@ msgid "A_utoFit width and height"
msgstr "كەڭلىك ئېگىزلىككە ماسلاش"
#: autoformattable.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "پىچىم"
@@ -16148,7 +15841,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "ئەن"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "ھەرپ"
@@ -16208,7 +15900,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى: "
#: colorrowdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
msgstr "كۆچۈرۈش تىزىملىكى"
@@ -16232,13 +15923,11 @@ msgid "List From"
msgstr "تىزىم ئورنى"
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "رەت كەڭلىكى"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "كەڭلىك"
@@ -16256,13 +15945,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "شەرت پىچىمىنى باشقۇر"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "قوش"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "تەھرىر…"
@@ -16285,19 +15972,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr "ھەممە كاتەكچىلەر"
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "كاتەكچە قىممىتى"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "فورمۇلاسى"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "چېسلاسى"
@@ -16327,19 +16011,16 @@ msgid "More Options..."
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانما…"
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
@@ -16357,7 +16038,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -16369,19 +16049,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا(_F)"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
@@ -16399,7 +16076,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -16411,19 +16087,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا(_F)"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
@@ -16441,7 +16114,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -16453,61 +16125,51 @@ msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا(_F)"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "مىسال"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "تەڭ"
#: conditionalentry.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "كىچىك"
#: conditionalentry.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "چوڭ"
#: conditionalentry.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than or equal to"
msgstr "كىچىك ياكى تەڭ"
#: conditionalentry.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "چوڭ ياكى تەڭ"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "تەڭ ئەمەس"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "ئارىسىدا"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "ئارىسىدا ئەمەس"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "تەكرار"
@@ -16567,7 +16229,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن تۆۋەن ياكى تەڭ"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
@@ -16579,31 +16240,26 @@ msgid "No Error"
msgstr "خاتالىق يوق"
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
#: conditionalentry.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "سىرتىدا"
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "بۈگۈن"
@@ -16872,7 +16528,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -16926,7 +16581,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr "باشقىلارنىڭكىنى ساقلاپ قال(~O)"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "بىرلەشتۈرۈپ ھېسابلا"
@@ -16943,37 +16597,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە"
#: consolidatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
#: consolidatedialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "كۆپەيتمە"
@@ -17250,7 +16898,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: databaroptions.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -17291,7 +16938,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت(_A)"
#: databaroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
@@ -17326,13 +16972,11 @@ msgid "Fill:"
msgstr "تولدۇر"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
#: databaroptions.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "سۈزۈك گۈل نۇسخىسى"
@@ -17359,7 +17003,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#: databaroptions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "ئوتتۇرا"
@@ -17371,7 +17014,6 @@ msgid "None"
msgstr "ئىزاھ"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "ئوق"
@@ -17402,13 +17044,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "فۇنكسىيە"
@@ -17425,7 +17065,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "ئىسىم(_M):"
#: datafielddialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "تىپى(_T):"
@@ -17441,7 +17080,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
@@ -17482,7 +17120,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "ئىندېكس"
@@ -17571,7 +17208,6 @@ msgid "_Show:"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "مەنبەسى(_F):"
@@ -17588,13 +17224,11 @@ msgid "items"
msgstr "تۈر"
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
@@ -17666,13 +17300,11 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: dataprovider.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "بۇ جايغا يەرلىك ھۆججەت سىستېمىسىدىكى ياكى ئىنتېرنېتتىكى مەنبە پۈتۈكنىڭ URL نى كىرگۈزۈڭ."
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…"
@@ -17705,7 +17337,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: dataproviderentry.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -17727,7 +17358,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: datastreams.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "بۇ جايغا يەرلىك ھۆججەت سىستېمىسىدىكى ياكى ئىنتېرنېتتىكى مەنبە پۈتۈكنىڭ URL نى كىرگۈزۈڭ."
@@ -17856,7 +17486,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە"
@@ -18075,7 +17704,6 @@ msgid "_Action:"
msgstr "ھەرىكەت"
#: erroralerttabpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "ماۋزۇ (_T):"
@@ -18097,25 +17725,21 @@ msgid "Stop"
msgstr "توختا"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "دىققەت"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "ئۇچۇر"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "ماكرو"
#: erroralerttabpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
@@ -18222,7 +17846,6 @@ msgid "_Down"
msgstr "ئاستى"
#: filldlg.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
msgstr "ئوڭ(_R)"
@@ -18233,7 +17856,6 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: filldlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "سول(_L)"
@@ -18301,7 +17923,6 @@ msgid "Time Unit"
msgstr ""
#: filldlg.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|startL"
msgid "_Start value:"
msgstr "باشلاش قىممىتى(_S):"
@@ -18527,7 +18148,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "ئاخىرقى ئىشلىتىش"
@@ -18539,7 +18159,6 @@ msgid "All"
msgstr "ھەممە"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "ساندان"
@@ -18557,7 +18176,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "مالىيە"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "ئۇچۇر"
@@ -18587,25 +18205,21 @@ msgid "Statistical"
msgstr "ستاتىستىكا"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "قىستۇرما دېتال"
#: functionpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "ئەن"
@@ -18640,7 +18254,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەك"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "گۇرۇپپىلاش"
@@ -18657,13 +18270,11 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "ئاپتوماتىك(_U)"
@@ -18698,7 +18309,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى(~G)"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "گۇرۇپپىلاش"
@@ -18715,13 +18325,11 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "ئاپتوماتىك(_U)"
@@ -18744,7 +18352,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى(~G)"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -18762,7 +18369,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "رەت"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -18976,7 +18582,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr "كۆرۈنۈش تاللانما"
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "كاتەكچە قىستۇر"
@@ -19064,7 +18669,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "ھۆججەتتىن(_F)"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "ھۆججەتتىكى جەدۋەللەر"
@@ -19164,13 +18768,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "دائىرە تاللانمىلار(_O)"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "column"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "كاتەكچە بىرلەشتۈر"
@@ -19215,7 +18817,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "كۆچۈر"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "ھەرىكەت"
@@ -19243,7 +18844,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
@@ -19323,7 +18923,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "پارامېتىر"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "تەكرار ھېسابات"
@@ -19388,13 +18987,11 @@ msgid "Row:"
msgstr "قۇر"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "رەت"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "قۇر"
@@ -19406,7 +19003,6 @@ msgid "Data Range"
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "باشلا"
@@ -19418,13 +19014,11 @@ msgid "End"
msgstr "End"
#: navigatorpanel.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "ئالماشتۇر"
@@ -19442,7 +19036,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "سۆرەش ھالىتى"
#: navigatorpanel.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "پۈتۈك"
@@ -19464,7 +19057,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
@@ -19492,43 +19084,36 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "كەڭەيت"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "باش بەت"
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ئۈن ياكى سىن قىستۇر"
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "بەلگە"
#: notebookbar.ui:2022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -19539,13 +19124,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "بەت ئۇسلۇبى"
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
@@ -19557,7 +19140,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئىملا تەكشۈر"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "تەكشۈر"
@@ -19568,19 +19150,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -19621,7 +19200,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
@@ -19638,19 +19216,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "دىققەت"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھ"
@@ -19662,7 +19237,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -19745,13 +19319,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تەرتىپلە"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "تىل(_L)"
@@ -19763,7 +19335,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "تەكشۈر"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "ئىزاھات(_C)"
@@ -19798,7 +19369,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تەرتىپلە"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
@@ -19827,7 +19397,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تەرتىپلە"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
@@ -19880,7 +19449,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -19921,7 +19489,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
@@ -19938,19 +19505,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "دىققەت"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھ"
@@ -19962,7 +19526,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -20040,13 +19603,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "رەڭ(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "تىل(_L)"
@@ -20058,7 +19619,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "تەكشۈر"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "ئىزاھات(_C)"
@@ -20081,7 +19641,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -20152,7 +19711,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تەرتىپلە"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
@@ -20182,25 +19740,21 @@ msgid "_Help"
msgstr "ياردەم"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ئۇلانما"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "ئاخىرقى ئىزاھات"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "خەتكۈچ"
@@ -20212,7 +19766,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr "ئۆتۈشمە نەقىل"
#: notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -20236,7 +19789,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "ئۇرغۇ "
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ماۋزۇ 1"
@@ -20264,37 +19816,31 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "دىققەت"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
#: notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھ"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -20321,7 +19867,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
@@ -20333,7 +19878,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسى"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "ئۇسلۇب"
@@ -20349,7 +19893,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "سول"
@@ -20361,25 +19904,21 @@ msgid "Center"
msgstr "مەركەز"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "بىرلەشتۈر"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "پارچىلا"
@@ -20391,7 +19930,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr "شەرتلىك"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
@@ -20403,19 +19941,16 @@ msgid "Center"
msgstr "مەركەز"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "شەكىل"
@@ -20427,25 +19962,21 @@ msgid "Links"
msgstr "ئۇلانما(~L)"
#: notebookbar_groups.ui:1864
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ئۇسلۇب"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
#: notebookbar_groups.ui:1984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
@@ -20457,19 +19988,16 @@ msgid "Lock"
msgstr "مۇقىملاشتۇر"
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "ئەڭ ئەلا"
@@ -20481,13 +20009,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "پاراللېل"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ئاۋۋال"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "داۋامى"
@@ -20685,7 +20211,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -20712,7 +20237,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "يېڭى ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
@@ -20754,7 +20278,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "فورمۇلا تاللانما"
@@ -20853,7 +20376,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "ئايرىغۇچ"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق رەت كەڭلىكى"
@@ -20871,7 +20393,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق ئېگىزلىك"
@@ -20922,7 +20443,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
msgstr "قوش(_A)"
@@ -20939,7 +20459,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
#: pagetemplatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "بەت ئۇسلۇبى"
@@ -20981,13 +20500,11 @@ msgid "Sheet"
msgstr "ۋاراق"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تارايت & ئارىلىق"
@@ -21067,7 +20584,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr "كاتەكچە قوغدا"
#: pastespecial.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "ئۆزگىچە چاپلا"
@@ -21142,7 +20658,6 @@ msgid "Non_e"
msgstr "ئىزاھ"
#: pastespecial.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "_Add"
msgstr "قوش(_A)"
@@ -21181,7 +20696,6 @@ msgid "_Transpose"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "ئۇلانما(_L)"
@@ -21203,7 +20717,6 @@ msgid "Do_wn"
msgstr "ئاستى"
#: pastespecial.ui:598
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "_Right"
msgstr "ئوڭ(_R)"
@@ -21214,7 +20727,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى"
@@ -21244,7 +20756,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە(_U)"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "تۈرگە ئايرىپ خۇلاسىلا"
@@ -21267,25 +20778,21 @@ msgid "Filter"
msgstr "سۈزگۈچ(_F)"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -21297,13 +20804,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "ئەمەل(_O)"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
@@ -21326,25 +20831,21 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)"
#: pivotfilterdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(_E)"
#: pivotfilterdialog.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "تەكرارلانغىنى يوق(_N)"
#: pivotfilterdialog.ui:450
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:"
#: pivotfilterdialog.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "ئەۋرىشكە"
@@ -21481,7 +20982,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "بېسىش دائىرىسى قوش"
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- يوق -"
@@ -21509,7 +21009,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "بېسىش دائىرىسى(_P)"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- يوق -"
@@ -21526,7 +21025,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- يوق -"
@@ -21631,7 +21129,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr "تەكشى تەقسىملىنىش پۈتۈن سان"
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
@@ -21893,13 +21390,11 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "بەت قاشى (ئوڭ)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "قۇر ئېگىزلىكى"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "ئېگىزلىك:"
@@ -21938,7 +21433,6 @@ msgid "Sample size:"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr "ئىختىيارى"
@@ -22003,7 +21497,6 @@ msgid "Display border in"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
@@ -22020,13 +21513,11 @@ msgid "Created by"
msgstr "قۇرغۇچى"
#: scenariodialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "قوزغات"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
@@ -22097,25 +21588,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "ئاستى"
#: scgeneralpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "ئۈستى"
#: scgeneralpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "سول"
@@ -22172,19 +21659,16 @@ msgid "_Database:"
msgstr "ساندان"
#: selectdatasource.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "تىپى(_T):"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "سۈرۈشتۈر"
@@ -22501,7 +21985,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "سىز كۆرسەتمەكچى بولغان تەپسىلىي سانلىق مەلۇماتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان سۆز بۆلىكىنى تاللاڭ(~C)"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "ۋاراق كۆرسەت"
@@ -22541,7 +22024,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "نىسپىي تارايت"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "كاتەكچە بىرلەشتۈر"
@@ -22575,25 +22057,21 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "تېكست يۆنىلىشى"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "تېكستنى كاتەكچىنىڭ ئاستى قىرىدىن كەڭەيت"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "تېكستنى كاتەكچىنىڭ ئۈستى قىرىدىن كەڭەيت"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "تېكستنى كاتەكچە ئىچىدىن كەڭەيت"
@@ -22656,7 +22134,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
@@ -22668,13 +22145,11 @@ msgid "Number"
msgstr "سان"
#: sidebarnumberformat.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "پۇل"
@@ -22691,7 +22166,6 @@ msgid "Time"
msgstr "ۋاقىت"
#: sidebarnumberformat.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "پەن-تېخنىكا"
@@ -22703,7 +22177,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "فۇنكسىيە"
#: sidebarnumberformat.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "بۇلىن لوگىكىلىق قىممەت"
@@ -22753,7 +22226,6 @@ msgid "Denominator Places"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "ئالدىدىكى نۆل(_Z):"
@@ -22792,7 +22264,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "قۇرۇلۇش بەلگىسى(_E)"
@@ -23082,13 +22553,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "تەڭشەك:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "تەھرىر…"
@@ -23140,7 +22609,6 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "تەرتىپلە"
@@ -23203,13 +22671,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "تەرتىپلەش نەتىجىسىنى كۆچۈرىدىغان جاي:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "تەرتىپلەش نەتىجىسىنى كۆچۈرىدىغان جاي:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "تەرتىپلەش نەتىجىسىنى كۆچۈرىدىغان جاي:"
@@ -23220,7 +22686,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "ئىختىيارى تەرتىپلەش تەرتىپى"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "ئىختىيارى تەرتىپلەش تەرتىپى"
@@ -23303,13 +22768,11 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23321,13 +22784,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr "ئەمەل(_O)"
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23339,13 +22800,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr "ئەمەل(_O)"
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23357,13 +22816,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr "ئەمەل(_O)"
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23381,13 +22838,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "ئەمەل(_O)"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
@@ -23444,7 +22899,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -23455,7 +22909,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
@@ -23466,7 +22919,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
@@ -23504,7 +22956,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -23515,7 +22966,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
@@ -23526,7 +22976,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
@@ -23564,7 +23013,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:396
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -23575,7 +23023,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
@@ -23586,7 +23033,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
@@ -23624,7 +23070,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -23635,7 +23080,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "باشلىنىشى"
@@ -23646,7 +23090,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "ئاخىرلىشىشى"
@@ -23698,31 +23141,26 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)"
#: standardfilterdialog.ui:609
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "دائىرىنىڭ رەت بەلگىسى بار(_O)"
#: standardfilterdialog.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(_E)"
#: standardfilterdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "تەكرارلانغىنى يوق(_N)"
#: standardfilterdialog.ui:657
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "نەتىجىلەرنى كۆچۈرۈش ئورنى(_P):"
#: standardfilterdialog.ui:677
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "سۈزگۈچ شەرتىنى ساقلاپ قال(_K)"
@@ -23740,13 +23178,11 @@ msgid "Copy results to"
msgstr "نەتىجىلەرنى كۆچۈرۈش ئورنى(_P):"
#: standardfilterdialog.ui:773
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:"
#: standardfilterdialog.ui:786
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "ئەۋرىشكە"
@@ -23787,7 +23223,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "پۈتۈكلەر "
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "تۈرگە ئايرىپ خۇلاسىلا"
@@ -23815,37 +23250,31 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانمالار"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە"
#: subtotalgrppage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
#: subtotalgrppage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "كۆپەيتمە"
@@ -23857,25 +23286,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "ساناق (سانلا)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "ئۆلچەملىك چەتنەش (ئەۋرىشكە)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "ئۆلچەملىك چەتنەش (پۈتۈنلۈك)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "كۋادراتلىق پەرق (ئەۋرىشكە)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "ئومۇمىي گەۋدە كۋادراتلىق پەرقى (پۈتۈنلۈك)"
@@ -23913,7 +23338,6 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -23942,7 +23366,6 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr "ئىختىيارى تەرتىپلەش تەرتىپى"
#: subtotaloptionspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "تەرتىپلە"
@@ -24136,7 +23559,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
@@ -24181,13 +23603,11 @@ msgid "_Grid lines:"
msgstr "سېتكا سىزىقى"
#: tpviewpage.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "رەڭ(_C):"
#: tpviewpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
@@ -24198,7 +23618,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
@@ -24239,37 +23658,31 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى(_D)"
#: tpviewpage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
#: tpviewpage.ui:549
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
#: tpviewpage.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
#: tpviewpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
#: tpviewpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
#: tpviewpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
@@ -24331,7 +23744,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى: "
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "گۇرۇپپا يەش"
@@ -24385,7 +23797,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "تىزىملىك"
@@ -24402,13 +23813,11 @@ msgid "equal"
msgstr "تەڭ"
#: validationcriteriapage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "كىچىك"
#: validationcriteriapage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "چوڭ"
@@ -24420,7 +23829,6 @@ msgid "less than or equal"
msgstr "كىچىك ياكى تەڭ"
#: validationcriteriapage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "چوڭ ياكى تەڭ"
@@ -24515,7 +23923,6 @@ msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "ماۋزۇ (_T):"
@@ -24526,7 +23933,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
diff --git a/source/ug/scaddins/messages.po b/source/ug/scaddins/messages.po
index 40d54decc1d..aec899d2fbc 100644
--- a/source/ug/scaddins/messages.po
+++ b/source/ug/scaddins/messages.po
@@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "كۆپ مۇرەككەپ ساننىڭ كۆپەيتمىسىنى ھېسابلايدۇ"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Complex number"
diff --git a/source/ug/sd/messages.po b/source/ug/sd/messages.po
index 8872125ad57..08ae6ed1e7c 100644
--- a/source/ug/sd/messages.po
+++ b/source/ug/sd/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "تام تەسۋىرلەر"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "كونسپىت"
#: DocumentRenderer.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "ئىزاھ"
@@ -91,67 +88,56 @@ msgid "Original colors"
msgstr "ئەسلى رەڭ"
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "كۈلرەڭلىكى"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "ئاق&قارا"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "بېسىشچان بەتكە ماسلاش"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "قەغەزنىڭ كۆپ ۋارىقىنى تەقسىملەيدۇ"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "تەكرارلىنىدىغان تام تەسۋىرنى قەغەز ۋارىقىدەك يايىدۇ"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "بېسىشچان بەتكە ماسلاش"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "قەغەزنىڭ كۆپ ۋارىقىنى تەقسىملەيدۇ"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "تەكرارلىنىدىغان بەتلەرنى قەغەز ۋارىقىدەك يايىدۇ"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "ھەممە بەت"
@@ -205,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "تاللاش(~L)"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1) (قۇر، رەت)دا ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى."
@@ -293,7 +278,6 @@ msgid "Drag and Drop"
msgstr "سۆرەپ تاشلا"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "سۈرەت قىستۇر"
@@ -304,13 +288,11 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "كۆپ تەرەپلىك ياپ"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "تام تەسۋىر رەتلىگۈچ"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
@@ -711,19 +693,16 @@ msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "بۇ پۈتۈك پىچىمىنى پرىنتېر قوللىمايدۇ."
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "سۈرەت ھۆججىتىنى ئاچالمىدى"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "سۈرەت ھۆججىتىنى ئوقۇيالمىدى"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "يوچۇن سۈرەت پىچىمى"
@@ -734,7 +713,6 @@ msgid "This image file version is not supported"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "سۈرەت سۈزگۈچ تېپىلمىدى"
@@ -1239,7 +1217,6 @@ msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -1503,13 +1480,11 @@ msgid "Insert Chart"
msgstr "دىئاگرامما قىستۇر"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "سۈرەت قىستۇر"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ئۈن ياكى سىن قىستۇر"
@@ -2081,13 +2056,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME كۆرسەتمە"
#: strings.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
@@ -2099,19 +2072,16 @@ msgid "Outliner"
msgstr "تىزېس"
#: strings.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "كىچىك ماۋزۇ"
#: strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "بەت"
#: strings.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "ئىزاھ"
@@ -2128,13 +2098,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "بەت ئاستى"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "بەت قاشى"
@@ -2152,7 +2120,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Number"
#: strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(ئوقۇشقىلا بولىدۇ)"
@@ -2173,7 +2140,6 @@ msgid "Until end of slide"
msgstr "تام تەسۋىر ئاخىرىغىچە"
#: strings.hrc:402
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "يۆنىلىش:"
@@ -2209,13 +2175,11 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "بىرىنچى رەت"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "ئۇسلۇب:"
#: strings.hrc:409
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "خەت نۇسخا:"
@@ -2227,7 +2191,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "بىرىنچى رەت"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "ئۇسلۇب:"
@@ -2324,7 +2287,6 @@ msgid "Motion Paths: %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:429
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -2406,25 +2368,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "باس"
#: strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "پۈتۈك"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "ھەر بەتتىكى تام تەسۋىر"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "تەرتىپ"
@@ -2454,13 +2412,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "يوشۇرۇن بەتلەر"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
@@ -2472,7 +2428,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
#: strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "كىتابچە"
@@ -2484,7 +2439,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "بەت يۈزى"
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -2496,7 +2450,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "پرىنتېر مايىللىقىدىكى قەغەز مەنبەسىنىلا ئىشلەت(~U)"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "بېسىش دائىرىسى"
@@ -2522,7 +2475,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw پۈتۈك بېشىغىچە ئىزدىدى. پۈتۈك ئاخىرىدىن داۋاملىق تەكشۈرسۇنمۇ؟"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- يوق -"
@@ -2558,7 +2510,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "كۆچۈر(_C)"
@@ -2664,7 +2615,6 @@ msgid "Decelerated end"
msgstr ""
#: customanimationeffecttab.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
@@ -2753,7 +2703,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "تېكست ھەرىكىتى"
@@ -2798,7 +2747,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "تەكىتلەش"
@@ -2958,7 +2906,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "تەكىتلەش"
@@ -3134,7 +3081,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "قوزغات"
@@ -3211,13 +3157,11 @@ msgid "_Variable"
msgstr "ئۆزگەرگۈچى"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "سۆز بۆلەك تىپى"
#: dlgfield.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "تىل(_L):"
@@ -3251,7 +3195,6 @@ msgid "Max."
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى"
@@ -3315,7 +3258,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "سول ئۈستى؟"
#: dockinganimation.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "سول"
@@ -3327,19 +3269,16 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr "سول ئاستى؟"
#: dockinganimation.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
#: dockinganimation.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "ئوتتۇرىدا"
#: dockinganimation.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
@@ -3351,7 +3290,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "ئوڭ ئۈستى؟"
#: dockinganimation.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
@@ -3396,7 +3334,6 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -3438,7 +3375,6 @@ msgid "_Timing..."
msgstr "قەرەلىك(~T)…"
#: effectmenu.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت(_R)"
@@ -3468,13 +3404,11 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "بەك چوڭ"
#: fontstylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "توم"
#: fontstylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "يانتۇ"
@@ -3497,7 +3431,6 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "تام تەسۋىرلەر"
@@ -3537,19 +3470,16 @@ msgid "_Variable"
msgstr "ئۆزگەرگۈچى"
#: headerfootertab.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "تىل(_L):"
#: headerfootertab.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "پىچىم(_F):"
#: headerfootertab.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "بەت ئاستى(_F)"
@@ -3586,79 +3516,66 @@ msgid "Include on page"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "تام تەسۋىر ئاتى"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "يوشۇرۇن بەتلەر"
#: impressprinteroptions.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "كۈلرەڭلىكى"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "ئاق&قارا"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "بېسىشچان بەتكە ماسلاش"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "قەغەزنىڭ كۆپ ۋارىقىنى تەقسىملەيدۇ"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "تەكرارلىنىدىغان تام تەسۋىرنى قەغەز ۋارىقىدەك يايىدۇ"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -3669,25 +3586,21 @@ msgid "Insert Slides"
msgstr "تام تەسۋىر قىستۇر"
#: insertslides.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "ئاۋۋال(_B)"
#: insertslides.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "داۋامى(_F)"
#: insertslides.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "سۆزلىشىش"
@@ -3704,19 +3617,16 @@ msgid "Target:"
msgstr "نىشان"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "سۆزلىشىش"
#: interactionpage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…"
#: interactionpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "ئىزدە(_F)"
@@ -3757,7 +3667,6 @@ msgid "_Date/time"
msgstr "چېسلا & ۋاقىت(_D)"
#: masterlayoutdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "بەت ئاستى(_F)"
@@ -3804,7 +3713,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "كىچىك ئالدىن كۆزىتىشنى كۆرسەت(~M)"
#: navigatorpanel.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "پۈتۈك"
@@ -3852,7 +3760,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr "يا ئوق شەكىللىرى"
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
@@ -3864,25 +3771,21 @@ msgid "Clone"
msgstr "كونۇس"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "تۈر بەلگىسى ۋە تەرتىپ نومۇرى"
#: notebookbar.ui:961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar.ui:968
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "كەڭەيت"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "تارايت"
@@ -3893,25 +3796,21 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "باش بەت"
#: notebookbar.ui:1618
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ئۈن ياكى سىن قىستۇر"
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "بەلگە"
#: notebookbar.ui:2011
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -3941,31 +3840,26 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئىملا تەكشۈر"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "تەكشۈر"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
#: notebookbar.ui:2737
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -4005,7 +3899,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "تام تەسۋىر"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -4049,7 +3942,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -4095,7 +3987,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "گۇرۇپپا"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
@@ -4119,7 +4010,6 @@ msgstr "رەڭ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
@@ -4149,7 +4039,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "ئاساسىي بەتلەر"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -4213,7 +4102,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "تام تەسۋىر"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -4267,7 +4155,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -4315,7 +4202,6 @@ msgstr "تەھرىر(~E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "سېتكا(_G)"
@@ -4374,7 +4260,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "ئاساسىي بەتلەر"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -4415,7 +4300,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "بوش"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "ماۋزۇ تام تەسۋىر"
@@ -4427,7 +4311,6 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "ماۋزۇ، تېكىست"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "ماۋزۇ، مەزمۇن"
@@ -4439,25 +4322,21 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "تېكستنى ئوتتۇرىغا توغرىلا"
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ئۇلانما"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "ئاخىرقى ئىزاھات"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "خەتكۈچ"
@@ -4479,7 +4358,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -4508,7 +4386,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "ماۋزۇ 2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
@@ -4520,7 +4397,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسى"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ئۇسلۇب"
@@ -4536,7 +4412,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -4554,7 +4429,6 @@ msgid "Master"
msgstr "قېلىپ(~M)"
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
@@ -4572,13 +4446,11 @@ msgid "Transition"
msgstr "سودا"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "تام تەسۋىر"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "شەكىل"
@@ -4590,25 +4462,21 @@ msgid "Links"
msgstr "ئۇلانما(~L)"
#: notebookbar_groups.ui:1584
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ئۇسلۇب"
#: notebookbar_groups.ui:1659
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
#: notebookbar_groups.ui:1703
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
@@ -4620,19 +4488,16 @@ msgid "Lock"
msgstr "مۇقىملاشتۇر"
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: notebookbar_groups.ui:1818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "ئەڭ ئەلا"
@@ -4644,13 +4509,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "پاراللېل"
#: notebookbar_groups.ui:1845
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ئاۋۋال"
#: notebookbar_groups.ui:1854
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "داۋامى"
@@ -4695,7 +4558,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "يېڭى پۈتۈك"
@@ -4732,7 +4594,6 @@ msgid "Use background cache"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
@@ -4748,7 +4609,6 @@ msgid "Enable Presenter Console"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr "كۆرسەتمە"
@@ -4956,7 +4816,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "ۋاقىتلىق توختاش ۋاقتى"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "ۋاقىتلىق توختاش ئارىلىقى"
@@ -5027,7 +4886,6 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr "يوشۇرۇن بەتلەر"
#: prntopts.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "باس"
@@ -5079,19 +4937,16 @@ msgid "Page Options"
msgstr "سۈرەت تاللانمىلار"
#: prntopts.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "سىزمىچىلىق"
#: prntopts.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "ئىزاھ"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "كونسپىت"
@@ -5127,7 +4982,6 @@ msgid "Black & _white"
msgstr "ئاق&قارا"
#: prntopts.ui:501
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "سۈپەت"
@@ -5323,7 +5177,6 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1096
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "ئالاھىدە ئۈنۈم"
@@ -5362,7 +5215,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "تېكستنىلا(_T)"
@@ -5406,7 +5258,6 @@ msgid "Hyper_link"
msgstr "ئۇلانما"
#: publishingdialog.ui:1495
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -5477,13 +5328,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "ئىككى دەۋر ئايلاندۇر"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "ئوڭغا"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "سولغا"
@@ -5513,13 +5362,11 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "بەك چوڭ"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "توغرىسىغا"
#: scalemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "بويىغا"
@@ -5552,13 +5399,11 @@ msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
#: sdviewpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
#: sidebarslidebackground.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "پىچىم(_F):"
@@ -5570,13 +5415,11 @@ msgid "Background:"
msgstr "تەگلىك"
#: sidebarslidebackground.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "توغرا يۆنىلىش"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "بوي يۆنىلىش"
@@ -5587,7 +5430,6 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "سۈرەت قىستۇر"
@@ -5608,13 +5450,11 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "قېلىپ كۆرۈنۈشنى ياپ"
#: sidebarslidebackground.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -5626,7 +5466,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "تار"
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "لايىق"
@@ -5774,7 +5613,6 @@ msgid "Slide Design"
msgstr "تام تەسۋىر لايىھە(~S)"
#: slidedesigndialog.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr "يۈكلە(_L)…"
@@ -5824,7 +5662,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(ئالدىنقى ئاۋازنى توختات)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "باشقا ئاۋاز…"
@@ -5912,7 +5749,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(ئالدىنقى ئاۋازنى توختات)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "باشقا ئاۋاز…"
@@ -6037,7 +5873,6 @@ msgid "Line"
msgstr "سىزىق"
#: templatedialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "دائىرە"
@@ -6049,13 +5884,11 @@ msgid "Shadowing"
msgstr "سايىلا"
#: templatedialog.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: templatedialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
@@ -6067,19 +5900,16 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى"
#: templatedialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تارايت & ئارىلىق"
#: templatedialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "تېكست ھەرىكىتى"
@@ -6091,7 +5921,6 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "ئۆلچەملىك سىزىق"
#: templatedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "ئۇلىغۇچ"
@@ -6103,13 +5932,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "توغرىلا"
#: templatedialog.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى"
#: templatedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "جەدۋەل بەلگىسى"
@@ -6143,19 +5970,16 @@ msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى ئۆچۈر"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "تۈر بەلگىسى ۋە تەرتىپ نومۇرى"
#: bulletsandnumbering.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
#: bulletsandnumbering.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "تۈر بەلگىسى"
@@ -6167,7 +5991,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "نومۇر بېكىتىش"
#: bulletsandnumbering.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -6178,7 +6001,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: bulletsandnumbering.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "ئىختىيارى"
@@ -6205,7 +6027,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "تاللىغان قىممەتكە قوشۇل"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "تاللىغان قىممەتكە قوشۇل"
@@ -6268,7 +6089,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "رەڭ"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "تەدرىجىي يوشۇر"
@@ -6291,7 +6111,6 @@ msgid "Increments:"
msgstr "تەدرىجىي ئاشۇر:"
#: crossfadedialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
@@ -6302,13 +6121,11 @@ msgid "New Snap Object"
msgstr "يېڭى كوئوردىنات ئوبيېكتى"
#: dlgsnap.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: dlgsnap.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -6339,7 +6156,6 @@ msgid "Type"
msgstr "تىپى"
#: drawchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "ھەرپ"
@@ -6368,49 +6184,41 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "يورۇتۇش"
#: drawpagedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "بەت تەڭشەك"
#: drawpagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "بەت"
#: drawpagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "تەگلىك"
#: drawpagedialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: drawparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: drawparadialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تارايت & ئارىلىق"
#: drawparadialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى"
#: drawparadialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "جەدۋەل بەلگىسى"
@@ -6428,73 +6236,61 @@ msgid "Numbering"
msgstr "نومۇر بېكىتىش"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "بەت ئاتى"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
#: drawprinteroptions.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "كۈلرەڭلىكى"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "ئاق&قارا"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "بېسىشچان بەتكە ماسلاش"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "قەغەزنىڭ كۆپ ۋارىقىنى تەقسىملەيدۇ"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "تەكرارلىنىدىغان بەتلەرنى قەغەز ۋارىقىدەك يايىدۇ"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -6511,25 +6307,21 @@ msgid "Line"
msgstr "سىزىق"
#: drawprtldialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "دائىرە"
#: drawprtldialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "سايە"
#: drawprtldialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: drawprtldialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
@@ -6541,19 +6333,16 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى"
#: drawprtldialog.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تارايت & ئارىلىق"
#: drawprtldialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: drawprtldialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "تۈر بەلگىسى"
@@ -6565,13 +6354,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "نومۇر بېكىتىش"
#: drawprtldialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: drawprtldialog.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
msgid "Customize"
msgstr "ئىختىيارى"
@@ -6583,13 +6370,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "توغرىلا"
#: drawprtldialog.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى"
#: drawprtldialog.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "جەدۋەل بەلگىسى"
@@ -6616,7 +6401,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "ماۋزۇ(_T)"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D)"
@@ -6647,7 +6431,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr ""
#: insertslidesdialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "ئۇلانما(_L)"
@@ -6658,13 +6441,11 @@ msgid "Name HTML Design"
msgstr ""
#: paranumberingtab.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "بۇ ئابزاستىن قايتا باشلا(_E)"
#: paranumberingtab.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "باشلىنىش نومۇرى(_T):"
@@ -6690,7 +6471,6 @@ msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
msgstr ""
#: tabledesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog"
msgid "Table Design"
msgstr "جەدۋەل لايىھە"
@@ -6734,7 +6514,6 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr "%1 نى كۆپ تەرەپلىككە ئۆزگەرت"
#: vectorize.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
diff --git a/source/ug/sfx2/messages.po b/source/ug/sfx2/messages.po
index e55e1bf5990..6aca09c54bd 100644
--- a/source/ug/sfx2/messages.po
+++ b/source/ug/sfx2/messages.po
@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "ياپ(~C)"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "ئاچ"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"
@@ -61,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
@@ -195,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "كونا ئۇسلۇبنى ساقلاپ قال(~K)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلا"
@@ -441,37 +437,31 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "\"$(ARG1)\" سىرتقى ئەپ ئۈچۈن تەمىنلەپ ئاچىدىغان مۇتلەق URL ئەمەس."
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "ئىچكى"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "پۈتۈكلەر"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -483,25 +473,21 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانما"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "ماتېماتىكا"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "يول باشلا"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "پىچىم"
@@ -513,25 +499,21 @@ msgid "Templates"
msgstr "قېلىپ"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "كاندۇك"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
@@ -543,55 +525,46 @@ msgid "Numbering"
msgstr "نومۇر بېكىتىش"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "ئالاھىدە ئىقتىدار"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "دىئاگرامما"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "مەنبە باشقۇرغۇچ"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "ئۇلىغۇچ"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "ئۆزگەرت"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "سىزمىچىلىق"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "كونتروللار"
@@ -1009,13 +982,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "ئىشلىتىلىۋاتقان ئۇسلۇبلار:"
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "يول باشچى"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "يان بالداق"
@@ -1509,7 +1480,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "تاماملانغان چېسلا"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "تارماق"
@@ -1545,7 +1515,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "نەشر قىلغۇچى"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ئېلخەت"
@@ -1557,7 +1526,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "يۆتكەل"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -1569,7 +1537,6 @@ msgid "Info"
msgstr "ئۇچۇر"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "تىل"
@@ -1587,7 +1554,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "مەسىلە"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "ئىشخانا"
@@ -1605,13 +1571,11 @@ msgid "Project"
msgstr "قۇرۇلۇش"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "تارقاتقۇچى"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "ئىشلىتىلىشى"
@@ -1635,13 +1599,11 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "خاتىرىلىگەن چېسلا"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "نەقىل"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "مەنبە"
@@ -1665,13 +1627,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "خەت باسقۇچى"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -1689,7 +1649,6 @@ msgid "Date"
msgstr "سانلىق مەلۇمات"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى"
@@ -1817,7 +1776,6 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "خەتكۈچ"
#: bookmarkmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
@@ -1829,7 +1787,6 @@ msgid "Rename..."
msgstr "ئات ئۆزگەرت…"
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
@@ -2090,7 +2047,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "پۈتۈك تەھرىر"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"
@@ -2147,7 +2103,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr "مىللىسېكۇنت"
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى"
@@ -2168,7 +2123,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr "بۇ پۈتۈكنى يەرلىك ساقلىغۇچتا ساقلاپ، تورخەت خېرىدار پىروگراممىڭىزدا قوشۇمچە قىلىپ يۈكلەڭ."
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "ماكرو خاتىرىلە"
@@ -2192,19 +2146,16 @@ msgid "Contents"
msgstr "ئىزاھاتلار"
#: helpcontrol.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "ئىندېكس"
#: helpcontrol.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "ئىزدە"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "خەتكۈچ"
@@ -2264,7 +2215,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "ئېگىزلىك:"
@@ -2300,7 +2250,6 @@ msgid "_Application:"
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما"
#: linkeditdialog.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "ھۆججەت(_F):"
@@ -2330,7 +2279,6 @@ msgid "From File..."
msgstr "ھۆججەتتىن(~F)…"
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "كاتېگورىيە"
@@ -2378,13 +2326,11 @@ msgid "Load Styles"
msgstr "ئۇسلۇب يۈكلە…"
#: loadtemplatedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "ئالدىن كۆزەت(_V)"
#: managestylepage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "ئاتى(_N):"
@@ -2451,7 +2397,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr "ئۇسلۇب ئىسمى"
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
@@ -2617,7 +2562,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "جەزملە:"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "ئىم"
@@ -2687,7 +2631,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -2721,7 +2664,6 @@ msgid "Find on this Page"
msgstr "مۇشۇ بەتتىن ئىزدە…"
#: searchdialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "ئىزدە(_F)"
@@ -2733,13 +2675,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "مەزمۇن ئىزە(_S)"
#: searchdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "دەل ماسلاشتۇر(_T)"
#: searchdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "پۈتۈن سۆزنى ماسلاشتۇر(_D)"
@@ -2891,7 +2831,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "كېڭەيتىلمە(_X)"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما"
@@ -2907,7 +2846,6 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "يېڭى…"
@@ -2919,25 +2857,21 @@ msgid "Modify..."
msgstr "ئۆزگەرت…"
#: stylecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "ئۆچۈر…"
#: templatecategorydlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -2963,25 +2897,21 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "پۈتۈكلەر"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "كۆرسەتمە"
#: templatedlg.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "سىزمىچىلىق"
@@ -3005,7 +2935,6 @@ msgid "Search"
msgstr "ئىزدە"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "ئىزدە…"
@@ -3021,7 +2950,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "سۈزگۈچ"
@@ -3032,7 +2960,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
@@ -3048,7 +2975,6 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "يۆتكە"
@@ -3060,7 +2986,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr "قېلىپلىرىم"
#: templatedlg.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "چىقار"
@@ -3071,7 +2996,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "ئەكىر"
diff --git a/source/ug/starmath/messages.po b/source/ug/starmath/messages.po
index ab92e229abe..6b31db0519e 100644
--- a/source/ug/starmath/messages.po
+++ b/source/ug/starmath/messages.po
@@ -305,19 +305,16 @@ msgid "noelement"
msgstr "ئېلېمېنت"
#: smmod.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "قەتئىي كىچىك"
#: smmod.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "قەتئىي چوڭ"
#: smmod.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "notequal"
msgstr "تەڭ ئەمەس"
@@ -343,7 +340,6 @@ msgid "angle"
msgstr "بۇلۇڭ"
#: smmod.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
msgstr "ھەر مىڭ"
@@ -1688,25 +1684,21 @@ msgid "Bold"
msgstr "توم"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "قارا"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "كۆك"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "يېشىل"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "red"
@@ -1730,49 +1722,41 @@ msgid "gray"
msgstr "كۈلرەڭ"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "lime"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "maroon"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "navy"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "olive"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "purple"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "silver"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "teal"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "سېرىق"
@@ -1784,7 +1768,6 @@ msgid "hide"
msgstr "يوشۇر"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -1796,7 +1779,6 @@ msgid "font"
msgstr "خەت نۇسخا"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "سول"
@@ -1808,7 +1790,6 @@ msgid "center"
msgstr "مەركەز، ئوتتۇرا"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "ئوڭ"
@@ -1915,7 +1896,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
@@ -1939,7 +1919,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "يان رامكا"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -1969,13 +1948,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "توغرىلا"
#: alignmentdialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)"
#: alignmentdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|left"
msgid "_Left"
msgstr "سول(_L)"
@@ -1987,13 +1964,11 @@ msgid "_Centered"
msgstr "ئوتتۇرىدا"
#: alignmentdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|right"
msgid "_Right"
msgstr "ئوڭ(_R)"
#: alignmentdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr "توغرىسىغا"
@@ -2005,13 +1980,11 @@ msgid "Symbols"
msgstr "بەلگىلەر"
#: catalogdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
#: catalogdialog.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "تەھرىر(_E)…"
@@ -2022,13 +1995,11 @@ msgid "_Symbol set:"
msgstr ""
#: catalogdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay"
msgid "button"
msgstr "توپچا"
#: catalogdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
@@ -2046,7 +2017,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "فونتلار"
#: fontdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
@@ -2070,13 +2040,11 @@ msgid "Attributes"
msgstr "خاسلىق"
#: fontsizedialog.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
msgid "Font Sizes"
msgstr "خەت چوڭلۇقى"
#: fontsizedialog.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)"
@@ -2098,7 +2066,6 @@ msgid "_Limits:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label5"
msgid "_Text:"
msgstr "تېكىست(_T):"
@@ -2128,13 +2095,11 @@ msgid "Fonts"
msgstr "فونتلار"
#: fonttypedialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "ئۆزگەرت(_M)"
#: fonttypedialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)"
@@ -2158,7 +2123,6 @@ msgid "_Numbers:"
msgstr "سان(_N)"
#: fonttypedialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label4"
msgid "_Text:"
msgstr "تېكىست(_T):"
@@ -2202,13 +2166,11 @@ msgid "_Functions"
msgstr "فونكىسىيە"
#: fonttypedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "سان(_N)"
#: fonttypedialog.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
msgid "_Text"
msgstr "تېكست(_T)"
@@ -2347,7 +2309,6 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
msgstr ""
#: smathsettings.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "باشقا تاللانمىلار"
@@ -2359,13 +2320,11 @@ msgid "Spacing"
msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى"
#: spacingdialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|category"
msgid "_Category"
msgstr "كاتېگورىيە(_C)"
#: spacingdialog.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)"
@@ -2416,7 +2375,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "بەلگىلەر"
@@ -2491,7 +2449,6 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "تىرناق"
@@ -2540,19 +2497,16 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى"
#: spacingdialog.ui:1566
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "ئەمەل"
#: spacingdialog.ui:1621
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label1"
msgid "_Left:"
msgstr "سول(_L):"
#: spacingdialog.ui:1634
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label2"
msgid "_Right:"
msgstr "ئوڭ(_R):"
@@ -2564,7 +2518,6 @@ msgid "_Top:"
msgstr "چوققا(_T):"
#: spacingdialog.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label4"
msgid "_Bottom:"
msgstr "ئاستى(_B):"
@@ -2581,7 +2534,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "بەلگىلەر"
@@ -2605,7 +2557,6 @@ msgid "Limits"
msgstr "چەكلىمە"
#: spacingdialog.ui:1905
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr "تىرناق"
@@ -2622,7 +2573,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "بەلگىلەر"
#: spacingdialog.ui:1929
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr "ئەمەل"
@@ -2659,7 +2609,6 @@ msgid "Symbol s_et:"
msgstr ""
#: symdefinedialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|fontText"
msgid "_Font:"
msgstr "خەت نۇسخا(_F):"
@@ -2677,7 +2626,6 @@ msgid "S_ubset:"
msgstr "تارماق توپلام"
#: symdefinedialog.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "ئۆزگەرت(_M)"
diff --git a/source/ug/svtools/messages.po b/source/ug/svtools/messages.po
index 3b21dd40ee9..485f210645b 100644
--- a/source/ug/svtools/messages.po
+++ b/source/ug/svtools/messages.po
@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "دىققەت"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "قېلىپ$(ARG1) نى يۈكلىگەندە $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) پۈتۈك ساقلىغاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) پۈتۈك ئۇچۇرىنى كۆرسىتىشتە $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "پۈتۈك$(ARG1) نى قېلىپ سۈپىتىدە يازغاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "پۈتۈك مەزمۇنىنى كۆچۈرگەن ياكى يۆتكىگەندە $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "پۈتۈك باشقۇرغۇچ قوزغاتقاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) پۈتۈك يۈكلىگەندە $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "يېڭى پۈتۈك قۇرغاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "كېڭەيتىلگەن تۈرگە ئايرىغاندا $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "پۈتۈك BASIC $(ARG1) يۈكلىگەندە $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "ئادرېس ئىزدىگەندە $(ERR) يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "توختات"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "مەۋجۇد بولمىغان ئوبيېكت"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "ئوبيېكت مەۋجۇد"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "ئوبيېكتنى ئوقۇيالمىدى"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "يول ئىناۋەتسىز"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "توقۇنۇش قۇلۇپلا"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "ئىناۋەتسىز پارامېتىر"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "مەنبە ئىشلىتىلىپ بولدى"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ"
@@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error"
msgstr "ئوقۇش خاتالىقى"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "يېزىش خاتالىقى"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "نامەلۇم"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "نەشر توقۇنۇشى"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "ئادەتتىكى خاتالىق"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "ناتوغرا پىچىم"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "ئوبيېكت قۇرغاندا خاتالىق يۈز بەردى"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "ئىناۋەتسىز قىممەت ياكى سانلىق مەلۇمات تىپى"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC ئىجرا قىلىش ۋاقىت خاتالىقى"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC گرامماتىكىلىق خاتالىق"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "ئادەتتىكى كىرگۈزۈش/چىقىرىش خاتالىقى"
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "ھۆججەت ئاتى ئىناۋەتسىز."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "ھۆججەت مەۋجۇد ئەمەس."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ھۆججەت مەۋجۇد."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "ئوبيېكت مۇندەرىجە ئەمەس."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "ئوبيېكت ھۆججەت ئەمەس."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "بەلگىلەنگەن ئۈسكۈنە ئىناۋەتسىز."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +219,16 @@ msgstr ""
"بۇ ئوبيېكتنى زىيارەت قىلالمايدۇ."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "ئوبيېكت زىيارەت قىلغاندا ھەمبەھىر توقۇنۇشى يۈز بەردى."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "ئۈسكۈنىدە يېتەرلىك بوشلۇق يوق."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +238,136 @@ msgstr ""
"بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى نۆۋەتتىكى مەشغۇلات سىستېمىسى قوللىمايدۇ."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "ئېچىلغان ھۆججەت بەك كۆپ."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ھۆججەتتىن سانلىق مەلۇمات ئوقۇيالمايدۇ."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ھۆججەتكە يازالمايدۇ."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "ئەسلەك يېتىشمىگەنلىكتىن بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "seek مەشغۇلاتىنى ئىجرا قىلالمايدۇ."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "tell مەشغۇلاتىنى ئىجرا قىلالمايدۇ."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "ناتوغرا ھۆججەت نەشرى."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "ناتوغرا ھۆججەت پىچىمى"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ھۆججەت ئاتىدا ئىناۋەتسىز ھەرپ بار."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "نامەلۇم I/O خاتالىق يۈز بەردى."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ئىناۋەتسىز ئۇسۇلدا ھۆججەت زىيارەت قىلىشقا ئۇرۇندى."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ھۆججەت قۇرالمايدۇ."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "ئىناۋەتسىز پارامېتىر ئىشلىتىپ مەشغۇلات قوزغىتىلدى."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ھۆججەتكە ئېلىپ بېرىلغان مەشغۇلات توختىتىلدى."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ھۆججەت يولى مەۋجۇد ئەمەس."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "ئوبيېكتنى ئۆزىگە كۆچۈرگىلى بولمايدۇ."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "بەلگىلەنگەن قېلىپنى تاپالمىدى."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ھۆججەتنى قېلىپ سۈپىتىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "بۇ پۈتۈكنى تەھرىرلەش ئۈچۈن ئاچقان."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "كىرگۈزگەن ئىم خاتا."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ھۆججەت ئوقۇش خاتالىقى."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "پۈتۈك ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھالەتتە ئېچىلدى."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "ئادەتتىكى OLE خاتالىقى."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "$(ARG1) ئاساسىي ئاپپارات ئاتىنى يېشەلمىدى."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) بىلەن ئىنتېرنېت باغلىنىشىنى قۇرالمىدى."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +377,6 @@ msgstr ""
"مۇلازىمىتىر خاتالىق ئۇچۇرى: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +386,31 @@ msgstr ""
"مۇلازىمىتىر خاتالىق ئۇچۇرى: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "كۆپ ئۇچرايدىغان تور خاتالىقى كۆرۈلدى."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "ئىلتىماس قىلغان تور سانلىق مەلۇماتىنى غەملەكتىن ئىشلىتەلمەيدۇ، ئاكتىپلانمىغاچقا توردا ھالىتىدە يوللىغىلى بولمايدۇ."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "مەزمۇن قۇرالمىدى."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "بۇ ھۆججەت ئاتى نىشان ھۆججەت سىستېمىسىغا نىسبەتەن بەك ئۇزۇن."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "كىرگۈزۈشنىڭ گىرامماتىكا خاتالىقى."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +420,16 @@ msgstr ""
"پۈتۈكنى %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION پىچىمىدا ساقلاڭ."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "بىرلا ۋاقىتتا ئېچىشقا بولىدىغان پۈتۈك چېكىگە يەتتى. بىر ياكى بىر قانچە پۈتۈكنى يېپىپ، ئاندىن يېڭى پۈتۈك ئېچىڭ."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "زاپاس نۇسخا قۇرالمىدى."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +439,6 @@ msgstr ""
"بىخەتەرلىك سەۋەبىدىن ماكرو قوللاش چەكلەنگەن."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +454,6 @@ msgstr ""
"شۇڭلاشقا، بەزى ئىقتىدارلارنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +469,6 @@ msgstr ""
"شۇڭلاشقا، بەزى ئىقتىدارلارنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +488,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇمات ئۇزۇنلۇقى."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "فونكسىيىنى ئىجرا قىلالمايدۇ: يول نۆۋەتتىكى مۇندەرىجىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "فونكسىيە ئىجرا قىلالمايدۇ: ئوخشاش بىر ئۈسكۈنە (قوزغاتقۇچ) ئەمەس."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "ئۈسكۈنە (قوزغاتقۇچ) تېخى تەييارلانمىدى."
@@ -599,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "فونكسيە ئىجرا قىلالمايدۇ: يېزىشتىن قوغدالغان."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2637,13 +2549,11 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "بەلگىلەنگەن سۆز بۆلىكى"
#: fileviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)"
@@ -3722,7 +3632,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "قارا يانتۇ"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "كىتاب"
diff --git a/source/ug/svx/messages.po b/source/ug/svx/messages.po
index 62db435d265..04035cbecbc 100644
--- a/source/ug/svx/messages.po
+++ b/source/ug/svx/messages.po
@@ -78,7 +78,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -90,13 +89,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -114,43 +111,36 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "ئەڭ چوڭ"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "ئەڭ كىچىك"
#: fmstring.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
@@ -162,7 +152,6 @@ msgid "Every"
msgstr "ھەر"
#: fmstring.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "خالىغان"
@@ -306,7 +295,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "سول ئاستىدىن ئوڭ ئۈستىگىچە دىئاگونال يان رامكا سىزىقى"
#: numberingtype.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -320,7 +308,6 @@ msgstr "تۈر بەلگىسى"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "گرافىك"
@@ -505,7 +492,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "ھەممە بەت"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "بىرىنچى بەت"
@@ -522,7 +508,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -866,19 +851,16 @@ msgid "Line of text"
msgstr "تېكست قۇرى"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "سۈرۈشتۈر"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1282,97 +1264,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "خەت-چەك"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "رەسمىي"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "ئۇزۇن تاختا قەغەز"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "كىچىك گېزىت"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 كەسلەم"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 كەسلەم"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "چوڭ 32 كەسلەم"
@@ -1384,31 +1350,26 @@ msgid "User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL لىپاپ"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 لىپاپ"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 لىپاپ"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 لىپاپ"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 لىپاپ"
@@ -1426,31 +1387,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (Monarch) لىپاپ"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 لىپاپ"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 لىپاپ"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 لىپاپ"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 لىپاپ"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "ياپونچە پوچتا كارتىسى"
@@ -1462,115 +1418,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "خەت-چەك"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "رەسمىي"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "ئۇزۇن تاختا قەغەز"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "كىچىك گېزىت"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 كەسلەم"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 كەسلەم"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "چوڭ 32 كەسلەم"
@@ -1582,37 +1519,31 @@ msgid "User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL لىپاپ"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 لىپاپ"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 لىپاپ"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 لىپاپ"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 لىپاپ"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia Slide"
@@ -1636,13 +1567,11 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "ئېكران 16:9"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "ياپونچە پوچتا كارتىسى"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
msgid "Manage Changes"
msgstr "ئۆزگىرىش باشقۇر"
@@ -1674,25 +1603,21 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr "ئىزاھات تەھرىر…"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "تەرتىپلە"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "ھەرىكەت"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "يازغۇچى"
@@ -1722,13 +1647,11 @@ msgid "Sort By"
msgstr "تەرتىپلەش ئاساسى(~S)"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "ھەرىكەت"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "يازغۇچى"
@@ -1740,7 +1663,6 @@ msgid "Date"
msgstr "چېسلا"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "ئىزاھات"
@@ -1773,7 +1695,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "ئاتى(_N):"
@@ -1785,13 +1706,11 @@ msgid "_Default value:"
msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت"
#: adddataitemdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "قوش(_A)…"
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "تۈر"
@@ -1809,7 +1728,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "تەلەپ"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
@@ -1821,7 +1739,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "ئالاقىدار"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
@@ -1845,19 +1762,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "ھېسابلا"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
@@ -1874,7 +1788,6 @@ msgid "Add Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "ئاتى(_N):"
@@ -1885,13 +1798,11 @@ msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: addinstancedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…"
@@ -1912,7 +1823,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
#: addmodeldialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "ئاتى(_N):"
@@ -1935,7 +1845,6 @@ msgid "_Prefix:"
msgstr "ھۆرمەتلىك"
#: addnamespacedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -1946,13 +1855,11 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "تاپشۇرۇش قوش"
#: addsubmissiondialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "ئاتى(_N):"
@@ -1964,7 +1871,6 @@ msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "ئىپادىگە باغلا"
#: addsubmissiondialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "قوش(_A)…"
@@ -2016,7 +1922,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "ئاساسىي تېكىست"
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "پىنيىن ياكى ترانسكرىپسىيە تېكستى"
@@ -2028,13 +1933,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "ئاساسىي تېكىست"
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "پىنيىن ياكى ترانسكرىپسىيە تېكستى"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "پىنيىن ياكى ترانسكرىپسىيە تېكستى"
@@ -2110,7 +2013,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "كۆچۈر(_C)"
@@ -2183,13 +2085,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "خاسلىق"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "باشقىلار"
@@ -2200,19 +2100,16 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "ئاتى"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "تەگئات"
#: chinesedictionary.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
@@ -2246,7 +2143,6 @@ msgid "Idiom"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "قىسقارتما"
@@ -2273,7 +2169,6 @@ msgid "Brand name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "ئۆزگەرت(_M)"
@@ -2284,7 +2179,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
@@ -2312,7 +2206,6 @@ msgid "Sign Paragraph"
msgstr "يوشۇرۇن ئابزاس"
#: classificationdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "توم"
@@ -2330,7 +2223,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "بەت نومۇرى"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "قوش"
@@ -2347,7 +2239,6 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -2370,55 +2261,46 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "رەت قىستۇر"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "تېكست رامكىسى"
#: colsmenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
msgstr "تاللاش رامكىسى"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "بېرىكمە رامكا"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "تىزىملىك رامكىسى"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "چېسلا سۆز بۆلىكى"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "ۋاقىت بۆلىكى"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "رەقەم بۆلىكى"
#: colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "پۇل سۆز بۆلىكى"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "قېلىپ بۆلىكى"
@@ -2441,55 +2323,46 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "ئالماشتۇر(_P)"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "تېكست رامكىسى"
#: colsmenu.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
msgstr "تاللاش رامكىسى"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "بېرىكمە رامكا"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "تىزىملىك رامكىسى"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "چېسلا سۆز بۆلىكى"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "ۋاقىت بۆلىكى"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "رەقەم بۆلىكى"
#: colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "پۇل سۆز بۆلىكى"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "قېلىپ بۆلىكى"
@@ -2506,7 +2379,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "رەت ئۆچۈر"
@@ -2562,7 +2434,6 @@ msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
#: compressgraphicdialog.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
msgid "Compress Image"
msgstr "سۈرەتنى پىرىسلا"
@@ -2591,7 +2462,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "زەخىمسىز پىرىسلاش(~L)"
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "پرىس"
@@ -2783,13 +2653,11 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "دومىلىما سۈرگۈچ"
#: convertmenu.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "چىغ توپچا"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "يولباشچى بالداق"
@@ -2810,7 +2678,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "ياپ"
@@ -2875,7 +2742,6 @@ msgid "_Instances"
msgstr "مىسال(~I)"
#: datanavigator.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "قوش(_A)…"
@@ -2897,7 +2763,6 @@ msgid "_Show Details"
msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت(~S)"
#: datanavigator.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "قوش(_A)…"
@@ -2908,7 +2773,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "تەھرىر(_E)…"
#: datanavigator.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت(_R)"
@@ -2920,19 +2784,16 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "سىزىق ۋە سترېلكا"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "ئەگرى سىزىق"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "ئۇلىغۇچ"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "ئاساسىي شەكىللەر"
@@ -2944,19 +2805,16 @@ msgid "Symbols"
msgstr "بەلگىلەر"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "يا ئوق توپلىمى"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "تەرتىپ دىئاگراممىسى"
#: defaultshapespanel.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "مىساللىق چۈشەندۈرۈش"
@@ -2968,7 +2826,6 @@ msgid "Stars"
msgstr "يۇلتۇزلار"
#: defaultshapespanel.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D ئوبيېكت"
@@ -3006,7 +2863,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "ئۈچ ئۆلچەملىك ئۈنۈم"
@@ -3066,7 +2922,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "ئالاھىدە ئوبيېكت"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "تەكشىلىك"
@@ -3137,7 +2992,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "ھالەت"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "تەكشىلىك"
@@ -3155,7 +3009,6 @@ msgid "Gouraud"
msgstr "Gouraud"
#: docking3deffects.ui:860
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "سايىلا"
@@ -3173,7 +3026,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "ئۈچ ئۆلچەملىك سايە كۆرسەت/يوشۇر"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "سايە"
@@ -3191,7 +3043,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "مىسال(~I)"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "كامېرا"
@@ -3269,7 +3120,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "يورۇقلۇق مەنبەسى 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "يورۇتۇش"
@@ -3311,7 +3161,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "ئاق/قارا"
#: docking3deffects.ui:1483
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
@@ -3401,13 +3250,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "يورۇتۇش رەڭگى(~I)"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "مېتال"
@@ -3479,13 +3326,11 @@ msgid "Specular"
msgstr "نۇر چېچىش نۇقتىسى"
#: docking3deffects.ui:1924
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "بەلگىلەش"
#: docking3deffects.ui:1937
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "يېڭىلا"
@@ -3503,13 +3348,11 @@ msgid "Textures"
msgstr "ئىزنا"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "يورۇتۇش"
#: docking3deffects.ui:1991
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "سايىلا"
@@ -3521,7 +3364,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "گېئومېترىيە"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "رەڭ ئالماشتۇرغۇچ"
@@ -3627,7 +3469,6 @@ msgid "Replace with 4"
msgstr "ئالماشتۇر(_P)"
#: dockingcolorreplace.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "رەڭ"
@@ -3644,7 +3485,6 @@ msgid "Pipette"
msgstr "رەڭ سۈمۈرگۈچ"
#: dockingfontwork.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
msgstr "ھۆسنخەت"
@@ -3686,7 +3526,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "كۆرسەتمە"
#: dockingfontwork.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "سولغا توغرىلا"
@@ -3697,7 +3536,6 @@ msgid "Center"
msgstr "مەركەز"
#: dockingfontwork.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "ئوڭغا توغرىلا"
@@ -3715,7 +3553,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "مىسال(~I)"
#: dockingfontwork.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
@@ -3733,19 +3570,16 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "تېكست ئىزناسى"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "سايە يوق"
#: dockingfontwork.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "بويىغا"
#: dockingfontwork.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "يانتۇ"
@@ -3833,7 +3667,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "باشلا(_S)"
@@ -3891,7 +3724,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "قىممىتى"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "چوڭقۇرلۇقى"
@@ -3903,7 +3735,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# ئۆچۈر"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -4057,13 +3888,11 @@ msgid "S_imilarity search"
msgstr "ئوخشاشنى ئىزدە(_I)"
#: findreplacedialog.ui:800
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr "ئوخشاشلىقلار…"
#: findreplacedialog.ui:827
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "ئوخشىشىدىغان ھەرپ (ياپونچە)(_J)"
@@ -4112,7 +3941,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "ئىزاھ"
#: findreplacedialog.ui:985
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "يۆنىلىش:"
@@ -4135,7 +3963,6 @@ msgid "Other _options"
msgstr "باشقا تاللانمىلار (_O)"
#: floatingareastyle.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr "بۇلۇڭ(_A):"
@@ -4156,13 +3983,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "باشلاش قىممىتى(_S):"
#: floatingareastyle.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "ئاخىرقى قىممەت(_E):"
@@ -4189,13 +4014,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "مەركەز _X:"
#: floatingareastyle.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "مەركەز _Y:"
@@ -4217,7 +4040,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "سۈرەت كۆرۈنۈش تەھرىرلىگۈچ"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "قوللان"
@@ -4229,49 +4051,41 @@ msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "تاللا"
#: floatingcontour.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ئېللىپىس"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "كۆپ تەرەپلىك"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "نۇقتا تەھرىر"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "نۇقتا يۆتكە"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "نۇقتا قىستۇر"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "نۇقتا ئۆچۈر"
@@ -4341,19 +4155,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "تۈر قوش"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "ئېلېمېنت قوش"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "خاسلىق قوش"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"
@@ -4378,25 +4189,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "يېڭى(_N)"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "كۆزنەك"
#: formnavimenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "يوشۇرۇن كونترول"
@@ -4414,7 +4221,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "كەس"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "كۆچۈر(_C)"
@@ -4438,7 +4244,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "Tab تەرتىپى…"
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)"
@@ -4450,67 +4255,56 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "خاسلىق: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "لايىھە ھالەتتە ئاچ"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "كونترول بۆلىكىگە ئۆزلۈكىدىن توغرىلا"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "ساناقA"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "ساناق"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "ئەڭ چوڭ"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "ئەڭ كىچىك"
#: functionmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "تاللاش سانى"
#: functionmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "يېڭىلا"
@@ -4522,7 +4316,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# ئۆچۈر"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)"
@@ -4540,7 +4333,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "خاسلىق: "
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -4569,13 +4361,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# ئۆچۈر"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "كۆچۈر(_C)"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -4657,7 +4447,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "سۈرەت خەرىتە تەھرىرلىگۈچ"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "قوللان"
@@ -4669,37 +4458,31 @@ msgid "Open..."
msgstr "ئاچ…"
#: imapdialog.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
msgid "Save..."
msgstr "ساقلا…"
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "ياپ"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "تاللا"
#: imapdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ئېللىپىس"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "كۆپ تەرەپلىك"
@@ -4711,25 +4494,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "ئەركىن كۆپ تەرەپلىك"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "نۇقتا تەھرىر"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "نۇقتا يۆتكە"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "نۇقتا قىستۇر"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "نۇقتا ئۆچۈر"
@@ -4747,7 +4526,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "قىزىل"
#: imapdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "ئاكتىپ"
@@ -4783,19 +4561,16 @@ msgid "Text:"
msgstr "تېكست: "
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "چۈشەندۈرۈش…"
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "ماكرو(_M)…"
#: imapmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "ئاكتىپ"
@@ -4889,7 +4664,6 @@ msgid "Volume:"
msgstr "توم"
#: mediaplayback.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
@@ -4900,7 +4674,6 @@ msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
#: namespacedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "قوش(_A)…"
@@ -4911,13 +4684,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "تەھرىر(_E)…"
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "ھۆرمەتلىك"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4939,7 +4710,6 @@ msgid "_Visible grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "سېتكا"
@@ -5080,7 +4850,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "قۇر ئارىلىقى"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "يەككە"
@@ -5098,13 +4867,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 قۇر"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "قوش"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "ئوڭ تاناسىپ"
@@ -5122,7 +4889,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "قۇر ئارىلىقى"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "مۇقىم"
@@ -5149,7 +4915,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "باش قۇرنى تارايت"
@@ -5171,7 +4936,6 @@ msgid "Change Password"
msgstr "ئىم ئۆزگەرت(_P)"
#: passwd.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "passwd|oldpassL"
msgid "_Password:"
msgstr "ئىم(_P):"
@@ -5369,7 +5133,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "ئىزاھات(_O)"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "ئىزاھات"
@@ -5392,13 +5155,11 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "مەشغۇلات(_C)"
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "يازغۇچى"
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "دائىرە"
@@ -5450,13 +5211,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "ۋە(_N)"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "باشلاش چېسلاسى"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "باشلاش ۋاقتى"
@@ -5467,13 +5226,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "ئاخىرلىشىش چېسلاسى"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "ئاخىرلىشىش ۋاقتى"
@@ -5514,79 +5271,66 @@ msgid "Changes"
msgstr "ئۆزگىرىشلەر"
#: rowsmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
msgstr "قۇر ئۆچۈر"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "خاتىرە ساقلا"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "يېنىۋال: سانلىق مەلۇمات كىرگۈز"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "مىللىمېتىر"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "سانتىمېتىر"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "مېتىر"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "كىلومېتىر"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "دىيۇيم"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "ئىنگلىزچىسى"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "ئىنگلىز مىلى"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "نۇقتا"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "ھەرپ"
@@ -5658,7 +5402,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "كېڭەيتىلمە"
@@ -5812,37 +5555,31 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "سىزىقلىق"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "ئوق يۆنىلىشلىك"
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "رادىئال"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ئېللىپىس جىسىم"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "كۋادرات"
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "كۋادرات"
@@ -5869,7 +5606,6 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
@@ -5891,43 +5627,36 @@ msgid "None"
msgstr "يوق"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "لىق تولغان"
#: sidebararea.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "سىزىقلىق"
#: sidebararea.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "ئوق يۆنىلىشلىك"
#: sidebararea.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "رادىئال"
#: sidebararea.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ئېللىپىس جىسىم"
#: sidebararea.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "كۋادرات"
#: sidebararea.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "كۋادرات"
@@ -5953,7 +5682,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
@@ -5970,7 +5698,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "يورۇقلۇق"
@@ -5987,7 +5714,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "ئاق-قارىلىقى"
@@ -6016,43 +5742,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "قىزىل"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "قىزىل"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "يېشىل"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "يېشىل"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "كۆك"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "كۆك"
@@ -6137,7 +5856,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
@@ -6154,25 +5872,21 @@ msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "يۇمىلاق باش"
#: sidebarline.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- يوق -"
#: sidebarline.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "يانتۇ ئۇلانغان"
#: sidebarline.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "قىيسىق بۇلۇڭلۇق"
@@ -6184,7 +5898,6 @@ msgid "Corner Style"
msgstr "يان رامكا ئۇسلۇبى"
#: sidebarline.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "ئاخىرقى نۇقتا ئۇسلۇبى(_P):"
@@ -6195,19 +5908,16 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "تەكشىلىك"
#: sidebarline.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "يۇمۇلاق"
#: sidebarline.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "كۋادرات"
@@ -6218,7 +5928,6 @@ msgid "Cap Style"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "تۈر بەلگىسى ۋە تەرتىپ نومۇرى"
@@ -6267,7 +5976,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "قۇر ئارىلىقى"
@@ -6279,19 +5987,16 @@ msgid "_Indent:"
msgstr "تارايت"
#: sidebarparagraph.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
#: sidebarparagraph.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "كەڭەيت"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "تارايت"
@@ -6322,13 +6027,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "باش قۇرنى تارايت"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "باش قۇرنى تارايت"
@@ -6350,7 +6053,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "توغرىسىغا"
@@ -6367,7 +6069,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "بويىغا"
@@ -6409,7 +6110,6 @@ msgid "Height"
msgstr "ئېگىزلىك:"
#: sidebarpossize.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "نىسبىتىنى ساقلا(_K)"
@@ -6426,7 +6126,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "ئايلاندۇر"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "ئايلاندۇر"
@@ -6458,7 +6157,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "ئىناۋەتلىك"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "بۇلۇڭ"
@@ -6539,13 +6237,11 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "ھەرپ"
#: textcontrolchardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
@@ -6562,13 +6258,11 @@ msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: textcontrolparadialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تارايت & ئارىلىق"
@@ -6580,7 +6274,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "توغرىلا"
#: textcontrolparadialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى"
@@ -6592,67 +6285,56 @@ msgid "Tabs"
msgstr "بەلگەلەر"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(يوق)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "يەككە"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "قوش"
#: textunderlinecontrol.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "توم"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "چېكىت سىزىق"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "چېكىت سىزىق (توم)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "سىزىقچە"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "ئۇزۇن سىزىقچە"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "چېكىت سىزىقچە"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "جۈپ چېكىت سىزىقچە"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "دولقۇن"
@@ -6670,19 +6352,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "تۈر قوش"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "ئېلېمېنت قوش"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "خاسلىق قوش"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"
@@ -6700,13 +6379,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "رەقەملىك ئىمزا…"
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "پۈتۈن بەت"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "بەت كەڭلىكى"
@@ -6718,31 +6395,26 @@ msgid "Optimal View"
msgstr "ئەڭ ئەلا كۆرۈنۈش"
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6754,7 +6426,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى"
@@ -7107,13 +6778,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "تېزىس تېكستلىرى"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "سۈرەتلەر"
@@ -7171,7 +6840,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "ئۇلانغان مىتاھۆججەت"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -7195,7 +6863,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "ئۇلانغان سۈزۈك بىتلىق تەسۋىر"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "سۈرەتلەر"
@@ -7329,7 +6996,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "ئۆلچىمى بار ئوبيېكت"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى"
@@ -7398,7 +7064,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "ئۈچ ئۆلچەملىك كۆرۈنۈش"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "توپ"
@@ -8731,7 +8396,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "يېقىن ئارىلىق ئوبيېكت 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "يۆتكىلىشچان سىزىق سانى"
@@ -9347,7 +9011,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "بىتلىق تەسۋىر"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "ئەندىزە"
@@ -9450,7 +9113,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "كۈلرەڭ"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "ئاق"
@@ -9482,7 +9144,6 @@ msgid "Red"
msgstr "قىزىل"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "بىنەپشە"
@@ -9522,7 +9183,6 @@ msgstr "قۇر"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "ئاچ كۈلرەڭ"
@@ -9548,7 +9208,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "ئاچ قىزىل"
@@ -9569,7 +9228,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "ئاچ كۆك"
@@ -9580,7 +9238,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "ئاچ يېشىل"
@@ -9664,13 +9321,11 @@ msgid "Blue classic"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "توق يېشىل"
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "ھال رەڭ"
@@ -9845,7 +9500,6 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "نەپىس"
@@ -10333,7 +9987,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "كۈن ئولتۇرۇش"
@@ -10424,7 +10077,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "كۆلەڭگىلىك سىزىق"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "بوش"
@@ -10693,7 +10345,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "دولقۇن"
@@ -10748,7 +10399,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "توپ"
@@ -10784,13 +10434,11 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "بويىغا"
#: strings.hrc:834
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "توغرىسىغا"
@@ -10806,7 +10454,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "كېسىشىش"
@@ -11146,7 +10793,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "ئاخىرقى ئىختىيارىي قىممەتلەر"
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11260,7 +10906,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "چىراي ئىپادىلىرى"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "سۈرەتلەر"
@@ -11501,55 +11146,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "پاراللېل(~A)"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "غەربىي شىمالغا سوز"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "شىمالغا سوز"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "شەرقىي شىمالغا سوز"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "غەربكە سوز"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "ئارقىغا سوز"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "شەرققە سوز"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "غەربىي جەنۇپقا سوز"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "جەنۇپقا سوز"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "شەرقىي جەنۇپقا سوز"
@@ -11656,13 +11292,11 @@ msgid "No Fill"
msgstr "تولدۇرۇلمىغان"
#: strings.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -11727,7 +11361,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "خەت نۇسخا ئىسمى. نۆۋەتتىكى خەت نۇسخىسىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ ۋە ئالماشتۇرۇلىدۇ."
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "ئىختىيارى"
@@ -12490,7 +12123,6 @@ msgid "Get"
msgstr "Get"
#: strings.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -12502,7 +12134,6 @@ msgid "Instance"
msgstr "مىسال(~I)"
#: strings.hrc:1190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "پۈتۈك"
@@ -12611,7 +12242,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "باغلا"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "ئىپادىگە باغلا"
@@ -12715,13 +12345,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "چوڭايت"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "كىچىكلەت"
@@ -12732,31 +12360,26 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12820,7 +12443,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "ئىزدەيدىغان تۈر تېپىلمىدى"
@@ -13074,7 +12696,6 @@ msgid "BMP image"
msgstr ""
#: strings.hrc:1313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
@@ -13385,7 +13006,6 @@ msgid "Gujarati"
msgstr "گۇجاراتى"
#: strings.hrc:1382
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "ئودىيا"
@@ -14862,7 +14482,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "يېتىم قۇر"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "ئابزاس ئارىلىقى"
diff --git a/source/ug/sw/messages.po b/source/ug/sw/messages.po
index b29a9c3811a..b39f23a027b 100644
--- a/source/ug/sw/messages.po
+++ b/source/ug/sw/messages.po
@@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "ئۆزگىچە ئۇسلۇبلار"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
@@ -306,7 +305,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ھۆججەت ئوقۇش خاتالىقى."
@@ -318,7 +316,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "بۇ WinWord6 ھۆججىتى ئەمەس."
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1) (قۇر، رەت)دا ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى."
@@ -368,7 +365,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) ئۆزگەردى."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) مەۋجۇد ئەمەس."
@@ -426,7 +422,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "يىل"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "ئەسسالامۇئەلەيكۇم"
@@ -452,7 +447,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(يوق)"
@@ -1265,7 +1259,6 @@ msgstr "كىتابلار مۇندەرىجىسى 1"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
@@ -1429,7 +1422,6 @@ msgstr "چوڭلۇقى ئوخشاش بولمىغان 2 رەت(ئوڭ < سول)"
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۇسلۇب"
@@ -1441,7 +1433,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "(ئابزاس ئۇسلۇبى: "
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "ھەرپ ئۇسلۇبلىرى"
@@ -1527,19 +1518,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "تۆۋەندىكى ھەرپ ئىناۋەتسىز، چىقىرىۋېتىلدى:"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "خەتكۈچ"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -1656,7 +1644,6 @@ msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -1672,7 +1659,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "كاندۇك"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "شەكىل"
@@ -2001,7 +1987,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "تېكست رامكىلىرى"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "سۈرەتلەر"
@@ -2037,7 +2022,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "بەلگىلەر"
#: strings.hrc:336
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى"
@@ -2103,7 +2087,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr "تېكست رامكىسى"
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -2453,7 +2436,6 @@ msgid "Stop attribute"
msgstr "خاسلىق كۆرسىتىشنى توختات"
#: strings.hrc:420
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "ئاپتۇماتىك تۈزەت"
@@ -2494,7 +2476,6 @@ msgid "Delete drawing objects"
msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى ئۆچۈر"
#: strings.hrc:428
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "سۈرەت ئالماشتۇر"
@@ -2511,25 +2492,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "جەدۋەل خاسلىقنى قوللان"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "جەدۋەل ئۆزلۈكىدىن پىچىم"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "رەت قىستۇر"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "قۇر قىستۇر"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "قۇر/رەت ئۆچۈر"
@@ -2545,13 +2522,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "قۇر ئۆچۈر"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "كاتەكچە پارچىلا"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "كاتەكچە بىرلەشتۈر"
@@ -2702,13 +2677,11 @@ msgid "column break"
msgstr "رەت ئايرىش بەلگىسى"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 قىستۇر"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 ئۆچۈر"
@@ -2737,19 +2710,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "قۇر قىستۇر"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "قۇر ئۆچۈر"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "كاتەكچە قىستۇر"
@@ -3149,13 +3119,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "نومۇر بېكىتىش"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "كاتەكچە"
@@ -3167,7 +3135,6 @@ msgid "Asian"
msgstr "ئاسىيا:"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "مۇرەككەپ تېكست تىللىرى"
@@ -3185,7 +3152,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:566
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "مەزمۇنلار"
@@ -3221,7 +3187,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "كۆزنەك كونترول(~S)"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
@@ -3251,7 +3216,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "پرىنتېر مايىللىقىدىكى قەغەز مەنبەسىنىلا ئىشلەت(~U)"
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "باس"
@@ -3293,7 +3257,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "بەت يۈزى"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "ھەممە بەت"
@@ -3311,7 +3274,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "ئالدى يۈزى / ئوڭ بەت"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ئىچىدە"
@@ -3370,19 +3332,16 @@ msgid "Functions"
msgstr "فۇنكسىيە"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "قوللان"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "فورمۇلا قورال بالداق"
@@ -3439,7 +3398,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "كۆچۈرمە سۈپىتىدە قىستۇر"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
@@ -3469,7 +3427,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "پاسسىپ"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "تەھرىر…"
@@ -3481,7 +3438,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "يېڭىلا"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"
@@ -3493,7 +3449,6 @@ msgid "Edit link"
msgstr "ئۇلانما تەھرىر"
#: strings.hrc:620
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -3505,7 +3460,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "ئىندېكس"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
@@ -3517,13 +3471,11 @@ msgid "New Document"
msgstr "ھەر بىر پۈتۈك"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
@@ -3541,7 +3493,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "تاللاش"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "بەلگىلەر"
@@ -3594,7 +3545,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدۇ"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "ھەممىنى كۆرسەت"
@@ -3649,7 +3599,6 @@ msgstr ". ئاستى: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "بەت"
@@ -3661,7 +3610,6 @@ msgid "Line"
msgstr "قۇر"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "يازغۇچى"
@@ -3707,7 +3655,6 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -3718,7 +3665,6 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
@@ -3782,25 +3728,21 @@ msgstr " ئۇلانمىغا ئەگىشىش ئۈچۈن %s-چېكىڭ:"
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: strings.hrc:675
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "تېما"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "ھالقىلىق سۆز"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "ئىزاھاتلار"
@@ -3812,7 +3754,6 @@ msgid "Created"
msgstr "قۇرغان"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "ئۆزگەرتكەن ۋاقىت"
@@ -3824,13 +3765,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "ئاخىرقى باسقىنى(~N):"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "تۈزىتىش قېتىم سانى"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "تەھرىرلىگەن ئومۇمىي ۋاقىت"
@@ -3851,13 +3790,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "ماقالە"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "كىتاب"
@@ -3869,79 +3806,66 @@ msgid "Brochures"
msgstr "كىتابچە(~U)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "يىغىن دوكلاتى"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "كىتاب ئۈزۈندىسى"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "ماۋزۇسى ئەسكەرتىلگەن كىتاب ئۈزۈندىسى"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "يىغىن دوكلاتى"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ژۇرنال"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "تېخنىكىلىق قوللانما"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "ئىلمىي ماقالە"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "باشقىلار"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "ئىلمىي ماقالە"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "يىغىن دوكلاتى"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "تەتقىقات دوكلاتى"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "ئېلان قىلىنمىغان"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "ئېلخەت"
@@ -3953,49 +3877,41 @@ msgid "WWW document"
msgstr "ھەر بىر پۈتۈك"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "قىسقىچە چۈشەندۈرۈشى"
#: strings.hrc:709
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
#: strings.hrc:710
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "ئادرېس"
@@ -4019,7 +3935,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "كىتاب ئىسمى(~B)"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "باب"
@@ -4049,19 +3964,16 @@ msgid "Institution"
msgstr "ئورگان(~U)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ژۇرنال"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "ئاي"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھ"
@@ -4085,7 +3997,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "بەت(~G)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "تارقاتقۇچى"
@@ -4103,7 +4014,6 @@ msgid "Series"
msgstr "يۈرۈشلۈك(~R)"
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
@@ -4115,49 +4025,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "دوكلات تىپى(~P)"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "توم"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "يىل"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە5"
@@ -4353,7 +4255,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "ھۆرمەت بىلەن"
@@ -4364,7 +4265,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -4818,7 +4718,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "ئابزاس"
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -5193,7 +5092,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "كاندۇك"
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -5263,7 +5161,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "ئىختىيارى"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[ئىشلەتكۈچى]"
@@ -5356,7 +5253,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "قۇرلار"
@@ -5401,7 +5297,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "ھەرپ ئۇسلۇبى"
@@ -5413,7 +5308,6 @@ msgid "No Character Style"
msgstr "ھەرپ ئۇسلۇبى"
#: strings.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "بەت ئاستى"
@@ -5425,7 +5319,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "بەت ئاستىغا يۆتكەل"
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "بەت قاشى"
@@ -5523,7 +5416,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "دەل ئوتتۇرىسىغا توغرىلا"
@@ -5567,7 +5459,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "توغرىسىغا ئوتتۇرغا توغرىلانغان"
@@ -5596,7 +5487,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "تولۇق كەڭلىك(_W)"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "رەتلەر"
@@ -5618,7 +5508,6 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "ئوقۇشقىلا بولدىغان پۈتۈكنى تەھرىرلەيدۇ(_D)"
#: strings.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "پارچىلا"
@@ -5641,7 +5530,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "ۋە "
@@ -5718,7 +5606,6 @@ msgid "Graphics mode: "
msgstr "گرافىك شەكلى"
#: strings.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "ئۆلچەملىك"
@@ -5736,7 +5623,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "ئاق&قارا"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "سۇ باسما"
@@ -5748,19 +5634,16 @@ msgid "Rotation"
msgstr "ئۈزۈندە"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "سېتكا يوق"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "سېتكا (سىزىقلا)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "سېتكا (سىزىق ۋە ھەرپ)"
@@ -5787,7 +5670,6 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
@@ -5799,49 +5681,41 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "تېكست رامكىسى"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "بەت"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "سىزمىچىلىق"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "كونترول"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "دائىرە"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "خەتكۈچ"
#: strings.hrc:1111
-#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "گرافىك"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE ئوبيېكت"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "ماۋزۇلار"
@@ -5853,7 +5727,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "تاللاش"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
@@ -5864,7 +5737,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "ئىزاھات"
@@ -5903,7 +5775,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "تېكست كاندۇك قىستۇر"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "كېيىنكى بەت"
@@ -5963,7 +5834,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "كېيىنكى ئىزاھات"
@@ -5991,7 +5861,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "ئالدىنقى بەت"
@@ -6050,7 +5919,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "ئالدىنقى ئىزاھات"
@@ -6113,7 +5981,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "جەدۋەل ئۆزگەرت"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "قوللانغان ئابزاس ئۇسلۇبى"
@@ -6253,19 +6120,16 @@ msgid "Format Footer..."
msgstr "ئۇل پىچىملا…"
#: strings.hrc:1191
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "سۈرەت ھۆججىتىنى ئاچالمىدى"
#: strings.hrc:1192
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "سۈرەت ھۆججىتىنى ئوقۇيالمىدى"
#: strings.hrc:1193
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "يوچۇن سۈرەت پىچىمى"
@@ -6276,7 +6140,6 @@ msgid "This image file version is not supported"
msgstr ""
#: strings.hrc:1195
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "سۈرەت سۈزگۈچ تېپىلمىدى"
@@ -6382,7 +6245,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -6522,13 +6384,11 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "باب تەرتىپ نومۇرى"
#: strings.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "تۈر"
@@ -6540,13 +6400,11 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "جەدۋەل بەلگە ئورنى"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: strings.hrc:1249
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "بەت نومۇرى"
@@ -6607,55 +6465,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "ئاساسىي سىزىق ئۈستى(~T)"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "ئاساسىي سىزىق ئاستى(~B)"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "ئاساسىي سىزىق ئوتتۇرى(~C)"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "قۇر ئۈستى"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "قۇر ئاستى"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "قۇر ئوتتۇرىسى"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "ئوبيېكت قىستۇر"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "ئوبيېكت تەھرىر"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (قېلىپ: "
@@ -6712,25 +6561,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "يوق (ئىملا تەكشۈرمە)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تىلغا قايتۇر"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "تېخىمۇ كۆپ…"
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "پەرۋا قىلما(~I)"
@@ -6761,7 +6606,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML پۈتۈك"
@@ -6778,7 +6622,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "دەرىجە "
@@ -6867,7 +6710,6 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "يىراق-يېقىن(~Z)"
@@ -6928,13 +6770,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "بوش ئابزاسنى ئۆچۈر"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "ئالماشتۇرۇش جەدۋىلى ئىشلەت"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "ئىككى چوڭ ھەرپتىن باشلانغان سۆزنى توغرىلا"
@@ -6952,7 +6792,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "«ئۆلچەملىك» قوش پەش %1 نى \\bcustom%2 گە ئالماشتۇر"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "ئىختىيارى ئۇسلۇبنى ئالماشتۇر"
@@ -6988,7 +6827,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URL پەرقلەندۈر"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "سىزىق ئالماشتۇر"
@@ -7073,7 +6911,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "خاسلىقلار"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "ئېلېمېنت قوش"
@@ -7332,13 +7169,11 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
#: authenticationsettingsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
msgstr "ئىم(_P):"
@@ -7359,7 +7194,6 @@ msgid "Server _name:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
msgstr "ئېغىز(_O):"
@@ -7387,7 +7221,6 @@ msgid "Us_er name:"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىسمى"
#: authenticationsettingsdialog.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
msgstr "ئىم(_W):"
@@ -7562,7 +7395,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "قوللان"
@@ -7629,7 +7461,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "تىزېس"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -7640,7 +7471,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "ئىختىيارى"
@@ -7674,7 +7504,6 @@ msgid "Fa_x:"
msgstr "فاكس:"
#: businessdatapage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى"
@@ -7685,7 +7514,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ئاتى"
@@ -7696,13 +7524,11 @@ msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: businessdatapage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى"
#: businessdatapage.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "فاكس نومۇرى"
@@ -7719,25 +7545,21 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "تەگئات"
#: businessdatapage.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "پوچتا نومۇرى/شەھەر(_Z):"
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "شەھەر"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "پوچتا نومۇرى"
@@ -7862,7 +7684,6 @@ msgid "Content"
msgstr "مەزمۇنلار"
#: cardmediumpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
msgstr "ئادرېس"
@@ -7891,7 +7712,6 @@ msgid "Database field:"
msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى"
#: cardmediumpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -7903,7 +7723,6 @@ msgid "Inscription"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
#: cardmediumpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
msgstr "ئۈزلۈكسىز(_C)"
@@ -8282,13 +8101,11 @@ msgid "Endnote"
msgstr "ئاخىرقى ئىزاھات"
#: conditionpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "بەت قاشى"
#: conditionpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "بەت ئاستى"
@@ -8608,19 +8425,16 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "ياق"
#: createautomarkdialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
msgstr "تۈرلەر"
@@ -8631,7 +8445,6 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "قوش(_A)…"
@@ -8718,7 +8531,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "تۈر تاللا: "
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"
@@ -8922,7 +8734,6 @@ msgid "Addr_essee"
msgstr "ئادرېس"
#: envaddresspage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "ساندان"
@@ -8933,13 +8744,11 @@ msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى"
#: envaddresspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -8956,7 +8765,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "لىپاپ"
@@ -8973,13 +8781,11 @@ msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
#: envdialog.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "ئۆزگەرت(_M)"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "لىپاپ"
@@ -8990,7 +8796,6 @@ msgid "Format"
msgstr "پىچىم"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "پرىنتېر"
@@ -9023,7 +8828,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "ئادرېس"
@@ -9056,7 +8860,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "يوللىغۇچى"
@@ -9257,7 +9060,6 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr "پۈتۈكتە ئىشلىتىدىغان ساندان:"
#: fielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "سۆز بۆلىكى"
@@ -9285,7 +9087,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "فۇنكسىيە"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى"
@@ -9297,7 +9098,6 @@ msgid "Variables"
msgstr "ئۆزگەرگۈچى"
#: fielddialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "ساندان"
@@ -9331,7 +9131,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "شەرت(~C)"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "خاتىرە تەرتىپ نومۇرى"
@@ -9357,7 +9156,6 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە"
@@ -9396,7 +9194,6 @@ msgid "Author"
msgstr "يازغۇچى"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "ۋاقىت"
@@ -9534,7 +9331,6 @@ msgid "Author"
msgstr "يازغۇچى"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "ۋاقىت"
@@ -9551,13 +9347,11 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "خەتكۈچ"
#: fldrefpage.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
@@ -9599,7 +9393,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "تاللاش"
#: fldrefpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "سۈزگۈچ تاللاش"
@@ -9684,7 +9477,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "قوللان"
@@ -9700,7 +9492,6 @@ msgid "Author"
msgstr "يازغۇچى"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "ۋاقىت"
@@ -9717,13 +9508,11 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "يولباشچى"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "قەدەمداش"
@@ -9740,7 +9529,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr ""
#: footendnotedialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
@@ -9964,7 +9752,6 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
@@ -10020,7 +9807,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "رەتلەر"
#: formatsectiondialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "تارايت"
@@ -10157,7 +9943,6 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانمالار"
#: framedialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
@@ -10173,13 +9958,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "يان رامكا"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "دائىرە"
#: framedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
@@ -10190,7 +9973,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "رەتلەر"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "ماكرو"
@@ -10221,19 +10003,16 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "ئوڭدىن سولغا"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "ئوڭدىن سولغا (بويىغا)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "سولدىن ئوڭغا (بويىغا)"
#: frmaddpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ئالىي ئوبيېكت تەڭشەك ئىشلەت"
@@ -10271,13 +10050,11 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):"
#: frmaddpage.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "ئاتى"
@@ -10305,7 +10082,6 @@ msgid "P_osition"
msgstr "ئورنى"
#: frmaddpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "چوڭلۇقى(_S)"
@@ -10384,13 +10160,11 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr "نىسپىي(_L)"
#: frmtypepage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "نىسبىتىنى ساقلا(_K)"
#: frmtypepage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(_O)"
@@ -10402,7 +10176,6 @@ msgid "Size"
msgstr "قۇر"
#: frmtypepage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "بەتكە يۆتكەل(_P)"
@@ -10426,7 +10199,6 @@ msgid "_As character"
msgstr "ھەرپ بويىچە(_C)"
#: frmtypepage.ui:460
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "كاندۇكقا(_F)"
@@ -10450,7 +10222,6 @@ msgid "b_y"
msgstr "ئىلە(_Y):"
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "ئارىلىق"
@@ -10474,7 +10245,6 @@ msgid "t_o"
msgstr "غا(_O):"
#: frmtypepage.ui:670
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "جۈپ بەتكە ئايلاندۇر(_M)"
@@ -10575,7 +10345,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "مىسال"
@@ -10666,7 +10435,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "تاللاش"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "ئىزدە"
@@ -10704,37 +10472,31 @@ msgid "Reference:"
msgstr "نەقىل"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "يىغىندا"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "يۇمۇلاق"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "پىرسەنت"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "كۋادرات يىلتىز"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "دەرىجە"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "ئەمەل"
@@ -10813,13 +10575,11 @@ msgid "Mean"
msgstr "ئوتتۇرىچە سان"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "ئەڭ كىچىك"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "ئەڭ چوڭ"
@@ -10837,37 +10597,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "قۇر"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "كوسىنوس"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "تانگېنس"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "ئارك سىنۇس"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "ئارك كوسىنۇس"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "ئارك تانگېنسى"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "ئاپتوماتىك تېكست قىستۇر"
@@ -10878,13 +10632,11 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "خەتكۈچ"
#: insertbookmark.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -10942,7 +10694,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "بەت نومۇرى ئۆزگەرت"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "بەت نومۇرى ئۆزگەرت"
@@ -11216,7 +10967,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "رەتلەر"
#: insertsectiondialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "تارايت"
@@ -11300,7 +11050,6 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانمالار"
#: labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "بەلگىلەر"
@@ -11318,7 +11067,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "ئوتتۇرا"
#: labeldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "بەلگىلەر"
@@ -11330,13 +11078,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "ئىسىم كارتىسى(~U)"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "شەخسىي"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "كارخانا"
@@ -11409,7 +11155,6 @@ msgid "Pa_ge height:"
msgstr "بەت ئېگىزلىكى"
#: labelformatpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "ساقلا(_S)…"
@@ -11460,7 +11205,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "پرىنتېر"
@@ -11620,7 +11364,6 @@ msgid "_Server name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "ئېغىز(_P):"
@@ -11641,7 +11384,6 @@ msgid "_Test Settings"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "تورخەت بىرلەشتۈر"
@@ -11659,7 +11401,6 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "تاللانغان خاتىرە(~S)"
#: mailmerge.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "مەنبەسى(_F):"
@@ -11677,7 +11418,6 @@ msgid "Records"
msgstr "خاتىرە"
#: mailmerge.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "پرىنتېر(_P)"
@@ -11689,7 +11429,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "ئېلخەت(~E)"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
@@ -11713,7 +11452,6 @@ msgid "Field:"
msgstr "سۆز بۆلىكى"
#: mailmerge.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "يول(_P):"
@@ -11725,7 +11463,6 @@ msgid "F_ile format:"
msgstr "ھۆججەت پىچىمى:"
#: mailmerge.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
msgstr "ماۋزۇ(_S):"
@@ -11755,7 +11492,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RTF(~F)"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -11779,13 +11515,11 @@ msgid "Save Merged Document"
msgstr "بىرلەشتۈرگەن پۈتۈك ساقلا"
#: mailmerge.ui:745
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "چىقار"
#: mailmergedialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "تورخەت بىرلەشتۈر"
@@ -11808,13 +11542,11 @@ msgid "Create"
msgstr "قۇر(~R)"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "قوشۇل(_A)"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "رەت قىل(_R)"
@@ -11850,7 +11582,6 @@ msgid "Action"
msgstr "مەشغۇلاتلار"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "يازغۇچى"
@@ -11862,7 +11593,6 @@ msgid "Date"
msgstr "چېسلا"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "ئىزاھات"
@@ -11940,7 +11670,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr "1."
@@ -11962,7 +11691,6 @@ msgid "3."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr "2."
@@ -12016,7 +11744,6 @@ msgid "Insert Address Block"
msgstr "ئادرېس بۆلىكى قىستۇر"
#: mmcreatingdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
msgid "Mail Merge"
msgstr "تورخەت بىرلەشتۈر"
@@ -12106,7 +11833,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "يىراق-يېقىن"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "پۈتۈن بەت"
@@ -12171,7 +11897,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "سۆز بۆلەك قىممىتى"
#: mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "يېڭى(_N)…"
@@ -12216,7 +11941,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument تېكست"
@@ -12227,7 +11951,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word پۈتۈكى"
@@ -12239,7 +11962,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "ياردەم ئۇچۇرى"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "ساپ تېكست"
@@ -12328,7 +12050,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "پۈتۈك باس"
#: mmresultprintdialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "پرىنتېر(_P)"
@@ -12476,7 +12197,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "سۆز بۆلەك قىممىتى"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "يېڭى(_N)…"
@@ -12595,19 +12315,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "يولباشچى"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "قايت"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "ئالدىغا"
@@ -12644,13 +12361,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "بەت قاشى"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "بەت ئاستى"
@@ -12678,7 +12393,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "دەرىجە تۆۋەنلەت"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "پۈتۈك"
@@ -12695,19 +12409,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "يېڭىلا"
#: navigatorpanel.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -12762,7 +12473,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
@@ -12773,7 +12483,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
msgstr "كۆرسەتمە"
@@ -12784,7 +12493,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "سىزمىچىلىق"
@@ -12795,7 +12503,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "فورمۇلا"
@@ -12806,31 +12513,26 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "ساندان"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
@@ -12842,7 +12544,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "تىزېس"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "تۈر بەلگىسى ۋە تەرتىپ نومۇرى"
@@ -12876,49 +12577,41 @@ msgid "Spacing"
msgstr "بوشلۇق"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "كەڭەيت"
#: notebookbar.ui:2212
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "ئۇسلۇب"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ئىزدە"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "ئىزدە"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "باش بەت"
@@ -12930,7 +12623,6 @@ msgid "Break"
msgstr "قۇر ئالماشتۇر(_B)"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "رەسىم كارىدورى"
@@ -12941,25 +12633,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "بەلگە"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "ئاساس"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ئۈن ياكى سىن قىستۇر"
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "شەكىل"
@@ -12971,25 +12659,21 @@ msgid "Links"
msgstr "ئۇلانما"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "ھۆسنخەت"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "سۆز بۆلىكى"
#: notebookbar.ui:3545
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -13007,7 +12691,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "بەت ئۇسلۇبى"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "نەقىل"
@@ -13035,25 +12718,21 @@ msgid "Zoom"
msgstr "يىراق-يېقىن"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
@@ -13077,13 +12756,11 @@ msgid "Basics"
msgstr "Basis"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "كەس"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -13095,7 +12772,6 @@ msgid "Line"
msgstr "قۇر"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "دائىرە"
@@ -13128,13 +12804,11 @@ msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت(_F):"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -13152,19 +12826,16 @@ msgid "_Menu"
msgstr "تىزىملىك"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "باش بەت"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
#: notebookbar_compact.ui:4123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -13188,7 +12859,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "نەقىل"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "نەقىل"
@@ -13212,7 +12882,6 @@ msgid "_View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
@@ -13224,7 +12893,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "جەدۋەل"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
@@ -13236,13 +12904,11 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "گرافىك"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: notebookbar_compact.ui:7611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
@@ -13259,25 +12925,21 @@ msgid "Draw"
msgstr "سىز"
#: notebookbar_compact.ui:8117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "توغرىلا"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "ئوبيېكت"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "ئوبيېكت"
@@ -13289,7 +12951,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "قورال"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "قورال"
@@ -13329,7 +12990,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت(_F):"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -13353,7 +13013,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -13460,7 +13119,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "ئىزاھات(_C)"
@@ -13595,7 +13253,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت(_F):"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -13619,7 +13276,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -13732,7 +13388,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "ئىزاھات(_C)"
@@ -13755,19 +13410,16 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "توغرىلا"
@@ -13814,7 +13466,6 @@ msgid "_View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
@@ -13850,25 +13501,21 @@ msgid "_View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "كۈلرەڭلىكى"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "رەڭسىز"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "سۇ باسما"
@@ -13929,25 +13576,21 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ئۇلانما"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "ئاخىرقى ئىزاھات"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "خەتكۈچ"
@@ -13965,25 +13608,21 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr "كۆڭۈلدىكى ئابزاس(~P)"
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ماۋزۇ 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ماۋزۇ 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "ماۋزۇ 3"
@@ -13995,25 +13634,21 @@ msgid "Default Character"
msgstr "كۆڭۈلدىكى ھەرپ(~C)"
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "تەكىتلەش"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "قاتتىق تەكىتلەش"
#: notebookbar_groups.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -14040,25 +13675,21 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "ئۈستىگە قۇر قىستۇر"
#: notebookbar_groups.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "ئاستىغا قۇر قىستۇر"
#: notebookbar_groups.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
msgstr "قۇر ئۆچۈر"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "قۇر تاللا"
@@ -14070,19 +13701,16 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "قۇر ئېگىزلىكى"
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق ئېگىزلىك"
#: notebookbar_groups.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "ھەممە رەتكە تەڭ تارقال"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
@@ -14094,13 +13722,11 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسى"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "ئۇسلۇب"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
@@ -14112,55 +13738,46 @@ msgid "Links"
msgstr "ئۇلانما"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "شەكىل"
#: notebookbar_groups.ui:1722
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ئۇسلۇب"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "قۇرلار"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "رەتلەر"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ئۇسلۇب"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
@@ -14172,19 +13789,16 @@ msgid "Lock"
msgstr "مۇقىملاشتۇر"
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: notebookbar_groups.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "ئەڭ ئەلا"
@@ -14196,13 +13810,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "پاراللېل"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ئاۋۋال"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "داۋامى"
@@ -14230,13 +13842,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
@@ -14413,7 +14023,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "قۇر نومۇرى"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "ئوبيېكت"
@@ -14429,7 +14038,6 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانمالار"
#: objectdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
@@ -14445,19 +14053,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "يان رامكا"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "دائىرە"
#: objectdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "ماكرو"
@@ -14703,7 +14308,6 @@ msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
#: optfonttabpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
msgstr "چوڭلۇقى(_S)"
@@ -14853,7 +14457,6 @@ msgid "_Spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "بىۋاستە نۇربەلگە"
@@ -14961,7 +14564,6 @@ msgid "_Attributes:"
msgstr "خاسلىق"
#: optredlinepage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label"
msgid "Co_lor:"
msgstr "رەڭ(_L)"
@@ -14972,13 +14574,11 @@ msgid "[None]"
msgstr "[يوق]"
#: optredlinepage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "توم"
#: optredlinepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "يانتۇ"
@@ -14996,7 +14596,6 @@ msgid "Underlined: double"
msgstr "قوش ئاستى سىزىق"
#: optredlinepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى"
@@ -15007,13 +14606,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "كىچىك يېزىلىش"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "كىچىك يېزىلغان چوڭ ھەرپ"
@@ -15024,7 +14621,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "تەگلىك رەڭگى"
@@ -15080,7 +14676,6 @@ msgid "Attrib_utes:"
msgstr "خاسلىق"
#: optredlinepage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "رەڭ(_R):"
@@ -15123,7 +14718,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[يوق]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "سول بەت يېنى"
@@ -15446,7 +15040,6 @@ msgid "Numbering alignment:"
msgstr "تەرتىپ نومۇر توغرىلاش"
#: outlinepositionpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -15502,7 +15095,6 @@ msgid "Numbering followed by:"
msgstr "تەرتىپ نومۇرىنىڭ ئاخىرى"
#: outlinepositionpage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "ئورۇن ۋە ئارىلىق"
@@ -15543,13 +15135,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "رەتلەر"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "سول"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
@@ -15573,13 +15163,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "رەتلەر"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "سول"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
@@ -15591,7 +15179,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانمىلار"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانمىلار"
@@ -15621,7 +15208,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "كاندۇك مەزمۇنى"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "چوڭلۇقى:"
@@ -15657,13 +15243,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "بەت ئېگىزلىكى"
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "بوي يۆنىلىش"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "توغرا يۆنىلىش"
@@ -15675,7 +15259,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "بەت ئارىلىقى"
#: pageformatpanel.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -15687,7 +15270,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "تار"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "لايىق"
@@ -15714,7 +15296,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "يوشۇر"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "تەتۈر"
@@ -15756,7 +15337,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "تار"
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
@@ -15768,7 +15348,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "يوشۇر"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "تەتۈر"
@@ -15786,7 +15365,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "تار"
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
@@ -15798,7 +15376,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "يوشۇر"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "تەتۈر"
@@ -15822,7 +15399,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "ئاستى"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "سول(_L)"
@@ -15852,13 +15428,11 @@ msgid "Custom"
msgstr "ئىختىيارى"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "بوي يۆنىلىش"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "توغرا يۆنىلىش"
@@ -15870,31 +15444,26 @@ msgid "_More Options"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانمىلار"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانمىلار"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ئوڭ ۋە سول"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "تەتۈر"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "ئوڭغىلا"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "سولغىلا"
@@ -15942,13 +15511,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "رەتلەر"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "سول"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
@@ -15965,7 +15532,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تارايت & ئارىلىق"
@@ -15981,7 +15547,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "قۇر ئالماش ۋە بەتكە بۆل"
#: paradialog.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى"
@@ -15998,7 +15563,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "جەدۋەل بەلگىسى"
#: paradialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "باش ھەرپ چوڭ"
@@ -16009,19 +15573,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "يان رامكا"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "دائىرە"
#: paradialog.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -16037,7 +15598,6 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانمالار"
#: picturedialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
@@ -16048,13 +15608,11 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ئۇلانما"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "كەس"
@@ -16065,19 +15623,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "يان رامكا"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "دائىرە"
#: picturedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "ماكرو"
@@ -16125,13 +15680,11 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "چۆگىلەت"
#: picturepage.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "بۇلۇڭ(_A):"
@@ -16142,19 +15695,16 @@ msgid "0,00"
msgstr ""
#: picturepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر(_S):"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى"
@@ -16362,7 +15912,6 @@ msgid "Other"
msgstr "باشقىلار"
#: privateuserpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "ئاتى/تەگئاتى/قىسقاتىلمىسى(_N):"
@@ -16390,7 +15939,6 @@ msgid "Fa_x:"
msgstr "فاكس:"
#: privateuserpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى"
@@ -16401,19 +15949,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ئاتى"
#: privateuserpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "تەگئات"
#: privateuserpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "قىسقارتىلمىسى"
@@ -16429,13 +15974,11 @@ msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: privateuserpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى"
#: privateuserpage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "فاكس نومۇرى"
@@ -16453,37 +15996,31 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr "ئاتى/تەگئاتى/قىسقاتىلمىسى(_N):"
#: privateuserpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "تەگئات"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ئاتى"
#: privateuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "قىسقارتىلمىسى"
#: privateuserpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "پوچتا نومۇرى/شەھەر(_Z):"
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "شەھەر"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "پوچتا نومۇرى"
@@ -16597,7 +16134,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
msgstr "ئاچ(_O)"
@@ -16608,13 +16144,11 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "تېكست تاللا"
@@ -16656,7 +16190,6 @@ msgid "Save Image..."
msgstr "سۈرەت ساقلا"
#: readonlymenu.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
msgstr "سۈرەت قوش"
@@ -16704,7 +16237,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "كۆچۈر(_C)"
@@ -16919,7 +16451,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "قوش(_A)…"
@@ -16958,7 +16489,6 @@ msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسىگە ئۇلىنىۋاتىدۇ…"
@@ -16981,7 +16511,6 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "يېڭى ئادرېس بۆلىكى"
#: selectblockdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "يېڭى(_N)…"
@@ -17051,7 +16580,6 @@ msgid "_Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: sidebarpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "يۆنىلىشى"
@@ -17068,7 +16596,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "رەتلەر"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق"
@@ -17080,7 +16607,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "خەت نۇسخا"
#: sidebartheme.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "رەڭ"
@@ -17091,7 +16617,6 @@ msgid "None"
msgstr "يوق"
#: sidebarwrap.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -17109,13 +16634,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "پاراللېل"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "ئەڭ ئەلا"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "ئەڭ ئەلا"
@@ -17126,7 +16649,6 @@ msgid "Before"
msgstr "ئاۋۋال"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "ئاۋۋال"
@@ -17137,7 +16659,6 @@ msgid "After"
msgstr "داۋامى"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "داۋامى"
@@ -17256,19 +16777,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "ھالقىلىق سۆز 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "كۇنۇپكا تىپى"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "كۇنۇپكا تىپى"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "كۇنۇپكا تىپى"
@@ -17305,7 +16823,6 @@ msgid "Character "
msgstr "ھەرپ"
#: sortdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "تاللا…"
@@ -17331,19 +16848,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "تەڭشەك"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "ھەممىگە پەرۋا قىلما(_G)"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "لۇغەتكە قوش(_A)"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "لۇغەتكە قوش(_A)"
@@ -17360,7 +16874,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "تاللىغان مەزمۇننىڭ تىل تەڭشىكى"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "ئابزاس تىل تەڭشىكى"
@@ -17499,7 +17012,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "تېما:"
@@ -17802,7 +17314,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "تىزېس"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
@@ -17813,7 +17324,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "ئىختىيارى"
@@ -17837,7 +17347,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "تەشكىللىگۈچ"
#: templatedialog2.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "تارايت & ئارىلىق"
@@ -17853,7 +17362,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "قۇر ئالماش ۋە بەتكە بۆل"
#: templatedialog2.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى"
@@ -17890,19 +17398,16 @@ msgid "Tabs"
msgstr "جەدۋەل بەلگىسى"
#: templatedialog2.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "باش ھەرپ چوڭ"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "دائىرە"
#: templatedialog2.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
@@ -17953,19 +17458,16 @@ msgid "Options"
msgstr "تاللانمالار"
#: templatedialog4.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "دائىرە"
#: templatedialog4.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
@@ -17981,7 +17483,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "رەتلەر"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "ماكرو"
@@ -18004,25 +17505,21 @@ msgid "Page"
msgstr "بەت"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "دائىرە"
#: templatedialog8.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: templatedialog8.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "بەت قاشى"
#: templatedialog8.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "بەت ئاستى"
@@ -18264,19 +17761,16 @@ msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: tocdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
#: tocdialog.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
msgstr "تۈرلەر"
@@ -18344,7 +17838,6 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "ئوڭغا توغرىلا"
@@ -18496,13 +17989,11 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "ئۆسكۈچى"
#: tocentriespage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "كېمەيگۈچى"
@@ -18534,13 +18025,11 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr "تەرتىپلەش ئاچقۇچى"
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "ئاچ"
#: tocindexpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "يېڭى(_N)…"
@@ -18591,7 +18080,6 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "كىتابلار مۇندەرىجىسى 1"
#: tocindexpage.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "ماۋزۇ (_T):"
@@ -18625,7 +18113,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "پۈتكۈل پۈتۈك(~E)"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "باب"
@@ -18663,13 +18150,11 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr "تېكست رامكىلىرى"
#: tocindexpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "گرافىك"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE ئوبيېكتلار"
@@ -18721,19 +18206,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "كۆرسەت"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "نەقىل"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "كاتېگورىيە ۋە تەرتىپ نومۇرى"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "بەلگە تېكستى"
@@ -18994,37 +18476,31 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "سۇ باسما"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "بۇلۇڭ"
#: watermarkdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "سۈزۈكلۈك"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "رەڭ"
@@ -19070,7 +18546,6 @@ msgid "Standardized pages"
msgstr ""
#: wrapdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
msgid "Wrap"
msgstr "چۆرىدەت"
@@ -19091,7 +18566,6 @@ msgid "_None"
msgstr "يوق(_N)"
#: wrappage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "ئەڭ ئەلا(_O):"
diff --git a/source/ug/wizards/messages.po b/source/ug/wizards/messages.po
index 10775ccf227..7942d292f07 100644
--- a/source/ug/wizards/messages.po
+++ b/source/ug/wizards/messages.po
@@ -14,79 +14,66 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "'%1' مۇندەرىجە قۇرالمىدى. <BR> دىسكىڭىزدا يېتەرلىك بوشلۇق بولماسلىقى مۇمكىن."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "تېكست پۈتۈك قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Writer'بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل ھۆججىتى قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Calc' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "كۆرسەتمە قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Impress' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "سىزمىچىلىق قۇرالمىدى.<BR> بۆلەك 'PRODUCTNAME Draw' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "فورمۇلا قۇرالمىدى.<BR> بۆلەك 'PRODUCTNAME Math' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "لازىملىق ھۆججەت تېپىلمىدى. <BR> سىز %PRODUCTNAME قاچىلاش پروگراممىسىنى قوزغىتىپ، «ئوڭشا»نى تاللاڭ."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "ھۆججەت '<PATH>' مەۋجۇد. <BR><BR> بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "ھەممىسى ھەئە"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "ياق"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"
#: strings.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "تامام(~F)"
@@ -104,19 +91,16 @@ msgid "~Next >"
msgstr "‹ كەينى(~N)"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "قەدەم"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "ياپ"
@@ -128,19 +112,16 @@ msgid "OK"
msgstr "جەزملە"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "بۇ ھۆججەت مەۋجۇد. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name> ئارقىلىق <current_date> قۇرۇلغان قېلىپ."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,1153 +133,961 @@ msgstr ""
"ئاندىن يېتەكچىنى ئىجرا قىلىڭ."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "سالام خەت يېتەكچىسى"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "سودا مەكتۇپى(~B)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "رەسمىي شەخسىي خەت-چەك(~F)"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "شەخسىي خەت-چەك(~P)"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "سالام خەت بېشى مەزمۇنلىرى ئالدىن بېسلغان سالام خەت قەغىزى ئىشلەت(~U)"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "تۇغ(~L)"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "بەت ئاستىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "لىپاپا كۆزنىكىدىكى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~R)"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "تۇغ(~L)"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "لىپاپا كۆزنىكىدىكى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~R)"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "سالام خەت ئىمزاسى"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "تېما قۇرى(~U)"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "ھۆرمەتلىك(~T)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "قاتلاش بەلگىسى(~M)"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "سالام سۆزى(~C)"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "بەت ئاستى(~F)"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "جاۋاب ئادرېسقا ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى ئىشلەت(~U)"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "يېڭى يوللىغۇچى ئادرېسى(~N):"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "ئورۇن بەلگىسىنى قوبۇللىغۇچى ئادرېسىغا ئىشلەت(~R)"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "ئادرېس ساندانىنى ئېلخەت بىرلەشتۈرۈشكە ئىشلەت(~M)"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "پەقەت ئىككىنچى ۋە كېيىنكى بەتلەرنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~O)"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "بەت نومۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "سالام خەت قېلىپى"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "بۇ قېلىپتىن سالام خەت قۇر(~L)"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "بۇ سالام خەت قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "بەت لايىھە"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "بەت لايىھە"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "بەت لايىھە"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "بۇ يېتەكچى سالام خەت قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ. كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن خالىغان ۋاقىتتا بۇ قېلىپ ئاساسىدا سالام خەت يازالايسىز."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "ئېگىزلىك(~H):"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "كەڭلىك(~W):"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "سول يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~P):"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "ئۈستى يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~T):"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "ئېگىزلىك:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "كەڭلىك:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "سول يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~P):"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "ئۈستى يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~T):"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "ئېگىزلىك:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "يوللىغۇچى ئادرېسى"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "ئاتى:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "كوچا:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "پوچتا نومۇرى/ئۆلكە/شەھەر:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "قوبۇللىغۇچى ئادرېسى"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "بەت ئاستى"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "بۇ يېتەكچى سالام خەت قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان كۆپ سالام خەت قۇرۇشقا بولىدۇ."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى سالام خەت قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "قېلىپ ئاتى:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "داۋاملاشتۇرۇشتا قانداق قىلىسىز؟"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "خەت-چەك تىپى ۋە بەت لايىھىسىنى تاللاڭ"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "باسىدىغان تۈرنى تاللا"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "سالام خەت قەغىزىدىكى باشلىنىش مەزمۇنىنى بەلگىلەڭ"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچى ئۇچۇرىنى بەلگىلەڭ"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "بەت ئاستىدا كۆرۈنىدىغان ئۇچۇرنى تولدۇرۇڭ"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "ئالدىنقى قېتىملىق تەڭشەكنى بەلگىلەڭ"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "تېما:"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "نەپىس"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "زامانىۋى"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "ئىشخانا"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "شىشە"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "خەت"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "دېڭىز كۆك"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "قىزىل قۇر"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "مۇناسىۋەتلىك كىشىلەرگە"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "ھۆرمەتلىك ئەپەندى ياكى خانىم"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "ئەسسالامۇئەلەيكۇم"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "ھۆرمەت بىلەن"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "چوڭقۇر سالام بىلەن"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "سالامەت بولۇڭ"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "بەت لايىھە"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "سالام خەت بېشى ئۇسلۇبى"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "بېسىلغان تۈر"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "قوبۇللىغۇچى ۋە يوللىغۇچى"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "بەت ئاستى"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "ئاتى ۋە ئورنى"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "فاكس يېتەكچىسى"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "سودا فاكس(~B)"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "شەخسىي فاكس(~P)"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "تۇغ(~L)"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "تېما قۇرى(~U)"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "ھۆرمەت بىلەن(~A)"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "سالام سۆزى(~C)"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "بەت ئاستى(~F)"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "جاۋاب ئادرېسقا ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى ئىشلەت(~U)"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "يېڭى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~N)"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "فاكس قېلىپىم"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "بۇ قېلىپتا فاكس قۇر(~F)"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "بۇ فاكس قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "بەت لايىھە"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "بەت لايىھە"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "بۇ يېتەكچى فاكس قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ، كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن مەزكۇر قېلىپنى ئىشلىتىپ فاكس قۇرالايسىز."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "ئاتى:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "كوچا:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "پوچتا نومۇرى/ئۆلكە/شەھەر:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "بەت ئاستى"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "بۇ يېتەكچى فاكس قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان بىر قانچە فاكس قۇرۇشقا بولىدۇ."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى فاكس قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "قېلىپ ئاتى:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "فاكس تىپى ۋە بەت لايىھىسىنى تاللاڭ"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "فاكس قېلىپىدا بولۇشقا تېگىشلىك تۈرنى تاللاڭ"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچىنى بەلگىلەڭ"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "بەت ئاستى تېكستنى كىرگۈزۈڭ"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ئاتنى تاللاپ قېلىپنى ساقلاڭ"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "پەقەت ئىككىنچى ۋە كېيىنكى بەتلەرنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~O)"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "بەت نومۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "چېسلا(~D)"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "ئۇچۇر تىپى(~T)"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "فاكس نومۇرى:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "ئورۇن بەلگىسىنى قوبۇللىغۇچى ئادرېسىغا ئىشلەت(~R)"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "ئادرېس ساندانىنى ئېلخەت بىرلەشتۈرۈشكە ئىشلەت(~M)"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "يېڭى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~N)"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچى:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "يوللىغۇچى:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "فاكس:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "تېلېفون:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "تورخەت:"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "بۇ قېلىپنىڭ ئىچىدە"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "بەت"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "ئەگەر يوللاش خاتالىقى كۆرۈلسە، بىزگە ئۇقتۇرۇڭ."
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "شىشە"
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "قۇرلار"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "دېڭىز كۆك"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "ئەنئەنىۋى فاكس"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "كىلاسسىك شەخسىي فاكس"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "زامانىۋى فاكس"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "زامانىۋى شەخسىي فاكس"
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "فاكس"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "مۇھىم ئۇچۇر!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "پايدىلىنىش ئۇچۇرى"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "خەۋەر!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "مۇناسىۋەتلىك كىشىلەرگە،"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "ھۆرمەتلىك ئەپەندى ياكى خانىم،"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "ئەسسالامۇئەلەيكۇم،"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "ياخشىمۇ سىز،"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "ھۆرمەت بىلەن"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "سەمىمىيلىك بىلەن"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "سالام بىلەن"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "قەدىرلىك"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "بەت لايىھە"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغان تۈر"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچى"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "بەت ئاستى"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "ئاتى ۋە ئورنى"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "يىغىن قارالما يېتەكچىسى"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "بۇ يىغىن قارالما قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "قېلىپ ئاتى:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "يىغىن قارالمىسى ئۈچۈن بەت لايىھىسى تاللاڭ"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ماۋزۇنى تاللاڭ"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "ھادىسىنىڭ ئادەتتىكى ئۇچۇرىنى كىرگۈزۈڭ"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "يىغىن قارالما تۈرىنى بېكىتىڭ"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ئاتنى تاللاڭ"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ئاتنى تاللاپ قېلىپنى ساقلاڭ"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "يىغىن خاتىرىسىنى خاتىرىلەيدىغان كۆزنەكنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "بۇ يېتەكچى يىغىن قارالما قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ، كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن مەزكۇر قېلىپنى ئىشلىتىپ قارالما قۇرالايسىز."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "ۋاقىت:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "ئاتى:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "ئورنى:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "بوش سۆز بۆلىكىدە ئورۇن بەلگىسى ئىشلىتىلىدۇ. كېيىن تېكست بىلەن ئورۇن بەلگىسىنى ئالماشتۇرۇشقا بولىدۇ."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "…"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "بۇ قېلىپنى ئىشلىتىپ يىغىن قارالمىسى قۇر(~A)"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى يىغىن قارالمىسى قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "يىغىن قارالما تۈرى"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "مەسئۇل"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "يىغىن چاقىرغۇچى"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "رەئىس"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "يىغىن پۈتۈكچىسى"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "يىغىن رىياسەتچىسى"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "يىغىن قاتناشچىسى"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "كۆزەتكۈچى"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "مۇلازىمەتچى خادىم"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى تاللانغان كىشى ئاتىنىڭ ئورۇن بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. قېلىپتىن پايدىلىنىپ يىغىن قارالمىسى قۇرغاندا مۇناسىپ ئات بىلەن بۇ ئورۇن بەلگىسىنى ئالماشتۇرۇشقا بولىدۇ."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "يىغىن تىپى"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "ئوقۇڭ"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "ئېلىۋېلىڭ"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "ئىزاھ"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى تاللانغان تۈرنىڭ ئورۇن بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "چېسلا:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "بۇ يېتەكچى يىغىن قارالما قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان بىر قانچە يىغىن قارالمىسى قۇرۇشقا بولىدۇ."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "بەت لايىھە:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "يىغىن قارالما قېلىپىم"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ساقلىغاندا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى."
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
@@ -1310,133 +1099,111 @@ msgid "Date"
msgstr "چېسلا"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "ۋاقىت"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "چېكىلسە بۇ تېكست ئالماشتۇرۇلىدۇ"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "بەت لايىھە"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "ئادەتتىكى ئۇچۇر"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ماۋزۇ"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "ئاتى"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "يىغىن قارالما تۈرى"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "ئاتى ۋە ئورنى"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئاچقاندا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "يىغىن تىپى"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "ئېلىۋېلىڭ"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "ئوقۇڭ"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "ئىزاھ"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "يىغىن چاقىرغۇچى"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "رەئىس"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "يىغىن قاتناشچىسى"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "يىغىن پۈتۈكچىسى"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "يىغىن رىياسەتچىسى"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "كۆزەتكۈچى"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "مۇلازىمەتچى خادىم"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "قىستۇر"
@@ -1460,97 +1227,81 @@ msgid "Move down"
msgstr "تۆۋەنگە"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "چېسلا:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "ۋاقىت:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "ئورنى:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "ماۋزۇلار"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "سانى"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "ماۋزۇ"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "مەسئۇل"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "ۋاقىت"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "قوشۇمچە ئۇچۇر"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "كۈنتەرتىپ ۋاقتى"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "مۇنازىرە:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "خۇلاسە:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "بىجىرىلىدىغىنى:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "مەسئۇل تەرەپ:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "ئاخىرقى ۋاقىت:"
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "كۆك"
@@ -1562,49 +1313,41 @@ msgid "Classic"
msgstr "كىلاسسىك"
#: strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "رەڭلىك"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "نەپىس"
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "يېشىل"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "كۈلرەڭ"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "زامانىۋى"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "قىزغۇچ سېرىق"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "قىزىل"
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
msgstr "ئاددىي"
diff --git a/source/ug/wizards/source/resources.po b/source/ug/wizards/source/resources.po
index 932911a39e4..3da55ab8c9b 100644
--- a/source/ug/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ug/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "'%1' مۇندەرىجە قۇرالمىدى. <BR> دىسكىڭىزدا يېتەرلىك بوشلۇق بولماسلىقى مۇمكىن."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "تېكست پۈتۈك قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Writer'بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل ھۆججىتى قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Calc' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "كۆرسەتمە قۇرالمىدى.<BR> 'PRODUCTNAME Impress' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "سىزمىچىلىق قۇرالمىدى.<BR> بۆلەك 'PRODUCTNAME Draw' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "فورمۇلا قۇرالمىدى.<BR> بۆلەك 'PRODUCTNAME Math' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "لازىملىق ھۆججەت تېپىلمىدى. <BR> سىز %PRODUCTNAME قاچىلاش پروگراممىسىنى قوزغىتىپ، «ئوڭشا»نى تاللاڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "ھۆججەت '<PATH>' مەۋجۇد. <BR><BR> بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "ھەممىسى ھەئە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No"
msgstr "ياق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "كېيىنكى (~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "قەدەم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK"
msgstr "جەزملە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "بۇ ھۆججەت مەۋجۇد. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +197,6 @@ msgstr ""
"ئاندىن يېتەكچىنى ئىجرا قىلىڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "دوكلات يېتەكچىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "جەدۋەل(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "رەت(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +229,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "دوكلات_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- ئېنىقلىمىسىز -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +245,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "دوكلاتتىكى سۆز بۆلىكى(~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +253,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "گۇرۇپپىلاش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +261,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "تەرتىپلەش تاللانما"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +269,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "ئۇسلۇب تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "دوكلات قۇر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "سانلىق مەلۇمات ئۇسلۇبى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "بەت قاشى بەت ئاستى ئۇسلۇبى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "سۆز بۆلىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "تەرتىپلەش ئاساسى(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "ئەمما ئاساسى(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "يۆنىلىشى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "بوي يۆنىلىش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "توغرا يۆنىلىش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "سىزنىڭچە دوكلات قايسى سۆز بۆلەكلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "دەرىجىگە ئايرىپ گۇرۇپپىلاش قوشسۇنمۇ؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "قايسى سۆز بۆلەكلىرىگە ئاساسەن سانلىق مەلۇماتلارنى تەرتىپلەيسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "دوكلاتىڭىزدا قانداق ئۇسلۇپ ئىشلىتىسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "قانداق داۋاملاشتۇرۇشنى قارار قىلىڭ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "دوكلات ماۋزۇسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "دوكلات كۆرسەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -449,7 +405,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "دوكلات قۇر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -458,7 +413,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "ئۆسكۈچى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "كېمەيگۈچى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +429,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "ھەرىكەتچان دوكلات(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +437,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "ھازىرلا دوكلات قۇر(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +445,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "دوكلات ئۇسلۇبىنى ئۆزگەرت(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +453,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "مۇقىم دوكلات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +461,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +469,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "گۇرۇپپىلاش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +477,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "كېيىن ئاساسى(~Y)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +485,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "كېيىن ئاساسى(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +493,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "ئۈستىگە(~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +501,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "ئۈستىگە(~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +509,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "ئۈستىگە(~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +517,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "ئاستىغا(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +525,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "ئاستىغا(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +533,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "ئاستىغا(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "دوكلاتتا ئىككىلىك سىستېمىدىكى سۆز بۆلىكىنى كۆرسىتەلمەيدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +549,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "'<TABLENAME>' جەدۋەل مەۋجۇد ئەمەس."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "دوكلات قۇرۇۋاتىدۇ…"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "قىستۇرغان سانلىق مەلۇماتنىڭ سانى: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +573,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "'<REPORTFORM>' كۆزنەك مەۋجۇد ئەمەس."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +581,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> چۈشەندۈرۈشى بار سۈرۈشتۈرۈش بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلالمىدى.<BR> ئىشلەتكەن سانلىم مەلۇمات مەنبەسىنى تەڭشۈرۈڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +589,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "تۆۋەندىكى كۆزنەك '<REPORTFORM>' غا يوشۇرۇنغان كونترول تۈرىنى ئوقۇيالمىدى: '<CONTROLNAME>'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +597,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "سانلىق مەلۇمات كىرگۈزۈۋاتىدۇ…"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +605,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "سۆز بۆلەككە بەلگە قويۇۋاتىدۇ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +613,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "سۆز بۆلەك ئاتىغا قانداق بەلگە قويىسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +621,6 @@ msgid "Label"
msgstr "ئەن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +629,6 @@ msgid "Field"
msgstr "سۆز بۆلىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +637,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "يېتەكچىدە خاتالىق كۆرۈلدى. <BR> قېلىپ '%PATH' دا خاتالىق بولۇشى مۇمكىن.<BR> لازىملىق دائىرە ياكى جەدۋەل مەۋجۇد ئەمەس ياكى خاتا ئات ئاستىدا. <BR> مۇناسىۋەتلىك تەپسىلىي ئۇچۇرنى «ياردەم» دىن كۆرۈڭ. <BR> باشقا قېلىپ تاللاڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -719,7 +645,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "جەدۋەلدە ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن ئىناۋەتسىز سۆز بۆلىكى بار."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_74\n"
@@ -728,7 +653,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr "تەرتىپلەش شەرتى '<FIELDNAME>' ئىككى قېتىم تاللاندى. ھەر بىر شەرتنى بىرلا قېتىم تاللاشقا بولىدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -737,7 +661,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "دىققەت: دوكلات قۇرغاندا ئۈلگە تېكست سانداندىكى تېكست مەزمۇنى تەرىپىدىن ئالماشتۇرۇلىدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -746,7 +669,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "سانداندا '%REPORTNAME' دوكلات مەۋجۇد. باشقا ئات بەلگىلەڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -755,7 +677,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "دوكلات قۇرغاندىن كېيىن قانداق داۋاملاشتۇرىدۇ؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -764,7 +685,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "سىز قايسى خىل دوكلات قۇرىسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -773,7 +693,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "جەدۋەلسىمان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -782,7 +701,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "كۆپ رەت، يەككە رەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -791,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "كۆپ رەت، ئىككى رەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -800,7 +717,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "كۆپ رەت، ئۈچ رەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -809,7 +725,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "پارچىدا، بەلگە سولدا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -818,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "پارچىدا، بەلگە ئۈستىدە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -827,7 +741,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "ماۋزۇ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -836,7 +749,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "يازغۇچى:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -845,7 +757,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "چېسلا:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -854,7 +765,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "#page#-بەت جەمئى #count# بەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -863,7 +773,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "بەت نومۇرى:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -872,7 +781,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "بەت سانى:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -881,7 +789,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "ئىناۋەتلىك دوكلات قېلىپى تېپىلمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -890,7 +797,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "بەت:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -899,7 +805,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "سولغا توغرىلا - گىرۋەك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -908,7 +813,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "سولغا توغرىلا - ئىخچام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -917,7 +821,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "سولغا توغرىلا - نەپىس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -926,7 +829,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "سولغا توغرىلا - يورۇتۇلغان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -935,7 +837,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "سولغا توغرىلا - زامانىۋى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -944,7 +845,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "سولغا توغرىلا - قىزىل ۋە كۆك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -953,7 +853,6 @@ msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -962,7 +861,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "ئىزنا - گىرۋەك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -971,7 +869,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "ئىزنا - ئىخچام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -980,7 +877,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "ئىزنا - نەپىس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -989,7 +885,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "ئىزنا - يورۇتۇلغان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -998,7 +893,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "ئىزنا - زامانىۋى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1007,7 +901,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "ئىزنا - قىزىل ۋە كۆك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1016,7 +909,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "ئىزنا، تارايغان - گىرۋەك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1025,7 +917,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "ئىزنا، تارايغان - ئىخچام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1034,7 +925,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "ئىزنا، تارايغان - نەپىس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1043,7 +933,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "ئىزنا، تارايغان - يورۇتۇلغان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1052,7 +941,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "ئىزنا، تارايغان - زامانىۋى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1061,7 +949,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "ئىزنا، تارايغان - قىزىل ۋە كۆك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1070,7 +957,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "كۆپۈكلەر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1079,7 +965,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "كىنوخانا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1088,7 +973,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr "تىزگىنلەۋاتىدۇ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -1097,7 +981,6 @@ msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1106,7 +989,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "سىزمىچىلىق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1115,7 +997,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "مالىيە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1124,7 +1005,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "تەرتىپ دىئاگراممىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1133,7 +1013,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "شىركەت تۇغى بىلەن رەسمىي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1142,7 +1021,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "ئادەتتىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1151,7 +1029,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "دۇنيا خەرىتىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1160,7 +1037,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "قۇر(~R)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1187,7 +1063,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "كېيىنكى (~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1196,7 +1071,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "ساندان(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1205,7 +1079,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "جەدۋەل ئىسمى(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1263,7 +1136,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1272,7 +1144,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "ساندان بىلەن ئۇلىنىش قۇرالمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1281,7 +1152,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1290,7 +1160,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "توختا(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1299,7 +1168,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "بۇ پۈتۈكنى ساقلىيالمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1308,7 +1176,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "يېتەكچىدىن چېكىن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1317,7 +1184,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسىگە ئۇلىنىۋاتىدۇ…"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1326,7 +1192,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى بىلەن ئۇلىنالمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1335,7 +1200,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "كىرگۈزگەن ھۆججەت يولى ئىناۋەتسىز."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1344,7 +1208,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسىدىن بىرنى تاللاڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1353,7 +1216,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "جەدۋەل ياكى سۈرۈشتۈرۈش تاللاڭ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1362,7 +1224,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "سۆز بۆلىكى قوش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1371,7 +1232,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "سۆز بۆلىكى چىقىرىۋەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1380,7 +1240,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "ھەممە سۆز بۆلىكىنى قوش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1389,7 +1248,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "ھەممە سۆز بۆلىكىنى چىقىرىۋەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1398,7 +1256,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "سۆز بۆلەكنى ئۈستىگە يۆتكە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1407,7 +1264,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "سۆز بۆلەكنى تۆۋەنگە يۆتكە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1416,7 +1272,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME' دىن سۆز بۆلەك ئاتىنى ئىزدىيەلمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1425,7 +1280,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش يېتەكچىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1434,7 +1288,6 @@ msgid "Query"
msgstr "سۈرۈشتۈر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1443,7 +1296,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش يېتەكچىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1452,7 +1304,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "جەدۋەل(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1461,7 +1312,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان سۆز بۆلىكى(~V)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1470,7 +1320,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئاتى(~O)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1479,7 +1328,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش كۆرسەت(~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1488,7 +1336,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئۆزگەرت(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1497,7 +1344,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش قۇرغاندىن كېيىن قانداق داۋاملاشتۇرىدۇ(~H)؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1506,7 +1352,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "تۆۋەندىكى تۈرلەرنىڭ ھەممىسىگە ماس كېلىدۇ(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1515,7 +1360,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "تۆۋەندىكىلەردىن خالىغان بىرسىگە ماسلاشتۇر(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1524,7 +1368,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "تەپسىلىي سۈرۈشتۈرۈش (سۈرۈشتۈرۈشنىڭ ھەممە خاتىرىسىنى كۆرسەت)(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1533,7 +1376,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "قىسقىچە سۈرۈشتۈرۈش (توپلانما فونكسىيىنىڭ نەتىجىسىنىلا كۆرسەت)(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1542,7 +1384,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "توپلانما فونكسىيە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1551,7 +1392,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "سۆز بۆلىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1560,7 +1400,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى(~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1569,7 +1408,6 @@ msgid "Field"
msgstr "سۆز بۆلىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1578,7 +1416,6 @@ msgid "Alias"
msgstr "تەخەللۇس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_21\n"
@@ -1596,7 +1433,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "سۈرۈشتۈر: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1605,7 +1441,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "شەرت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1614,7 +1449,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قىممەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1623,7 +1457,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "تەڭ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1632,7 +1465,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "تەڭ ئەمەس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1641,7 +1473,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "كىچىك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1659,7 +1490,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "تەڭ ياكى كىچىك "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1668,7 +1498,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "تەڭ ياكى چوڭ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1677,7 +1506,6 @@ msgid "like"
msgstr "ئوخشاش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1686,7 +1514,6 @@ msgid "not like"
msgstr "ئوخشىمايدۇ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1695,7 +1522,6 @@ msgid "is null"
msgstr "بوش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1704,7 +1530,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "بوش ئەمەس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1713,7 +1538,6 @@ msgid "true"
msgstr "راست"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1722,7 +1546,6 @@ msgid "false"
msgstr "يالغان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1731,7 +1554,6 @@ msgid "and"
msgstr "ۋە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1740,7 +1562,6 @@ msgid "or"
msgstr "ياكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1749,7 +1570,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "يىغىندا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1758,7 +1578,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1767,7 +1586,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1776,7 +1594,6 @@ msgid "get the maximum of"
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_44\n"
@@ -1785,7 +1602,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "يىغىندا:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1812,7 +1628,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1830,7 +1645,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "ئىزدەش شەرتى: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1848,7 +1662,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "توپلانما فونكسىيە: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1866,7 +1679,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1884,7 +1696,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "گۇرۇپپا شەرتى: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1893,7 +1704,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "گۇرۇپپا شەرتى بەلگىلەنمىگەن."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1902,7 +1712,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "سۈرۈشتۈرىدىغان سۆز بۆلىكى (رەت) تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1911,7 +1720,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپىنى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1920,7 +1728,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "ئىزدەش شەرتىنى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1929,7 +1736,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "ئىزدەش تىپىنى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1938,7 +1744,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "گۇرۇپپا تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1947,7 +1752,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "گۇرۇپپا شەرتىنى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1956,7 +1760,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "لازىم بولسا تەخەللۇس بەلگىلە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1965,7 +1768,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "قىسقىچە باياننى تەكشۈرۇپ قانداق داۋاملاشتۇرۇشنى جەزملە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1974,7 +1776,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1983,7 +1784,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1992,7 +1792,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "ئىزدەش شەرتى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2001,7 +1800,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "تەپسىلىي ياكى قىسقىچە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -2010,7 +1808,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "گۇرۇپپىلاش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2019,7 +1816,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "گۇرۇپپا شەرتى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2028,7 +1824,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "تەخەللۇس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2037,7 +1832,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "قىسقىچە بايان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2046,7 +1840,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "گۇرۇپپىدا توپلانما فونكسىيىنىڭ بەلگىلەنمىگەن سۆز بۆلىكىدىن بىرى ئىشلىتىلىشى لازىم."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2055,7 +1848,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' شەرتى ئىككى قېتىم تاللاندى. ھەر بىر شەرت بىرلا قېتىم تاللىنىدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2072,7 +1864,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2081,7 +1872,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2090,7 +1880,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2099,7 +1888,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2108,7 +1896,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2117,7 +1904,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2126,7 +1912,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "كۆزنەك يېتەكچىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2157,7 +1942,6 @@ msgstr ""
"تارماق كۆزنەك ئىشلىتىپ بىرسى كۆپكە باغلىنىش مۇناسىۋىتىدىكى جەدۋەل ياكى سۈرۈشتۈرۈشتىكى سانلىق مەلۇماتلارنى كۆرسىتەلەيدۇ.relationship."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2166,7 +1950,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "تارماق كۆزنەك قوش(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2175,7 +1958,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "نۆۋەتتىكى مۇناسىۋەت ئاساسىدىكى تارماق كۆزنەك(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2184,7 +1966,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "جەدۋەل ياكى سۈرۈشتۈرۈش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2193,7 +1974,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "قولدا تاللايدىغان سۆز بۆلەك ئاساسىدىكى كۆزنەك(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2202,7 +1982,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "قانداق مۇناسىۋەت قوشىسىز(~W)؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2211,7 +1990,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "تارماق كۆزنەكتىكى سۆز بۆلىكى(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2220,7 +1998,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان سۆز بۆلىكى(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2240,7 +2017,6 @@ msgstr ""
"ئەمما بېرىكمىنى بىرلا قېتىم ئىشلەتكىلى بولىدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2249,7 +2025,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "بىرىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2258,7 +2033,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "ئىككىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2267,7 +2041,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "ئۈچىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2276,7 +2049,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "تۆتىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2285,7 +2057,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "بىرىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2294,7 +2065,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "ئىككىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2303,7 +2073,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "ئۈچىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2312,7 +2081,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "تۆتىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~O)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2321,7 +2089,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "سۆز بۆلەك يان رامكىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2330,7 +2097,6 @@ msgid "No border"
msgstr "يان رامكا يوق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2339,7 +2105,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D كۆرۈنۈش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2348,7 +2113,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "تەكشىلىك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2357,7 +2121,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "بەلگە سۆز بۆلىكىگە توغرىلا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2366,7 +2129,6 @@ msgid "Align left"
msgstr "سولغا توغرىلا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
@@ -2375,7 +2137,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "ئوڭغا توغرىلا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2384,7 +2145,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "ساندان سۆز بۆلىكىگە توغرىلا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2393,7 +2153,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "رەت ئىچىدە - بەلگە سولدا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2402,7 +2161,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "رەت ئىچىدە - بەلگە ئۈستىدە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2411,7 +2169,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "پارچىدا - بەلگە سولدا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2420,7 +2177,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "پارچىدا - بەلگە ئۈستىدە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2429,7 +2185,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "سانلىق مەلۇمات ۋارىقى سۈپىتىدە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2438,7 +2193,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ تىزىلىشى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2447,7 +2201,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "تارماق كۆزنەكنىڭ تىزىلىشى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2465,7 +2218,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "نۆۋەتتىكى سانلىق مەلۇمات كۆرسىتىلمەيدۇ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2474,7 +2226,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "بۇ كۆزنەك ھەممە سانلىق مەلۇماتلارنى كۆرسىتىدۇ(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2483,7 +2234,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "نۆۋەتتىكى سانلىق مەلۇماتنى ئۆزگەرتىشكە يول قويمايدۇ(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2492,7 +2242,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "نۆۋەتتىكى سانلىق مەلۇماتنى ئۆچۈرۈشكە يول قويمايدۇ(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2501,7 +2250,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "يېڭى سانلىق مەلۇمات قوشۇشقا يول قويمايدۇ(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2510,7 +2258,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "كۆزنەك ئاتى(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2519,7 +2266,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "كۆزنەك قۇرغاندىن كېيىن قانداق داۋاملاشتۇرىدۇ؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2528,7 +2274,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "كۆزنەك ئىشلەت(~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2537,7 +2282,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "كۆزنەك ئۆزگەرت(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2546,7 +2290,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "بەت ئۇسلۇبى(~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2555,7 +2298,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2564,7 +2306,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "تارماق كۆزنەك تەڭشىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2573,7 +2314,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى قوش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2582,7 +2322,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "بېرىكمە سۆز بۆلىكىگە ئېرىش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2591,7 +2330,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "تىزىش كونترولى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2600,7 +2338,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "سانلىق مەلۇمات تۈر تەڭشىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2609,7 +2346,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "ئۇسلۇب قوللان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2618,7 +2354,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "ئات تەڭشىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2627,7 +2362,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(چېسلا)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2636,7 +2370,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(ۋاقىت)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2645,7 +2378,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "كۆزنەكتىكى سۆز بۆلەكنى تاللاڭ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2654,7 +2386,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "تارماق كۆزنەك تەڭشەش ياكى تەڭشىمەسلىكنى جەزملە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2663,7 +2394,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "تارماق كۆزنەكنىڭ سۆز بۆلىكىنى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2672,7 +2402,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "كۆزنەكلەر ئارىسىدىكى بېرىكمىنى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2681,7 +2410,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "كۆزنەكتە كونتروللارنى تەرتىپلە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2690,7 +2418,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "سانلىق مەلۇمات تۈر تىپىنى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2699,7 +2426,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "كۆزنەك ئۇسلۇبىنى قوللان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2719,7 +2445,6 @@ msgstr ""
"باشقا ئاتىنى تاللاڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2728,7 +2453,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "جەدۋەل يېتەكچىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2737,7 +2461,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2746,7 +2469,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "تىپ ۋە پىچىم تەڭشىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2755,7 +2477,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز تەڭشىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2764,7 +2485,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "جەدۋەل قۇر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2773,7 +2493,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "جەدۋەلگە سۆز بۆلىكى تاللاڭ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2782,7 +2501,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "سۆز بۆلەك تىپى ۋە پىچىم تەڭشىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2791,7 +2509,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز تەڭشىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2800,7 +2517,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "جەدۋەل قۇر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2809,7 +2525,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "بۇ يېتەكچى سىزگە ياردەملىشىپ ساندان ئۈچۈن جەدۋەلدىن بىرنى قۇرىدۇ. جەدۋەل تۈرى ۋە جەدۋەل ئۈلگىسىنى تاللىغاندىن كېيىن، جەدۋەلگە قوشىدىغان سۆز بۆلىكىنى تاللاڭ. بىر قانچە جەدۋەل ئۈلگىسىدىكى سۆز بۆلەكلىرىنى قوشقىلى بولىدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2818,7 +2533,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "كاتېگورىيە(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2827,7 +2541,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "كارخانا(~U)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2836,7 +2549,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "شەخسىي(~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2845,7 +2557,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "ئۈلگە جەدۋەل(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2854,7 +2565,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان سۆز بۆلىكى(~V)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2879,7 +2589,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2888,7 +2597,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2897,7 +2605,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "سۆز بۆلەك تىپى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2906,7 +2613,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكى(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2915,7 +2621,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز ساندان جەدۋىلىدىكى ھەر بىر خاتىرىنى بىردىنبىر بەلگە بىلەن ئىپادىلەشكە ئىشلىتىلىدۇ. ئاساسىي ھالقىلىق سۆز ئارقىلىق ھەر بىر جەدۋالدىكى ئۇچۇرلارغا ناھايىتى قولاي ھالدا ئۇلىنالايدۇ؛ ھەر بىر جەدۋەلگە بىردىن ھالقىلىق سۆز تەڭشىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز. ئەگەر ئاساسىي ھالقىلىق سۆز بولمىسا، بۇ جەدۋەلنى ساندانغا كىرگۈزگىلى بولمايدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2924,7 +2629,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز قۇر(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2933,7 +2637,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئاساسىي ھالقىلىق سۆز قۇر(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2951,7 +2654,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆزنى بىر قانچە سۆز بۆلىكىنىڭ بېرىكمىسى قىلىپ بەلگىلە(~R) "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2960,7 +2662,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى(~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2969,7 +2670,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز سۆز بۆلىكى(~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2978,7 +2678,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "ئاپتوماتىك قىممەت(~V)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2987,7 +2686,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "جەدۋەلگە قانداق ئات قويىسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2996,7 +2694,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "مۇبارەك بولسۇن. جەدۋەل قۇرۇشقا لازىملىق ھەممە ئۇچۇرلارنى كىرگۈزۈپ بولدىڭىز."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3005,7 +2702,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3014,7 +2710,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "جەدۋەل لايىھىسى ئۆزگەرت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3023,7 +2718,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "دەرھال سانلىق مەلۇمات قىستۇر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3032,7 +2726,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "بۇ جەدۋەل ئاساسىدا كۆزنەك قۇر(~R)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3041,7 +2734,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "سىز قۇرغان جەدۋەلنى ئاچالمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3050,7 +2742,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "'%TABLENAME' جەدۋەل ئاتىدا ساندان قوللىمايدىغان ئالاھىدە ھەرپ ('%SPECIALCHAR') بولۇشى مۇمكىن."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3059,7 +2750,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "'%FIELDNAME' سۆز بۆلەك ئاتىدا ساندان قوللىمايدىغان ئالاھىدە ھەرپ ('%SPECIALCHAR') بولۇشى مۇمكىن."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3068,7 +2758,6 @@ msgid "Field"
msgstr "سۆز بۆلىكى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3077,7 +2766,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MyTable"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3086,7 +2774,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "سۆز بۆلىكى قوش"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3095,7 +2782,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكىنى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3115,7 +2801,6 @@ msgstr ""
"باشقا ئات كىرگۈزۈڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3124,7 +2809,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "جەدۋەل مۇندەرىجىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3133,7 +2817,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "جەدۋەل ھالىتى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3142,7 +2825,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "'%FIELDNAME' سۆز بۆلىكى مەۋجۇد."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3151,7 +2833,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3169,7 +2850,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "ئالدى(~B) ›"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -3178,7 +2858,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "ئالماشتۇر(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3187,7 +2866,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "ئەسكەرتىش: سىرتتىن نەقىل ئېلىپ ئەكىرگەن سانلىق مەلۇماتنىڭ پۇل سوممىسى ۋە فورمۇلاسىدىكى پۇل ئايلاندۇرۇش كوئېففىتسېنتىنى ئايلاندۇرالمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3196,7 +2874,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "ئالدى بىلەن ھەممە جەدۋەل قوغداشنى بوشات."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3214,7 +2891,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "داۋاملاشتۇر(~O)>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3223,7 +2899,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "ياپ(~L)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3241,7 +2916,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3250,7 +2924,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3259,7 +2932,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "نۆۋەتتىكى جەدۋەلدىكى پۇل بىرلىك كاتەكچىسى(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3268,7 +2940,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "پۈتكۈل پۈتۈكتىكى پۇل بىرلىك كاتەكچىسى(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3277,7 +2948,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "تاللانغان دائىرە(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3286,7 +2956,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3295,7 +2964,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "پۇل بىرلىكى كاتەكچە تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3304,7 +2972,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "پۇل دائىرىسى:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3313,7 +2980,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "قېلىپلار:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3322,7 +2988,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "دائىرە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3331,7 +2996,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "يەككە %PRODUCTNAME Calc پۈتۈكى(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3340,7 +3004,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "تولۇق مۇندەرىجە(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3349,7 +3012,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "مەنبە پۈتۈك:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3358,7 +3020,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "مەنبە مۇندەرىجە:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3367,7 +3028,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "تارماق مۇندەرىجىمۇ ئىچىدە(~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3376,7 +3036,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "نىشان مۇندەرىجە:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3385,7 +3044,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "جەدۋەل قوغداشنى ۋاقىتلىق بوشات جەزملەش ھاجەتسىز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3403,7 +3061,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "ئايلاندۇرۇش ھالىتى: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3412,7 +3069,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "كاتەكچە قېلىپىنىڭ ئايلاندۇرۇش ھالىتى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3421,7 +3077,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "خەتلەنگەن ئالماشتۇرۇش دائىرىسى: جەدۋەل %1Number%1 / %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3430,7 +3085,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "ئايلاندۇرىدىغان دائىرە…"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3439,7 +3093,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "ھەر بىر جەدۋەلنىڭ قوغدىشىنى ئەسلىگە كەلتۈر…"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3448,7 +3101,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "كاتەكچە قېلىپىدىكى پۇل بىرلىكىنىڭ ئايلاندۇرۇلۇشى…"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
@@ -3457,7 +3109,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "تامام(~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3466,7 +3117,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "مۇندەرىجە تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3475,7 +3125,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "ھۆججەت تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3484,7 +3133,6 @@ msgid "Select target directory"
msgstr "نىشان مۇندەرىجە تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_4\n"
@@ -3493,7 +3141,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "مەۋجۇد ئەمەس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3502,7 +3149,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "ياۋرۇ ئالماشتۇرغۇچ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3511,7 +3157,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "قوغدالغان ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قوغداشنى ۋاقىتلىق بوشىتامسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3520,7 +3165,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ، %1TableName%1 جەدۋەل قوغداش قۇلۇپى بوشىتىلىدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3529,7 +3173,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "ئىم خاتا!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3538,7 +3181,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "قوغدالغان ۋاراق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3547,7 +3189,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3556,7 +3197,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "جەدۋەل قوغداشنى بىكار قىلالمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3565,7 +3205,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "جەدۋەل قوغداشنى بىكار قىلالمىدى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3574,7 +3213,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "يېتەكچى بۇ پۈتۈكنى تەھرىرلىيەلمىدى، چۈنكى ھۆججەتتە قوغدىلىدىغان ئېلېكترونلۇق جەدۋەل بولسا كاتەكچە ئۇسلۇبىنى ئۆزگەرتەلمەيدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3583,7 +3221,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "دىققەت، مۇشۇنداق بولمىسا ياۋرۇ ئالماشتۇرغۇچ بۇ پۈتۈكنى تەھرىرلىيەلمەيدۇ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3592,7 +3229,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "ئالدى بىلەن ئالماشتۇرىدىغان پۇلنى تاللاڭ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3610,7 +3246,6 @@ msgid "OK"
msgstr "جەزملە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3619,7 +3254,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3628,7 +3262,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "تەھرىرلەيدىغان %PRODUCTNAME Calc پۈتۈكىنى تاللاڭ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3637,7 +3270,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' مۇندەرىجە ئەمەس!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3646,7 +3278,6 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "پۈتۈك يېزىشتىن قوغدالغان!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
@@ -3655,7 +3286,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ھۆججەت مەۋجۇد. <CR> بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3664,7 +3294,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "سىز راستىنلا ئالماشتۇرۇشنى بىكار قىلامسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3673,7 +3302,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "يېتەكچىدىن ۋاز كەچ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3682,7 +3310,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "پورتۇگالىيە ئېسكۇدو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3691,7 +3318,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "گوللاندىيە گۇلدىنى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3700,7 +3326,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "فرانسىيە فرانك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3709,7 +3334,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ئىسپانىيە پېسېتا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3718,7 +3342,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "ئىتالىيە لىرا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3727,7 +3350,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "گېرمانىيە مارك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3736,7 +3358,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "بىلگىيە فرانك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3745,7 +3366,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "ئېرلاندىيە پۇنت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3754,7 +3374,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ليۇكسېمبورگ فرانك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3763,7 +3382,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ئاۋسترىيە شىللىڭ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3772,7 +3390,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "فىنلاندىيە مارك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3781,7 +3398,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "گرېتسىيە دراخما"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3790,7 +3406,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "سلوۋېنىيە تولار"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3799,7 +3414,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "سىپرۇس فوند"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3808,7 +3422,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "مالتا لىرا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3817,7 +3430,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "سلوۋاكىيە كورۇنا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3826,7 +3438,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ئىستونىيە كىرۇنى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3835,7 +3446,6 @@ msgid "Latvian Lats"
msgstr "لاتۋىيە لاتى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_18\n"
@@ -3844,7 +3454,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "لىتۋا لىتاسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3853,7 +3462,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "سۈرئەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3862,7 +3470,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك ئىزدە…"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3871,7 +3478,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "پۈتۈك ئالماشتۇر…"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3880,7 +3486,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "تەڭشەك:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3889,7 +3494,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "جەدۋەل قوغداشنى ئۆزلۈكىدىن بوشات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3898,7 +3502,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "باش تېما تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3907,7 +3510,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "پۈتۈكنى چاپلاش تاختىسىغا ساقلىغاندا خاتالىق كۆرۈلدى! تۆۋەندىكى مەشغۇلاتتىن يېنىۋالغىلى بولمايدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3916,7 +3518,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "ۋاز كەچ(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3925,7 +3526,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "جەزملە(~O)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3934,7 +3534,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(ئۆلچەملىك)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3943,7 +3542,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "كۈز ياپرىقى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3952,7 +3550,6 @@ msgid "Be"
msgstr "Be"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3961,7 +3558,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "رەڭسىز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3970,7 +3566,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Blackberry Bush"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3979,7 +3574,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "كۆك پادىچى شىمى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3988,7 +3582,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "ئەللىكىنچى يىللاردىكى كەچلىك تاماق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3997,7 +3590,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "مۇز ئېقىمى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4006,7 +3598,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr "يېشىل ئۈزۈملەر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4015,7 +3606,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "دېڭىز كۆك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4024,7 +3614,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "مىڭ يىل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4033,7 +3622,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "تەبىئەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4051,7 +3639,6 @@ msgid "Night"
msgstr "كېچە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4060,7 +3647,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "PC سىغىنىشى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4069,7 +3655,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "رەڭلىك فارفۇر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4078,7 +3663,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "كۆلچەك يىغىلىشى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4087,7 +3671,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr "كاۋا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4096,7 +3679,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "ئادرېس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4105,7 +3687,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "يەككە قوبۇللىغۇچى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4114,7 +3695,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "كۆپ تاپشۇرۇۋالغۇچى (ئادرېس ساندانى)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4123,7 +3703,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "قېلىپ ئىشلەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4132,7 +3711,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "خاتالىق يۈز بەردى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4141,7 +3719,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "بۇ يەرنى چېكىپ، خەت يېزىشنى باشلاڭ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4150,7 +3727,6 @@ msgid "Company"
msgstr "شىركەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4159,7 +3735,6 @@ msgid "Department"
msgstr "تارماق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4168,7 +3743,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "ئاتى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4177,7 +3751,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "تەگئات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4186,7 +3759,6 @@ msgid "Street"
msgstr "كوچا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4195,7 +3767,6 @@ msgid "Country"
msgstr "دۆلەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4204,7 +3775,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "پوچتا نومۇرى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4213,7 +3783,6 @@ msgid "City"
msgstr "شەھەر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
@@ -4222,7 +3791,6 @@ msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_10\n"
@@ -4231,7 +3799,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ئورنى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4240,7 +3807,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچى ئاتىلىشى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4249,7 +3815,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "قىسقارتىلمىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4258,7 +3823,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "ھۆرمەت بىلەن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4267,7 +3831,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "ئۆي تېلېفون"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4276,7 +3839,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "خىزمەت تېلېفون"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4285,7 +3847,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "فاكس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4294,7 +3855,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "ئېلخەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4303,7 +3863,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4312,7 +3871,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "ئىزاھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4321,7 +3879,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4330,7 +3887,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4339,7 +3895,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4348,7 +3903,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4357,7 +3911,6 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_25\n"
@@ -4366,7 +3919,6 @@ msgid "State"
msgstr "ھالەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4375,7 +3927,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "ئىشخانا تېلېفون"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4384,7 +3935,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "چاقىرغۇ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4393,7 +3943,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "يانفون"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4402,7 +3951,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "باشقا تېلېفون"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4411,7 +3959,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "يىلنامە URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4420,7 +3967,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "تەكلىپ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4429,7 +3975,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "خەتكۈچ 'Recipient' يوقالغان."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4438,7 +3983,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "ئېلخەت بىرلەشتۈرۈش سۆز بۆلىكى قىستۇرالمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4447,7 +3991,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "خاتىرە قېلىپى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4456,7 +3999,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "چوقۇم تاللانمىدىن بىرنى تاللاڭ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4465,7 +4007,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "خاتىرە تىپى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4474,7 +4015,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "كۈنتەرتىپ نەتىجە خاتىرىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4483,7 +4023,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "كۈنتەرتىپ جەريان خاتىرىسى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4501,7 +4040,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' مۇندەرىجە قۇرالمىدى: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4510,7 +4048,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4519,7 +4056,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "بۇ مۇندەرىجىنى قۇرامسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4528,7 +4064,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "ياردەم(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4555,7 +4090,6 @@ msgid "Ne~xt >"
msgstr "‹‹ كەينى(~X)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4564,7 +4098,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "ئالماشتۇر(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4573,7 +4106,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "ياپ(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4582,7 +4114,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "بۇ يېتەكچى ئەنئەنىۋى پىچىمدىكى پۈتۈكلەرنى ئىشخانا يۈرۈشلۈك دېالى ئىشلىتەلەيدىغان ئوچۇق پۈتۈك پىچىمىغا ئايلاندۇرىدۇ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4591,7 +4122,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "ئايلاندۇرىدىغان پۈتۈك تىپىنى تاللاڭ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4600,7 +4130,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word قېلىپ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4609,7 +4138,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel قېلىپ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4618,7 +4146,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint قېلىپ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4627,7 +4154,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word پۈتۈك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4636,7 +4162,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "Excel پۈتۈك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4645,7 +4170,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher پۈتۈكلەر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4654,7 +4178,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4663,7 +4186,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "مۇھىم مەزمۇن:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4672,7 +4194,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "ئەكىرگەن قېلىپ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4690,7 +4211,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "قېلىپلار"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
@@ -4699,7 +4219,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ھۆججەت مەۋجۇد. <CR> بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4708,7 +4227,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4717,7 +4235,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "سىز راستىنلا ئالماشتۇرۇشنى بىكار قىلامسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4726,7 +4243,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "يېتەكچىدىن ۋاز كەچ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4735,7 +4251,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "يېتەكچىدە تاسادىپىي خاتالىق يۈز بەردى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4744,7 +4259,6 @@ msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4753,7 +4267,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "ئەسكەرتمەيلا بىۋاسىتە پۈتۈكنى قاپلىۋېتەمسىز؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4762,7 +4275,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "پۈتۈك ماكروسىنى قايتىدىن تۈزىتىش لازىم."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4771,7 +4283,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "پۈتۈك'<1>'نى ساقلىيالمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4780,7 +4291,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "پۈتۈك'<1>'نى ئاچالمىدى."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4789,7 +4299,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "مۇندەرىجىدىن بىرنى تاللا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4798,7 +4307,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "پۈتۈك ئايلاندۇرغۇچ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4807,7 +4315,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "تارماق قىسقۇچ ئىچىدە"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4816,7 +4323,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "سۈرئەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4825,7 +4331,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك ئىزدە:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4834,7 +4339,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "پۈتۈك ئالماشتۇر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4852,7 +4356,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 تېپىلدى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4861,7 +4364,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "تاماملاندى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4870,7 +4372,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "مەنبە پۈتۈك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4879,7 +4380,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "نىشان پۈتۈك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4888,7 +4388,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> ھۆججىتى ئايلاندۇرۇلدى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4897,7 +4396,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "ھەممە تارماق مۇندەرىجىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4906,7 +4404,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىگە چىقىرىدۇ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4915,7 +4412,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "ئەكىرىش ئورنى:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4924,7 +4420,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "ساقلاش ئورنى:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4933,7 +4428,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "كاتىپ ھۆججەت قۇر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4942,7 +4436,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىڭىزدە كاتىپ ھۆججەتتىن بىرى قۇرۇلدى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4951,7 +4444,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "كاتىپ ھۆججەت كۆرسەت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4960,7 +4452,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Word پۈتۈكىنى ئەكىرىدۇ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4969,7 +4460,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Excel پۈتۈكىنى ئەكىرىدۇ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4978,7 +4468,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى PowerPoint/Publisher پۈتۈكلىرىنىڭ ھەممىسىنى ئەكىرىدۇ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4987,7 +4476,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Word قېلىپىنى ئەكىرىدۇ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4996,7 +4484,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Excel قېلىپىنى ئەكىرىدۇ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/ug/writerperfect/messages.po b/source/ug/writerperfect/messages.po
index d01758f0b9b..41c5677d390 100644
--- a/source/ug/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ug/writerperfect/messages.po
@@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export"
msgstr ""
#: exportepub.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
msgstr "نەشرى:"
@@ -77,13 +76,11 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "بەت ئايرىغۇچ"
#: exportepub.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "ماۋزۇ"
diff --git a/source/ug/xmlsecurity/messages.po b/source/ug/xmlsecurity/messages.po
index 70c2d1ecfc2..7c8227d8581 100644
--- a/source/ug/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ug/xmlsecurity/messages.po
@@ -404,7 +404,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "ئىناۋەتلىك قەرەلى"
#: selectcertificatedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
@@ -461,7 +460,6 @@ msgid "Encrypt"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "ئىمزا قويۇشقا ئىشلىتىدىغان گۇۋاھنامىنى تاللاڭ:"