aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-11-20 13:12:28 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-11-20 17:09:36 +0100
commit587e99affea726021dc41da2cc5a21a4b961249b (patch)
treea21ed7a29dac5bc705bc79cf1e6c11068f1e616f /source/uk/cui
parent6453172eac4a30a37224db66ddd76c13f614959d (diff)
update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
Diffstat (limited to 'source/uk/cui')
-rw-r--r--source/uk/cui/source/customize.po122
-rw-r--r--source/uk/cui/source/dialogs.po1362
-rw-r--r--source/uk/cui/source/options.po152
-rw-r--r--source/uk/cui/source/tabpages.po18
-rw-r--r--source/uk/cui/uiconfig/ui.po2868
5 files changed, 2251 insertions, 2271 deletions
diff --git a/source/uk/cui/source/customize.po b/source/uk/cui/source/customize.po
index c1bd8f68f39..8446b1bb580 100644
--- a/source/uk/cui/source/customize.po
+++ b/source/uk/cui/source/customize.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,75 +172,6 @@ msgstr "Щоб додати команду у меню, виберіть кат
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"MD_ICONSELECTOR\n"
-"FT_SYMBOLS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Icons"
-msgstr "Значки"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MD_ICONSELECTOR\n"
-"BTN_IMPORT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Import..."
-msgstr "Додати..."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MD_ICONSELECTOR\n"
-"BTN_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Видалити..."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MD_ICONSELECTOR\n"
-"FT_NOTE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"Note:\n"
-"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically."
-msgstr ""
-"Увага:\n"
-"Для найкращого відображення розмір значків має бути 16x16 точок. Інші розміри будуть автоматично приведені до вказаного розміру."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MD_ICONSELECTOR\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Змінити значок"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MD_ICONCHANGE\n"
-"FTCHGE_DESCRIPTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"The files listed below could not be imported.\n"
-"The file format could not be interpreted."
-msgstr ""
-"Не вдається імпортувати перелічені нижче файли.\n"
-"Неможливо визначити формат файлів."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MD_ICONCHANGE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
@@ -333,26 +264,10 @@ msgstr "Назва панелі інструментів"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
-"querybox.text"
-msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
-msgstr "Ви дійсно хочете видалити меню '%MENUNAME'?"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
-"querybox.text"
+"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
+"string.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "Панель інструментів не містить команд. Видалити панель інструментів?"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"QBX_CONFIRM_RESET\n"
-"querybox.text"
-msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Будуть відновлені стандартні налаштування меню %SAVE IN SELECTION%. Продовжити?"
+msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -373,18 +288,18 @@ msgstr "Будуть відновлені стандартні налаштув
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
-"querybox.text"
+"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
+"string.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Всі раніше внесені зміни в цю панель інструментів будуть видалені. Відновити початкову панель інструментів?"
+msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
-"infobox.text"
+"RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
+"string.text"
msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr "Ця функція вже міститься у контекстному меню."
+msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -413,23 +328,6 @@ msgstr "Перейменувати панель"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
-"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
-"FT_METHOD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Component method name"
-msgstr "Назва методу компонента"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Assign Component"
-msgstr "Призначити компонент"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n"
"string.text"
msgid "Start Application"
diff --git a/source/uk/cui/source/dialogs.po b/source/uk/cui/source/dialogs.po
index fecaa7eb9a5..eeb0de3bbde 100644
--- a/source/uk/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/uk/cui/source/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,230 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1402852641.000000\n"
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Вибір кольору"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"PB_PICKER\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Pick a color from the document"
-msgstr "Вибір кольору зі документа"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"FL_RGB\n"
-"fixedline.text"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_RED\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Red"
-msgstr "~Червоний"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_GREEN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Green"
-msgstr "~Зелений"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_BLUE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Blue"
-msgstr "~Синій"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_HEX\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Hex ~#"
-msgstr "Шістнадцятковий ~#"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"FL_HSB\n"
-"fixedline.text"
-msgid "HSB"
-msgstr "HSB"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_HUE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "H~ue"
-msgstr "~Тон"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_SATURATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Saturation"
-msgstr "~Насиченість"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_BRIGHTNESS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Bright~ness"
-msgstr "~Яскравість"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"FL_CMYK\n"
-"fixedline.text"
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_CYAN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Cyan"
-msgstr "~Блакитний"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_MAGENTA\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Magenta"
-msgstr "~Пурпурний"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_YELLOW\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Yellow"
-msgstr "~Жовтий"
-
-#: colorpicker.src
-msgctxt ""
-"colorpicker.src\n"
-"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
-"CT_KEY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Key"
-msgstr "~Чорний"
-
-#: commonlingui.src
-msgctxt ""
-"commonlingui.src\n"
-"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
-"FT_WORD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Origi~nal"
-msgstr "~Оригінал"
-
-#: commonlingui.src
-msgctxt ""
-"commonlingui.src\n"
-"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
-"FT_NEWWORD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Word"
-msgstr "~Слово"
-
-#: commonlingui.src
-msgctxt ""
-"commonlingui.src\n"
-"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
-"FT_SUGGESTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Suggestions"
-msgstr "~Варіанти"
-
-#: commonlingui.src
-msgctxt ""
-"commonlingui.src\n"
-"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
-"BTN_IGNORE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Ignore"
-msgstr "~Пропустити"
-
-#: commonlingui.src
-msgctxt ""
-"commonlingui.src\n"
-"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
-"BTN_IGNOREALL\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Always I~gnore"
-msgstr "П~ропускати завжди"
-
-#: commonlingui.src
-msgctxt ""
-"commonlingui.src\n"
-"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
-"BTN_CHANGE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Replace"
-msgstr "~Замінити"
-
-#: commonlingui.src
-msgctxt ""
-"commonlingui.src\n"
-"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
-"BTN_CHANGEALL\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Always R~eplace"
-msgstr "З~амінювати завжди"
-
-#: commonlingui.src
-msgctxt ""
-"commonlingui.src\n"
-"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
-"BTN_OPTIONS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Options..."
-msgstr "Параметри..."
-
-#: commonlingui.src
-msgctxt ""
-"commonlingui.src\n"
-"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
-"BTN_SPL_CANCEL\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Закрити"
-
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -353,6 +129,30 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "Конфігурація (*.cfg)"
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
+"string.text"
+msgid "Targets do not exist in the document."
+msgstr ""
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
+"string.text"
+msgid "Couldn't open the document."
+msgstr ""
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_EDITHINT\n"
+"string.text"
+msgid "[Enter text here]"
+msgstr ""
+
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -404,18 +204,18 @@ msgstr "Знизу"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n"
-"errorbox.text"
+"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n"
+"string.text"
msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr "Не знайдено записи, що відповідають запиту."
+msgstr ""
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
-"errorbox.text"
+"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
+"string.text"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "Невідома помилка. Неможливо завершити пошук."
+msgstr ""
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -481,931 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Цей ID вже існує..."
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"PB_FIND\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Find"
-msgstr "З~найти"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"FT_FORMAT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"RB_SIMPLE_CONVERSION\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Hangul/Hanja"
-msgstr "~Хангиль/Ханджа"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Hanja (Han~gul)"
-msgstr "Ханджа (Хан~гиль)"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Hang~ul (Hanja)"
-msgstr "Ханги~ль (Ханджа)"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Hangu~l"
-msgstr "Хангил~ь"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Hang~ul"
-msgstr "Х~ангиль"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Han~ja"
-msgstr "Ханд~жа"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Ha~nja"
-msgstr "Хан~джа"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"FT_CONVERSION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Conversion"
-msgstr "Перетворення"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"CB_HANGUL_ONLY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Hangul ~only"
-msgstr "~Лише Хангиль"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"CB_HANJA_ONLY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Hanja onl~y"
-msgstr "Ли~ше Ханджа"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Replace b~y character"
-msgstr "Замінити ~символом"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"STR_HANGUL\n"
-"string.text"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Хангиль"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"STR_HANJA\n"
-"string.text"
-msgid "Hanja"
-msgstr "Ханджа"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Перетворення Хангиль/Ханджа"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
-"STR_EDITHINT\n"
-"string.text"
-msgid "[Enter text here]"
-msgstr "[Введіть тут текст]"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
-"FT_BOOK\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Книжка"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
-"FT_ORIGINAL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Оригінал"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
-"FT_SUGGESTIONS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Suggestions (max. 8)"
-msgstr "Пропозиції (до 8)"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
-"PB_HHE_NEW\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "New"
-msgstr "Створити"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
-"PB_HHE_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
-"PB_HHE_CLOSE\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Редагування словника користувача"
-
-#: hlmarkwn.src
-msgctxt ""
-"hlmarkwn.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
-"BT_APPLY\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Застосувати"
-
-#: hlmarkwn.src
-msgctxt ""
-"hlmarkwn.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
-"BT_CLOSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: hlmarkwn.src
-msgctxt ""
-"hlmarkwn.src\n"
-"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Посилання на елемент у документі"
-
-#: hlmarkwn.src
-msgctxt ""
-"hlmarkwn.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
-"string.text"
-msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "У документі немає доступних для посилання елементів."
-
-#: hlmarkwn.src
-msgctxt ""
-"hlmarkwn.src\n"
-"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Couldn't open the document."
-msgstr "Неможливо відкрити документ."
-
-#: hlmarkwn.src
-msgctxt ""
-"hlmarkwn.src\n"
-"STR_MARK_TREE\n"
-"string.text"
-msgid "Mark Tree"
-msgstr "Позначити дерево"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"GRP_LINKTYPE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Hyperlink type"
-msgstr "Тип гіперпосилання"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"RB_LINKTYP_INTERNET\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Web"
-msgstr "~Інтернет"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"RB_LINKTYP_FTP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~FTP"
-msgstr "~FTP"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"FT_TARGET_HTML\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Tar~get"
-msgstr "~Адреса"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"FT_LOGIN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Login name"
-msgstr "~Ім'я користувача"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"FT_PASSWD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Password"
-msgstr "~Пароль"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"CBX_ANONYMOUS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Anonymous ~user"
-msgstr "Анонімний ~користувач"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"BTN_BROWSE\n"
-"imagebutton.text"
-msgid "WWW Browser"
-msgstr "WWW-оглядач"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"BTN_BROWSE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr "Відкрити веб-браузер, скопіювати URL і вставити у цільове поле"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"GRP_MORE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "Додаткові параметри"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"FT_FRAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Фре~йм"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"FT_FORM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "F~orm"
-msgstr "~Елемент"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
-"Text\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
-"Button\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"FT_INDICATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Te~xt"
-msgstr "~Текст"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"FT_TEXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "N~ame"
-msgstr "~Назва"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"BTN_SCRIPT\n"
-"imagebutton.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Події"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"BTN_SCRIPT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Events"
-msgstr "Події"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гіперпосилання"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"GRP_MAILNEWS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Mail & news"
-msgstr "Пошта та новини"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"RB_LINKTYP_MAIL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~E-mail"
-msgstr "Ел.по~шта"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"RB_LINKTYP_NEWS\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~News"
-msgstr "~Новини"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"FT_RECEIVER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Re~cipient"
-msgstr "~Отримувач"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"FT_SUBJECT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Subject"
-msgstr "~Тема"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"BTN_ADRESSBOOK\n"
-"imagebutton.text"
-msgid "Data Sources..."
-msgstr "Джерела даних..."
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"BTN_ADRESSBOOK\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Data Sources..."
-msgstr "Джерела даних..."
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"GRP_MORE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "Додаткові параметри"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"FT_FRAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Фре~йм"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"FT_FORM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "F~orm"
-msgstr "~Елемент"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
-"Text\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
-"Button\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"FT_INDICATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Te~xt"
-msgstr "~Текст"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"FT_TEXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "N~ame"
-msgstr "~Назва"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"BTN_SCRIPT\n"
-"imagebutton.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Події"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"BTN_SCRIPT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Events"
-msgstr "Події"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гіперпосилання"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"GRP_DOCUMENT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"FT_PATH_DOC\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Path"
-msgstr "~Шлях"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"BTN_FILEOPEN\n"
-"imagebutton.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Відкрити файл"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"BTN_FILEOPEN\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Open File"
-msgstr "Відкрити файл"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"GRP_TARGET\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Target in document"
-msgstr "Посилання на елемент у документі"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"FT_TARGET_DOC\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Targ~et"
-msgstr "~Ціль"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"FT_URL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"FT_FULL_URL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Test text"
-msgstr "Тестовий текст"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"BTN_BROWSE\n"
-"imagebutton.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Посилання на елемент у документі"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"BTN_BROWSE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Посилання на елемент у документі"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"GRP_MORE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "Додаткові параметри"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"FT_FRAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Фре~йм"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"FT_FORM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "F~orm"
-msgstr "~Елемент"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
-"Text\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
-"Button\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"FT_INDICATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Te~xt"
-msgstr "~Текст"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"FT_TEXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "N~ame"
-msgstr "~Назва"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"BTN_SCRIPT\n"
-"imagebutton.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Події"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"BTN_SCRIPT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Events"
-msgstr "Події"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гіперпосилання"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"GRP_NEWDOCUMENT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "New document"
-msgstr "Створити документ"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"RB_EDITNOW\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Edit ~now"
-msgstr "Редагувати ~зараз"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"RB_EDITLATER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Edit ~later"
-msgstr "Правити ~пізніше"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"FT_PATH_NEWDOC\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~File"
-msgstr "~Файл"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"FT_DOCUMENT_TYPES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "File ~type"
-msgstr "~Тип файла"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"BTN_CREATE\n"
-"imagebutton.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Вибрати шлях"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"BTN_CREATE\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Вибрати шлях"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"GRP_MORE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "Додаткові параметри"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"FT_FRAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Фре~йм"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"FT_FORM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "F~orm"
-msgstr "~Елемент"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
-"Text\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
-"Button\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"FT_INDICATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Te~xt"
-msgstr "~Текст"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"FT_TEXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "N~ame"
-msgstr "~Назва"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"BTN_SCRIPT\n"
-"imagebutton.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Події"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"BTN_SCRIPT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Events"
-msgstr "Події"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гіперпосилання"
-
-#: hyperdlg.src
-msgctxt ""
-"hyperdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гіперпосилання"
-
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -1542,14 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
-#: iconcdlg.src
-msgctxt ""
-"iconcdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT\n"
-"string.text"
-msgid "~Back"
-msgstr "Н~азад"
-
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
@@ -1793,214 +660,63 @@ msgstr "Повідомлення:"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"FT_FILES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Source file"
-msgstr "Первинний файл"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"FT_LINKS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Element:"
-msgstr "Елемент:"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"FT_TYPE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"FT_STATUS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"1\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Закрити"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"PB_UPDATE_NOW\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Update"
-msgstr "~Оновити"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"PB_OPEN_SOURCE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Відкрити"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"PB_CHANGE_SOURCE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Modify..."
-msgstr "~Змінити..."
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"PB_BREAK_LINK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Break Link"
-msgstr "~Розірвати зв'язок"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"FT_FILES2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Source file"
-msgstr "Первинний файл"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"FT_SOURCE2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Element:"
-msgstr "Елемент:"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"FT_TYPE2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"FT_UPDATE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Update:"
-msgstr "Оновити:"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"RB_AUTOMATIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Автоматично"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"RB_MANUAL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Ma~nual"
-msgstr "В~ручну"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
"STR_AUTOLINK\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматично"
+msgstr ""
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
"STR_MANUALLINK\n"
"string.text"
msgid "Manual"
-msgstr "Вручну"
+msgstr ""
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
"STR_BROKENLINK\n"
"string.text"
msgid "Not available"
-msgstr "Недоступно"
+msgstr ""
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
"STR_GRAPHICLINK\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "Графічний об'єкт"
+msgstr ""
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
"STR_BUTTONCLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr "~Закрити"
+msgstr ""
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
"STR_CLOSELINKMSG\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "Ви дійсно хочете видалити виділені зв'язки?"
+msgstr ""
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr "Ви дійсно хочете видалити виділені зв'язки?"
+msgstr ""
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
"STR_WAITINGLINK\n"
"string.text"
msgid "Waiting"
-msgstr "Очікування"
-
-#: svuidlg.src
-msgctxt ""
-"svuidlg.src\n"
-"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Редагування зв'язків"
+msgstr ""
diff --git a/source/uk/cui/source/options.po b/source/uk/cui/source/options.po
index 76bd3aabb31..a65382cfda7 100644
--- a/source/uk/cui/source/options.po
+++ b/source/uk/cui/source/options.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -115,10 +115,10 @@ msgstr ""
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
-"QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
-"querybox.text"
+"RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
+"string.text"
msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr "Видалити цей елемент?"
+msgstr ""
#: optchart.src
msgctxt ""
@@ -139,18 +139,18 @@ msgstr "Вилучення колірної схеми"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
-"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n"
-"querybox.text"
+"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
+"string.text"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr "Ви дійсно хочете видалити схему кольорів?"
+msgstr ""
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
+"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme Deletion"
-msgstr "Видалення схеми кольорів"
+msgstr ""
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -191,10 +191,10 @@ msgstr "За~мінити"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
-"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n"
-"querybox.text"
+"RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n"
+"string.text"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr "Змінити мову словника '%1'?"
+msgstr ""
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -255,60 +255,51 @@ msgstr "SmartArt до форм %PRODUCTNAME або навпаки"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
-"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n"
-"infobox.text"
+"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n"
+"string.text"
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Параметри мов інтерфейсу користувача оновлені та будуть застосовані при наступному запуску %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
-"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n"
-"errorbox.text"
+"RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS\n"
+"string.text"
msgid ""
"Invalid value!\n"
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
-"Неправильне значення!\n"
-"\n"
-"Максимальне значення для номеру порту - 65535."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
-"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n"
-"errorbox.text"
+"RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n"
+"string.text"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"Вибраний каталог не містить JRE.\n"
-"Вкажіть інший каталог."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
-"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n"
-"errorbox.text"
+"RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION\n"
+"string.text"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"Вибране середовище виконання Java має непотрібну версію.\n"
-"Виберіть іншу теку."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
-"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n"
-"warningbox.text"
+"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n"
+"string.text"
msgid ""
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
-"Для застосування нових або змінених значень слід перезапустити %PRODUCTNAME.\n"
-"Перезапустіть %PRODUCTNAME зараз."
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -449,18 +440,6 @@ msgstr "Редагувати параметри"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
-"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n"
-"errorbox.text"
-msgid ""
-"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
-"Please choose a new path."
-msgstr ""
-"Конфігурація та поштові каталоги мають знаходитися у різних каталогах.\n"
-"Виберіть новий шлях."
-
-#: optpath.src
-msgctxt ""
-"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n"
"string.text"
msgid "Configuration"
@@ -634,31 +613,53 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Лінгвістика"
-#: treeopt.src
+#: personalization.src
msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
-"PB_BACK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Revert"
-msgstr "~Скинути"
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n"
+"string.text"
+msgid "Search term"
+msgstr ""
-#: treeopt.src
+#: personalization.src
msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
-"ST_LOAD_ERROR\n"
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n"
"string.text"
-msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "Неможливо завантажити вибраний модуль."
+msgid "Selected Theme: "
+msgstr ""
-#: treeopt.src
+#: personalization.src
msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_SEARCHING\n"
+"string.text"
+msgid "Searching, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Cannot open %1, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"
+"string.text"
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n"
+"string.text"
+msgid "Applying Theme..."
+msgstr ""
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -888,15 +889,6 @@ msgstr "Ел.пошта"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
-"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
-"Browser Plug-in\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "Додаток браузера"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"%PRODUCTNAME Writer\n"
"itemlist.text"
@@ -1388,19 +1380,3 @@ msgctxt ""
"itemlist.text"
msgid "Databases"
msgstr "Бази даних"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"RID_RIDER_SLL_SITE\n"
-"string.text"
-msgid "Site certificates"
-msgstr "Сертифікати вузла"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n"
-"string.text"
-msgid "Personal certificates"
-msgstr "Особисті сертифікати"
diff --git a/source/uk/cui/source/tabpages.po b/source/uk/cui/source/tabpages.po
index 8649244b154..049c456ded4 100644
--- a/source/uk/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/uk/cui/source/tabpages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1136,3 +1136,19 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Dimension line"
msgstr "Розмірна лінія "
+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "Не вдається завантажити файл!"
+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "The selected module could not be loaded."
+msgstr ""
diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po
index cae950f1e48..3b3d743e496 100644
--- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-09 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-20 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1410278667.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416475532.000000\n"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"AboutConfig\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Параметри для експертів"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -91,6 +100,24 @@ msgstr "Значення:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
+"textbuffer1\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgstr "Версія: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutdialog.ui\n"
+"AboutDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutdialog.ui\n"
"credits\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -127,6 +154,15 @@ msgstr "Код збірки: $BUILDID"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
+"locale\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Locale: $LOCALE"
+msgstr ""
+
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutdialog.ui\n"
"description\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -178,23 +214,14 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-#: aboutdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutdialog.ui\n"
-"textbuffer1\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr "Версія: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
"accelconfigpage.ui\n"
"label21\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Сполучення клавіш"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Сполучення клавіш "
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -319,8 +346,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
-msgstr "Скорочення, після яких не слідують великі літери"
+msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
+msgstr "Скорочення, за якими не слідують великі літери"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -364,8 +391,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Words with TWo INitial CApitals"
-msgstr "Слова, що починаються ДВома ВЕликими літерами"
+msgid "Words With TWo INitial CApitals"
+msgstr "Слова, які починаються ДВома ВЕликими літерами"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -418,8 +445,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Aging degree"
-msgstr "Ступінь старіння"
+msgid "Aging degree:"
+msgstr "Ступінь старіння:"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -454,8 +481,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
-msgstr "[T]: Автоформат/Автокорекція при наборі"
+msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
+msgstr ""
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -580,8 +607,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Single quotes"
-msgstr "Одинарні лапки"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Одинарні лапки "
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -670,8 +697,8 @@ msgctxt ""
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Double quotes"
-msgstr "Подвійні лапки"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Подвійні лапки "
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -832,8 +859,8 @@ msgctxt ""
"FT_X_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Wi_dth"
-msgstr "_Ширина"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "До_вжина:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -841,8 +868,8 @@ msgctxt ""
"FT_Y_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "H_eight"
-msgstr "В_исота"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "_Висота:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -856,20 +883,38 @@ msgstr "Розмір"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"FT_Y_OFFSET\n"
+"FT_X_OFFSET\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Y Offset"
-msgstr "Зсув _Y"
+msgid "_X offset:"
+msgstr "Зсув _X:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"FT_X_OFFSET\n"
+"MTR_FLD_X_OFFSET\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"FT_Y_OFFSET\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_X Offset"
-msgstr "Зсув _X"
+msgid "_Y offset:"
+msgstr "Зсув _Y:"
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
+"MTR_FLD_Y_OFFSET\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -910,6 +955,15 @@ msgstr "Ря_док"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
+"MTR_FLD_OFFSET\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
"RBT_COLUMN\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -928,6 +982,15 @@ msgstr "Зсув"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
+"btnimport\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Import Graphic..."
+msgstr "Імпорт графіки…"
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
"liststoreLB_AREA_TYPE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -994,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
"checkApplySpacing\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text"
-msgstr "Інтервал між азіатським текстом та іншими системами писемності"
+msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
+msgstr "Інтервал між азійським текстом та іншими системами писемності"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1003,8 +1066,26 @@ msgctxt ""
"labelLineChange\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line change"
-msgstr "Оформлення рядка"
+msgid "Line Change"
+msgstr "Оформлення рядка "
+
+#: assigncomponentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assigncomponentdialog.ui\n"
+"AssignComponent\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Assign Component"
+msgstr ""
+
+#: assigncomponentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assigncomponentdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Component method name:"
+msgstr ""
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1093,8 +1174,8 @@ msgctxt ""
"asft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "A_s"
-msgstr "_Тип"
+msgid "A_s:"
+msgstr "_Як:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1102,8 +1183,8 @@ msgctxt ""
"forft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "F_or"
-msgstr "_Для"
+msgid "F_or:"
+msgstr "_Для:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1156,8 +1237,8 @@ msgctxt ""
"transparencyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Прозорість"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Прозорість:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1165,8 +1246,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Колір тла"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Колір тла "
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1279,15 +1360,6 @@ msgstr "_Попередній перегляд"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Background gradient"
-msgstr "Градієнт тла"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -1300,18 +1372,153 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Градієнт"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
msgid "Graphic"
msgstr "Графічний об'єкт"
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"BaseLinksDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Links"
+msgstr ""
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"UPDATE_NOW\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Оновити"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"OPEN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"CHANGE_SOURCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Modify..."
+msgstr ""
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"BREAK_LINK\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Break Link"
+msgstr ""
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"FILES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"LINKS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Element:"
+msgstr ""
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"TYPE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"STATUS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"TB_LINKS\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Links"
+msgstr ""
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"FILES2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"SOURCE2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Element:"
+msgstr ""
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"TYPE2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"UPDATE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Update:"
+msgstr "Оновити:"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"AUTOMATIC\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Автоматично"
+
+#: baselinksdialog.ui
+msgctxt ""
+"baselinksdialog.ui\n"
+"MANUAL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ma_nual"
+msgstr "Вр_учну"
+
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
@@ -1429,6 +1636,42 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt ""
+"borderareatransparencydialog.ui\n"
+"BorderAreaTransparencyDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Обрамлення / Тло"
+
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt ""
+"borderareatransparencydialog.ui\n"
+"borders\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Рамки"
+
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt ""
+"borderareatransparencydialog.ui\n"
+"area\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Область"
+
+#: borderareatransparencydialog.ui
+msgctxt ""
+"borderareatransparencydialog.ui\n"
+"transparence\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозорість"
+
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
"borderbackgrounddialog.ui\n"
@@ -1462,8 +1705,8 @@ msgctxt ""
"userdefft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_User-defined"
-msgstr "_Особливе"
+msgid "_User-defined:"
+msgstr "_Визначене користувачем:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1471,8 +1714,8 @@ msgctxt ""
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Default"
-msgstr "_Типово"
+msgid "_Default:"
+msgstr "_Типово:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1480,8 +1723,8 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line arrangement"
-msgstr "Розташування ліній"
+msgid "Line Arrangement"
+msgstr "Розташування лінії"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1489,8 +1732,8 @@ msgctxt ""
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "St_yle"
-msgstr "_Стиль"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "_Стиль:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1498,8 +1741,8 @@ msgctxt ""
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ширина"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ширина:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1507,8 +1750,8 @@ msgctxt ""
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Колір"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Колір:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1525,8 +1768,8 @@ msgctxt ""
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "_Ліворуч"
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Ліворуч:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1534,8 +1777,8 @@ msgctxt ""
"rightft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч"
+msgid "Right:"
+msgstr "Праворуч:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1543,8 +1786,8 @@ msgctxt ""
"topft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Top"
-msgstr "З_верху"
+msgid "_Top:"
+msgstr "З_верху:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1552,8 +1795,8 @@ msgctxt ""
"bottomft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "З_низу"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "З_низу:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1570,8 +1813,8 @@ msgctxt ""
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Відступи від вмісту"
+msgid "Spacing to Contents"
+msgstr "Відступи від вмісту "
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1579,8 +1822,8 @@ msgctxt ""
"label22\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Position"
-msgstr "_Позиція"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Позиція:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1588,8 +1831,8 @@ msgctxt ""
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Distan_ce"
-msgstr "_Ширина"
+msgid "Distan_ce:"
+msgstr "_Ширина:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1597,8 +1840,8 @@ msgctxt ""
"shadowcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "C_olor"
-msgstr "Колір"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "К_олір:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1606,8 +1849,8 @@ msgctxt ""
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Shadow style"
-msgstr "Стиль тіні"
+msgid "Shadow Style"
+msgstr "Стиль тіні "
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1651,8 +1894,8 @@ msgctxt ""
"beforelabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Characters before break"
-msgstr "Символів перед розривом"
+msgid "Characters Before Break"
+msgstr "Символів перед розривом "
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1660,8 +1903,8 @@ msgctxt ""
"afterlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Characters after break"
-msgstr "Символів після розриву"
+msgid "Characters After Break"
+msgstr "Символів після розриву "
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1669,8 +1912,8 @@ msgctxt ""
"minimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Minimal word length"
-msgstr "Мінімальна довжина слова"
+msgid "Minimal Word Length"
+msgstr "Мінімальна довжина слова "
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1678,8 +1921,8 @@ msgctxt ""
"CalloutDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Position and size"
-msgstr "Позиція та розмір"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Позиція і розмір"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1714,8 +1957,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Extension"
-msgstr "_Розширення"
+msgid "_Extension:"
+msgstr "_Розширення:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1723,8 +1966,8 @@ msgctxt ""
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Length"
-msgstr "_Довжина"
+msgid "_Length:"
+msgstr "_Довжина:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1741,8 +1984,8 @@ msgctxt ""
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Position"
-msgstr "_Позиція"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Позиція:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1750,8 +1993,8 @@ msgctxt ""
"byft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_By"
-msgstr "_На"
+msgid "_By:"
+msgstr "_На:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1813,8 +2056,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Spacing"
-msgstr "_Інтервали"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Інтервали:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1894,8 +2137,8 @@ msgctxt ""
"labelDegrees\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Degrees"
-msgstr "_Градуси"
+msgid "_Degrees:"
+msgstr "_Градуси:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1903,8 +2146,8 @@ msgctxt ""
"labelRefEdge\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Reference edge"
-msgstr "_Межа посилання"
+msgid "_Reference edge:"
+msgstr "_Межа посилання:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1930,8 +2173,8 @@ msgctxt ""
"labelTextOrient\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text orientation"
-msgstr "Напрям тексту"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Орієнтація тексту"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1966,8 +2209,8 @@ msgctxt ""
"LabelTxtDir\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Напрямок тексту"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "_Напрямок тексту:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2011,8 +2254,8 @@ msgctxt ""
"LabelTextAlig\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text alignment"
-msgstr "Вирівнювання тексту"
+msgid "Text Alignment"
+msgstr "Вирівнювання тексту "
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2245,8 +2488,8 @@ msgctxt ""
"westlangft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2254,8 +2497,8 @@ msgctxt ""
"westfontnameft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Family"
-msgstr "Гарнітура"
+msgid "Family:"
+msgstr "Гарнітура:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2263,8 +2506,8 @@ msgctxt ""
"weststyleft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+msgid "Style:"
+msgstr "Стиль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2272,8 +2515,8 @@ msgctxt ""
"westsizeft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2281,8 +2524,8 @@ msgctxt ""
"westfontnameft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Family "
-msgstr "Гарнітура "
+msgid "Family:"
+msgstr "Гарнітура:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2290,8 +2533,8 @@ msgctxt ""
"weststyleft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+msgid "Style:"
+msgstr "Стиль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2299,8 +2542,8 @@ msgctxt ""
"westsizeft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2308,8 +2551,8 @@ msgctxt ""
"westlangft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2317,8 +2560,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Western text font"
-msgstr "Шрифт західного тексту"
+msgid "Western Text Font"
+msgstr "Шрифт західного тексту "
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2326,8 +2569,8 @@ msgctxt ""
"eastfontnameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Family "
-msgstr "Гарнітура "
+msgid "Family:"
+msgstr "Гарнітура:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2335,8 +2578,8 @@ msgctxt ""
"eaststyleft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+msgid "Style:"
+msgstr "Стиль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2344,8 +2587,8 @@ msgctxt ""
"eastsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2353,8 +2596,8 @@ msgctxt ""
"eastlangft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2362,8 +2605,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Asian text font"
-msgstr "Шрифт азіатського тексту"
+msgid "Asian Text Font"
+msgstr "Шрифт азійського тексту"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2371,8 +2614,8 @@ msgctxt ""
"ctlfontnameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Family "
-msgstr "Гарнітура "
+msgid "Family:"
+msgstr "Гарнітура:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2380,8 +2623,8 @@ msgctxt ""
"ctlstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+msgid "Style:"
+msgstr "Стиль:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2389,8 +2632,8 @@ msgctxt ""
"ctlsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2398,8 +2641,8 @@ msgctxt ""
"ctllangft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2407,8 +2650,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "CTL font"
-msgstr "Шрифт для складних систем письменності"
+msgid "CTL Font"
+msgstr "Шрифт для складних систем письменності "
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2902,8 +3145,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Назва"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назва:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2911,8 +3154,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "C_olor"
-msgstr "Колір"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Колір:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2920,8 +3163,8 @@ msgctxt ""
"colortableft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Колір таблиці"
+msgid "Color table:"
+msgstr "Колір таблиці:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3094,6 +3337,141 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"ColorPicker\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Pick a Color"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"redRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Red:"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"greenRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Green:"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"blueRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Blue:"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hex _#:"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"hueRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "H_ue:"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"satRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"brightRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bright_ness:"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "HSB"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Cyan:"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Magenta:"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Yellow:"
+msgstr ""
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Key:"
+msgstr "_Клавіші:"
+
+#: colorpickerdialog.ui
+msgctxt ""
+"colorpickerdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
#: comment.ui
msgctxt ""
"comment.ui\n"
@@ -3163,8 +3541,8 @@ msgctxt ""
"FT_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Тип"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3172,8 +3550,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line _1"
-msgstr "Лінія _1"
+msgid "Line _1:"
+msgstr "Лінія _1:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3181,8 +3559,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line _2"
-msgstr "Лінія _2"
+msgid "Line _2:"
+msgstr "Лінія _2:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3190,8 +3568,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line _3"
-msgstr "Лінія _3"
+msgid "Line _3:"
+msgstr "Лінія _3:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3199,8 +3577,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line skew"
-msgstr "Нахил лінії"
+msgid "Line Skew"
+msgstr "Нахил лінії "
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3208,8 +3586,8 @@ msgctxt ""
"FT_HORZ_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Begin horizontal"
-msgstr "_Почати горизонтально"
+msgid "_Begin horizontal:"
+msgstr "_Почати горизонтально:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3217,8 +3595,8 @@ msgctxt ""
"FT_HORZ_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "End _horizontal"
-msgstr "Закінчити _горизонтально"
+msgid "End _horizontal:"
+msgstr "Закінчити _горизонтально:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3226,8 +3604,8 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Begin _vertical"
-msgstr "Почати _вертикально"
+msgid "Begin _vertical:"
+msgstr "Почати _вертикально:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3235,8 +3613,8 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End vertical"
-msgstr "_Закінчити по вертикалі"
+msgid "_End vertical:"
+msgstr "_Закінчити вертикально:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3244,8 +3622,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Міжрядковий інтервал"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Інтервал між рядками"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3316,8 +3694,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Connection pool"
-msgstr "Пул з'єднань"
+msgid "Connection Pool"
+msgstr "Пул з'єднань "
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3343,8 +3721,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Left"
-msgstr "_Ліворуч"
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Ліворуч:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3352,8 +3730,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Праворуч"
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Праворуч:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3361,8 +3739,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Top"
-msgstr "З_верху"
+msgid "_Top:"
+msgstr "З_верху:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3370,8 +3748,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "З_низу"
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "З_низу:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3388,8 +3766,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ширина"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ширина:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3397,8 +3775,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Height"
-msgstr "_Висота"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Висота:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3415,8 +3793,8 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ширина"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ширина:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3424,8 +3802,8 @@ msgctxt ""
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Height"
-msgstr "_Висота"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Висота:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3433,8 +3811,8 @@ msgctxt ""
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Image size"
-msgstr "Розмір зображення"
+msgid "Image Size"
+msgstr "Розмір зображення "
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3460,8 +3838,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3469,8 +3847,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "F_rame"
-msgstr "_Кадр"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "_Кадр:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3478,8 +3856,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Назва"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назва:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3487,8 +3865,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Alternative _text"
-msgstr "Альтернативний _текст"
+msgid "Alternative _text:"
+msgstr "Альтернативний _текст:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3496,8 +3874,8 @@ msgctxt ""
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Description"
-msgstr "_Опис"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Опис:"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3568,8 +3946,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Database file"
-msgstr "_Файл бази даних"
+msgid "_Database file:"
+msgstr "_Файл бази даних:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3577,8 +3955,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Registered _name"
-msgstr "Зареєстрована _назва"
+msgid "Registered _name:"
+msgstr "Зареєстрована _назва:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3622,8 +4000,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr "Зареєстровані бази даних"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Зареєстровані бази даних "
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3631,8 +4009,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line _distance"
-msgstr "Відстань між рядками"
+msgid "Line _distance:"
+msgstr "Відстань між _рядками:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3640,8 +4018,8 @@ msgctxt ""
"FT_HELPLINE_OVERHANG\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Guide _overhang"
-msgstr "Виступ"
+msgid "Guide _overhang:"
+msgstr "_Виступ:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3649,8 +4027,8 @@ msgctxt ""
"FT_HELPLINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Guide distance"
-msgstr "_Виступ"
+msgid "_Guide distance:"
+msgstr "_На відстані:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3658,8 +4036,8 @@ msgctxt ""
"FT_HELPLINE1_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Left guide"
-msgstr "_Лівий виступ"
+msgid "_Left guide:"
+msgstr "_Лівий виступ:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3667,8 +4045,8 @@ msgctxt ""
"FT_HELPLINE2_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Right guide"
-msgstr "_Правий виступ"
+msgid "_Right guide:"
+msgstr "_Правий виступ:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3676,8 +4054,8 @@ msgctxt ""
"FT_DECIMALPLACES\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Decimal _places"
-msgstr "Дробова _частина"
+msgid "Decimal _places:"
+msgstr "Десяткові _знаки:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3964,8 +4342,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4009,8 +4387,8 @@ msgctxt ""
"fontcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Font color"
-msgstr "Колір шрифту"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Колір шрифту:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4018,8 +4396,8 @@ msgctxt ""
"effectsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Ефекти"
+msgid "Effects:"
+msgstr "Ефекти:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4027,8 +4405,8 @@ msgctxt ""
"reliefft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Рельєф"
+msgid "Relief:"
+msgstr "Рельєф:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4036,8 +4414,8 @@ msgctxt ""
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Overlining"
-msgstr "Надкреслення"
+msgid "Overlining:"
+msgstr "Надкреслення:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4045,8 +4423,8 @@ msgctxt ""
"label47\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Закреслення"
+msgid "Strikethrough:"
+msgstr "Перекреслення:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4054,8 +4432,8 @@ msgctxt ""
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Underlining"
-msgstr "Підкреслення"
+msgid "Underlining:"
+msgstr "Підкреслення:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4063,8 +4441,8 @@ msgctxt ""
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Overline color"
-msgstr "Колір надкреслення"
+msgid "Overline color:"
+msgstr "Колір надкреслення:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4072,8 +4450,8 @@ msgctxt ""
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Underline color"
-msgstr "Колір підкреслення"
+msgid "Underline color:"
+msgstr "Колір підкреслення:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4117,8 +4495,8 @@ msgctxt ""
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Положення"
+msgid "Position:"
+msgstr "Розташування:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4126,8 +4504,8 @@ msgctxt ""
"emphasisft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Позначка видалення"
+msgid "Emphasis mark:"
+msgstr "Позначка видалення:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4141,15 +4519,6 @@ msgstr "Тінь"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
-"label42\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
-
-#: effectspage.ui
-msgctxt ""
-"effectspage.ui\n"
"preview\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -4513,8 +4882,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Light source"
-msgstr "_Джерело світла"
+msgid "_Light source:"
+msgstr "_Джерело світла:"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4540,8 +4909,8 @@ msgctxt ""
"existingmacrosft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Existing macros"
-msgstr "Наявні макроси"
+msgid "Existing Macros"
+msgstr "Наявні макроси "
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4549,8 +4918,8 @@ msgctxt ""
"macrotoft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Macro from"
-msgstr "Макрос із"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Макрос з"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4630,8 +4999,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Зберегти у"
+msgid "Save in:"
+msgstr "Зберегти у:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4675,8 +5044,8 @@ msgctxt ""
"rbSearchForText\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Text"
-msgstr "_Текст"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Текст:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4711,8 +5080,8 @@ msgctxt ""
"rbSingleField\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Single field"
-msgstr "_Окреме поле"
+msgid "_Single field:"
+msgstr "_Окреме поле:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4729,8 +5098,8 @@ msgctxt ""
"ftForm\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgid "Form:"
+msgstr "Форма:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4738,8 +5107,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Where to search"
-msgstr "Де шукати"
+msgid "Where to Search"
+msgstr "Область пошуку"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4747,8 +5116,8 @@ msgctxt ""
"ftPosition\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Position"
-msgstr "_Позиція"
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Позиція:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4783,8 +5152,8 @@ msgctxt ""
"cbApprox\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "S_imilarity Search"
-msgstr "Пошук _подібності"
+msgid "S_imilarity search"
+msgstr "Пошук _подібності "
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4864,8 +5233,8 @@ msgctxt ""
"ftRecordLabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Record :"
-msgstr "Запис:"
+msgid "Record:"
+msgstr "Запис: "
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr "Формат номера"
+msgstr "Формат чисел"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -4963,8 +5332,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_File type"
-msgstr "_Тип файлу"
+msgid "_File type:"
+msgstr "_Тип файлу:"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5071,8 +5440,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "File type"
-msgstr "Тип файлу"
+msgid "File Type"
+msgstr "Тип файлу "
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5125,8 +5494,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "ID:"
+msgstr ""
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5143,8 +5512,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5170,8 +5539,8 @@ msgctxt ""
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Тип"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5233,8 +5602,8 @@ msgctxt ""
"centerxft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Center _X"
-msgstr "Центр _X"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "Центр _X:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5242,8 +5611,8 @@ msgctxt ""
"centeryft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Center _Y"
-msgstr "Центр _Y"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Центр _Y:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5251,8 +5620,8 @@ msgctxt ""
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_Кут"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "_Кут:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5260,8 +5629,8 @@ msgctxt ""
"borderft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Border"
-msgstr "Конт_ур"
+msgid "_Border:"
+msgstr "Конт_ур:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5269,8 +5638,8 @@ msgctxt ""
"colorfromft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_From"
-msgstr "_Від"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Від:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5278,8 +5647,8 @@ msgctxt ""
"colortoft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_To"
-msgstr "_До"
+msgid "_To:"
+msgstr "_До:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5359,8 +5728,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Назва"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назва:"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5371,6 +5740,240 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionary"
msgstr "Словник"
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"HangulHanjaConversionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Original"
+msgstr "Початковий"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Word"
+msgstr "Слова"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"find\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Знайти"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Пропозиції"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"simpleconversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Hangul/Hanja"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hangulbracket\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja(Han_gul)"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hanjabracket\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hang_ul(Hanja)"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hanja_above\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hanja_below\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hangul_above\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hangul_below\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Conversion"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hangulonly\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul _only"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"hanjaonly\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hanja onl_y"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"ignore\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Нехтувати"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"ignoreall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Always I_gnore"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"replace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Replace"
+msgstr "За_мінити"
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"replaceall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Always R_eplace"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"replacebychar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace b_y character"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
+"options\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
+"HangulHanjaEditDictDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Змінити власний словник"
+
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Original"
+msgstr "Початковий"
+
+#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Пропозиції"
+
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
@@ -5404,8 +6007,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Словники користувача"
+msgid "User-defined Dictionaries"
+msgstr "Словники користувачів"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5449,8 +6052,8 @@ msgctxt ""
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Spacing"
-msgstr "_Інтервали"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Інтервали:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5458,8 +6061,8 @@ msgctxt ""
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_Кут"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "_Кут:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5467,8 +6070,8 @@ msgctxt ""
"linetypeft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Line type"
-msgstr "_Тип лінії"
+msgid "_Line type:"
+msgstr "_Тип ліній:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5476,8 +6079,8 @@ msgctxt ""
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line _color"
-msgstr "Колі_р лінії"
+msgid "Line _color:"
+msgstr "Колі_р лінії:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -5569,6 +6172,582 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdialog.ui\n"
+"HyperlinkDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdialog.ui\n"
+"apply\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+
+#: hyperlinkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdialog.ui\n"
+"reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Відновити"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"path_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Path:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"fileopen\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"fileopen\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"target_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Targ_et:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"url_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"browse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"browse\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"url\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Test text"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"frame_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "_Кадр:"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"indication_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"name_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_ame:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"form_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_orm:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"script\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Події"
+
+#: hyperlinkdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkdocpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Further Settings"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"linktyp_internet\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Web"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"linktyp_ftp\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_FTP"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"target_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tar_get:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"browse\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "WWW Browser"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"browse\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"login_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Login name:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"password_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"anonymous\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Anonymous _user"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperlink Type"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"frame_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "_Кадр:"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"indication_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"name_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_ame:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"form_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_orm:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"script\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Події"
+
+#: hyperlinkinternetpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkinternetpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Further Settings"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"linktyp_mail\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_E-mail"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"linktyp_news\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_News"
+msgstr "_Новини"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"receiver_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Re_cipient:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"adressbook\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data Sources…"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"adressbook\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Data Sources..."
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"subject_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Subject:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Mail & News"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"frame_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "_Кадр:"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"indication_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"name_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_ame:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"form_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_orm:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"script\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Події"
+
+#: hyperlinkmailpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmailpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Further Settings"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
+"HyperlinkMark\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
+"apply\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Застосувати"
+
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
+"close\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinkmarkdialog.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
+"TreeListBox\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Mark Tree"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"editnow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit _now"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"editlater\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit _later"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"file_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_File:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"create\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Вибрати шлях"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"create\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select Path"
+msgstr "Вибрати шлях"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"types_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File _type:"
+msgstr "Тип _файлу:"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "New Document"
+msgstr "Новий документ"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"frame_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_rame:"
+msgstr "_Кадр:"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"indication_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"name_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_ame:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"form_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_orm:"
+msgstr ""
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"script\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Events"
+msgstr "Події"
+
+#: hyperlinknewdocpage.ui
+msgctxt ""
+"hyperlinknewdocpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Further Settings"
+msgstr ""
+
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
@@ -5611,8 +6790,76 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Word"
-msgstr "Слова"
+msgid "Word:"
+msgstr "Слово:"
+
+#: iconchangedialog.ui
+msgctxt ""
+"iconchangedialog.ui\n"
+"IconChange\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr ""
+
+#: iconchangedialog.ui
+msgctxt ""
+"iconchangedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"The files listed below could not be imported.\n"
+"The file format could not be interpreted."
+msgstr ""
+
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"iconselectordialog.ui\n"
+"IconSelector\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Change Icon"
+msgstr ""
+
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"iconselectordialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Icons"
+msgstr ""
+
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"iconselectordialog.ui\n"
+"importButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "I_mport..."
+msgstr ""
+
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"iconselectordialog.ui\n"
+"deleteButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "В_илучити…"
+
+#: iconselectordialog.ui
+msgctxt ""
+"iconselectordialog.ui\n"
+"noteLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Note:\n"
+"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
+"Different sized icons will be scaled automatically."
+msgstr ""
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -5629,8 +6876,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -5638,8 +6885,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Зміст"
+msgid "Contents:"
+msgstr "Зміст:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -5683,8 +6930,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Scroll bar"
-msgstr "Смуга прокрутки"
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "Смужка гортання"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -5719,8 +6966,8 @@ msgctxt ""
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -5728,8 +6975,8 @@ msgctxt ""
"heightlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Висота"
+msgid "Height:"
+msgstr "Висота:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -5755,8 +7002,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Відступи від вмісту"
+msgid "Spacing to Contents"
+msgstr "Відступи від вмісту "
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -5791,8 +7038,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Object type"
-msgstr "Тип об'єкту"
+msgid "Object Type"
+msgstr "Тип об'єкту "
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -5800,8 +7047,8 @@ msgctxt ""
"urlbtn\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Search ..."
-msgstr "Пошук..."
+msgid "Search…"
+msgstr ""
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -6133,8 +7380,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Organize arrow styles"
-msgstr "Упорядкувати стилі стрілок"
+msgid "Organize Arrow Styles"
+msgstr "Упорядкувати стилі стрілок "
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6304,8 +7551,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line properties"
-msgstr "Властивості лінії"
+msgid "Line Properties"
+msgstr "Властивості лінії "
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6376,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Arrow styles"
+msgid "Arrow Styles"
msgstr "Стилі стрілок"
#: linetabpage.ui
@@ -6403,8 +7650,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Corner and cap styles"
-msgstr "Стилі кута і вістря"
+msgid "Corner and Cap Styles"
+msgstr "Стилі кута і вістря "
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6574,8 +7821,8 @@ msgctxt ""
"MacroAssignDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Assign action"
-msgstr "Призначити дію"
+msgid "Assign Action"
+msgstr "Призначити дію "
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6700,8 +7947,8 @@ msgctxt ""
"macronameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Назва макросу"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Назва макросу "
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6889,8 +8136,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ширина"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ширина:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6907,8 +8154,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Height"
-msgstr "_Висота"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Висота:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6943,8 +8190,8 @@ msgctxt ""
"menunameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Menu name"
-msgstr "Назва меню"
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Назва меню:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -6952,8 +8199,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Menu _position"
-msgstr "Розташування _меню"
+msgid "Menu _position:"
+msgstr "Розташування _меню:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -6997,8 +8244,8 @@ msgctxt ""
"pathlist\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Path list"
-msgstr "Список шляхів"
+msgid "Path list:"
+msgstr "Список шляхів:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7006,8 +8253,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Mark the default path for new files"
-msgstr "Відмітьте типовий шлях для нових файлів"
+msgid "Mark the Default Path for New Files"
+msgstr "Відмітьте типовий шлях для нових файлів "
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7072,24 +8319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#: newmenu.ui
-msgctxt ""
-"newmenu.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Menu name"
-msgstr "_Назва меню"
-
-#: newmenu.ui
-msgctxt ""
-"newmenu.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu _position"
-msgstr "Розташування _меню"
-
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
"newtabledialog.ui\n"
@@ -7132,8 +8361,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Toolbar Name"
-msgstr "Назва панелі _інструментів:"
+msgid "_Toolbar name:"
+msgstr "Назва панелі і_нструментів:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -7141,8 +8370,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Save In"
-msgstr "_Зберегти у"
+msgid "_Save in:"
+msgstr "_Зберегти у:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7213,8 +8442,8 @@ msgctxt ""
"decimalsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Decimal places"
-msgstr "_Дробова частина"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "_Десяткові знаки:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7222,8 +8451,8 @@ msgctxt ""
"leadzerosft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Leading _zeroes"
-msgstr "_Початкові нулі"
+msgid "Leading _zeroes:"
+msgstr "_Початкові нулі:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7276,8 +8505,8 @@ msgctxt ""
"sourceformat\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "So_urce Format"
-msgstr "_Первинний формат"
+msgid "So_urce format"
+msgstr "_Первинний формат "
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7429,8 +8658,8 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Кількість"
+msgid "Number:"
+msgstr "Кількість:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7438,8 +8667,8 @@ msgctxt ""
"charstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Стиль символу"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Стиль символу:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7447,8 +8676,8 @@ msgctxt ""
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Show sublevels"
-msgstr "Показати всі рівні"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "Показати підрівні:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7456,8 +8685,8 @@ msgctxt ""
"startatft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Start at"
-msgstr "Починати з"
+msgid "Start at:"
+msgstr "Починати з:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7465,8 +8694,8 @@ msgctxt ""
"bitmapft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Зображення"
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Графіка:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7474,8 +8703,8 @@ msgctxt ""
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7483,8 +8712,8 @@ msgctxt ""
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Висота"
+msgid "Height:"
+msgstr "Висота:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7501,8 +8730,8 @@ msgctxt ""
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Alignment "
-msgstr "Вирівнювання "
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Вирівнювання:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7600,8 +8829,8 @@ msgctxt ""
"colorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Колір"
+msgid "Color:"
+msgstr "Колір:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7609,8 +8838,8 @@ msgctxt ""
"relsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Relative size"
-msgstr "_Відносний розмір"
+msgid "_Relative size:"
+msgstr "_Відносний розмір:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7618,8 +8847,8 @@ msgctxt ""
"numalignft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Alignment"
-msgstr "_Вирівнювання"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Вирівнювання:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7654,8 +8883,8 @@ msgctxt ""
"bulletft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Символ"
+msgid "Character:"
+msgstr "Символ:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7672,8 +8901,8 @@ msgctxt ""
"suffixft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Після"
+msgid "After:"
+msgstr "Після:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7681,8 +8910,8 @@ msgctxt ""
"prefixft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Перед"
+msgid "Before:"
+msgstr "Перед:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -7969,8 +9198,8 @@ msgctxt ""
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Numbering followed by"
-msgstr "Після нумерації"
+msgid "Numbering followed by:"
+msgstr "Після нумерації:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7978,8 +9207,8 @@ msgctxt ""
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "N_umbering Alignment"
-msgstr "_Вирівнювання нумерації"
+msgid "N_umbering alignment:"
+msgstr "_Вирівнювання нумерації:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7987,8 +9216,8 @@ msgctxt ""
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Aligned at"
-msgstr "Вирівнено"
+msgid "Aligned at:"
+msgstr "Вирівняно:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7996,8 +9225,8 @@ msgctxt ""
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Indent at"
-msgstr "Відступ"
+msgid "Indent at:"
+msgstr "Відступ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8005,17 +9234,8 @@ msgctxt ""
"at\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "at"
-msgstr "в"
-
-#: numberingpositionpage.ui
-msgctxt ""
-"numberingpositionpage.ui\n"
-"standard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgid "at:"
+msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8023,8 +9243,8 @@ msgctxt ""
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Відступ"
+msgid "Indent:"
+msgstr "Відступ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8041,8 +9261,8 @@ msgctxt ""
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Width of numbering"
-msgstr "Ширина нумерації"
+msgid "Width of numbering:"
+msgstr "Ширина нумерації:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8050,8 +9270,10 @@ msgctxt ""
"numdist\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
-msgstr "Мінімальна відстань номер <-> текст"
+msgid ""
+"Minimum space between\n"
+"numbering and text:"
+msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8059,8 +9281,8 @@ msgctxt ""
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "N_umbering alignment"
-msgstr "_Вирівнювання нумерації"
+msgid "N_umbering alignment:"
+msgstr "_Вирівнювання нумерації:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8068,8 +9290,17 @@ msgctxt ""
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position and spacing"
-msgstr "Положення та інтервал"
+msgid "Position and Spacing"
+msgstr "Розташування та інтервал"
+
+#: numberingpositionpage.ui
+msgctxt ""
+"numberingpositionpage.ui\n"
+"standard\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Стандарт"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8140,8 +9371,8 @@ msgctxt ""
"object_name_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Назва"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назва:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8158,8 +9389,8 @@ msgctxt ""
"object_title_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Title"
-msgstr "_Заголовок"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Заголовок:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8167,8 +9398,8 @@ msgctxt ""
"desc_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Description"
-msgstr "_Опис"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Опис:"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8230,8 +9461,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Різні параметри"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Різні параметри "
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8266,8 +9497,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr "Параметри для контрастного режиму"
+msgid "Options for High Contrast Appearance"
+msgstr "Параметри для контрастного режиму "
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8374,8 +9605,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Java options"
-msgstr "Параметри Java"
+msgid "Java Options"
+msgstr "Параметри Java "
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8410,8 +9641,8 @@ msgctxt ""
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr "Додаткові (нестабільні) параметри"
+msgid "Optional (Unstable) Options"
+msgstr "Додаткові (нестабільні) параметри "
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -8419,8 +9650,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Scheme"
-msgstr "С_хема"
+msgid "_Scheme:"
+msgstr "С_хема:"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -8428,8 +9659,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Схема кольорів"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Схема кольорів "
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -8473,8 +9704,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Налаштовування кольорів"
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Налаштування кольорів"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8536,8 +9767,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Character spacing"
-msgstr "Міжсимвольний інтервал "
+msgid "Character Spacing"
+msgstr "Міжсимвольний інтервал"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8554,8 +9785,8 @@ msgctxt ""
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Language"
-msgstr "_Мова"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Мова:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -8590,8 +9821,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "First and last characters"
-msgstr "Перші та останні символи"
+msgid "First and Last Characters"
+msgstr "Перші та останні символи "
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8599,8 +9830,8 @@ msgctxt ""
"codecomplete_enable\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable Code Completion"
-msgstr "Увімкнути завершення слів"
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Увімкнути завершення слів "
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8617,8 +9848,8 @@ msgctxt ""
"autoclose_proc\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr "Автоматичне завершення"
+msgid "Autoclose procedures"
+msgstr "Автоматичне завершення "
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8626,8 +9857,8 @@ msgctxt ""
"autoclose_paren\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Autoclose Parenthesis"
-msgstr "Автозавершення дужок"
+msgid "Autoclose parenthesis"
+msgstr "Автозавершення дужок "
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8635,8 +9866,8 @@ msgctxt ""
"autoclose_quotes\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Autoclose Quotes"
-msgstr "Автозавершення лапок"
+msgid "Autoclose quotes"
+msgstr "Автозавершення лапок "
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -8674,32 +9905,14 @@ msgctxt ""
msgid "Language Features"
msgstr "Мовні особливості"
-#: optbrowserpage.ui
-msgctxt ""
-"optbrowserpage.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display documents in browser"
-msgstr "Показувати документи у переглядачі"
-
-#: optbrowserpage.ui
-msgctxt ""
-"optbrowserpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "Додаток браузера"
-
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Chart colors"
-msgstr "Кольори діаграм"
+msgid "Chart Colors"
+msgstr "Кольори діаграм "
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -8752,8 +9965,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sequence checking"
-msgstr "Послідовність символів"
+msgid "Sequence Checking"
+msgstr "Перевірка послідовностей символів"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8761,8 +9974,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Movement"
-msgstr "Переміщення"
+msgid "Movement:"
+msgstr "Пересування:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8788,16 +10001,17 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cursor control"
-msgstr "Управління курсором"
+msgid "Cursor Control"
+msgstr "Управління курсором "
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Numerals"
+msgid "_Numerals:"
msgstr "_Цифри"
#: optctlpage.ui
@@ -8837,21 +10051,23 @@ msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "General options"
+msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"
#: optemailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_E-mail program"
+msgid "_E-mail program:"
msgstr "_Поштовий клієнт"
#: optemailpage.ui
@@ -8873,12 +10089,13 @@ msgid "All files"
msgstr "Усі файли"
#: optemailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sending documents as e-mail attachments"
+msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
msgstr "Надсилання документів у вигляді вкладених файлів електронної пошти"
#: optfltrembedpage.ui
@@ -8900,12 +10117,13 @@ msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: Перетворити і зберегти об'єкт"
#: optfltrembedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Embedded objects"
+msgid "Embedded Objects"
msgstr "Вбудовані об'єкти"
#: optfltrpage.ui
@@ -9008,21 +10226,23 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Font"
+msgid "_Font:"
msgstr "_Шрифт"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Re_place with"
+msgid "Re_place with:"
msgstr "Замінити н_а"
#: optfontspage.ui
@@ -9071,30 +10291,33 @@ msgid "_Apply replacement table"
msgstr "_Застосувати таблицю замін"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Replacement table"
+msgid "Replacement Table"
msgstr "Таблиця замін"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Fon_ts"
+msgid "Fon_ts:"
msgstr "Шри_фти"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Size"
+msgid "_Size:"
msgstr "_Розмір"
#: optfontspage.ui
@@ -9116,12 +10339,13 @@ msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Лише _моноширинні шрифти"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
+msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Параметри шрифтів для сирців HTML, Basic та SQL"
#: optgeneralpage.ui
@@ -9161,12 +10385,13 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "_Використовувати діалоги %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Open/Save dialogs"
+msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Діалоги відкриття/збереження"
#: optgeneralpage.ui
@@ -9179,12 +10404,13 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "Використовувати _діалоги %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Print dialogs"
+msgid "Print Dialogs"
msgstr "Діалоги друку"
#: optgeneralpage.ui
@@ -9206,12 +10432,13 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
msgstr "Дозволити з_береження документа навіть коли його не було змінено"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Document status"
+msgid "Document Status"
msgstr "Стан документа"
#: optgeneralpage.ui
@@ -9233,84 +10460,111 @@ msgid "and "
msgstr "та "
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Year (two digits)"
+msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "Рік (дві цифри)"
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"optgeneralpage.ui\n"
+"collectusageinfo\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
+msgstr ""
+
+#: optgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"optgeneralpage.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size7FT\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size _7"
+msgid "Size _7:"
msgstr "Розмір _7"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size6FT\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size _6"
+msgid "Size _6:"
msgstr "Розмір _6"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size5FT\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size _5"
+msgid "Size _5:"
msgstr "Розмір _5"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size4FT\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size _4"
+msgid "Size _4:"
msgstr "Розмір _4"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size3FT\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size _3"
+msgid "Size _3:"
msgstr "Розмір _3"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size2FT\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size _2"
+msgid "Size _2:"
msgstr "Розмір _2"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size1FT\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Size _1"
+msgid "Size _1:"
msgstr "Розмір _1"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Font sizes"
+msgid "Font Sizes"
msgstr "Розміри шрифтів"
#: opthtmlpage.ui
@@ -9439,15 +10693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#: optionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"optionsdialog.ui\n"
-"notloaded\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "Неможливо завантажити вибраний модуль."
-
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
@@ -9593,12 +10838,13 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "Три_валі голосні (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Treat as equal"
+msgid "Treat as Equal"
msgstr "Розглядати як рівні"
#: optjsearchpage.ui
@@ -9638,48 +10884,53 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_User interface"
+msgid "_User interface:"
msgstr "Інтерфейс к_ористувача"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"localesettingFT\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Locale setting"
+msgid "Locale setting:"
msgstr "Налаштування локалі"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Decimal separator key"
+msgid "Decimal separator key:"
msgstr "Клавіша десяткового розділювача"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"defaultcurrency\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Default currency"
+msgid "_Default currency:"
msgstr "_Типова валюта"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"dataaccpatterns\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Date acceptance _patterns"
+msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr "Зразки прийнятних дат"
#: optlanguagespage.ui
@@ -9692,12 +10943,13 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "_Так само як параметр локалі ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Language of"
+msgid "Language Of"
msgstr "Мова"
#: optlanguagespage.ui
@@ -9710,39 +10962,43 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "Лише для активного документу"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Complex _text layout (CTL)"
+msgid "Complex _text layout (CTL):"
msgstr "Розмітка складного текст_у (CTL)"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"asiansupport\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Asian"
+msgid "Asian:"
msgstr "Азійські"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"western\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Western"
+msgid "Western:"
msgstr "Західні"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default languages for documents"
+msgid "Default Languages for Documents"
msgstr "Типові мови для документів"
#: optlanguagespage.ui
@@ -9755,21 +11011,23 @@ msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "Ігнорувати системну мову вводу"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enhanced language support"
+msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Поліпшена мовна підтримка"
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingumodulesft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Available language modules"
+msgid "_Available language modules:"
msgstr "_Доступні мовні модулі"
#: optlingupage.ui
@@ -9782,12 +11040,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Змінити..."
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_User-defined dictionaries"
+msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr "_Словники користувача"
#: optlingupage.ui
@@ -9818,12 +11077,13 @@ msgid "_Delete"
msgstr "В_идалити"
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Options"
+msgid "_Options:"
msgstr "_Параметри"
#: optlingupage.ui
@@ -9845,21 +11105,23 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "З_мінити..."
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Writing aids"
+msgid "Writing Aids"
msgstr "Допоміжні засоби"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Number of steps"
+msgid "_Number of steps:"
msgstr "_Кількість кроків"
#: optmemorypage.ui
@@ -9872,30 +11134,33 @@ msgid "Undo"
msgstr "Вернути"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
+msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
msgstr "_Використовувати для %PRODUCTNAME"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Memory per object"
+msgid "_Memory per object:"
msgstr "П_ам'яті на об'єкт"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Remove _from memory after"
+msgid "Remove _from memory after:"
msgstr "Вилучити _з пам'яті через"
#: optmemorypage.ui
@@ -9926,30 +11191,33 @@ msgid "hh:mm"
msgstr "гг:хв"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Graphics cache"
+msgid "Graphics Cache"
msgstr "Кеш графічного об'єкту"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Number of objects "
+msgid "Number of objects:"
msgstr "Кількість об'єктів "
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cache for inserted objects"
+msgid "Cache for Inserted Objects"
msgstr "Кеш для вставлених об'єктів"
#: optmemorypage.ui
@@ -10034,30 +11302,33 @@ msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "_Перевіряти оновлення автоматично"
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyday\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Every Da_y"
+msgid "Every da_y"
msgstr "Що_дня"
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyweek\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Every _Week"
+msgid "Every _week"
msgstr "Що_тижня"
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everymonth\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Every _Month"
+msgid "Every _month"
msgstr "Що_місяця"
#: optonlineupdatepage.ui
@@ -10070,12 +11341,13 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Остання перевірка: %DATE% о %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"checknow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Check _now"
+msgid "Check _Now"
msgstr "Перевірити _зараз"
#: optonlineupdatepage.ui
@@ -10178,12 +11450,13 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Змінити..."
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Proxy s_erver"
+msgid "Proxy s_erver:"
msgstr "_Проксі-сервера"
#: optproxypage.ui
@@ -10214,39 +11487,43 @@ msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "HT_TP proxy"
+msgid "HT_TP proxy:"
msgstr "П_роксі HTTP"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpportft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Port"
+msgid "_Port:"
msgstr "_Порт"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "HTTP_S proxy"
+msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr "HTTP_S проксі"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_FTP proxy"
+msgid "_FTP proxy:"
msgstr "Пр_оксі FTP"
#: optproxypage.ui
@@ -10259,21 +11536,23 @@ msgid "_No proxy for:"
msgstr "_Без проксі для:"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsportft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "P_ort"
+msgid "P_ort:"
msgstr "П_орт"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpportft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "P_ort"
+msgid "P_ort:"
msgstr "П_орт"
#: optproxypage.ui
@@ -10322,21 +11601,23 @@ msgid "Load"
msgstr "Завантажити"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save _AutoRecovery information every"
+msgid "Save _AutoRecovery information every:"
msgstr "_Автозбереження кожні"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave_mins\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Minutes"
+msgid "minutes"
msgstr "Хвилини"
#: optsavepage.ui
@@ -10430,12 +11711,13 @@ msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"odfversion\n"
"2\n"
"stringlist.text"
-msgid "1.2 Extended (compat mode)"
+msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr "1.2 розширений (режим сумісності)"
#: optsavepage.ui
@@ -10538,12 +11820,13 @@ msgid "D_ocument type:"
msgstr "_Тип документа:"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default file format and ODF settings"
+msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Типовий формат файла та параметри ODF"
#: optsecuritypage.ui
@@ -10592,12 +11875,13 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "Безпека _макросів..."
#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Macro security"
+msgid "Macro Security"
msgstr "Безпека макросів"
#: optsecuritypage.ui
@@ -10661,12 +11945,13 @@ msgid "_Master Password..."
msgstr "Голо_вний пароль..."
#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Passwords for web connections"
+msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "Паролі для веб-підключень"
#: optsecuritypage.ui
@@ -10688,66 +11973,73 @@ msgid "O_ptions..."
msgstr "_Параметри..."
#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Security options and warnings"
+msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Параметри та попередження безпеки"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"companyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Company"
+msgid "_Company:"
msgstr "_Огранізація"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "First/Last _name/Initials"
+msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "Ім'я/_Прізвище/Ініціали"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Street"
+msgid "_Street:"
msgstr "_Вулиця"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"cityft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "City/State/_Zip"
+msgid "City/state/_zip:"
msgstr "Місто/ра_йон/індекс"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Country/Re_gion"
+msgid "Country/re_gion:"
msgstr "Країна/об_ласть"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Title/Position"
+msgid "_Title/position:"
msgstr "_Звання/посада"
#: optuserpage.ui
@@ -10756,8 +12048,8 @@ msgctxt ""
"phoneft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Tel. (Home/_Work)"
-msgstr "Теле_фон (дом./робоч.)"
+msgid "Telephone (home/_work):"
+msgstr ""
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10769,12 +12061,13 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Номер домашнього телефону"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Fa_x/E-mail"
+msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr "Фак_с/електронна пошта"
#: optuserpage.ui
@@ -10895,12 +12188,13 @@ msgid "Use data for document properties"
msgstr "Використовувати дані для властивостей документа"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusnameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
+msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "Прізвище/Ім'я/По-батькові/Ініціали"
#: optuserpage.ui
@@ -10940,12 +12234,13 @@ msgid "First name"
msgstr "Ім'я"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Last/First _name/Initials"
+msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "_Ім'я/Прізвище /Ініціали"
#: optuserpage.ui
@@ -10976,12 +12271,13 @@ msgid "Initials"
msgstr "Ініціали"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russtreetft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Street/Apartment number"
+msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "Вули_ця/номер будинку"
#: optuserpage.ui
@@ -11003,12 +12299,13 @@ msgid "Apartment number"
msgstr "Номер будинку"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Zip/City"
+msgid "_Zip/city:"
msgstr "По_штовий індекс/місто"
#: optuserpage.ui
@@ -11048,21 +12345,23 @@ msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "Використовувати _апаратне прискорення"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"useaa\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use Anti-A_liasing"
+msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr "Використовувати зглад_жування"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Graphics output"
+msgid "Graphics Output"
msgstr "Графічний вивід"
#: optviewpage.ui
@@ -11071,17 +12370,8 @@ msgctxt ""
"trans\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Прозорість"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"transmf\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "75"
-msgstr "75"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Прозорість:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11093,12 +12383,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Виділене"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Icons in men_us"
+msgid "Icons in men_us:"
msgstr "Значки у мен_ю"
#: optviewpage.ui
@@ -11165,21 +12456,23 @@ msgid "Font Lists"
msgstr "Список шрифтів"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sc_aling"
+msgid "Sc_aling:"
msgstr "Мас_штаб"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Icon _size and style"
+msgid "Icon _size and style:"
msgstr "Ро_змір та стиль значка"
#: optviewpage.ui
@@ -11327,12 +12620,13 @@ msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Зглад_жування екранних шрифтів"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"aafrom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "fro_m"
+msgid "fro_m:"
msgstr "в_ід"
#: optviewpage.ui
@@ -11345,21 +12639,23 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Mouse _positioning"
+msgid "Mouse _positioning:"
msgstr "Пози_ціювання миші"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Middle Mouse _button"
+msgid "Middle mouse _button:"
msgstr "Середня _кнопка миші"
#: optviewpage.ui
@@ -11498,12 +12794,13 @@ msgid "Paper _tray:"
msgstr "Д_жерело паперу:"
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPaperFormat\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Paper format"
+msgid "Paper Format"
msgstr "Формат паперу"
#: pageformatpage.ui
@@ -11642,12 +12939,13 @@ msgid "Reference _Style:"
msgstr "_Стиль посилань:"
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Layout settings"
+msgid "Layout Settings"
msgstr "Параметри розмітки"
#: pageformatpage.ui
@@ -12233,12 +13531,13 @@ msgid "of"
msgstr "з"
#: paraindentspacing.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFL_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Line spacing"
+msgid "Line Spacing"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
#: paraindentspacing.ui
@@ -12440,12 +13739,13 @@ msgid "C_haracter"
msgstr "С_имвол"
#: paratabspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Fill character"
+msgid "Fill Character"
msgstr "Заповнювач"
#: paratabspage.ui
@@ -12521,12 +13821,13 @@ msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердити пароль"
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "File sharing password"
+msgid "File Sharing Password"
msgstr "Пароль для поширення файлу"
#: password.ui
@@ -12539,12 +13840,13 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Параметри"
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "File encryption password"
+msgid "File Encryption Password"
msgstr "Пароль для шифрування файлу"
#: pastespecial.ui
@@ -12584,21 +13886,23 @@ msgid "Combine"
msgstr "Комбінувати"
#: percentdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"percentdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Minimum size"
+msgid "Minimum Size"
msgstr "Мінімальний розмір"
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Plain look, do not use Themes"
+msgid "Default look, do not use Themes"
msgstr "Простий, без використання тем"
#: personalization_tab.ui
@@ -12631,6 +13935,15 @@ msgstr "Вибрати тему"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
+"extensions_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
+msgstr ""
+
+#: personalization_tab.ui
+msgctxt ""
+"personalization_tab.ui\n"
"personas_label\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -12877,8 +14190,8 @@ msgctxt ""
"PositionAndSizeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Position and size"
-msgstr "Позиція та розмір"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Позиція і розмір"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13061,12 +14374,13 @@ msgid "Posterize"
msgstr "Плакат"
#: posterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Poster colors"
+msgid "Poster colors:"
msgstr "Число кольорів плакату"
#: posterdialog.ui
@@ -13079,12 +14393,13 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#: querychangelineenddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querychangelineenddialog.ui\n"
"AskChangeLineEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Save arrowhead ?"
+msgid "Save Arrowhead?"
msgstr "Зберегти вістря стрілки?"
#: querychangelineenddialog.ui
@@ -13106,12 +14421,13 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr "Бажаєте зараз зберегти вістря стрілки?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletebitmapdialog.ui\n"
"AskDelBitmapDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Delete bitmap?"
+msgid "Delete Bitmap?"
msgstr "Вилучити растрові зображення?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
@@ -13214,12 +14530,13 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "Ви хочете вилучити градієнт?"
#: querydeletehatchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletehatchdialog.ui\n"
"AskDelHatchDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Delete hatching?"
+msgid "Delete Hatching?"
msgstr "Вилучити штрихування?"
#: querydeletehatchdialog.ui
@@ -13232,21 +14549,23 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "Ви хочете вилучити штрихування?"
#: querydeletelineenddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Delete arrowhead ?"
+msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr "Вилучити вістря стрілки?"
#: querydeletelineenddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
+msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити вістря стрілки?"
#: querydeletelineenddialog.ui
@@ -13259,12 +14578,13 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ця дія незворотна."
#: querydeletelinestyledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelinestyledialog.ui\n"
"AskDelLineStyleDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Delete line style?"
+msgid "Delete Line Style?"
msgstr "Вилучити стиль лінії?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
@@ -13277,12 +14597,13 @@ msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "Ви хочете вилучити стиль лінії?"
#: queryduplicatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryduplicatedialog.ui\n"
"DuplicateNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Duplicate name"
+msgid "Duplicate Name"
msgstr "Дублікат імені"
#: queryduplicatedialog.ui
@@ -13304,12 +14625,13 @@ msgid "Please choose another name."
msgstr "Будь ласка, виберіть інше ім'я."
#: querynoloadedfiledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querynoloadedfiledialog.ui\n"
"NoLoadedFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "No loaded file"
+msgid "No Loaded File"
msgstr "Не завантажено файл"
#: querynoloadedfiledialog.ui
@@ -13322,12 +14644,13 @@ msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Файл неможливо завантажити!"
#: querynosavefiledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querynosavefiledialog.ui\n"
"NoSaveFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "No saved file"
+msgid "No Saved File"
msgstr "Нема збереженого файлу"
#: querynosavefiledialog.ui
@@ -13340,12 +14663,13 @@ msgid "The file could not be saved!"
msgstr "Файл неможливо зберегти!"
#: querysavelistdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Save list?"
+msgid "Save List?"
msgstr "Зберегти список?"
#: querysavelistdialog.ui
@@ -13372,8 +14696,8 @@ msgctxt ""
"QueryUpdateFileListDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Update the file list?"
-msgstr "Оновити список файлів?"
+msgid "Update File List?"
+msgstr ""
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13408,8 +14732,8 @@ msgctxt ""
"FT_POS_X\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position _X"
-msgstr "Позиція _X"
+msgid "Position _X:"
+msgstr "Позиція _X:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13417,16 +14741,17 @@ msgctxt ""
"FT_POS_Y\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position _Y"
-msgstr "Позиція _Y"
+msgid "Position _Y:"
+msgstr "Позиція _Y:"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POSPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Default settings"
+msgid "_Default settings:"
msgstr "_Типові установки"
#: rotationtabpage.ui
@@ -13448,30 +14773,33 @@ msgid "Rotation point"
msgstr "Точка повороту"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Pivot point"
+msgid "Pivot Point"
msgstr "Опорна точка"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Angle"
+msgid "_Angle:"
msgstr "_Кут"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLEPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default _settings"
+msgid "Default _settings:"
msgstr "Типові _установки"
#: rotationtabpage.ui
@@ -13498,7 +14826,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Rotation angle"
+msgid "Rotation Angle"
msgstr "Кут повороту"
#: scriptorganizer.ui
@@ -13564,15 +14892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: searchattrdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchattrdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Options"
-msgstr "_Параметри"
-
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
@@ -13664,12 +14983,13 @@ msgid "Background"
msgstr "Тло"
#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Security options and warnings"
+msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Параметри та попередження безпеки"
#: securityoptionsdialog.ui
@@ -13718,12 +15038,13 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information
msgstr "Попереджувати, якщо документ містить записані зміни, версії, приховану інформацію чи примітки:"
#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Security warnings"
+msgid "Security Warnings"
msgstr "Попередження безпеки"
#: securityoptionsdialog.ui
@@ -13763,31 +15084,41 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro
msgstr "Блокувати будь-які посилання з документів, що не з надійних розташувань (див. Безпека макросів)"
#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Security options"
+msgid "Security Options"
msgstr "Параметри безпеки"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
-"label1\n"
+"SelectPersonaDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Select Firefox Theme"
+msgstr ""
+
+#: select_persona_dialog.ui
+msgctxt ""
+"select_persona_dialog.ui\n"
+"search_personas\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Спочатку перегляньте Теми Firefox (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Відшукайте бажану для %PRODUCTNAME."
+msgid "_Search"
+msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
-"visit_personas\n"
+"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr "Відвідати Теми Firefox"
+msgid "Custom Search"
+msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13795,17 +15126,17 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr "Потім скопіюйте з адресного рядка оглядача до буферу обміну адресу сторінки з темою і вставте її до текстового поля внизу."
+msgid "Categories:"
+msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
-"label3\n"
+"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Theme address:"
-msgstr "Адреса теми:"
+msgid "Suggested Themes by Category"
+msgstr ""
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13844,12 +15175,13 @@ msgid "_Use shadow"
msgstr "_Використовувати тінь"
#: shadowtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Distance"
+msgid "_Distance:"
msgstr "_Відстань"
#: shadowtabpage.ui
@@ -13858,16 +15190,17 @@ msgctxt ""
"FT_TRANSPARENT\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Прозорість"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Прозорість:"
#: shadowtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_SHADOW_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color"
+msgid "_Color:"
msgstr "_Колір"
#: shadowtabpage.ui
@@ -13889,12 +15222,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: showcoldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"showcoldialog.ui\n"
"ShowColDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Show columns"
+msgid "Show Columns"
msgstr "Показати стовпці"
#: showcoldialog.ui
@@ -13916,30 +15250,33 @@ msgid "Similarity Search"
msgstr "Пошук подібності"
#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Exchange characters"
+msgid "_Exchange characters:"
msgstr "_Обмін символів"
#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Add characters"
+msgid "_Add characters:"
msgstr "_Додати символи"
#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Remove characters"
+msgid "_Remove characters:"
msgstr "_Вилучити символи"
#: similaritysearchdialog.ui
@@ -13961,30 +15298,33 @@ msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_RADIUS\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Radius"
+msgid "_Radius:"
msgstr "_Радіус"
#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Corner radius"
+msgid "Corner Radius"
msgstr "Радіус кривизни кута"
#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Angle"
+msgid "_Angle:"
msgstr "_Кут"
#: slantcornertabpage.ui
@@ -14015,12 +15355,13 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Властивості…"
#: smarttagoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Currently installed smart tags"
+msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "Установлені кмітливі теги"
#: smoothdialog.ui
@@ -14033,12 +15374,13 @@ msgid "Smooth"
msgstr "Згладити"
#: smoothdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Smooth Radius"
+msgid "_Smooth radius:"
msgstr "Радіус згладжування"
#: smoothdialog.ui
@@ -14060,12 +15402,13 @@ msgid "Solarization"
msgstr "Соляризація"
#: solarizedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Threshold _value"
+msgid "Threshold _value:"
msgstr "Порогове _значення"
#: solarizedialog.ui
@@ -14096,30 +15439,23 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Вибір символу"
#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
-"deletelast\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete _Last"
-msgstr "Вилучити о_станню"
-
-#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Font"
+msgid "Font:"
msgstr "Шрифт"
#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Subset"
+msgid "Subset:"
msgstr "Підмножина"
#: specialcharacters.ui
@@ -14195,21 +15531,23 @@ msgid "Correct A_ll"
msgstr "Вип_равити все"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"autocorrect\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Alwa_ys correct"
+msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "Виправ_ляти завжди"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Check _Grammar"
+msgid "Check _grammar"
msgstr "Перевірити _граматику"
#: spellingdialog.ui
@@ -14231,12 +15569,13 @@ msgid "I_gnore Rule"
msgstr "П_ропустити все"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text languag_e"
+msgid "Text languag_e:"
msgstr "Мова тексту"
#: spellingdialog.ui
@@ -14425,8 +15764,8 @@ msgctxt ""
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ширина"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ширина:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14434,8 +15773,8 @@ msgctxt ""
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "H_eight"
-msgstr "_Висота"
+msgid "H_eight:"
+msgstr "_Висота:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -14510,57 +15849,63 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Якір"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hori_zontal"
+msgid "Hori_zontal:"
msgstr "_Горизонтально"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "b_y"
+msgid "b_y:"
msgstr "ві_д"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_by"
+msgid "_by:"
msgstr "_із"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_to"
+msgid "_to:"
msgstr "_до"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Vertical"
+msgid "_Vertical:"
msgstr "_Вертикально"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "t_o"
+msgid "t_o:"
msgstr "д_о"
#: swpossizepage.ui
@@ -14744,12 +16089,13 @@ msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: textanimtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text animation effects"
+msgid "Text Animation Effects"
msgstr "Ефекти анімації тексту"
#: textanimtabpage.ui
@@ -14942,48 +16288,53 @@ msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Left"
+msgid "_Left:"
msgstr "_Ліворуч"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Right"
+msgid "_Right:"
msgstr "_Праворуч"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Top"
+msgid "_Top:"
msgstr "З_верху"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Bottom"
+msgid "_Bottom:"
msgstr "З_низу"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Spacing to borders"
+msgid "Spacing to Borders"
msgstr "Відступ до країв"
#: textattrtabpage.ui
@@ -14996,12 +16347,13 @@ msgid "Full _width"
msgstr "Уся _довжина"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text anchor"
+msgid "Text Anchor"
msgstr "Якір тексту"
#: textdialog.ui
@@ -15023,12 +16375,13 @@ msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: textdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text animation"
+msgid "Text Animation"
msgstr "Анімація тексту"
#: textflowpage.ui
@@ -15086,12 +16439,13 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Вст_авити"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkPageStyle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "With Page St_yle"
+msgid "With page st_yle:"
msgstr "Сти_ль сторінки"
#: textflowpage.ui
@@ -15100,25 +16454,27 @@ msgctxt ""
"labelType\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Тип"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPageNum\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Page _number"
+msgid "Page _number:"
msgstr "_Номер сторінки"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPosition\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
+msgid "Position:"
msgstr "Положення"
#: textflowpage.ui
@@ -15203,21 +16559,23 @@ msgid "_Widow control"
msgstr "Висячі рядки напри_кінці абзацу"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelOrphan\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Lines"
+msgid "lines"
msgstr "Лінії"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelWidow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Lines"
+msgid "lines"
msgstr "Лінії"
#: textflowpage.ui
@@ -15244,34 +16602,37 @@ msgctxt ""
"replace\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Замінити"
+msgid "_Replace"
+msgstr "За_мінити"
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Current word"
+msgid "Current word:"
msgstr "Поточне слово"
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Alternatives"
+msgid "Alternatives:"
msgstr "Варіанти"
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Replace with"
+msgid "Replace with:"
msgstr "Замінити на"
#: transparencytabpage.ui
@@ -15289,8 +16650,8 @@ msgctxt ""
"RBT_TRANS_LINEAR\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Прозорість"
+msgid "_Transparency:"
+msgstr "_Прозорість:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15302,66 +16663,73 @@ msgid "_Gradient"
msgstr "_Градієнт"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ty_pe"
-msgstr "_Тип"
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "Тип:"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_X\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Center _X"
+msgid "Center _X:"
msgstr "Центр _X"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Center _Y"
+msgid "Center _Y:"
msgstr "Центр _Y"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Angle"
+msgid "_Angle:"
msgstr "_Кут"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_BORDER\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Border"
+msgid "_Border:"
msgstr "Конт_ур"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_START_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Start value"
+msgid "_Start value:"
msgstr "_Початкове значення"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_END_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End value"
+msgid "_End value:"
msgstr "_Кінцеве значення"
#: transparencytabpage.ui
@@ -15388,8 +16756,8 @@ msgctxt ""
"FL_PROP\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Transparency mode"
-msgstr "Режим прозорості"
+msgid "Area Transparency Mode"
+msgstr ""
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15482,12 +16850,13 @@ msgid "Final character"
msgstr "Кінцевий символ"
#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enclosing character"
+msgid "Enclosing Character"
msgstr "Символи обрамлення"
#: twolinespage.ui
@@ -15617,21 +16986,23 @@ msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Вилучити запис"
#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Max. entries"
+msgid "_Max. entries:"
msgstr "_Макс. записів"
#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Mi_n. word length"
+msgid "Mi_n. word length:"
msgstr "Мін. довжина слова"
#: wordcompletionpage.ui
@@ -15680,12 +17051,13 @@ msgid "C_ollect words"
msgstr "_Зібрати слова"
#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Acc_ept with"
+msgid "Acc_ept with:"
msgstr "_Прийняти із"
#: zoomdialog.ui
@@ -15743,12 +17115,13 @@ msgid "Variable:"
msgstr "Змінна:"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zoom factor"
+msgid "Zoom Factor"
msgstr "Масштаб"
#: zoomdialog.ui
@@ -15788,10 +17161,11 @@ msgid "Book mode"
msgstr "Режим книги"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "View layout"
+msgid "View Layout"
msgstr "Режим перегляду"