diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-12-03 17:59:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-12-09 12:09:30 +0100 |
commit | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (patch) | |
tree | 3687dcbfc6e30854c03d7a7591e268bd0ea1f3a1 /source/uk/cui | |
parent | 1d03a18fc11f37dfd1dc0dbbb0ad1f937a211a85 (diff) |
update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
Diffstat (limited to 'source/uk/cui')
-rw-r--r-- | source/uk/cui/source/customize.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/cui/source/dialogs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/cui/source/options.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/cui/source/tabpages.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/cui/uiconfig/ui.po | 1162 |
5 files changed, 657 insertions, 657 deletions
diff --git a/source/uk/cui/source/customize.po b/source/uk/cui/source/customize.po index 01a9ed5eadd..c00cc8869e0 100644 --- a/source/uk/cui/source/customize.po +++ b/source/uk/cui/source/customize.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-08 21:14+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-21 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383945242.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385067671.0\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "TEXT_BEGIN_GROUP\n" "#define.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Додати розділювач" #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/cui/source/dialogs.po b/source/uk/cui/source/dialogs.po index dd2e7353eb3..63d80f77163 100644 --- a/source/uk/cui/source/dialogs.po +++ b/source/uk/cui/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-08 21:14+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-21 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383945274.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385067673.0\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "BT_OK\n" "pushbutton.text" msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Гаразд" #: hlmarkwn.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/cui/source/options.po b/source/uk/cui/source/options.po index 94492b25b8d..f94ee64db89 100644 --- a/source/uk/cui/source/options.po +++ b/source/uk/cui/source/options.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-21 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1379543471.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385067681.0\n" #: certpath.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n" "string.text" msgid "Driver name" -msgstr "" +msgstr "Назва драйвера" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n" "string.text" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Пул" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_YES\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NO\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ні" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TYPE\n" "string.text" msgid "Registered name" -msgstr "" +msgstr "Назва бази" #: dbregister.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATH\n" "string.text" msgid "Database file" -msgstr "" +msgstr "Файл бази даних" #: doclinkdialog.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY\n" "string.text" msgid "~Replace" -msgstr "" +msgstr "За~мінити" #: optdict.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HEADER1\n" "string.text" msgid "[L]" -msgstr "" +msgstr "[З]" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HEADER2\n" "string.text" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[б]" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "" +msgstr "MathType у %PRODUCTNAME Math або навпаки" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "" +msgstr "WinWord у %PRODUCTNAME Writer або навпаки" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" "string.text" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "" +msgstr "Excel у %PRODUCTNAME Calc або навпаки" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" "string.text" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint у %PRODUCTNAME Impress або навпаки" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n" "string.text" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "" +msgstr "SmartArt до форм %PRODUCTNAME або навпаки" #: optgdlg.src msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "" +msgstr "Перевіряти слова написані великими літерами" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" msgid "Check words with numbers " -msgstr "" +msgstr "Перевіряти слова з цифрами " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" -msgstr "" +msgstr "Перевіряти спеціальні області" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n" "string.text" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "" +msgstr "Автоматично перевіряти орфографію" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" msgid "Check grammar as you type" -msgstr "" +msgstr "Перевіряти граматику під час вводу тексту" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "" +msgstr "Мінімальна довжина слова для переносу: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " -msgstr "" +msgstr "Символи перед розривом рядка: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " -msgstr "" +msgstr "Символи після переносу рядка: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n" "string.text" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне розставляння переносів" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "" +msgstr "Перенос у спеціальних областях" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Редагувати доступні мовні модулі" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Редагувати словники користувача" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Редагувати параметри" #: optpath.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: optpath.src msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "15\n" "itemlist.text" msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" +msgstr "Основні параметри IDE" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "16\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "Перевірка оновлень" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "17\n" "itemlist.text" msgid "Expert Config" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація експерта" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Обчислення" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "Списки сортування" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Зміни" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Сумісність" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "10\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Сітка" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "11\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Друк" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/cui/source/tabpages.po b/source/uk/cui/source/tabpages.po index 12616a42472..7f5a01493fa 100644 --- a/source/uk/cui/source/tabpages.po +++ b/source/uk/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-08 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-28 19:49+0000\n" "Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383945293.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385668166.0\n" #: autocdlg.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "Рамка згори та знизу" +msgstr "Рамка лише згори та знизу" #: border.src msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" "string.text" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "Застосувати таблицю замін" #: strings.src msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n" "string.text" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Виправляти ДВі ВЕликі літери на початку слова" #: strings.src msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n" "string.text" msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "" +msgstr "Починати кожне речення з великої літери" #: strings.src msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n" "string.text" msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "" +msgstr "Автоматично виділяти *жирним* та _підкресленням_" #: strings.src msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n" "string.text" msgid "Ignore double spaces" -msgstr "" +msgstr "Пропускати подвійні пробіли" #: strings.src msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DETECT_URL\n" "string.text" msgid "URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Розпізнавати URL" #: strings.src msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH\n" "string.text" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Замінювати дефіси" #: strings.src msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" "string.text" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "" +msgstr "Виправляти випадкове натискання cAPS LOCK" #: strings.src msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n" "string.text" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" +msgstr "Додати нерозривний пробіл перед конкретними знаками пунктуації в тексті французькою мовою" #: strings.src msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORDINAL\n" "string.text" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "" +msgstr "Форматувати суфікси порядкових числівників (1st -> 1^st)" #: strings.src msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n" "string.text" msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Видаляти порожні абзаци" #: strings.src msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USER_STYLE\n" "string.text" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Замінювати стилі користувача" #: strings.src msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BULLET\n" "string.text" msgid "Replace bullets with: " -msgstr "" +msgstr "Замінювати маркери на: " #: strings.src msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n" "string.text" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "" +msgstr "Об’єднати однорядкові абзаци з" #: strings.src msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "" +msgstr "Застосовувати нумерацію - символ: " #: strings.src msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BORDER\n" "string.text" msgid "Apply border" -msgstr "" +msgstr "Застосувати обрамлення" #: strings.src msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n" "string.text" msgid "Create table" -msgstr "" +msgstr "Створити таблицю" #: strings.src msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n" "string.text" msgid "Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "Застосувати стилі" #: strings.src msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Видаляти пробіли та табуляції на початку та в кінці абзацу" #: strings.src msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" "string.text" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "" +msgstr "Видаляти пропуски та табуляції в кінці та початку рядка" #: strings.src msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONNECTOR\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "З'єднувальна лінія" #: strings.src msgctxt "" @@ -1838,4 +1838,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" "string.text" msgid "Dimension line" -msgstr "" +msgstr "Розмірна лінія " diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po index b0a0f35860e..5c5387c1f3c 100644 --- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-11 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 00:15+0000\n" +"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384205413.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385165746.0\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Назва параметру" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Властивість" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значення" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Установки" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редагувати" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Назва" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значення" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Змінити..." #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "" +msgstr "[M]: Замінити під час зміни наявного тексту" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[T]: Автоформат/Автокорекція при наборі" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "" +msgstr "_Замінити" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" +msgstr "_Початок цитати:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " ' " -msgstr "" +msgstr " ' " #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "Почати цитату одинарними лапками" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Типово" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Single quotes default" -msgstr "" +msgstr "Типові одинарні лапки" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" +msgstr "_Кінець цитати:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " ' " -msgstr "" +msgstr " ' " #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "Закінчити цитату одинарними лапками" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single quotes" -msgstr "" +msgstr "Одинарні лапки" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "" +msgstr "_Замінити" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" +msgstr "_Початок цитати:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " \" " -msgstr "" +msgstr " \" " #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "Почати цитату подвійними лапками" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Типово" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Double quotes default" -msgstr "" +msgstr "Типові подвійні лапки" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" +msgstr "_Кінець цитати:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " \" " -msgstr "" +msgstr " \" " #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "Закінчити цитату подвійними лапками" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double quotes" -msgstr "" +msgstr "Подвійні лапки" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Область" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Тінь" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозорість" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Кольори" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Градієнти" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Штрихування" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Растрові зображення" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Зразок" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Зразок" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Заповнити" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Автоматично" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "Кроки" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color" -msgstr "" +msgstr "Колір _тла" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Кольори" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "_Початковий" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "" +msgstr "Ві_дносно" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth" -msgstr "" +msgstr "_Ширина" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "В_исота" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y Offset" -msgstr "" +msgstr "Зсув _Y" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X Offset" -msgstr "" +msgstr "Зсув _X" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положення" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "_Мозаїка" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Fit" -msgstr "" +msgstr "Автозаповнення" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "Ря_док" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "Стов_пчик" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Зсув" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Немає" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градієнт" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Штрихування" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Растрове зображення" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "Редактор шаблонів:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Зразок" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Foreground color:" -msgstr "" +msgstr "Колір п_ереднього плану:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "Колір _тла:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Зразок" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "З_мінити" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Імпорт" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Завантажити список растрових зображень" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Завантажити список растрових зображень" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Зберегти список растрових зображень" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "Зберегти список растрових зображень" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Растрове зображення" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Розставляння переносів" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters before break" -msgstr "" +msgstr "Символів перед розривом" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters after break" -msgstr "" +msgstr "Символів після розриву" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal word length" -msgstr "" +msgstr "Мінімальна довжина слова" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Тип" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LIne _1" -msgstr "" +msgstr "Лінія _1" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2" -msgstr "" +msgstr "Лінія _2" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3" -msgstr "" +msgstr "Лінія _3" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line skew" -msgstr "" +msgstr "Нахил лінії" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal" -msgstr "" +msgstr "_Почати горизонтально" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal" -msgstr "" +msgstr "Закінчити _горизонтально" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical" -msgstr "" +msgstr "Почати _вертикально" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End verticalaa" -msgstr "" +msgstr "_Закінчити вертикально" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Міжрядковий інтервал" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Попередній перегляд" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено пул підключень" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Драйвери відомі у %PRODUCTNAME" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "Поточний драйвер:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути пул для цього драйвера" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "_Час очікування (у секундах)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgstr "Зареєстровані бази даних" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "_Кадр" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_Назва" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text" -msgstr "" +msgstr "Альтернативний _текст" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Опис" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Створити..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "В_идалити" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Змінити..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgstr "Зареєстровані бази даних" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance" -msgstr "" +msgstr "Відстань між рядками" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang" -msgstr "" +msgstr "Виступ" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance" -msgstr "" +msgstr "_Виступ" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide" -msgstr "" +msgstr "_Лівий виступ" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide" -msgstr "" +msgstr "_Правий виступ" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places" -msgstr "" +msgstr "Дробова _частина" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measure _below object" -msgstr "" +msgstr "Розмір під об'_єктом" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Лінія" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text position" -msgstr "" +msgstr "_Розташування тексту" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "_Автоматично по вертикалі" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "А_втоматично по горизонталі" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "_Паралельно до рядка" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _measurement units" -msgstr "" +msgstr "Показати _одиниці вимірювання" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Легенда" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Змінити власний словник" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book:" -msgstr "" +msgstr "_Книга:" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Мова:" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word" -msgstr "" +msgstr "_Слово" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace By" -msgstr "" +msgstr "_Замінити на" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Нове" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "В_идалити" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Number" -msgstr "" +msgstr "Формат номера" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Зразок" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Інтервали" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle" -msgstr "" +msgstr "_Кут" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "_Тип лінії" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color" -msgstr "" +msgstr "Колі_р лінії" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Звичайне" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Crossed" -msgstr "" +msgstr "Перехресне" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "Потрійне" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Зразок" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "З_мінити" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Завантажити список штрихувань" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Завантажити список штрихувань" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Зберегти список штрихувань" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "Зберегти список штрихувань" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "Шлях класу" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "При_значені теки та архіви" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Archive..." -msgstr "" +msgstr "_Додати архів…" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Folder" -msgstr "" +msgstr "Додати _теку" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Видалити" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри запуску Java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java start _parameter" -msgstr "" +msgstr "Параметр запуску _Java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "" +msgstr "Призначені параметри _запуску" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "" +msgstr "Наприклад: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Призначити" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Видалити" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Лінія" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Лінія" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Тінь" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі ліній" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі стрілок" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Заголовок:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow _style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль стр_ілки:" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Додати вибраний об'єкт для створення нових стилів стрілок." #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "З_мінити" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Завантажити стилі стрілок" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Завантажити стилі стрілок" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Зберегти стилі стрілок" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Зберегти стилі стрілок" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Упорядкувати стилі стрілок" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _style:" -msgstr "" +msgstr "Ст_иль стрілки:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Тип:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number:" -msgstr "" +msgstr "_Кількість:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "_Довжина:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Інтервали:" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "" +msgstr "_По ширині лінії" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "З_мінити" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Завантажити стилі ліній" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Завантажити стилі ліній" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Зберегти стилі ліній" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Зберегти стилі ліній" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Dots" -msgstr "" +msgstr "Крапки" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Штрих" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Стиль:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "Колі_р:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Ширина:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Прозорість:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості лінії" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Сти_ль початку:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End sty_le:" -msgstr "" +msgstr "Стиль _кінця:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "До_вжина:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ce_nter" -msgstr "" +msgstr "По _центру" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth:" -msgstr "" +msgstr "Дов_жина:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "По центр_у" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати кі_нці" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі стрілок" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль _кута:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Стиль _вістря:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі кута і вістря" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Вибрати..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Widt_h:" -msgstr "" +msgstr "Дов_жина:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Пропорційно" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hei_ght:" -msgstr "" +msgstr "Ви_сота:" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Зразок" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No Symbol" -msgstr "" +msgstr "_Без символів" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Автоматично" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file..." -msgstr "" +msgstr "_З файлу..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Gallery" -msgstr "" +msgstr "_Галерея" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "_Символи" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Плоский" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Круглий" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Прямокутна" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Заокруглений" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "-жодний-" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Звичайний" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Скошений" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move Menu" -msgstr "" +msgstr "Перемістити меню" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name" -msgstr "" +msgstr "Назва меню" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вгору" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Western characters only" -msgstr "" +msgstr "_Лише латинські символи" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "" +msgstr "Латинські символи і азійська пунктуація" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Міжзнаковий інтервал" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No compression" -msgstr "" +msgstr "_Без стиснення" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compress punctuation only" -msgstr "" +msgstr "_Стискати лише пунктуацію" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "" +msgstr "Стискати пунктуацію і японську Кану" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character spacing" -msgstr "" +msgstr "Міжсимвольний інтервал " #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Типово" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Мова" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not _at start of line:" -msgstr "" +msgstr "Не на _початку лінії:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not at _end of line:" -msgstr "" +msgstr "Не на _кінці лінії:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "" +msgstr "Без визначених користувачем символів розриву рядка" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and last characters" -msgstr "" +msgstr "Перші та останні символи" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути завершення слів" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Завершення слова" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Procedures" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне завершення" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Автозавершення дужок" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose Quotes" -msgstr "" +msgstr "Автозавершення лапок" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "Автовиправлення" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Пропозиція слів" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "Використовувати розширені типи" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "Мовні особливості" #: optbrowserpage.ui msgctxt "" @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart colors" -msgstr "" +msgstr "Кольори діаграм" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Типово" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Table" -msgstr "" +msgstr "Таблиця кольорів" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use se_quence checking" -msgstr "" +msgstr "Перевіряти послідовність символів" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "Обмежено" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type and replace" -msgstr "" +msgstr "_Ввести і замінити" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence checking" -msgstr "" +msgstr "Послідовність символів" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Переміщення" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "Логічний" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "_Візуальний" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor control" -msgstr "" +msgstr "Управління курсором" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals" -msgstr "" +msgstr "_Цифри" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арабські" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Індійські" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Система" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Контекст" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "Загальні параметри" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "" +msgstr "[L]: Завантажити і перетворити об'єкт" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "" +msgstr "[S]: Перетворити і зберегти об'єкт" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded objects" -msgstr "" +msgstr "Вбудовані об'єкти" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7" -msgstr "" +msgstr "Розмір _7" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6" -msgstr "" +msgstr "Розмір _6" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5" -msgstr "" +msgstr "Розмір _5" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4" -msgstr "" +msgstr "Розмір _4" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3" -msgstr "" +msgstr "Розмір _3" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2" -msgstr "" +msgstr "Розмір _2" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1" -msgstr "" +msgstr "Розмір _1" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font sizes" -msgstr "" +msgstr "Розміри шрифтів" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _font settings" -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати налаштування шрифтів" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "_Імпортувати невідомі теґи HTML як поля" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "_Використовувати локаль '%ENGLISHUSLOCALE' для чисел" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Імпорт" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "Набір _символів:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local graphics to Internet" -msgstr "" +msgstr "_Копіювати локальну графіку у Інтернет" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "_Розмітка друку" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "" +msgstr "Відображати _попередження" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice _Basic" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Експорт" #: optionsdialog.ui msgctxt "" @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "_верхній регістр/нижній регістр" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "" +msgstr "_форми на усю довжину/половину довжини" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "_хіраґана/катакана" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "" +msgstr "_скорочення (yo-on, sokuon)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "" +msgstr "_мінус/тире/cho-on" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "" +msgstr "позначки 'по_вторити символ' " #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "" +msgstr "_форма-варіанту кандзі (ітайдзі)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_old Kana forms" -msgstr "" +msgstr "_старі форми Кани" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "_di/zi, du/zu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "_ba/va, ha/fa" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" +msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" +msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "" +msgstr "_se/she, ze/je" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" +msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" +msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" +msgstr "Три_валі голосні (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as equal" -msgstr "" +msgstr "Розглядати як рівні" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" +msgstr "Символи п_унктуації" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "_Символи прогалин" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Midd_le dots" -msgstr "" +msgstr "С_ередні крапки" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс к_ористувача" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting" -msgstr "" +msgstr "Налаштування локалі" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key" -msgstr "" +msgstr "Клавіша десяткового розділювача" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency" -msgstr "" +msgstr "_Типова валюта" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns" -msgstr "" +msgstr "Зразки прийнятних дат" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "" +msgstr "_Так само як параметр локалі ( %1 )" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language of" -msgstr "" +msgstr "Мова" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the current document only" -msgstr "" +msgstr "Лише для активного документу" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL)" -msgstr "" +msgstr "Розмітка складного текст_у (CTL)" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Азійські" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Західні" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default languages for documents" -msgstr "" +msgstr "Типові мови для документів" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати системну мову вводу" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced language support" -msgstr "" +msgstr "Поліпшена мовна підтримка" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules" -msgstr "" +msgstr "_Доступні мовні модулі" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Змінити..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "_Словники користувача" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Створити..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_it..." -msgstr "" +msgstr "З_мінити..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "В_идалити" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Параметри" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "Отримати більше словників у мережі…" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edi_t..." -msgstr "" +msgstr "З_мінити..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing aids" -msgstr "" +msgstr "Допоміжні засоби" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Новий словник" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Назва:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Мова:" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "_Виняток (-)" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Словник" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -9641,7 +9641,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Galaxy" -msgstr "" +msgstr "Galaxy" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9713,7 +9713,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9722,7 +9722,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "Tango тестова" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -10448,7 +10448,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Зразок" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10457,7 +10457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Ліворуч" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10466,7 +10466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Праворуч" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10475,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "По _центру" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10484,7 +10484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Justified" -msgstr "" +msgstr "_У ширину" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10493,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Expand single word" -msgstr "" +msgstr "_Розгорнути одне слово" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "" +msgstr "_Прив'язка до сітки тексту (якщо активно)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10511,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "" +msgstr "_Останній рядок:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10520,7 +10520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "П_раворуч/Внизу" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10529,7 +10529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "_Ліворуч/Вгорі" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10538,7 +10538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10547,7 +10547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Вирівнювання:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10556,7 +10556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Вирівнювання тексту по вертикалі" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10565,7 +10565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "Напря_мок тексту:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10583,7 +10583,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Стандарт" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10592,7 +10592,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ліворуч" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10601,7 +10601,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "У центрі" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10610,7 +10610,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "У ширину" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10619,7 +10619,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10628,7 +10628,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "Основна лінія" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10637,7 +10637,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Зверху" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "У центрі" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10655,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Знизу" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10664,7 +10664,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10673,7 +10673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "" +msgstr "_Перед текстом:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10682,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After _text:" -msgstr "" +msgstr "Після те_ксту:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10691,7 +10691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "П_ерший рядок:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10700,7 +10700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Автоматично" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10709,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Фіксовано" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Відступ" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10727,7 +10727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Ви_ще абзацу:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10736,7 +10736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Ни_жче абзацу:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10745,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Не додавати відступ між абзацами однакового стилю" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10754,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Інтервали" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10763,7 +10763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "з" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10772,7 +10772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Міжрядковий інтервал" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10781,7 +10781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ctivate" -msgstr "" +msgstr "А_ктивувати" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Приведення" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10799,7 +10799,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Звичайне" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10808,7 +10808,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "" +msgstr "Полуторний" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10817,7 +10817,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Подвійний" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10826,7 +10826,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Пропорційний" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10835,7 +10835,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Хоча б" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10844,7 +10844,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Провідний" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10853,7 +10853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положення" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "Дес_яткові" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10871,7 +10871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Ліворуч" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10880,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "_Зліва/Вгорі" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10889,7 +10889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t" -msgstr "" +msgstr "Правор_уч" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10898,7 +10898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Сп_рава/Внизу" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10907,7 +10907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_entered" -msgstr "" +msgstr "У _центрі" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10916,7 +10916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character" -msgstr "" +msgstr "С_имвол" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10925,7 +10925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "" +msgstr "Н_емає" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10943,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_........" -msgstr "" +msgstr "_........" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10952,7 +10952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_--------" -msgstr "" +msgstr "_--------" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10961,7 +10961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "______" -msgstr "" +msgstr "______" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10970,7 +10970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter" -msgstr "" +msgstr "С_имвол" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10979,7 +10979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "Заповнювач" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10988,7 +10988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "" +msgstr "Вилучити _усе" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -11024,7 +11024,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Комбінувати" #: percentdialog.ui msgctxt "" @@ -11033,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum size" -msgstr "" +msgstr "Мінімальний розмір" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -11096,7 +11096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "" +msgstr "Тема галереї 'Маркери' - порожня (немає графічних об'єктів)." #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -11321,7 +11321,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and size" -msgstr "" +msgstr "Позиція та розмір" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11330,7 +11330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Позиція і розмір" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11339,7 +11339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Позиція і розмір" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11348,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Обертання" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11357,7 +11357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Нахил і радіус скругленого кута" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Позиція _X:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11375,7 +11375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Позиція _Y:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11384,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base point:" -msgstr "" +msgstr "_Базова точка:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11393,7 +11393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положення" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11402,7 +11402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "Дов_жина:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11411,7 +11411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "_Висота:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11420,7 +11420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Пропорційно" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11429,7 +11429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _point:" -msgstr "" +msgstr "Базова то_чка:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11447,7 +11447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "" +msgstr "_Положення" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11456,7 +11456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Розмір" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11465,7 +11465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Захистити" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "_По ширині тексту" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11483,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _height to text" -msgstr "" +msgstr "_По висоті тексту" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11492,7 +11492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11501,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Зберегти вістря стрілки?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Вістря стрілки було змінено без збереження." #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" +msgstr "Бажаєте зараз зберегти вістря стрілки?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11528,7 +11528,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити растрові зображення?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11537,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді хочете вилучити растрові зображення?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11546,7 +11546,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Color?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити колір?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11555,7 +11555,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "Ви дійсно хочете вилучити колір діаграми?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11564,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Цю дію не можна повернути." #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11573,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete color?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити колір?" #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "Ви хочете вилучити колір?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити словник?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11600,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді хочете вилучити словник?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11609,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Ця дія незворотна." #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11618,7 +11618,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete gradient?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити градієнт?" #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11627,7 +11627,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "Ви хочете вилучити градієнт?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11636,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete hatching?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити штрихування?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11645,7 +11645,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "Ви хочете вилучити штрихування?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити вістря стрілки?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11663,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді хочете вилучити вістря стрілки?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11672,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Ця дія незворотна." #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11681,7 +11681,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete line style?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити стиль лінії?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11690,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "Ви хочете вилучити стиль лінії?" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11699,7 +11699,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate name" -msgstr "" +msgstr "Дублікат імені" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11708,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" +msgstr "Введена вами назва вже існує." #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11717,7 +11717,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть інше ім'я." #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No loaded file" -msgstr "" +msgstr "Не завантажено файл" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11735,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "Файл неможливо завантажити!" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11744,7 +11744,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No saved file" -msgstr "" +msgstr "Нема збереженого файлу" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11753,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "Файл неможливо зберегти!" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11762,7 +11762,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save list?" -msgstr "" +msgstr "Зберегти список?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11771,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Список був змінений без збереження." #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11780,7 +11780,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "" +msgstr "Ви б хотіли зберегти цей список зараз?" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11789,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X" -msgstr "" +msgstr "Позиція _X" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y" -msgstr "" +msgstr "Позиція _Y" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11807,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings" -msgstr "" +msgstr "_Типові установки" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11816,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Точка повороту" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11825,7 +11825,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "Точка повороту" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11834,7 +11834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot point" -msgstr "" +msgstr "Опорна точка" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11843,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "_Кут" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11852,7 +11852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings" -msgstr "" +msgstr "Типові _установки" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11861,7 +11861,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут повороту" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут повороту" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11879,7 +11879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "Кут повороту" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -12032,7 +12032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "Блокувати будь-які посилання з документів, що не з надійних розташувань (див. Безпека макросів)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "" +msgstr "_Використовувати тінь" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12095,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "_Відстань" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "" +msgstr "_Прозорість" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12113,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "_Колір" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12122,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12131,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук подібності" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12149,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters" -msgstr "" +msgstr "_Обмін символів" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters" -msgstr "" +msgstr "_Додати символи" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters" -msgstr "" +msgstr "_Вилучити символи" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12176,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Combine" -msgstr "" +msgstr "_Комбінувати" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius" -msgstr "" +msgstr "_Радіус" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Радіус кривизни кута" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12212,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "_Кут" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12221,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Нахил" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -12554,7 +12554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Ширина" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12563,7 +12563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "_Висота" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12572,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Пропорційно" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12581,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "До _сторінки" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12599,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "До а_бзацу" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12608,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "До симв_олу" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12617,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "_Як символ" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12626,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "До _кадру" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12635,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Якір" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12644,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "_Горизонтально" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "ві_д" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "за" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "_до" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12680,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "_Вертикально" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12689,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "д_о" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "_Відзеркалювати на парних сторінках" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Згідно форматування тексту" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положення" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12725,7 +12725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Положення" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Розмір" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12743,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Захист" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12752,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ffect:" -msgstr "" +msgstr "Е_фект:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12761,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Напрямок:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12770,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "До верху" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12779,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "До верху" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12788,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вгору" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12797,7 +12797,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Направо" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "Направо" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12815,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Праворуч" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12824,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Наліво" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12833,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "Наліво" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12842,7 +12842,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ліворуч" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12851,7 +12851,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "Донизу" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12860,7 +12860,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "Донизу" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12869,7 +12869,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12878,7 +12878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти анімації тексту" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12887,7 +12887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart inside" -msgstr "" +msgstr "_Розпочати з середини" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12896,7 +12896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "Текст видимий при ви_ході" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12905,7 +12905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation cycles:" -msgstr "" +msgstr "Цикли анімації:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12914,7 +12914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Неперервний" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12923,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "Крок:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12932,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "_Пікселі" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12941,7 +12941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "Затримка:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Автоматично" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12959,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12968,7 +12968,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "Без ефектів" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12977,7 +12977,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Блимання" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12986,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12995,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "Прокручувати назад і уперед" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13004,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "Скручувати" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13013,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "" +msgstr "По _ширині тексту" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "" +msgstr "По _висоті тексту" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13031,7 +13031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "По _рамці" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13040,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "_Відрегулювати контур" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13049,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "_Переносити текст у рамці" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13058,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "_Розмір фігури під розмір тексту" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13067,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13076,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Ліворуч" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13085,7 +13085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Праворуч" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "З_верху" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "З_низу" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13112,7 +13112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to borders" -msgstr "" +msgstr "Відступ до країв" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13121,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "Уся _довжина" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13130,7 +13130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text anchor" -msgstr "" +msgstr "Якір тексту" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13139,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13148,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13157,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation" -msgstr "" +msgstr "Анімація тексту" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -13409,7 +13409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "" +msgstr "_Без прозорості" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13418,7 +13418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "" +msgstr "_Прозорість" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13427,7 +13427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Gradient" -msgstr "" +msgstr "_Градієнт" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13436,7 +13436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe" -msgstr "" +msgstr "_Тип" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13445,7 +13445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X" -msgstr "" +msgstr "Центр _X" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y" -msgstr "" +msgstr "Центр _Y" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13463,7 +13463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "_Кут" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13472,7 +13472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "" +msgstr "Конт_ур" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13481,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "_Початкове значення" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13490,7 +13490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value" -msgstr "" +msgstr "_Кінцеве значення" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13499,7 +13499,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13508,7 +13508,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13517,7 +13517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "Режим прозорості" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Лінійна" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13535,7 +13535,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Осьова" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13544,7 +13544,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Радіальна" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13553,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Еліптичний" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13562,7 +13562,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Квадратна" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13571,7 +13571,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Прямокутна" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -13787,7 +13787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable:" -msgstr "" +msgstr "Змінна:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -13823,7 +13823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Стовпчики:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" |