diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-06 15:14:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-06 15:19:39 +0200 |
commit | e882b1d51ebaf4054a12c8ea007efda3097f17a8 (patch) | |
tree | 3f096131eb3b53bc496f6fbdd1a73792fe553b57 /source/uk/chart2 | |
parent | 7b43a13473ab1c692d33577af1ec191179e9079a (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I460f79e4b9a3b7eea10f41295b9828b1dd8df4aa
Diffstat (limited to 'source/uk/chart2')
-rw-r--r-- | source/uk/chart2/messages.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/uk/chart2/messages.po b/source/uk/chart2/messages.po index 324339c2953..6f38e67e5f7 100644 --- a/source/uk/chart2/messages.po +++ b/source/uk/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-06 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552029176.000000\n" #. NCRDD #: chart2/inc/chart.hrc:16 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "Стовпчик" +msgstr "Стовпець" #. YpLZF #: chart2/inc/chart.hrc:17 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Редагування тексту" #: chart2/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "Стовпчик %COLUMNNUMBER" +msgstr "Стовпець %COLUMNNUMBER" #. dmCD9 #: chart2/inc/strings.hrc:121 @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Тривимірні лінії" #: chart2/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" -msgstr "Стовпчик та лінія" +msgstr "Стовпці та лінії" #. nVKfC #: chart2/inc/strings.hrc:172 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Вставляє новий ряд даних після поточно #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:109 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" -msgstr "Вставити текстовий стовпчик" +msgstr "Вставити текстовий стовпець" #. tVACy #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114 @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Перемістити ряд ліворуч" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:178 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." -msgstr "Міняє місцями поточний стовпчик із сусідом зліва." +msgstr "Міняє місцями поточний стовпець із сусіднім зліва." #. DfxQy #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:191 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Мітки даних для усіх рядів" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" -msgstr "" +msgstr "Значення як _число" #. sDLeD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Показує абсолютні значення точок діагр #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Значення як _відсотки" #. 5Hp8E #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Відображення у кожному стовпці відсотк #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Категорія" #. oJGQF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Відображення тексту підписів для точок #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "" +msgstr "Ключ _легенди" #. 7WADc #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 @@ -1385,13 +1385,13 @@ msgstr "Формат чисел для відсоткових значень" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "_Назва ряду" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "Показує напис із назвою ряду даних." #. mFeMA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:289 @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "_Число рядків" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." -msgstr "Вкажіть кількість ліній для стовпчикових і лінійних діаграм." +msgstr "Вкажіть кількість ліній для стовпцевих і лінійних діаграм." #. M2sxB #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:500 @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Введіть діапазон даних, який потрібно в #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" -msgstr "Рядки даних у рядках" +msgstr "Ряди даних у рядках" #. w6DuB #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113 @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Ряди даних отримують дані з послідовно #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:124 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" -msgstr "Рядки даних у _стовпцях" +msgstr "Ряди даних у _стовпцях" #. RfFZF #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:133 @@ -4505,13 +4505,13 @@ msgstr "Перший рядок як підпис" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:152 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "Для ряду даних у стовпцях: перший рядок в діапазоні використовується як назви для ряду даних. Для ряду даних в рядках: перший рядок в діапазоні використовується як категорії. Інші рядки утворюють ряд даних. Якщо цей параметр не вибрано, всі рядки є рядами даних." +msgstr "Для рядів даних у стовпцях: значення першого рядка діапазону використовуються як назви для рядів даних. Для рядів даних у рядках: значення першого рядка діапазону використовуються як категорії. Інші рядки утворюють ряди даних. Якщо цей параметр не вибрано, всі рядки є рядами даних." #. ER2D7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:163 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" -msgstr "Перший стовпчик як підпис" +msgstr "Перший стовпець як підпис" #. tTAhH #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171 @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Показувати смуги пліч-о-пліч" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:198 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." -msgstr "Рядки з різних рядів даних відображаються так, мовби вони були приєднані тільки до однієї осі." +msgstr "Рядки з різних рядів даних зображаються так, ніби вони були приєднані тільки до однієї осі." #. b7cbo #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:210 @@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Для відсутнього значення дані відображ #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:303 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" -msgstr "_Покласти нуль" +msgstr "_Вважати за нуль" #. y6EGH #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:313 @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "Кількість балів для розрахунку ковзної #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:320 msgctxt "tp_Trendline|label10" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Тип" #. P6TjC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:325 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "" +msgstr "Як обчислюється лінія тренду." #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:339 |