diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-11-14 19:05:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-11-14 19:07:37 +0100 |
commit | 3322d894ee938182ff6d5dec818deadd4fbf9010 (patch) | |
tree | 77b52ca27326b588fcf0eeca14f569323a8ac7a5 /source/uk/helpcontent2/source/text/swriter | |
parent | b03d019e0d04ae68a632bc052fc1ce7801736d7f (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7b8d6fb47b4c093ef48a731d629ed5c0d0ac29eb
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2/source/text/swriter')
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 164 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 8 |
4 files changed, 126 insertions, 126 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 96a11924152..dd1ce4ef3de 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/uk/>\n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Попередній перегляд</link>" -#. eLMGB +#. i2JBE #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id1471907\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Відображення або приховання попереднього перегляду друкованої сторінки.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode.</ahelp>" +msgstr "" #. 5Gmsz #: 01120000.xhp @@ -15568,14 +15568,14 @@ msgctxt "" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>." msgstr "Щоби додати або вилучити верхні колонтитули з усіх стилів сторінок, які використовуються у документі, виберіть <emph>Вставка - Колонтитули - Верхній колонтитул - Усі</emph>." -#. BH5tz +#. QneX9 #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" -msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." -msgstr "Для форматування заголовка виберіть вкладку <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Сторінка - Верхній колонтитул\"><emph>Формат - Сторінка - Верхній колонтитул</emph></link>." +msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page Style - Header\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link>." +msgstr "" #. jjex2 #: 04230000.xhp @@ -15640,14 +15640,14 @@ msgctxt "" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>." msgstr "Щоби додати або вилучити нижні колонтитули з усіх стилів сторінок, які використовуються у документі, виберіть <emph>Вставка - Колонтитули - Нижній колонтитул - Усі</emph>." -#. 9rHpZ +#. 8aUPu #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3151187\n" "help.text" -msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." -msgstr "Для форматування нижнього колонтитулу виберіть <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Сторінка - Нижній колонтитул\"><emph>Формат - Сторінка - Нижній колонтитул</emph></link>." +msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page Style - Footer\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link>." +msgstr "" #. FWTLB #: 04990000.xhp @@ -23209,14 +23209,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" msgstr "$[officename] застосовує властивості абзацу умовних стилів наступним чином (терміни, виділені напівжирним шрифтом, збігаються з назвами полів діалогового вікна). Якщо абзац з умовним стилем форматування знаходиться в полі <emph>Контекст</emph>, з яким пов'язаний <emph> використовуваний стиль </emph>, то застосовується <emph>стиль абзацу</emph> з цієї умови. Якщо немає стилю, пов'язаного з полем <emph>Контекст</emph>, то застосовуються атрибути, задані в умовному стилі. Наведений приклад ілюструє цю залежність:" -#. hieMh +#. BnThM #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3149883\n" "help.text" -msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)." -msgstr "Відкрийте порожній текстовий документ і напишіть короткого ділового листа з колонтитулом (<emph>Формат - Сторінка - Верхній колонтитул</emph>)." +msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page Style - Header</emph>)." +msgstr "" #. ybTYn #: 05130100.xhp @@ -28105,13 +28105,13 @@ msgctxt "" msgid "Reference (Edit)" msgstr "" -#. 5sECM +#. ZYTrb #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" "edit_reference_submenu.xhp\n" "hd_id1001603128268578\n" "help.text" -msgid "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>" msgstr "" #. 6LFFX @@ -31651,23 +31651,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Режим виділення</link>" -#. 6tyDw +#. FdfFW #: selection_mode.xhp msgctxt "" "selection_mode.xhp\n" "par_id2962126\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть з підменю режим виділення: звичайний або блочний.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode.</ahelp>" +msgstr "" -#. mPBN4 +#. 4Hv98 #: selection_mode.xhp msgctxt "" "selection_mode.xhp\n" "par_id9816278\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">У звичайному режимі виділення можна вибрати декілька рядків тексту разом з кінцями рядків.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" +msgstr "" #. gFoAU #: selection_mode.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index fa99c2d3a18..ab7f5b03f5e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/uk/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512342240.000000\n" #. sqxGb @@ -1591,14 +1591,14 @@ msgctxt "" msgid "Subtraction" msgstr "Віднімання" -#. a987K +#. tFcef #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" -msgid "Calculates the difference" -msgstr "Обчислює різницю" +msgid "Calculates the difference." +msgstr "" #. c9tdv #: 14020000.xhp @@ -1636,14 +1636,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the product." msgstr "Обчислює добуток." -#. exGsd +#. ZRwjP #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149603\n" "help.text" -msgid "Example: 7 MUL 9" -msgstr "Приклад: 7 MUL 9" +msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63" +msgstr "" #. DWCXA #: 14020000.xhp @@ -1663,23 +1663,23 @@ msgctxt "" msgid "DIV or /" msgstr "DIV або /" -#. i3XD4 +#. 7Ddva #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149592\n" "help.text" -msgid "Calculates the quotient" -msgstr "Обчислює частку" +msgid "Calculates the quotient." +msgstr "" -#. BDWhH +#. ByDRp #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3156243\n" "help.text" -msgid "Example: 100 DIV 15" -msgstr "Приклад: 100 DIV 15" +msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67" +msgstr "" #. DdgLa #: 14020000.xhp @@ -1780,14 +1780,14 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Відсотки" -#. Ni2B5 +#. kXxBq #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155953\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Обчислює відсотки.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage.</ahelp>" +msgstr "" #. gefrq #: 14020000.xhp @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Обчислює квадратний корінь.</ahelp>" -#. zWVCq +#. AuptV #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153882\n" "help.text" -msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00" -msgstr "Приклад. Вираз \"SQRT 25\" виводить значення 5,00" +msgid "Example: SQRT 25 displays 5" +msgstr "" #. yjTqm #: 14020000.xhp @@ -1843,14 +1843,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Обчислює степінь числа.</ahelp>" -#. DyLAy +#. B62mR #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149789\n" "help.text" -msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00" -msgstr "Приклад. Вираз \"2 POW 8\" виводить значення 256,00" +msgid "Example: 2 POW 8 displays 256" +msgstr "" #. eCu3h #: 14020000.xhp @@ -1969,14 +1969,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Перевіряє рівність двох значень.</ahelp> Якщо вони не рівні, результат дорівнює нулю, а якщо рівні, виводиться значення 1 (TRUE)." -#. uiG9q +#. vuDKJ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150961\n" "help.text" -msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2." -msgstr "Приклад. Вираз \"<A1> EQ 2\" виводить значення 1, якщо вміст комірки A1 дорівнює 2." +msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2" +msgstr "" #. b2AXc #: 14020000.xhp @@ -2005,14 +2005,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Перевіряє нерівність вибраних значень.</ahelp>" -#. CvHCo +#. STM3V #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147524\n" "help.text" -msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2." -msgstr "Приклад. Вираз \"<A1> NEQ 2\" виводить значення 0 (FALSE), якщо вміст комріки A1 дорівнює 2." +msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2" +msgstr "" #. FuXYL #: 14020000.xhp @@ -2032,14 +2032,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Перевіряє, чи значення менше або дорівнює заданому значенню.</ahelp>" -#. LK5oF +#. FeJXs #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151280\n" "help.text" -msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2." -msgstr "Приклад. Вираз \"<A1> LEQ 2\" виводить значення 1 (TRUE), якщо вміст комірки A1 менше або дорівнює 2." +msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2" +msgstr "" #. 24FA3 #: 14020000.xhp @@ -2050,23 +2050,23 @@ msgctxt "" msgid "Greater than or Equal" msgstr "Більше або дорівнює" -#. 88BXS +#. DKZmP #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148876\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Перевіряє, чи значення більше або дорівнює заданому значенню</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value.</ahelp>" +msgstr "" -#. AUqyH +#. pdd5D #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148898\n" "help.text" -msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2." -msgstr "Приклад. Виразя \"<A1> GEQ 2\" виводить значення 1 (TRUE), якщо вміст комірки A1 більше або дорівнює 2." +msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2" +msgstr "" #. zEADu #: 14020000.xhp @@ -2077,23 +2077,23 @@ msgctxt "" msgid "Less" msgstr "Менше" -#. KuMFP +#. G4UeN #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Перевіряє, чи значення менше від заданого значення</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value.</ahelp>" +msgstr "" -#. LhvAi +#. ZF7Jb #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155433\n" "help.text" -msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2." -msgstr "Приклад: Вираз \"<A1> L 2\" виводить значення 1 (TRUE), якщо вміст комірки A1 менше 2." +msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2" +msgstr "" #. R7RyE #: 14020000.xhp @@ -2104,23 +2104,23 @@ msgctxt "" msgid "Greater" msgstr "Більше" -#. RDYj2 +#. ytwUF #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147310\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Перевіряє, чи значення більше від заданого значення</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value.</ahelp>" +msgstr "" -#. zTrEM +#. UsxXH #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147333\n" "help.text" -msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2." -msgstr "Приклад. Вираз \"<A1> G 2\" виводить значення 1 (TRUE), якщо вміст комірки A1 більше 2." +msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2" +msgstr "" #. 9DyRz #: 14020000.xhp @@ -2131,14 +2131,14 @@ msgctxt "" msgid "Boolean Or" msgstr "Логічне АБО" -#. UfFLs +#. guFCu #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150274\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Застосовує до значень логічну операцію АБО</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR.</ahelp>" +msgstr "" #. wmnDC #: 14020000.xhp @@ -2158,14 +2158,14 @@ msgctxt "" msgid "Boolean X Or" msgstr "Логічний X АБО" -#. vEKy7 +#. EQwEt #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146980\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Застосовує до значень логічну операцію виключне АБО</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR.</ahelp>" +msgstr "" #. N9cHQ #: 14020000.xhp @@ -2185,14 +2185,14 @@ msgctxt "" msgid "Boolean And" msgstr "Логічне І" -#. CPiHF +#. x4HL7 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153792\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Застосовує до значень логічну операцію І</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND.</ahelp>" +msgstr "" #. DFCfW #: 14020000.xhp @@ -2212,14 +2212,14 @@ msgctxt "" msgid "Boolean Not" msgstr "Логічне НІ" -#. i4SeE +#. oEENQ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148633\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Застосовує до значень логічну операцію НЕ</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT.</ahelp>" +msgstr "" #. r4fRG #: 14020000.xhp @@ -2347,14 +2347,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Обчислює найбільше значення ділянки або списку.</ahelp>" -#. 3mb2K +#. fN5WF #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154748\n" "help.text" -msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" -msgstr "Приклад. Вираз \"MAX 10|30|20\" виводить значення 30" +msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30" +msgstr "" #. 76riF #: 14020000.xhp @@ -2401,13 +2401,13 @@ msgctxt "" msgid "Counts the number of non empty cells." msgstr "" -#. zj2px +#. hgQfG #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id141599563739504\n" "help.text" -msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2." +msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2" msgstr "" #. SJ9rR @@ -2464,23 +2464,23 @@ msgctxt "" msgid "Sine" msgstr "Синус" -#. PefeW +#. CDWrS #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149530\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Обчислює синус за радіанами.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians.</ahelp>" +msgstr "" -#. zAmxx +#. U8Mew #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153312\n" "help.text" -msgid "Example: SIN (PI/2)" -msgstr "Приклад: SIN (PI/2)" +msgid "Example: SIN (PI/2) displays 1" +msgstr "" #. NvdMX #: 14020000.xhp @@ -2500,14 +2500,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Обчислює косинус за радіанами.</ahelp>" -#. 6FAgD +#. Kxyji #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154554\n" "help.text" -msgid "Example: COS 1" -msgstr "Приклад: COS 1" +msgid "Example: COS 1 displays 0.54" +msgstr "" #. tpfdH #: 14020000.xhp @@ -3724,14 +3724,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Вставити верхній колонтитул\">Вставити верхній колонтитул</link>" -#. BoW4Z +#. ZVBiF #: 19010000.xhp msgctxt "" "19010000.xhp\n" "par_id3151180\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Показує верхній колонтитул HTML-документа, якщо колонтитули дозволені на вкладці <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Сторінка - Верхній колонтитул\"><emph>Формат - Сторінка - Верхній колонтитул</emph></link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page Style - Header\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "" #. LveMa #: 19020000.xhp @@ -3751,14 +3751,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Вставити нижній колонтитул\">Вставити нижній колонтитул</link>" -#. EGVSz +#. rrLC3 #: 19020000.xhp msgctxt "" "19020000.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Показує нижній колонтитул HTML-документа, якщо колонтитули дозволені на вкладці <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Формат - Сторінка - Нижній колонтитул\"><emph>Формат - Сторінка - Нижній колонтитул</emph></link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page Style - Footer\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "" #. phEfn #: 19030000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index bdcfc6e4bf8..2a5fd90a38e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/uk/>\n" @@ -1780,14 +1780,14 @@ msgctxt "" msgid "To Set a Predefined Border Style" msgstr "Установка вбудованого стилю обрамлення" -#. 9eevo +#. k74Ku #: border_page.xhp msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3148491\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Сторінка - Обрамлення</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>." +msgstr "" #. CjktC #: border_page.xhp @@ -1834,14 +1834,14 @@ msgctxt "" msgid "To Set a Customized Border Style" msgstr "Установка настроєного стилю обрамлення" -#. mXFsG +#. ZujPk #: border_page.xhp msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Сторінка - Обрамлення</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>." +msgstr "" #. mVAyw #: border_page.xhp @@ -5839,14 +5839,14 @@ msgctxt "" msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>." msgstr "Щоб змінити форматування, яке $[officename] застосовує до виносок або кінцевих виносок, виберіть <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Засоби - Виноски\"><emph>Засоби - Виноски/кінцеві виноски</emph></link>." -#. 3z6rB +#. F4JT3 #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147813\n" "help.text" -msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "Щоб змінити властивості області тексту для виносок і кінцевих виносок, виберіть пункт <emph>Формат - Сторінка</emph>, а потім відкрийте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Виноска\"><emph>Виноска</emph></link>." +msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page Style</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "" #. iR5ym #: footnote_usage.xhp @@ -6712,14 +6712,14 @@ msgctxt "" msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." msgstr "Щоб додати до сторінки нижній колонтитул, виберіть <emph>Вставка - Колонтитули - Нижній колонтитул</emph>, а потім визначте у підменю стиль для поточної сторінки." -#. Bf6wi +#. DAfnH #: header_footer.xhp msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" -msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "Можна також вибрати <item type=\"menuitem\">Формат - Сторінка</item>, клацнути вкладку <item type=\"menuitem\">Верхній колонтитул</item> або <item type=\"menuitem\">Нижній колонтитул</item> після чого вибрати <item type=\"menuitem\">Увімкнути верхній колонтитул</item> або <item type=\"menuitem\">Увімкнути нижній колонтитул</item>. Зняти позначку <item type=\"menuitem\">Однаковий вміст праворуч/ліворуч</item>, якщо ви бажаєте визначити різні колонтитули для парних і непарних сторінок." +msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." +msgstr "" #. ztuLT #: header_footer.xhp @@ -6793,14 +6793,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." msgstr "Можна використовувати різні колонтитули на різних сторінках документа за умови, що сторінки мають різні стилі. У $[officename] передбачено декілька готових стилів сторінок, наприклад <emph>Перша сторінка</emph>, <emph>Ліва сторінка</emph> та <emph>Права сторінка</emph>. Окрім цього, можна створювати користувацькі стилі сторінок." -#. 5UGSA +#. taSv6 #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147105\n" "help.text" -msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." -msgstr "Якщо потрібно додати заголовок до стилю сторінки з різними внутрішніми і зовнішніми полями, також можна використовувати дзеркальну розмітку сторінки. Для застосування цього параметра до стилю сторінки використовуйте команду <item type=\"menuitem\">Формат - Сторінка</item>, перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Сторінка</item> і в області <item type=\"menuitem\">Налаштування розмітки</item> виберіть у полі <item type=\"menuitem\">Розмітка сторінки</item> варіант \"Дзеркально\"." +msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." +msgstr "" #. Fg7fp #: header_pagestyles.xhp @@ -7144,14 +7144,14 @@ msgctxt "" msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." msgstr "Ви можете застосовувати пряме форматування до тексту в колонтитулах. Також ви можете задати інтервали між текстом і рамкою колонтитула або застосувати до колонтитула межу." -#. KwAMZ +#. 43CwJ #: header_with_line.xhp msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3155873\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Формат – Сторінка</item> і перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхній колонтитул</item> або <item type=\"menuitem\">Нижній колонтитул</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." +msgstr "" #. MHFox #: header_with_line.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 44906ae557b..c74b1ff52bc 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-14 10:13+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/uk/>\n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Черепашача графіка</bookmark_value>" -#. NwN2R +#. MrfDZ #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_170\n" "help.text" -msgid "LibreLogo" -msgstr "LibreLogo" +msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\" name=\"LibreLogo\">LibreLogo</link></variable>" +msgstr "" #. HvLY3 #: LibreLogo.xhp |