aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-11-23 00:54:09 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-11-23 01:05:57 +0100
commit315ce3da5f7a87ae67a77001152867dac0f8d524 (patch)
tree3e8619c0a1eb43e9c55b216cf4b35a53ee6ad594 /source/uk/helpcontent2
parent97e932d28eed355e43a1ae32ac960793a6ae5198 (diff)
update translations for 5.3.0 beta1 libreoffice-5-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2')
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po166
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po312
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po294
3 files changed, 386 insertions, 386 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 74bed6ba979..b1990468af6 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-28 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473451425.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1477683268.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156123\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>функція DCOUNTA</bookmark_value> <bookmark_value>запису; підрахунок в базах даних Calc</bookmark_value> <bookmark_value>підрахунок рядків;з числовими або буквено-числовими значеннями</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4642,7 +4642,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA"
-msgstr ""
+msgstr "DCOUNTA"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">Функція DCOUNTA служить для підрахунку в базі даних кількості рядків (записів), які відповідають обраним критеріям пошуку і містять числові або буквено-числові значення.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4660,7 +4660,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "DCOUNTA(база даних; [DatabaseField]; критерій пошуку)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо аргумент поле бази даних пропущений, то DCOUNTA повертає число усіх записів, які задовольняють критерій. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4696,7 +4696,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr ""
+msgstr "У наведеному вище прикладі можна визначити кількість дітей, чиї імена починаються з \"Ж\" або наступних букв. Змініть формулу у клітинці B16 наступним чином <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Ім'я\";A13:E14)</item>. Видаліть попередні критерії пошуку введіть <item type=\"input\">>=F</item> в клітинку А14 стовпці \"Ім'я\". Результат – 5. Тепер при видаленні всіх числових значень для імені \"Женя\" у рядку 8 результат зміниться на 4. Рядок 8 більше не враховується, бо в ньому відсутні значення. Ім'я \"Женя\" являє собою текст, а не значення. Слід зазначити, що параметр \"Поле\" бази даних\" повинен визначати стовпець, який може містити значення."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147256\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>функція DGET</bookmark_value> <bookmark_value>вміст клітинок; пошук у базах даних Calc</bookmark_value> <bookmark_value>пошук; вміст клітинок в базах даних Calc</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "DGET"
-msgstr ""
+msgstr "DGET"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">Функція DGET повертає вміст комірки з посиланням, що відповідає вказаним умовам пошуку.</ahelp> У разі виникнення помилки функція повертає або #VALUE! для незнайдених рядків, або Помилка:502 для кількох знайдених комірок."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "DGET(база даних; поле бази даних; умови пошуку)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
-msgstr ""
+msgstr "У наведеному вище прикладі потрібно визначити, в який клас ходить дитина, ім'я якого було введено в клітинку А14. Формула, введена в комірку B16, трохи відрізняється від попередніх прикладів, бо для <emph>поля бази даних</emph> можна ввести тільки один стовпець (поле бази даних). Введіть наступну формулу:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Клас\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть ім'я <item type=\"input\">Єгор</item> в клітинку А14. Отриманий результат буде дорівнює 2. Єгор ходить у другий клас. Введіть формулу <item type=\"input\">\"Вік\"</item> замість \"Клас\" і отримаєте вік Єгора."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть значення <item type=\"input\">11</item> тільки в комірку C14, а потім видаліть з рядка всі інші значення. Змініть формулу у клітинці B16 наступним чином:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Ім'я\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
-msgstr ""
+msgstr "Замість класу запитується ім'я. Очікуваний результат: Галя (єдина дитина, якій 11 років)."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149766\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>функція DMAX</bookmark_value> <bookmark_value>максимальні значення в базах даних Calc</bookmark_value> <bookmark_value>пошук; максимальні значення у стовпцях</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">Функція DMAX повертає максимальне значення комірки (поля) в базі даних (у всіх записах), що відповідає зазначеним умовам пошуку.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "DMAX(база даних; поле бази даних; умови пошуку)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб дізнатися вагу найважчої дитини в кожному класі (з наведеного вище прикладу), введіть у комірку B16 наступну формулу:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10; \"Вага\"; A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr ""
+msgstr "У стовпець \"Клас\" введіть <item type=\"input\">1, 2, 3</item> і т. д. Після вводу значення для класу буде відображена вага найважчої дитини в цьому класі."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159141\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>функція DMIN</bookmark_value> <bookmark_value>мінімальні значення в базах даних Calc</bookmark_value> <bookmark_value>пошук;мінімальні значення у стовпцях</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">Функція DMIN повертає мінімальне значення комірки (поля) в базі даних (у всіх записах), що відповідає зазначеним умовам пошуку.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "DMIN(база даних; поле бази даних; умови пошуку)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб дізнатися найменшу відстань до школи для дітей кожного класу (з наведеного вище прикладу), введіть у комірку B16 наступну формулу:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DMIN (A1:E10;\"Відстань до школи\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr ""
+msgstr "У клітинку рядка 14 і стовпця \"Клас\" введіть <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> і т. д. Буде відображено найменшу відстань до школи для кожного класу."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154274\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>функція DAVERAGE</bookmark_value> <bookmark_value>середні значення; в базах даних Calc</bookmark_value> <bookmark_value>обчислення; середні значення в базах даних Calc</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE"
-msgstr ""
+msgstr "DAVERAGE"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4989,7 +4989,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">Функція DAVERAGE повертає середнє значення для всіх клітинок (полів) у всіх рядках (записах бази даних), які відповідають умовам пошуку.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5007,7 +5007,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "DAVERAGE(база даних; поле бази даних; умови пошуку)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб обчислити середню вагу всіх дітей одного віку (з наведеного вище прикладу), введіть у комірку B16 наступну формулу:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Вага\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5043,7 +5043,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr ""
+msgstr "У комірку рядка 14 і стовпця \"Вік\" введіть <item type=\"input\">7, 8, 9</item> і т. д. Буде відображено середню вагу дітей одного віку."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>функція DPRODUCT</bookmark_value> <bookmark_value>множення;вміст клітинок в базах даних Calc</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "DPRODUCT"
-msgstr ""
+msgstr "DPRODUCT"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">Функція DPRODUCT перемножує всі комірки діапазону даних, вміст яких відповідає умовам пошуку.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "DPRODUCT(база даних; поле бази даних; умови пошуку)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr ""
+msgstr "У наведеному вище прикладі про дні народження цю функцію застосувати неможливо."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "DSTDEV"
-msgstr ""
+msgstr "DSTDEV"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">Функція DSTDEV служить для розрахунку стандартного відхилення для сукупності комірок на основі зразка. Для цього використовуються цифри в колонці бази даних, який відповідає зазначеним умовам.</ahelp> Записи обробляються як зразок даних. Це означає, що діти в наведеному вище прикладі представляють всіх дітей в цілому. Зверніть увагу, що репрезентативний результат можна отримати тільки для зразка з тисячі записів і більше."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5140,7 +5140,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "DSTDEV(база даних; поле бази даних; умови пошуку)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб визначити стандартне відхилення ваги для всіх дітей одного віку (з наведеного вище прикладу), введіть у комірку B16 наступну формулу:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5176,7 +5176,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Вага\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5185,7 +5185,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr ""
+msgstr "У клітинку рядка 14 і стовпця \"Вік\" введіть <item type=\"input\">7, 8, 9</item> і т. д. Показаний результат являє собою стандартне відхилення ваги для всіх дітей цього віку."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "DSTDEVP"
-msgstr ""
+msgstr "DSTDEVP"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">Функція DSTDEVP визначає стандартне відхилення для вибірки усіх клітинок діапазону даних, вміст яких відповідає умовам пошуку.</ahelp> Записи з прикладу обробляються як вся сукупність."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "DSTDEVP(база даних; поле бази даних; умови пошуку)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб визначити стандартне відхилення ваги для всіх дітей одного віку на дні народження Ігоря (з наведеного вище прикладу), введіть у клітинку B16 наступну формулу:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP (A1:E10; \"Вага\"; A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr ""
+msgstr "У клітинк рядка 14 і стовпця \"Вік\" введіть <item type=\"input\">7, 8, 9</item> і т. д. Результат являє собою стандартне відхилення ваги для всіх дітей одного віку, вага яких була введена."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154794\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>функція DSUM</bookmark_value> <bookmark_value>обчислення; суми в базах даних Calc</bookmark_value> <bookmark_value>суми; комірки в базах даних Calc</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">Функція DSUM повертає загальну суму для всіх комірок рядків (записів) в поле бази даних, вміст яких відповідає зазначеним критеріям пошуку.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "DSUM(база даних; поле бази даних; умови пошуку)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб обчислити суму відстаней до школи для всіх дітей-другокласників на дні народження Ігоря (див. приклад вище), введіть у клітинку B16 наступну формулу:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5336,7 +5336,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Відстань до школи\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5345,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть значення<item type=\"input\">2</item> у рядок 14 під заголовком \"Клас\". Буде відображена сума відстаней до школи (1950) для всіх дітей, які ходять у другий клас."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "DVAR"
-msgstr ""
+msgstr "DVAR"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5371,7 +5371,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">Функція DVAR повертає дисперсію для всіх комірок рядків (записів) в поле бази даних, вміст яких відповідає зазначеним критеріям пошуку.</ahelp> Записи з прикладу обробляються як зразок даних. Репрезентативний результат можна отримати тільки для вибірки з тисячі записів і більше."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "DVAR(база даних; поле бази даних; умови пошуку)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб обчислити дисперсію ваги для всіх дітей одного віку (з наведеного вище прикладу), введіть у комірку B16 наступну формулу:"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5416,7 +5416,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Вага\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -63027,7 +63027,7 @@ msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
-msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -63243,7 +63243,7 @@ msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
-msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -63363,7 +63363,7 @@ msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
-msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
#: func_forecastetsseason.xhp
@@ -63443,7 +63443,7 @@ msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
-msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatadd.xhp
@@ -63539,7 +63539,7 @@ msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
-msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -63635,7 +63635,7 @@ msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
-msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
+msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
#: func_hour.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 84530dda0c0..2b8e312bbb5 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 10:12+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 23:12+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473502352.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479251542.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> - сторінки містять певні інструкції щодо структурування та форматування, які називаються тегами. Теги є кодовими словами, взятими в дужки, в мові опису документів HTML. Багато тегів містять текст або гіперпосилання між відкривальною і закривальню дужками. Наприклад, заголовки позначаються тегами <h1> на початку та </h1> в кінці заголовка. Деякі теги не мають відповідного закривального тега, наприклад, <br> для розриву рядка або <img ...> для посилання на графічний об'єкт."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-сторінки містять певні інструкції щодо структурування та форматування, які називаються тегами. Теги - це взяті в дужки кодові слова у мові опису документів HTML. Багато тегів містять текст або гіперпосилання між відкривальною і закривальною дужками. Наприклад, заголовки позначаються тегами <h1> на початку та </h1> в кінці. Деякі теги не мають відповідного закривального тега, наприклад, <br> для розриву рядка або <img ...> для посилання на графічний об'єкт."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
-msgstr "URL (Uniform Resource Locator — уніфікований вказівник ресурсів) відображає адресу документа або сервера в Інтернеті. Загальна структура URL-адреси змінюється залежно від типу і зазвичай представлена у формі служба://назва_вузлу:порт/шлях/сторінка#мітка, хоча не всі елементи потрібні завжди. URL-адресою може бути FTP-адреса, WWW (HTTP)-адреса, адреса файлу або електронної пошти."
+msgstr "URL (Uniform Resource Locator — уніфікований вказівник ресурсів) показує адресу документа або сервера в Інтернеті. Загальна структура URL-адреси змінюється залежно від типу і зазвичай представлена у формі служба://назва_вузла:порт/шлях/сторінка#мітка, хоча не всі елементи потрібні завжди. URL-адресою може бути FTP-адреса, WWW (HTTP)-адреса, адреса файлу або електронної пошти."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069F\n"
"help.text"
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-msgstr "У деяких діалогових вікнах можна ввести в поля вимірювані значення. Якщо вводиться тільки числове значення, то використовується усталена одиниця вимірювання."
+msgstr "У деяких діалогових вікнах можна ввести в поля вимірювані значення. Якщо вводиться тільки числове значення, то використовується типова одиниця вимірювання."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Ви можете визначити усталену одиницю вимірювання для текстових документів Writer у діалозі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Налаштування</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Загальні</emph>. Для Calc, Draw та Impress, ви відкриваєте документ цього типу і тоді відриваєте віжповідну сторінку <emph>Загальні</emph> як для Writer."
+msgstr "Ви можете визначити усталену одиницю вимірювання для текстових документів Writer у діалозі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Налаштування</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Загальні</emph>. Для Calc, Draw та Impress, ви відкриваєте документ цього типу і тоді відриваєте відповідну сторінку <emph>Загальні</emph> як для Writer."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146907\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ССП;визначення</bookmark_value><bookmark_value>складна система письменності;визначення</bookmark_value><bookmark_value>складна система письменності, див. ССП</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ССП;визначення</bookmark_value><bookmark_value>складна система писемності;визначення</bookmark_value><bookmark_value>складна система писемності, див. ССП</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>імпорт; фільтри</bookmark_value><bookmark_value>фільтри експорту</bookmark_value><bookmark_value>фільтри; для імпорту та експорту</bookmark_value><bookmark_value>файли; фільтри і формати</bookmark_value><bookmark_value>формати; при відкритті і збереженні</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>фільтри імпорту</bookmark_value><bookmark_value>фільтри експорту</bookmark_value><bookmark_value>фільтри; для імпорту та експорту</bookmark_value><bookmark_value>файли; фільтри і формати</bookmark_value><bookmark_value>формати; при відкритті і збереженні</bookmark_value><bookmark_value>імпортування; HTML і текстові документи</bookmark_value><bookmark_value>експортування;HTML і текстові документи</bookmark_value><bookmark_value>текстові документи; імпортування/експортування</bookmark_value><bookmark_value>HTML документи; імпортування/експортування</bookmark_value><bookmark_value>підтримка UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; експорт набору знаків</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; створення файлів</bookmark_value><bookmark_value>експортування;у формат PostScript</bookmark_value>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
-msgstr "Відстані від графічних об'єктів та модулів до вмісту можна встановити окремо для експорту в $[officename] Writer і MS Internet Explorer. Якщо верхнє/нижнє чи праве/ліве поля встановлені по різному, то відстані експортуються в параметрі \"STYLE\" для відповідного тега як властивості розміру CSS1 \"Ліве поле\", \"Праве поле\", \"Верхнє поле\" та \"Нижнє поле\"."
+msgstr "Відстані від графічних об'єктів та модулів до вмісту можна встановити окремо для експорту в $[officename] Writer і MS Internet Explorer. Якщо верхнє/нижнє чи праве/ліве поля встановлені по різному, то відстані експортуються в параметрі \"STYLE\" для відповідного тега як властивості розміру CSS1 \"Ліве поле\", \"Праве поле\", \"Верхнє поле\" та \"Нижнє поле\"."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr "Доступ до деяких параметрів $[officename] Draw and $[officename] Impress можна отримати, використовуючи команди <emph>Файл - Експорт</emph>. Див. <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Параметри експорту графіки</link> за докладнішими відомостями."
+msgstr "Доступ до деяких параметрів $[officename] Draw and $[officename] Impress можна отримати, використовуючи команди <emph>Файл - Експорт</emph>. Див. <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Параметри експорту графіки</link> за докладнішими відомостями."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10725\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-msgstr "Файли формату OpenDocument (ODF) - це стандартний формат файлу, який використовується в багатьох програмних застосунках. Детальну інформацію можна знайти на сайті Вікіпедії за адресою: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+msgstr "Файли формату OpenDocument (ODF) - це стандартний формат файлу, який використовується в багатьох програмних застосунках. Детальну інформацію можна знайти на сайті Вікіпедії за адресою: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Щоб змінити стандартний формат файлу, виберіть у меню <switchinline select=\"sys\"><emph>%PRODUCTNAME – Налаштування</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Завантаження/Збереження – Загальні</emph></link> і знайти альтернативні формати файлів для кожного типу документів, $[officename]."
+msgstr "Щоб змінити стандартний формат файлу, виберіть у меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Налаштування</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Завантаження/Збереження - Загальні\"><emph>Завантаження/Збереження – Загальні</emph></link> і знайти альтернативні формати файлів для кожного типу документів $[officename]."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgctxt ""
"par_id314949586\n"
"help.text"
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
-msgstr "При імпорті документа HTML, мова може бути в конфлікті з глобально вибраним параметром для HTML <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Будь ласка, використовуйте 'українська' для цифр</link>. Глобальний параметр HTML дає, відповідно, ефект тільки, коли увімкений параметр автоматичного вибору мови. Якщо вибрано конкретну мову у налаштуваннях імпорту HTML, то глобальні параметри HTML нехтуються."
+msgstr "При імпорті документа HTML, мова може бути в конфлікті з глобально вибраним параметром для HTML <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Будь ласка, використовуйте 'українська' для цифр</link>. Глобальний параметр HTML дає, відповідно, ефект тільки, коли увімкено параметр автоматичного вибору мови. Якщо вибрано конкретну мову у налаштуваннях імпорту HTML, то глобальні параметри HTML нехтуються."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">На панелі <emph>Гіперпосилання</emph> клацніть піктограму <emph>Гіперпосилання</emph> - <emph>Документ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">На панелі <emph>Гіперпосилання</emph> клацніть піктограму <emph>Гіперпосилання</emph> - <emph>Документ</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8737,7 +8737,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Вигляд</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8746,7 +8746,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotm\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - Загальні</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8755,7 +8755,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Path selection button in various wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка вибору шляху в різних помічниках"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8764,7 +8764,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть кнопку <emph>Змінити</emph> для декількох записів на вкладці <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Шляхи</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8773,7 +8773,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8791,7 +8791,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Відомості про користувача</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8800,7 +8800,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allg\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Загальні</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8809,7 +8809,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"arbeit\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Пам'ять</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ansicht\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Вигляд</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8827,7 +8827,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Друк</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8836,7 +8836,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Шляхи</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Choose <emph>Засоби - Автотекст - Шлях</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Кольори</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Область - Кольори</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Кольори - Змінити</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8880,7 +8880,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть на вкладку <emph>Формат - Область - Кольори</emph> і натисніть кнопку <emph>Змінити</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8889,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть значок <emph>Формат - Тривимірні ефекти</emph> на вкладці <emph>Освітлення</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть колір на вкладці <emph>Колір</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Шрифти</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Безпека</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Додатково</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8940,7 +8940,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"personalization\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Персоналізація</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8948,7 +8948,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8956,7 +8956,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Параметри ІСР Basic</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"online_update\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Перевірка оновлень </emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8973,7 +8973,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Допоміжні можливості</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Кольори програми</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"landen\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Завантаження/збереження</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9000,7 +9000,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rsave\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Завантаження/збереження - Загальні</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9009,7 +9009,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsofi\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Завантаження/збереження</emph> - <emph>Властивості VBA</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9018,7 +9018,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Завантаження/збереження</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9027,7 +9027,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"html\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Завантаження/збереження</emph> - <emph>Сумісність з HTML</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9036,7 +9036,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Мовні параметри</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9045,7 +9045,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Мовні параметри - Мови</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Мовні параметри - Складна розмітка тексту (CTL)</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9063,7 +9063,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Мовні параметри - Мови</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9072,7 +9072,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Мовні параметри - Лінгвістика</emph>, у списку <emph>Доступні мовні модулі</emph> виберіть один з мовних модулів і натисніть <emph>Змінити</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9081,7 +9081,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Мовні параметри - Лінгвістика</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Мовні параметри - Пошук в японській мові</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9099,7 +9099,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Мовні параметри - Азійська розмітка</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9108,7 +9108,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"internet\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Інтернет</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9117,7 +9117,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"internet1\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Інтернет - Проксі</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Відкрийте текстовий документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">Відкрийте текстовий документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laden\">Відкрийте текстовий документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Загальні</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9151,7 +9151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Відкрийте текстовий документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Розсилання електронної пошти</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9160,7 +9160,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Відкрийте текстовий документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9169,7 +9169,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layout\">Відкрийте текстовий документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Вигляд</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9178,7 +9178,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Відкрийте текстовий документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Знаки форматування</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9187,7 +9187,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"raster\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Сітка</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9196,7 +9196,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте текстовий документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Основні шрифти (західні)</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9205,7 +9205,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте текстовий документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Основні шрифти (азійські)</emph> (доступне при увімкненій підтримці азійських мов)"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken1\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Друк</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3988769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken2\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Друк</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9231,7 +9231,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Таблиця</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9240,7 +9240,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Відкрийте текстовий документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Зміни</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9249,7 +9249,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Відкрийте документ HTML, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Відкрийте документ HTML, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Тло</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9267,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Відкрийте електронну таблицю, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9276,7 +9276,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Відкрийте електронну таблицю, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Загальні</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Відкрийте електронну таблицю, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Вигляд</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Відкрийте електронну таблицю, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Обчислення</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Відкрийте електронну таблицю, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Сумісність</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9312,7 +9312,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Відкрийте електронну таблицю, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортування</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9321,7 +9321,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Відкрийте електронну таблицю, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Формула</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9330,7 +9330,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Відкрийте електронну таблицю, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Типово</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Відкрийте електронну таблицю, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортування - Копіювати</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9348,7 +9348,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Відкрийте електронну таблицю, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Зміни</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9357,7 +9357,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Відкрийте презентацію, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Відкрийте презентацію, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Загальні</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9375,7 +9375,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopas\">Відкрийте презентацію, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Вигляд</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopfe\">Відкрийте презентацію, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Сітка</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Відкрийте презентацію, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Друк</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9402,7 +9402,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etotallz\">Відкрийте малюнок, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9411,7 +9411,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsodr\">Відкрийте математичний документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9420,7 +9420,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formeinst\">Відкрийте математичний документ, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Параметри</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9429,7 +9429,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Діаграми</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Діаграми - Типові кольори</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9447,7 +9447,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datenqu\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9456,7 +9456,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - З'єднання</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registered\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Бази даних</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"liste\">Виберіть <emph>Вікно</emph> - список відкритих документів</variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню Довідка"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9516,7 +9516,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Help Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню Довідка"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Виберіть <emph>Довідка - Про програму </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9543,7 +9543,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично після першого запуску <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9552,7 +9552,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Довідка - Реєстрація</emph> (пряме посилання на зовнішній веб-сайт)."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9578,7 +9578,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Дані - Фільтр - Стандартний фільтр</emph>"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9587,7 +9587,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Подання таблиці бази даних: значок <emph>Стандартний фільтр</emph> на панелі інструментів <emph>База данних</emph>"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9596,7 +9596,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Подання форми: значок <emph>Фільтр</emph> на панелі <emph>Форма</emph>"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9604,7 +9604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Піктограма</alt></image>"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9613,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартний фільтр"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DBTab\">У вікні файлу бази даних виберіть параметри <emph>Засоби - Фільтр таблиць</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9648,7 +9648,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Перегляд - Об'єкти бази даних - Запити</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9666,7 +9666,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">У вікні файлу бази даних типу ODBC або адресної книги виберіть команди Зміни - База даних - Тип з'єднання</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9684,7 +9684,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ODBC\">У вікні файлу бази даних типу ODBC виберіть команди Зміни - База даних - Тип з'єднання</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9693,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ldap\">У вікні файлу бази даних типу адресної книги LDAP виберіть команди Зміни - База даних - Властивості</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">У вікні файлу бази даних типу JDBC виберіть команди <emph>Зміни - База даних - Властивості</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\">У вікні файлу бази даних типу MySQL виберіть команди <emph>Зміни - База даних - Властивості</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dBase\">У вікні файлу бази даних типу dBASE виберіть команди <emph>Зміни - База даних - Властивості</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9729,7 +9729,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">У вікні файлу бази даних типу dBASE виберіть команди <emph>Зміни - База даних - Властивості</emph> і клацніть пункт <emph>Індекси</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9738,7 +9738,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Text\">У вікні файлу бази даних типу Текст виберіть команди <emph>Зміни - База даних - Властивості</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9747,7 +9747,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ADO\">У вікні файлу бази даних типу MS ADO виберіть команди <emph>Зміни - База даних - Властивості</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9756,7 +9756,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">У вікні файлу бази даних виберіть команди <emph>Засоби - SQL</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9783,7 +9783,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">У вікні файлу бази даних натисніть значок Таблиці. Виберіть Вставка -<emph> Дизайн таблиці</emph> або <emph>Зміни - Редагування</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9792,7 +9792,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">У вікні файлу бази даних натисніть значок Таблиці. Виберіть <emph>Вставка - Дизайн таблиці</emph> або <emph>Зміни - Редагування</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9801,7 +9801,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">У вікні файлу бази даних виберіть команди <emph>Вставка - Запит (дизайн)</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9810,7 +9810,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"entwab\">У вікні файлу бази даних натисніть значок <emph>Запити</emph> і виберіть команди <emph>Зміни - Редагування</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9819,7 +9819,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">У вікні файлу бази даних натисніть значок <emph>Запити</emph> і виберіть команди <emph>Зміни - Редагування</emph>. Якщо поля посилань більше не існують, виводиться дане діалогове вікно</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9828,7 +9828,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Joins\">Відкрийте конструктор запитів і виберіть команди <emph>Вставка - Створити зв'язок</emph> або двічі клацніть лінію з'єднання між двома таблицями. </variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9845,7 +9845,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Insert Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити таблиці"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "New Relation"
-msgstr ""
+msgstr "Створити зв'язок"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9871,7 +9871,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr ""
+msgstr "Піктограма <emph>Знайти запис</emph> на панелі таблиці даних і панелі конструктора форм"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9888,7 +9888,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Find Record"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти запис"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9897,7 +9897,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr ""
+msgstr "Значок <emph>Порядок сортування</emph> на панелі таблиці даних і панелі конструктора форм"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок сортування"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allgemein\">У вікні файлу бази даних виберіть команди <emph>Зміни - База даних - Властивості</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Перетягніть таблицю або запит в розділ таблиць вікна іншого файлу бази даних</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formularneu\">У вікні файлу бази даних виберіть команди <emph>Вставка - Форма</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">У вікні файлу бази даних виберіть команди <emph>Зміни - База даних - Властивості</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"relationen\">У вікні файлу бази даних виберіть команди <emph>Засоби - Зв'язки</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9991,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Формат - Символ</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9999,7 +9999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152352\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
-msgstr ""
+msgstr "На панелі <emph>Форматування тексту</emph> (з курсором на об'єкті), клацніть"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10007,7 +10007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Піктограма</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10023,7 +10023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Символ - Шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі та форматування -</emph>, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте контекстне меню заголовка рядка в таблиці бази даних і виберіть <emph>Формат таблиці - Шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10071,7 +10071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Комірки - Шрифт</emph> (електронні таблиці)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10079,7 +10079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr ""
+msgstr "Меню <emph>Формат - Сторінка - Верхній/Нижній колонтитул</emph> - кнопка <emph>Редагувати</emph> (електронні таблиці)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10087,7 +10087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Символ - Текстові ефекти</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10095,7 +10095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі та форматування -</emph>, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Текстові ефекти</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr ""
+msgstr "Меню <emph>Формат - Сторінка - Верхній/Нижній колонтитул</emph> - кнопка <emph>Редагувати</emph> (електронні таблиці)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Символ - Положення</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10119,7 +10119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі та форматування -</emph>, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Вирівнювання</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr ""
+msgstr "Меню <emph>Формат - Сторінка - Верхній/Нижній колонтитул</emph> - кнопка <emph>Редагувати</emph> (електронні таблиці)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10135,7 +10135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Символ - Азійська розмітка</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10143,7 +10143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі та форматування -</emph>, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Азійська розмітка</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10151,7 +10151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Абзац - Азійські правила набору</emph> (не в HTML)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10159,7 +10159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Відкрийте вкладку <emph>Формат - Комірки - Азійські правила набору</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10167,7 +10167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі та форматування -</emph>, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Азійська Азійські правила набору</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index caf035d5dbe..6dca604e8bc 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-05 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-09 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1475672059.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1478702627.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"par_id5631580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Генерирує ім'я файлу з даних, що містяться в базі даних.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Генерує назву файлу з даних, що містяться в базі даних.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Selected records"
-msgstr "Виділені записи"
+msgstr "Вибрані записи"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Вказує номер першого запису, який буде друкуватися.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Вказує номер першого запису, який буде надруковано.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
+msgstr "До:"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
-msgstr "Визначає, чи слід вивести стандартні листи на друк або зберегти у файлі."
+msgstr "Визначає, чи слід вивести стандартні листи на друк, чи зберегти у файлі."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145765\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr "Тип "
+msgstr "Тип"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "Lists the type of field that you are editing."
-msgstr "Показує тип поля, яке вами редагується."
+msgstr "Показує тип поля, яке ви редагуєте."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
-msgstr "Виводяться параметри поля, наприклад, \"фіксоване\". При бажанні можна вибрати інший параметр для обраного типу поля."
+msgstr "Виводяться параметри поля, наприклад, \"фіксоване\". При бажанні можна вибрати інший параметр для вибраного типу поля."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "Формат "
+msgstr "Формат"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149556\n"
"help.text"
msgid "Offset"
-msgstr "Зміщення "
+msgstr "Зміщення"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145269\n"
"help.text"
msgid "Level"
-msgstr "Рівень "
+msgstr "Рівень"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147744\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr "Назва "
+msgstr "Назва"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14502,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Задайте параметри розстановки переносів і розривів сторінок.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Задайте параметри розставляння переносів і розривів сторінок.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -23115,7 +23115,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб змінити розстановку переносів у відображеному слові, клацніть стрілку вліво або вправо під цим словом, а потім натисніть <emph>Розробка переносів</emph>. Ліва і права кнопки включаються для слів з декількома можливими точками перенесення."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23124,7 +23124,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб відхилити розстановку переносів у відображеному слові, натисніть <emph>Пропустити</emph>. У даному слові переноси не будуть розставлені."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23133,7 +23133,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr ""
+msgstr "Для автоматичного розставляння переносів у решти виділеного тексту або документу, натисніть <emph>Розставляння переносів скрізь</emph> і дайте відповідь \"Так\" на наступне питання."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23151,7 +23151,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб виключити абзаци з процесу автоматичного розставляння переносів, виділіть їх, виберіть команду <emph>Формат - Абзац</emph>, відкрийте вкладку \"Розміщення тексту\" і в області \"Розставляння переносів\" зніміть прапорець <emph>Автоматично</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23160,7 +23160,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб вимкнути діалог Розставляння переносів і завжди розставляти переноси автоматично, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Параметри мови - Лінгвістика\"><emph>Параметри мови - Лінгвістика</emph></link> і встановити прапорець <emph>Автоматичне розставляння переносів</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23344,7 +23344,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Задає числовий формат і ієрархію для нумерації глав у поточному документі.</ahelp></variable>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23353,7 +23353,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
-msgstr ""
+msgstr "Структура нумерації пов'язана зі стилями абзаців. Типово відповідним рівням структури (1-10) призначено стилі абзаців «Заголовок» (1-10). При бажанні можна призначити рівням структури інші стилі абзацу."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23361,7 +23361,7 @@ msgctxt ""
"par_id8237250\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо потрібно пронумерувати заголовки виберіть команду меню <emph>Засоби - Структура нумерації</emph> для присвоєння нумерації стилю абзацу. Не користуйтесь значком нумерації на панелі інструментів Форматування."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23370,7 +23370,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб рівні структури позначались на екрані кольором, виберіть команду <emph>Перегляд - </emph><emph>Затінення полів</emph>."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23388,7 +23388,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Зберігає або завантажує формат нумерації структури. Збережений формат нумерації доступний для всіх текстових документів.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23397,7 +23397,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка <emph>Формат</emph> доступна лише для нумерації структури. Для стилів нумерованих і маркованих списків змінюйте стилі нумерації абзаців."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Виберіть формат символу нумерації.</ahelp>"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23738,7 +23738,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Show sublevels"
-msgstr ""
+msgstr "Показати підрівні"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Виберіть число рівнів структури для включення в нумерацію глав. Наприклад, виберіть \"3\", щоб виводилось три рівні нумерації глав: 1.1.1</ahelp>"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Separator Before"
-msgstr ""
+msgstr "Розділювач Перед"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Введіть текст, який потрібно виводити перед номером глави.</ahelp> Наприклад, введіть «Глава», щоб виводилося «Глава 1»."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Separator After"
-msgstr ""
+msgstr "Розділювач Після"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Введіть текст, який потрібно виводити після номера глави.</ahelp> Наприклад, введіть крапку (.), щоб виводилося \"1.\"."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Введіть номер, з якого потрібно розпочати нумерацію глав заново.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -24185,7 +24185,7 @@ msgctxt ""
"par_id334242345\n"
"help.text"
msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles and Formatting</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Типово номери виносок вирівняні вліво. Для вирівнювання номерів виносок вправо змініть стиль абзацу <emph>Виноска</emph>. Натисніть клавішу <item type=\"keycode\">F11</item>, щоб відкрити діалогове вікно <emph>Стилі та форматування</emph>, і виберіть у списку стилів абзацу <emph>Виноска</emph>. Клацніть правою кнопкою по назві стилю і в контекстному меню виберіть <emph>Змінити</emph>. Перейдіть на вкладку <emph>Відступи та інтервали</emph> і встановіть значення 0 для відступу перед абзацом і після нього, а також для першого рядка. На вкладці <emph>Табуляція</emph> задайте у типі табулятора «Праворуч» значення 12пт, а у типі табулятора «Ліворуч» значення 14пт. Потім у діалоговому вікні <emph>Налаштування виносок</emph> уведіть <item type=\"input\">\\t</item> у поля <emph>Перед</emph> і <emph>Після</emph>."
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24311,7 +24311,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style."
-msgstr ""
+msgstr "Можна призначити стилі для тексту і прив'язок виносок. Можна використати раніше створені стилі виносок або інший стиль."
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24320,7 +24320,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Text area"
-msgstr ""
+msgstr "Область тексту"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24329,7 +24329,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Виберіть стиль символів для позначок прив'язки виносок в області тексту документа.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24347,7 +24347,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Виберіть стиль символів для номерів виносок в області виносок.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24356,7 +24356,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Continuation notice"
-msgstr ""
+msgstr "Сповіщення про продовження виноски"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24365,7 +24365,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "End of Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Наприкінці виноски"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24374,7 +24374,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Введіть текст, який потрібно виводити, якщо виноски продовжуються на наступній сторінці, наприклад, «Продовження на стор.». $[officename] Writer автоматично вставить номер наступної сторінки. </ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24383,7 +24383,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Start of next page"
-msgstr ""
+msgstr "Наступна сторінка"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24392,7 +24392,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Введіть текст, який потрібно виводити на сторінці, де продовжуються виноски, наприклад, «Продовження; початок на стор. ». $[officename] Writer автоматично вставить номер попередньої сторінки.</ahelp>"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24418,7 +24418,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Задає форматування для кінцевих виносок.</ahelp> Доступні такі параметри, як тип нумерації і стилі."
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24427,7 +24427,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "AutoNumbering"
-msgstr ""
+msgstr "Автонумерація"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24445,7 +24445,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Введіть номер для першої кінцевої виноски в документі.</ahelp> Ця функція корисна, якщо потрібно, щоб нумерація кінцевих виносок охоплювала більше, ніж один документ."
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24463,7 +24463,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Введіть текст, який потрібно виводити перед номером кінцевої виноски у тексті примітки.</ahelp> Наприклад, введіть «До №», щоб виводилось «До №1»."
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24481,7 +24481,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Введіть текст, який потрібно виводити після номера кінцевої виноски в тексті примітки.</ahelp> Наприклад, введіть «)», щоб виводилось «1)»."
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24535,7 +24535,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Виберіть стиль сторінки для кінцевих виносок.</ahelp>"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -25148,7 +25148,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Виберіть мову, що визначає правила упорядкування.</ahelp> Деякі мови упорядковують спеціальні символи не так, як інші мови."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25166,7 +25166,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Розрізняти між великими і малими буквами при упорядкуванні таблиці. Для східноазійських мов діють спеціальні правила.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25174,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10895\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr ""
+msgstr "Для азійських мов виберіть параметр <emph>Враховувати регістр</emph> для застосування багаторівневого порівняння. При багаторівневому порівнянні основні форми записів спочатку порівнюються з відмінками форм, а діакритичні знаки нехтуються. Якщо форми збігаються, порівнюються їхні діакритичні знаки. Якщо форми знову збігаються, порівнюються їхні регістри, ширина символів і відмінності у формах написання кани для японської мови."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -25182,7 +25182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Обчислити"
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -25200,7 +25200,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Обчислює результат за вибраною формулою і копіює його у буфер обміну.</ahelp>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -25208,7 +25208,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Форматування сторінки"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -25226,7 +25226,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Оновлює формат сторінок у документі і заново обчислює загальне число сторінок, яке виводиться в <emph>рядку стану</emph>.</ahelp>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -25235,7 +25235,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
-msgstr ""
+msgstr "У довгих документах оновлення форматування сторінок може зайняти деякий час."
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25243,7 +25243,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний покажчик"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25252,7 +25252,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Поточний покажчик\">Поточний покажчик</link>"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25261,7 +25261,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Оновлює поточний покажчик.</ahelp> Поточним вважається той покажчик, де знаходиться курсор."
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25269,7 +25269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Можна також клацнути правою кнопкою на покажчику або змісті і вибрати <emph>Оновити зміст або покажчик</emph>. У контекстному меню доступні також такі команди:"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Змінює поточний покажчик або зміст.</ahelp>"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25303,7 +25303,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Видаляє поточний покажчик або зміст.</ahelp>"
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
@@ -25329,7 +25329,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Оновлює всі покажчики і змісти в поточному документі. Перед використанням цієї команди немає необхідності поміщати курсор у покажчик або зміст.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25355,7 +25355,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeinum\">Додає, видаляє і форматує номери рядків в поточному документі. Щоб виключити абзац з нумерації рядків, клацніть його, виберіть пункти меню <emph>Формат - Абзац</emph>, клацніть вкладку <emph>Структура та нумерація </emph> і зніміть прапорець <emph>Включити цей абзац у нумерацію рядків</emph>.</variable> Можна також виключити стиль абзацу з нумерації рядків."
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25372,7 +25372,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Show numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути нумерацію"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25381,7 +25381,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Додає у поточний документ номери рядків.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25399,7 +25399,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the line numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте властивості нумерації рядків."
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25417,7 +25417,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Виберіть стиль, який слід використати для номерів рядків.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25435,7 +25435,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Виберіть стиль нумерації, який ви бажаєте використати.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25453,7 +25453,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Виберіть, де будуть ставитися номери рядків.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25471,7 +25471,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Введіть інтервал між номерами рядків та текстом.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25480,7 +25480,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25489,7 +25489,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Введіть крок нумерації рядків.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25507,7 +25507,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
-msgstr ""
+msgstr "Можна ввести символ для розділення номерів рядків, якщо крок нумерації рядків більший від одиниці."
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25525,7 +25525,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Введіть текст, який буде використовуватися як розділювач.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25534,7 +25534,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Every"
-msgstr ""
+msgstr "Кожні"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25543,7 +25543,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Введіть число рядків, які будуть знаходитися між розділювачами.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25552,7 +25552,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
-msgstr ""
+msgstr "Розділювачі виводяться тільки в ненумерованих рядках."
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25561,7 +25561,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25570,7 +25570,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
-msgstr ""
+msgstr "Зазначте, чи потрібно включати порожні абзаци чи рядки в текстових рамках в число рядків."
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25579,7 +25579,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Blank lines"
-msgstr ""
+msgstr "Порожні рядки"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25588,7 +25588,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Включає порожні абзаци в кількість рядків.</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25597,7 +25597,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr ""
+msgstr "Рядки у рамках"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25606,7 +25606,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Додає номери рядків до тексту у рамках. У кожній рамці нумерація починається заново, при цьому виключається з відліку рядків основної частини тексту документа.</ahelp> У <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"зв'язані рамки\">зв'язаних рамках</link> нумерація заново не починається."
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25615,7 +25615,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Restart every new page"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапуск з кожної нової сторінки"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25624,7 +25624,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Починає заново нумерацію рядків вгорі кожної сторінки в документі.</ahelp>"
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
@@ -25632,7 +25632,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити всі"
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
@@ -25650,7 +25650,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Оновлює всі посилання, поля, покажчики, змісти і форматування сторінок у поточному документі.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -25676,7 +25676,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Оновлює вміст всіх полів у поточному документі.</ahelp>"
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
@@ -25702,7 +25702,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Оновлює зв'язки у поточному документі.</ahelp>"
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
@@ -25710,7 +25710,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "All Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Усі діаграми"
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
@@ -25728,7 +25728,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Оновлює діаграми у поточному документі.</ahelp>"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -25744,7 +25744,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>оновлення; текстові документи</bookmark_value>"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -25762,7 +25762,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Оновлює у поточному документі елементи з динамічним вмістом, такі як поля і покажчики."
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25770,7 +25770,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт"
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25778,7 +25778,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Об'єкт</link>"
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25786,7 +25786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває підменю для зміни властивостей вибраного об'єкта.</ahelp>"
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25794,7 +25794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1863460\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Атрибути тексту</link>"
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25802,7 +25802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3542588\n"
"help.text"
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr ""
+msgstr "Задає розмітку і прив'язку для тексту у вибраному мальованому або текстовому об'єкті."
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25810,7 +25810,7 @@ msgctxt ""
"par_id9466841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Текстові ефекти</link>"
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25818,7 +25818,7 @@ msgctxt ""
"par_id2874538\n"
"help.text"
msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Змінює текстові ефекти вибраного об'єкта, який був створений у попередній версії діалогового вікна текстових ефектів."
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Розсилання листів"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -25834,7 +25834,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Розсилання листів</link>"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -25842,7 +25842,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускає Помічник розсилання листів для створення стандартних листів або надсилання повідомлень електронної пошти великому числу одержувачів.</ahelp>"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -26754,7 +26754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
@@ -26762,7 +26762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб почати пошук.</ahelp>"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
@@ -26850,7 +26850,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Вигляд цієї сторінки залежить від вибраного варіанту виведення. Задавши параметри, натисніть кнопку <emph>Завершити</emph>, щоб завершити роботу помічника."
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -26858,7 +26858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти первинний документ"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -26866,7 +26866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Зберігає первинний документ, що містить поля бази даних.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -26874,7 +26874,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти первинний документ"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -26882,7 +26882,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Зберігає поточний документ.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -26922,7 +26922,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Save as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти як окремі документи"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -26962,7 +26962,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть номер першого запису, який потрібно включити в розсилання листів.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -26970,7 +26970,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "До"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть номер останнього запису, який потрібно включити в розсилання листів.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -26994,7 +26994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Зберігає документи.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27226,7 +27226,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб розпочати надсилання електронних повідомлень.</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27642,7 +27642,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Електронне повідомлення"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27650,7 +27650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053C\n"
"help.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Електронне повідомлення"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27658,7 +27658,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть повідомлення і привітання для файлів, які надсилаються як вкладення <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">електронної пошти</link>."
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27666,7 +27666,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Це повідомлення має містити привітання"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27674,7 +27674,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Додає до електронного повідомлення привітання.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27682,7 +27682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити персональне привітання"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27690,7 +27690,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Додає персональне привітання. Щоб використати стандартне привітаня, зніміть цей прапорець.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Жінка"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27706,7 +27706,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть персональне привітання для отримувача-жінки.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27722,7 +27722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Персоналізоване привітання для жінок</link>.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27730,7 +27730,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Чоловік"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27738,7 +27738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть персоналізоване привітання для отримувача-чоловіка.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27754,7 +27754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Персоналізоване привітання для чоловіків</link>.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27794,7 +27794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A8\n"
"help.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Загальне привітання"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27802,7 +27802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть стандартне привітання для використання при неможливості створити персоналізоване.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27810,7 +27810,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Напишіть ваше повідомлення тут"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27818,7 +27818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть основний текст електронного повідомлення.</ahelp>"
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27826,7 +27826,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти запис"
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27834,7 +27834,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10539\n"
"help.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти запис"
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
-msgstr ""
+msgstr "Задає пошук запису або отримувача у списку адрес <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">розсилання</link>."
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27850,7 +27850,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти"
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27858,7 +27858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть шукане поняття.</ahelp>"
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27866,7 +27866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10555\n"
"help.text"
msgid "Find only in"
-msgstr ""
+msgstr "Шукати лише в"
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27874,7 +27874,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Обмежує пошук одним полем даних. </ahelp>"
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27882,7 +27882,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть поле даних, в якому слід шукати текст."
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27898,7 +27898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує наступний запис, що містить шуканий текст.</ahelp>"
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27906,7 +27906,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідність полів"
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10539\n"
"help.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідність полів"
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""