diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-25 14:05:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-25 14:07:25 +0200 |
commit | 41974fc7ebdc4d8d6d8d017a6e68753fd5a049e3 (patch) | |
tree | 52902153ff1ffada5061b2c5ecbe6afde9c3315c /source/uk/cui | |
parent | 26c743b6e210606f1d10d34439d2073ca2140ed6 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic6888555f22c4e961c0734fa685969b43f89c02e
Diffstat (limited to 'source/uk/cui')
-rw-r--r-- | source/uk/cui/messages.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index 72e232257bc..65b7a29ebef 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-03 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-23 04:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566384412.000000\n" #. GyY9M @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Застосувати до %MODULE" #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." -msgstr "" +msgstr "Вставляємо об'єкт OLE..." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Задайте текст, який ви часто використов #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." -msgstr "Відтворюйте музики під час усього слайд-шоу, призначивши звук для першого переходу між слайдами, не натискаючи кнопку «Застосувати до всіх слайдів»." +msgstr "Відтворюйте музику під час усього слайд-шоу, призначивши звук для першого переходу між слайдами, не натискаючи кнопку «Застосувати до всіх слайдів»." #. Xrnns #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "Колір:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Виберіть колір символів списку для впорядкованих та невпорядкованих списків." #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 @@ -5831,13 +5831,13 @@ msgstr "Після:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." -msgstr "" +msgstr "Введіть текст для відображення після нумерації." #. u9Bhq #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "Введіть текст для відображення перед нумерацією." #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 @@ -5861,13 +5861,13 @@ msgstr "Висота:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Введіть ширину графічного маркера. " #. twiWp #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Введіть висоту графічного маркера. " #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "100" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "Для невпорядкованих та упорядкованих списків встановіть відносний розмір символів списку. Відносний розмір також застосовується до тексту \"До\" і \"Після\"." #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "Зберігати пропорції" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Поставте цей прапорець, щоб зберегти співвідношення висоти та ширини графічного маркера." #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "Введіть відстань від лівого краю, що містить об’єкт, до початку всіх рядків у списку." #. eeDkR #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " -msgstr "" +msgstr " Введіть або виберіть ширину елемента списку. " #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832 @@ -5951,25 +5951,25 @@ msgstr "_Відносно" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." -msgstr "" +msgstr "Відносно верхнього рівня списку. Введене значення додається до значення цього поля на попередньому рівні. Якщо \"Відступ: 20 мм\" на рівні списку 1 та \"Відступ: 10 мм відносний\" на рівні 2 списку, це призведе до дійсного відступу 30 мм для рівня 2." #. zC5eX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." -msgstr "" +msgstr "Вирівняти маркер по центру елемента списку." #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." -msgstr "" +msgstr "Вирівняти маркер зліва від елемента списку." #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "" +msgstr "Вирівняти маркер справа від елемента списку." #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 @@ -5993,7 +5993,7 @@ msgstr "Слайд" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." -msgstr "" +msgstr "Застосовує зміну до всього слайду або сторінки." #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986 @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "Вибране" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "Застосовує зміну до виділення." #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgstr "Застосувати до Шаблона" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." -msgstr "" +msgstr "Натисніть, щоб застосувати зміну до всіх слайдів, які використовують поточний шаблон слайда." #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "Межі документа" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Колір меж документа" #. dWQqH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110 @@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "Межі об'єктів" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Колір меж об'єкта" #. KsUa5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183 @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgstr "Межі таблиць" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Колір границь таблиці" #. TkNp4 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 @@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "Невідвідані посилання" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:291 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" -msgstr "" +msgstr "Колір не-відвіданих посилань" #. UTPiE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgstr "Відвідані посилання" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:334 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" -msgstr "" +msgstr "Колір відвіданих посилань" #. RP2Vp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:348 @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "Тіні" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:443 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" -msgstr "" +msgstr "Колір тіней" #. hDvCW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgstr "Затінення полів" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:554 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" -msgstr "" +msgstr "Колір затінень полів" #. DqZGn #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:565 @@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "Затінення покажчиків та таблиць" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:597 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" -msgstr "" +msgstr "Колір затінення індексів і таблиць" #. wBw2w #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:611 @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Межі розділів" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Колір меж розділів" #. wHL6h #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:687 @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgstr "Палітра:" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" -msgstr "" +msgstr "Додати колір палітр через розширення" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136 @@ -9822,13 +9822,13 @@ msgstr "Виберіть градієнт, змініть властивості #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Виконати графічні тести" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" msgid "Download Results" -msgstr "" +msgstr "Результати завантажень" #. RpYik #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 @@ -17289,7 +17289,7 @@ msgstr "Списки шрифтів" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Виконати графічні тести" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 |