diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-07-05 00:17:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-07-05 00:25:45 +0200 |
commit | 60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (patch) | |
tree | 0e0d52c3dd53833129e97ae654a21409abb0582b /source/uk/cui | |
parent | 3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (diff) |
update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
Diffstat (limited to 'source/uk/cui')
-rw-r--r-- | source/uk/cui/source/tabpages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/cui/uiconfig/ui.po | 158 |
2 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/source/uk/cui/source/tabpages.po b/source/uk/cui/source/tabpages.po index 105e27a3d75..fbe21c57279 100644 --- a/source/uk/cui/source/tabpages.po +++ b/source/uk/cui/source/tabpages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-19 20:16+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495224963.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499017020.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" "string.text" msgid "Typeface" -msgstr "Гарнітура " +msgstr "Гарнітура" #: strings.src msgctxt "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" "string.text" msgid "Dimension line" -msgstr "Розмірна лінія " +msgstr "Розмірна лінія" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po index f7da577c371..c96b7054a72 100644 --- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:15+0000\n" "Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495389443.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499019317.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "Одинарні лапки " +msgstr "Одинарні лапки" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "Подвійні лапки " +msgstr "Подвійні лапки" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "Оформлення рядка " +msgstr "Оформлення рядка" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "Відступи від вмісту " +msgstr "Відступи від вмісту" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "Стиль тіні " +msgstr "Стиль тіні" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "Символів після розриву " +msgstr "Символів після розриву" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "Мінімальна довжина слова " +msgstr "Мінімальна довжина слова" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "Вирівнювання тексту " +msgstr "Вирівнювання тексту" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "Шрифт західного тексту " +msgstr "Шрифт західного тексту" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "Нахил лінії " +msgstr "Нахил лінії" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "Пул з'єднань " +msgstr "Пул з'єднань" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "Розмір зображення " +msgstr "Розмір зображення" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menus" -msgstr "Меню " +msgstr "Меню" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "Наявні макроси " +msgstr "Наявні макроси" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "Пошук _подібності " +msgstr "Пошук _подібності" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "Запис: " +msgstr "Запис:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "Тип файлу " +msgstr "Тип файлу" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "Відступи від вмісту " +msgstr "Відступи від вмісту" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7107,7 +7107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "Тип об'єкту " +msgstr "Тип об'єкту" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "Упорядкувати стилі стрілок " +msgstr "Упорядкувати стилі стрілок" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "Властивості лінії " +msgstr "Властивості лінії" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "Призначити дію " +msgstr "Призначити дію" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "Назва макросу " +msgstr "Назва макросу" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "Відмітьте типовий шлях для нових файлів " +msgstr "Позначте типовий шлях для нових файлів" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8610,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "_Первинний формат " +msgstr "_Первинний формат" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -9262,7 +9262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "_Назва: " +msgstr "_Назва:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9316,7 +9316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Різні параметри " +msgstr "Різні параметри" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9352,7 +9352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "Параметри для контрастного режиму " +msgstr "Параметри для контрастного режиму" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "Параметри Java " +msgstr "Параметри Java" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9514,7 +9514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "Схема кольорів " +msgstr "Схема кольорів" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9676,7 +9676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "Перші та останні символи " +msgstr "Перші та останні символи" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Completion" -msgstr "Завершення коду " +msgstr "Завершення коду" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "Автоматичне завершення " +msgstr "Автозавершення процедур" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9712,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "Автозавершення дужок " +msgstr "Автозавершення дужок" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9721,7 +9721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "Автозавершення лапок " +msgstr "Автозавершення лапок" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9766,7 +9766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "Кольори діаграм " +msgstr "Кольори діаграм" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9856,7 +9856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "Керування курсором " +msgstr "Керування курсором" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри " +msgstr "Загальні параметри" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "Вбудовані об'єкти " +msgstr "Вбудовані об'єкти" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10189,7 +10189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "Таблиця замін " +msgstr "Таблиця замін" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "Діалоги відкриття/збереження " +msgstr "Діалоги відкриття/збереження" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10288,7 +10288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "Діалоги друку " +msgstr "Діалоги друку" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10306,7 +10306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "Стан документа " +msgstr "Стан документа" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "Розміри шрифтів " +msgstr "Розміри шрифтів" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10576,7 +10576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "позначки 'по_вторити символ' " +msgstr "позначки 'по_вторити символ'" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10837,7 +10837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "Поліпшена мовна підтримка " +msgstr "Поліпшена мовна підтримка" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10954,7 +10954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "Допоміжні засоби " +msgstr "Допоміжні засоби" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11035,7 +11035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "Кеш для вставлених об'єктів " +msgstr "Кеш для вставлених об'єктів" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11125,7 +11125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "Що_дня " +msgstr "Що_дня" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "Що_тижня " +msgstr "Що_тижня" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11143,7 +11143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "Що_місяця " +msgstr "Що_місяця" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11161,7 +11161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "Перевірити _зараз " +msgstr "Перевірити _зараз" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "Параметри та попередження безпеки " +msgstr "Параметри та попередження безпеки" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12310,7 +12310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "Графічний вивід " +msgstr "Графічний вивід" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "Формат паперу " +msgstr "Формат паперу" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "Пароль для поширення файлу " +msgstr "Пароль для поширення файлу" #: password.ui msgctxt "" @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "Пароль для шифрування файлу " +msgstr "Пароль для шифрування файлу" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Вибір " +msgstr "Вибір" #: patterntabpage.ui msgctxt "" @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "Мінімальний розмір " +msgstr "Мінімальний розмір" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "Простий, без використання тем " +msgstr "Простий, без використання тем" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "Число кольорів плакату " +msgstr "Число кольорів плакату" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "Зберегти вістря стрілки? " +msgstr "Зберегти вістря стрілки?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "Вилучити растрові зображення? " +msgstr "Вилучити растрові зображення?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "Вилучити штрихування? " +msgstr "Вилучити штрихування?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "Вилучити вістря стрілки? " +msgstr "Вилучити вістря стрілки?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "Вилучити стиль лінії? " +msgstr "Вилучити стиль лінії?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "Дублікат імені " +msgstr "Дублікат імені" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "Не завантажено файл " +msgstr "Не завантажено файл" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "Нема збереженого файлу " +msgstr "Нема збереженого файлу" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "Зберегти список? " +msgstr "Зберегти список?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "Опорна точка " +msgstr "Опорна точка" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "Параметри та попередження безпеки " +msgstr "Параметри та попередження безпеки" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "Попередження безпеки " +msgstr "Попередження безпеки" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "Параметри безпеки " +msgstr "Параметри безпеки" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "Відступ до країв " +msgstr "Відступ до країв" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Анімація тексту " +msgstr "Анімація тексту" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "Символи обрамлення " +msgstr "Символи обрамлення" #: twolinespage.ui msgctxt "" |