aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:17:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:25:45 +0200
commit60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (patch)
tree0e0d52c3dd53833129e97ae654a21409abb0582b /source/uk/cui
parent3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (diff)
update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
Diffstat (limited to 'source/uk/cui')
-rw-r--r--source/uk/cui/source/tabpages.po10
-rw-r--r--source/uk/cui/uiconfig/ui.po158
2 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/source/uk/cui/source/tabpages.po b/source/uk/cui/source/tabpages.po
index 105e27a3d75..fbe21c57279 100644
--- a/source/uk/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/uk/cui/source/tabpages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 20:16+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495224963.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499017020.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n"
"string.text"
msgid "Typeface"
-msgstr "Гарнітура "
+msgstr "Гарнітура"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
"string.text"
msgid "Dimension line"
-msgstr "Розмірна лінія "
+msgstr "Розмірна лінія"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po
index f7da577c371..c96b7054a72 100644
--- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495389443.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499019317.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr "Одинарні лапки "
+msgstr "Одинарні лапки"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr "Подвійні лапки "
+msgstr "Подвійні лапки"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr "Оформлення рядка "
+msgstr "Оформлення рядка"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr "Відступи від вмісту "
+msgstr "Відступи від вмісту"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr "Стиль тіні "
+msgstr "Стиль тіні"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr "Символів після розриву "
+msgstr "Символів після розриву"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr "Мінімальна довжина слова "
+msgstr "Мінімальна довжина слова"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr "Вирівнювання тексту "
+msgstr "Вирівнювання тексту"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr "Шрифт західного тексту "
+msgstr "Шрифт західного тексту"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr "Нахил лінії "
+msgstr "Нахил лінії"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr "Пул з'єднань "
+msgstr "Пул з'єднань"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr "Розмір зображення "
+msgstr "Розмір зображення"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menus"
-msgstr "Меню "
+msgstr "Меню"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr "Наявні макроси "
+msgstr "Наявні макроси"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Пошук _подібності "
+msgstr "Пошук _подібності"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr "Запис: "
+msgstr "Запис:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr "Тип файлу "
+msgstr "Тип файлу"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr "Відступи від вмісту "
+msgstr "Відступи від вмісту"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7107,7 +7107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr "Тип об'єкту "
+msgstr "Тип об'єкту"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr "Упорядкувати стилі стрілок "
+msgstr "Упорядкувати стилі стрілок"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr "Властивості лінії "
+msgstr "Властивості лінії"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr "Призначити дію "
+msgstr "Призначити дію"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr "Назва макросу "
+msgstr "Назва макросу"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr "Відмітьте типовий шлях для нових файлів "
+msgstr "Позначте типовий шлях для нових файлів"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr "_Первинний формат "
+msgstr "_Первинний формат"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "_Назва: "
+msgstr "_Назва:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9316,7 +9316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Різні параметри "
+msgstr "Різні параметри"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9352,7 +9352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr "Параметри для контрастного режиму "
+msgstr "Параметри для контрастного режиму"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr "Параметри Java "
+msgstr "Параметри Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9514,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr "Схема кольорів "
+msgstr "Схема кольорів"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9676,7 +9676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr "Перші та останні символи "
+msgstr "Перші та останні символи"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr "Завершення коду "
+msgstr "Завершення коду"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr "Автоматичне завершення "
+msgstr "Автозавершення процедур"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr "Автозавершення дужок "
+msgstr "Автозавершення дужок"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9721,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr "Автозавершення лапок "
+msgstr "Автозавершення лапок"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr "Кольори діаграм "
+msgstr "Кольори діаграм"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9856,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr "Керування курсором "
+msgstr "Керування курсором"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr "Загальні параметри "
+msgstr "Загальні параметри"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr "Вбудовані об'єкти "
+msgstr "Вбудовані об'єкти"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10189,7 +10189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr "Таблиця замін "
+msgstr "Таблиця замін"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr "Діалоги відкриття/збереження "
+msgstr "Діалоги відкриття/збереження"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10288,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr "Діалоги друку "
+msgstr "Діалоги друку"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10306,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr "Стан документа "
+msgstr "Стан документа"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Розміри шрифтів "
+msgstr "Розміри шрифтів"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10576,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "позначки 'по_вторити символ' "
+msgstr "позначки 'по_вторити символ'"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10837,7 +10837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr "Поліпшена мовна підтримка "
+msgstr "Поліпшена мовна підтримка"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10954,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr "Допоміжні засоби "
+msgstr "Допоміжні засоби"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11035,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr "Кеш для вставлених об'єктів "
+msgstr "Кеш для вставлених об'єктів"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11125,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr "Що_дня "
+msgstr "Що_дня"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr "Що_тижня "
+msgstr "Що_тижня"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11143,7 +11143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr "Що_місяця "
+msgstr "Що_місяця"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11161,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr "Перевірити _зараз "
+msgstr "Перевірити _зараз"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Параметри та попередження безпеки "
+msgstr "Параметри та попередження безпеки"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12310,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr "Графічний вивід "
+msgstr "Графічний вивід"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr "Формат паперу "
+msgstr "Формат паперу"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr "Пароль для поширення файлу "
+msgstr "Пароль для поширення файлу"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr "Пароль для шифрування файлу "
+msgstr "Пароль для шифрування файлу"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Вибір "
+msgstr "Вибір"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr "Мінімальний розмір "
+msgstr "Мінімальний розмір"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr "Простий, без використання тем "
+msgstr "Простий, без використання тем"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr "Число кольорів плакату "
+msgstr "Число кольорів плакату"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr "Зберегти вістря стрілки? "
+msgstr "Зберегти вістря стрілки?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr "Вилучити растрові зображення? "
+msgstr "Вилучити растрові зображення?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr "Вилучити штрихування? "
+msgstr "Вилучити штрихування?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr "Вилучити вістря стрілки? "
+msgstr "Вилучити вістря стрілки?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr "Вилучити стиль лінії? "
+msgstr "Вилучити стиль лінії?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr "Дублікат імені "
+msgstr "Дублікат імені"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr "Не завантажено файл "
+msgstr "Не завантажено файл"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr "Нема збереженого файлу "
+msgstr "Нема збереженого файлу"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr "Зберегти список? "
+msgstr "Зберегти список?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr "Опорна точка "
+msgstr "Опорна точка"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Параметри та попередження безпеки "
+msgstr "Параметри та попередження безпеки"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr "Попередження безпеки "
+msgstr "Попередження безпеки"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr "Параметри безпеки "
+msgstr "Параметри безпеки"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr "Відступ до країв "
+msgstr "Відступ до країв"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr "Анімація тексту "
+msgstr "Анімація тексту"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr "Символи обрамлення "
+msgstr "Символи обрамлення"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""