diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-04-25 14:12:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-04-25 14:23:26 +0200 |
commit | 926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (patch) | |
tree | d0c78e83c4c72b24e610ff658c216f2af8c08050 /source/uk/helpcontent2 | |
parent | 46a65ed74391c4b44de7cc244d63bd603b6485a5 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I04522500fe14e0d09925b196ccf7b7f94f3bfe64
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2')
37 files changed, 6046 insertions, 2909 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po index 134292fc278..8efe95dbf04 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-20 11:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-11 20:09+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532087910.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555013373.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -29,13 +29,21 @@ msgctxt "" "sbasic.tree\n" "0701\n" "node.text" +msgid "%PRODUCTNAME BASIC" +msgstr "%PRODUCTNAME BASIC" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070101\n" +"node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" msgstr "Загальна інформація та користувацький інтерфейс" #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" -"0702\n" +"070102\n" "node.text" msgid "Command Reference" msgstr "Довідник команд" @@ -43,7 +51,7 @@ msgstr "Довідник команд" #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" -"070202\n" +"07010202\n" "node.text" msgid "Functions, Statements, and Operators" msgstr "Функції, інструкції та оператори" @@ -51,7 +59,7 @@ msgstr "Функції, інструкції та оператори" #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" -"070201\n" +"07010201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators" msgstr "Алфавітний перелік функцій, інструкцій і операторів" @@ -59,7 +67,7 @@ msgstr "Алфавітний перелік функцій, інструкцій #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" -"070205\n" +"07010205\n" "node.text" msgid "Advanced Basic Libraries" msgstr "Додаткові бібліотеки Basic" @@ -67,10 +75,34 @@ msgstr "Додаткові бібліотеки Basic" #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" -"0703\n" +"070103\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "Настанови" +msgstr "Посібники" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0702\n" +"node.text" +msgid "Python Scripts Help" +msgstr "Довідка сценаріїв на Python" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070201\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Загальна інформація та користувацький інтерфейс" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070202\n" +"node.text" +msgid "Programming with Python" +msgstr "Програмування на Python" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -627,6 +659,14 @@ msgstr "Загальна інформація та користувацький #: smath.tree msgctxt "" "smath.tree\n" +"030101\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" +msgstr "Елементи формул %PRODUCTNAME" + +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" "0302\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b622baed94e..3668edbc414 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 19:31+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524771091.000000\n" #: access2base.xhp @@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3155338\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Приклади програмування для елементів керування в редакторі діалогових вікон\">Приклади програмування для елементів керування в редакторі діалогових вікон</link></variable>" +msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link> </variable>" +msgstr "" #: sample_code.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po new file mode 100644 index 00000000000..97a12551e39 --- /dev/null +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -0,0 +1,1953 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555517589.000000\n" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts" +msgstr "Скрипти на Python" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"bm_id491543348147708\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros;Python scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macros</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>макроси;сценарії на Python</bookmark_value><bookmark_value>Python;макроси</bookmark_value><bookmark_value>сценарії;Python</bookmark_value>" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">Довідка щодо сценаріїв на %PRODUCTNAME Python</link></variable>" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" +msgstr "%PRODUCTNAME забезпечує прикладний програмний інтерфейс (API), що дозволяє контролювати компоненти $[officename] із різних мов програмування через використання Комплекту розробки програмного забезпечення $[officename] (SDK). Для докладнішої інформації про $[officename] API та Комплект розробки ПЗ відвідайте <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki." +msgstr "У цьому розділі містяться пояснення щодо найпоширеніших функцій у сценаріях Python для %PRODUCTNAME. Для отримання докладнішої інформації див. <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org Посібник з PYTHON\">Дизайн і розробка застосунків на Python</link> на вікі." + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME" +msgstr "Робота зі сценаріями на Python у %PRODUCTNAME" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"N0102\n" +"help.text" +msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." +msgstr "Запустити сценарії Python можна, вибравши команду <menuitem>Засоби - Макроси - Виконати макрос</menuitem>. Редагувати сценарії можна за допомогою обраного вами текстового редактора. Сценарії Python знаходяться в різних місцях, описаних нижче. Зверніться до прикладів програмування для макросів, які ілюструють, як запустити інтерактивну консоль Python з %PRODUCTNAME." + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python: Opening a Dialog" +msgstr "Python: Відкриття діалогу" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0334\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;діалоги</bookmark_value> <bookmark_value>діалогове вікно;Python</bookmark_value> <bookmark_value>діалоги;Python</bookmark_value>" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0336\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog in Python</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Відкриття діалогу в Python</link></variable>" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0337\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." +msgstr "Статичні діалоги %PRODUCTNAME створюються за допомогою <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"редактор діалогів\">Редактора діалогів</link> і зберігаються в різних місцях, залежно від того, чи вони є персональними (Мої макроси), спільними (Макроси %PRODUCTNAME) чи вбудованими в документ. На противагу цьому, динамічні діалоги створюються під час виконання, за допомогою сценаріїв мовою Basic чи Python, або з використанням іншої <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">мови, підтримуваної %PRODUCTNAME</link>. Тут проілюстровано відкриття статичних діалогів за допомогою Python. Для ясності опущено обробку винятків і інтернаціоналізацію." + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0338\n" +"help.text" +msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs" +msgstr "Діалоги з категорій Мої макроси або Макроси %PRODUCTNAME" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:" +msgstr "Наведені нижче приклади відкривають консоль <literal>Трасування Access2Base</literal> або імпортований діалог <literal>TutorialsDialog</literal> за допомогою меню <menuitem>Засоби – Макроси – Виконати макрос...</menuitem>:" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "Document embedded dialogs" +msgstr "Діалоги, вбудовані в документ" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:" +msgstr "У прикладі нижче відкривається новостворений діалог <literal>Dialog1</literal> з документа за допомогою меню <menuitem>Засоби – Макроси – Виконати макрос...</menuitem>:" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0381\n" +"help.text" +msgid "Refer to <literal>msgbox.py</literal> in <literal>{installation}/program/</literal> directory for Python dynamic dialog examples." +msgstr "" + +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python examples" +msgstr "Приклади на Python" + +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"bm_id20191031405\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;приклади</bookmark_value> <bookmark_value>Python;оболонка</bookmark_value> <bookmark_value>Python;платформа</bookmark_value> <bookmark_value>Python;сеанс</bookmark_value> <bookmark_value>Python;екранний ввід/вивід</bookmark_value>" + +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"hd_id201901031407\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Python programming examples</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Приклади програмування на Python</link></variable>" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE for Python" +msgstr "ІСР для Python" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"bm_id761543349138561\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrated development environment</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;ІСР - інтегроване середовище розробки</bookmark_value> <bookmark_value>python;редактор</bookmark_value>" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"hd_id151543348965464\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Налаштування й інтегроване середовище розробки (ІСР) для Python</link></variable>" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"par_id541543348965465\n" +"help.text" +msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice." +msgstr "Написання макросів на Python вимагає додаткового налаштування вибраного ІСР." + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"hd_id761544698669786\n" +"help.text" +msgid "The APSO Extension" +msgstr "Розширення APSO" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> for additional details on such extensions." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Importing Modules" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0461\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0462\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0463\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0464\n" +"help.text" +msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0465\n" +"help.text" +msgid "Note that <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> local directory is always explored when running a Python macro from <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0466\n" +"help.text" +msgid "File System module import" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0467\n" +"help.text" +msgid "User or Shared Modules" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0468\n" +"help.text" +msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0473\n" +"help.text" +msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0475\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0476\n" +"help.text" +msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0477\n" +"help.text" +msgid "# Your code follows here" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0478\n" +"help.text" +msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0483\n" +"help.text" +msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0485\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0486\n" +"help.text" +msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0488\n" +"help.text" +msgid "# Your code follows here" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0489\n" +"help.text" +msgid "Installation Modules for Applications" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0490\n" +"help.text" +msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0491\n" +"help.text" +msgid "With Python shell:" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "Document Module Import" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0535\n" +"help.text" +msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0541\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0542\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0543\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0547\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0548\n" +"help.text" +msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example.." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0553\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Python library loader and module importer" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0555\n" +"help.text" +msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0556\n" +"help.text" +msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0561\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0564\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0573\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0385\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Creating Event Listeners</link></variable>" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0387\n" +"help.text" +msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0388\n" +"help.text" +msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0389\n" +"help.text" +msgid "Creating an event listener" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0390\n" +"help.text" +msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0391\n" +"help.text" +msgid "This example creates a listener for <literal>Button1</literal> control of <literal>Dialog1</literal> dialog in <literal>Standard</literal> library." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0392\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0405\n" +"help.text" +msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0417\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0419\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0424\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0448\n" +"help.text" +msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0457\n" +"help.text" +msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0458\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0459d\n" +"help.text" +msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\"" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0478\n" +"help.text" +msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\"" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0479\n" +"help.text" +msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\"" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0486\n" +"help.text" +msgid "''' Listen to & count button clicks '''" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0496\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0498\n" +"help.text" +msgid "Other Event Listeners" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0499\n" +"help.text" +msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialog.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0506\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>." +msgstr "" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts Organization" +msgstr "Організація сценаріїв на Python" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id391543358231021\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Організація і розташування сценаріїв на Python</link></variable>" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id771543358231022\n" +"help.text" +msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level." +msgstr "Файли сценаріїв Python зберігаються у файловій системі, в теках, керованих %PRODUCTNAME. Макроси можна запускати на рівні встановлення, користувача або файлу." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id911544049584458\n" +"help.text" +msgid "Python Script Locations" +msgstr "Розташування сценаріїв на Python" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id121551089455774\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations." +msgstr "" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id591544049572647\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros container" +msgstr "Контейнер макросів %PRODUCTNAME" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id261544049064421\n" +"help.text" +msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here." +msgstr "Макроси, наявні в цьому місці (контейнері), скопійовані програмою встановлення і доступні кожному користувачеві комп'ютера, і будь-який відкритий документ може мати доступ до макросів, що зберігаються в контейнері. Для зберігання або редагування макросів тут потрібні права адміністратора." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id861544210028670\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:" +msgstr "Розташування контейнера макросів %PRODUCTNAME у файловій системі залежить від операційної системи:" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191544210072242\n" +"help.text" +msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>." +msgstr "" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id61544210078654\n" +"help.text" +msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>." +msgstr "" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id861544049692222\n" +"help.text" +msgid "My Macros" +msgstr "Мої макроси" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id981544049055996\n" +"help.text" +msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile." +msgstr "Цей контейнер доступний лише користувачеві %PRODUCTNAME. Будь-який відкритий документ може мати доступ до макросів, що зберігаються в контейнері. Макроси в цьому місці зберігаються у профілі користувача %PRODUCTNAME." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id341544210187846\n" +"help.text" +msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:" +msgstr "Контейнер Мої макроси знаходиться у просторі користувача і залежить від операційної системи:" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id381544210213190\n" +"help.text" +msgid "For <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>." +msgstr "Для <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id691544210219850\n" +"help.text" +msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>." +msgstr "Для <emph>Linux</emph> і <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id101544049707712\n" +"help.text" +msgid "Document macros" +msgstr "Макроси документа" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id31544049046497\n" +"help.text" +msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open." +msgstr "Макроси документів вбудовуються в документ і доступні лише тоді, коли документ відкритий." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id171544049715310\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Macros" +msgstr "Бібліотеки, модулі та макроси" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id181544209916707\n" +"help.text" +msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros." +msgstr "Як макроси BASIC, макроси Python можуть бути організовані в бібліотеках, модулях і макросах." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id21544209865082\n" +"help.text" +msgid "Creating a Python Library" +msgstr "Створення бібліотеки Python" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191544209928221\n" +"help.text" +msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name." +msgstr "Бібліотеки - це теки в дереві контейнерів. Щоб створити бібліотеку, додайте теку в цільовий контейнер. Ім'я бібліотеки - це назва теки." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id31544209872869\n" +"help.text" +msgid "Creating a Python Module." +msgstr "Створення модуля Python." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id161544209936743\n" +"help.text" +msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container." +msgstr "Модуль - це файл Python у бібліотеці або контейнері. Створіть модуль, додавши файл у контейнер." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id151544209895574\n" +"help.text" +msgid "Python macros" +msgstr "Макроси Python" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id61544209944591\n" +"help.text" +msgid "A macro is a python object in the module." +msgstr "Макрос - це об'єкт Python у модулі." + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Platform class" +msgstr "Python : клас Platform" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0508\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value>" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Розпізнавання операційної системи</link></variable>" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0510\n" +"help.text" +msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language." +msgstr "Розпізнати операційну систему можна за допомогою мови Python або Basic." + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0511\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks Mac OS X native recognition while ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome such limitations." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic не має вбудованого розпізнавання Mac OS X, а властивість ComputerName доступна виключно для Windows. Виклики з Basic макросів на Python допомагають подолати ці обмеження." + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0512\n" +"help.text" +msgid "Using a Python class:" +msgstr "Використання класу Python:" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Using a Basic classmodule:" +msgstr "Використання модуля класу в Basic:" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0564\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Приклади:" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0565\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "На Python" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0567\n" +"help.text" +msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>" +msgstr "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # властивість об’єкта</literal>" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0569\n" +"help.text" +msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>" +msgstr "<literal>>>> input(Platform().OSName) # властивість об’єкта</literal>" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0571\n" +"help.text" +msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu." +msgstr "З менб <menuitem>Засоби – Макроси - Запустити макрос...</menuitem>." + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0576\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "На %PRODUCTNAME Basic" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0578\n" +"help.text" +msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class" +msgstr "Dim p As New Platform ' примірник класу Platform" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0579\n" +"help.text" +msgid "MsgBox p.isLinux ' object property" +msgstr "MsgBox p.isLinux ' властивість об’єкта" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties" +msgstr "Print p.isWindows, p.OSName ' властивості об’єктів" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Programming with Python" +msgstr "Python : Програмування на Python" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0218\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;пограмування</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"hd_id691546462755220\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programming with Python Scripts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Програмування сценаріїв на Python</link></variable>" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0220\n" +"help.text" +msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0221\n" +"help.text" +msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable" +msgstr "Глобальна змінна XSCRIPTCONTEXT" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0222\n" +"help.text" +msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0224\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Методи" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0225\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0226\n" +"help.text" +msgid "Mapped in Basic as" +msgstr "Доступно в Basic як" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0228\n" +"help.text" +msgid "The document reference on which the script can operate." +msgstr "Посилання на документ, з яким може працювати сценарій." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0231\n" +"help.text" +msgid "The desktop reference on which the script can operate." +msgstr "Посилання на стільницю, з якою може працювати сценарій." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0234\n" +"help.text" +msgid "The component context which the script can use to create other uno components." +msgstr "Контекст компонента, який скрипт може використовувати для створення інших компонентів uno." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable." +msgstr "Встановлені сценарії <emph>HelloWorld</emph> і <emph>Capitalise</emph> ілюструють створення макросів на основі UNO з використанням глобальної змінної <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0238\n" +"help.text" +msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu. Refer to <emph>Input/Output to Screen</emph> for more information." +msgstr "Стандартний вивідний файл Python недоступний при запуску макроса Python за допомогою меню <menuitem>Засоби - Макроси - Виконати макрос</menuitem>. Детальніше див. <emph>Ввід/вивід на екран</emph>." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0239\n" +"help.text" +msgid "Module import" +msgstr "Імпорт модуля" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0240\n" +"help.text" +msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules." +msgstr "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> не надається імпортованим модулям." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0241\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0242\n" +"help.text" +msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0244\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функції" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0245\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0246\n" +"help.text" +msgid "Mapped in Basic as" +msgstr "Доступно в Basic як" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0248\n" +"help.text" +msgid "Returns an absolute file url from the given urls." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0251\n" +"help.text" +msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName." +msgstr "Створює структуру UNO або виняток, заданий typeName." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0254\n" +"help.text" +msgid "Returns a system path." +msgstr "Повертає системний шлях." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0257\n" +"help.text" +msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface." +msgstr "Повертає клас конкретного винятку, структури чи інтерфейсу UNO." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0260\n" +"help.text" +msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0264\n" +"help.text" +msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0265\n" +"help.text" +msgid "See API constant groups" +msgstr "Див. групи констант API" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0267\n" +"help.text" +msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface." +msgstr "Повертає True, якщо obj є класом інтерфейсу UNO." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0270\n" +"help.text" +msgid "Returns a file URL for the given system path." +msgstr "Повертає URL файлу для даного системного шляху." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0272\n" +"help.text" +msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module." +msgstr "Встановлені спільні модулі <emph>LibreLogo</emph> і <emph>TableSample</emph> використовують модуль <literal>uno.py</literal>." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0273\n" +"help.text" +msgid "More Python-Basic samples" +msgstr "Більше прикладів Python-Basic" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0275\n" +"help.text" +msgid "Python UNO" +msgstr "Python UNO" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0276\n" +"help.text" +msgid "Basic UNO features" +msgstr "Можливості Basic UNO" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0284\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog</link>" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0286\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Creating a Listener</link>" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0288\n" +"help.text" +msgid "See UNO data types" +msgstr "Див. Типи даних UNO" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0297\n" +"help.text" +msgid "Importing an embedded Module" +msgstr "Імпорт вбудованого модуля" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0298\n" +"help.text" +msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0299\n" +"help.text" +msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:" +msgstr "Нижче проілюстровано імпортування вбудованого в документ модуля Python, обробка винятків не деталізована:" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0303\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" load library and import module" +msgstr "\"\"\" завантажити бібліотеку і імпортувати модуль" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0305\n" +"help.text" +msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" +msgstr "Адаптовано з 'Bibliothèque de fonctions' від Губерта Ламберта (Hubert Lambert)" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0306\n" +"help.text" +msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" +msgstr "на https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0307\n" +"help.text" +msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document" +msgstr "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # поточний документ" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0310\n" +"help.text" +msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary" +msgstr "if not url in sys.path: # додати шлях, якщо потрібно" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0311\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence" +msgstr "sys.path.insert(0, url) # doclib отримує піоритет" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0312\n" +"help.text" +msgid "if module_name: # import if requested" +msgstr "if module_name: # імпортувати, якщо запитано" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0316\n" +"help.text" +msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add <lib> path + import <module>" +msgstr "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # додати <lib> шлях + імпортувати <module>" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0321\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Screen Input/Output" +msgstr "Python : Ввід/вивід на екран" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0433\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value>" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0434\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Ввід/вивід на екран\">Ввід/вивід на екран</link></variable>" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0435\n" +"help.text" +msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell." +msgstr "Стандартний файл виводу Python недоступний під час запуску макросів Python з меню <menuitem>Засоби – Макроси - Запустити макрос</menuitem>.... Показ виведення модуля вимагає інтерактивної консолі Python. Такі засоби, як <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> і <literal>str()</literal> доступні в оболонці Python." + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0436\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module." +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls." +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0438\n" +"help.text" +msgid "Python syntax:" +msgstr "Синтаксис Python:" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0442\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Приклади:" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0449\n" +"help.text" +msgid "Installation:" +msgstr "Встановлення:" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0450\n" +"help.text" +msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath," +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> Standard Basic library," +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0452\n" +"help.text" +msgid "Restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Перезапустити %PRODUCTNAME" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0453\n" +"help.text" +msgid "<literal>screen_io</literal> Python module" +msgstr "<literal>screen_io</literal> модуль Python" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0467\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\"" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0473\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\"" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0479\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0492\n" +"help.text" +msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module" +msgstr "модуль Basic <literal>uiScripts</literal>" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic macros from Python</link>" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python_Session : Session class" +msgstr "Python_Session : клас Session" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value>" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0340\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0341\n" +"help.text" +msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information." +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0343\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Приклади:" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0344\n" +"help.text" +msgid "With Python shell." +msgstr "В оболонці Python." + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0346\n" +"help.text" +msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0347\n" +"help.text" +msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>" +msgstr "<literal>>>> print(Session().UserName) # властивість об’єкта</literal>" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0348\n" +"help.text" +msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>" +msgstr "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # властивість об’єкта</literal>" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0349\n" +"help.text" +msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu." +msgstr "З меню <menuitem>Засоби – Макроси - Запустити макрос</menuitem>...." + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0354\n" +"help.text" +msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0355\n" +"help.text" +msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0356\n" +"help.text" +msgid "s = Session() # instance creation" +msgstr "s = Session() # створення примірника" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0357\n" +"help.text" +msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property" +msgstr "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # властивість об’єкта" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0358\n" +"help.text" +msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property" +msgstr "ui.Print(s.UserPythonScripts) # властивість об’єкта" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0360\n" +"help.text" +msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros" +msgstr "g_exportedScripts = (demo_session,) # публічний макрос" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0361\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "У %PRODUCTNAME Basic." + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts" +msgstr "Print \"Розташування спільних сценаріїв:\", s.SharedScripts" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\"" +msgstr "MsgBox s.UserName,,\"Привіт\"" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0368\n" +"help.text" +msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language." +msgstr "Використання COM/OLE і мови сценаріїв Visual Basic." + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0369\n" +"help.text" +msgid "' The service manager is always the entry point" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "' If there is no office running then an office is started up" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0372\n" +"help.text" +msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0373\n" +"help.text" +msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0381\n" +"help.text" +msgid "Python Session class:" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0401\n" +"help.text" +msgid "@property # alternative to '$(username)' variable" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0342\n" +"help.text" +msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class." +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0412\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0417\n" +"help.text" +msgid "Private _ps As Object ' Private member" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0422\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Constructor" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0426\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Destructor" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0439\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0443\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0447\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Interactive Shell" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0117\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0118\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0119\n" +"help.text" +msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal." +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0121\n" +"help.text" +msgid "Using a Basic macro:" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0127\n" +"help.text" +msgid "Using a Python macro:" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0141\n" +"help.text" +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0142\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Python Interactive Console</alt></image>" +msgstr "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 330b4512dbd..265f4a5436a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-11 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-19 21:26+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1544547665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555709191.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -493,8 +493,16 @@ msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id051920171018124524\n" "help.text" -msgid "This function or constant is enabled with the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> placed before the executable program code in a module." -msgstr "Ця функція або константа доступна, якщо у модулі перед кодом виконуваної програми помістити вираз <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item>." +msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module." +msgstr "Ця функція або константа буде доступна, якщо в модулі перед виконуваним програмним кодом вміщено інструкцію <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Ця інструкція повинна передувати виконуваному програмному коду модуля." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2669,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id7906125\n" "help.text" -msgid "' (or rises error for Option Explicit)" +msgid "' (or raises error for Option Explicit)" msgstr "' (або з'являється повідомлення про помилку для Option Explicit)" #: 01020300.xhp @@ -6533,8 +6541,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Функції екранного вводу/виводу\">Функції екранного введення/виводу</link>" +msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Функції екранного вводу/виводу\">Функції екранного введення/виводу</link></variable>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -7181,8 +7189,8 @@ msgctxt "" "03010103.xhp\n" "bm_id3147230\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>інструкція Print</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>інструкція Print</bookmark_value> <bookmark_value>інструкція Print; функція Tab</bookmark_value> <bookmark_value>інструкція Print; функція Spc</bookmark_value> <bookmark_value>функція Spc; в інструкції Print</bookmark_value> <bookmark_value>функція Tab; в інструкції Print</bookmark_value>" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7285,8 +7293,8 @@ msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." -msgstr "Можна вставити функцію Tab, оточену крапкою з комою, між аргументами, щоб зробити відступ до зазначеної позиції у виведенні, або можна використовувати функцію <emph>Spc</emph>, щоб вставити вказану кількість пробілів." +msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." +msgstr "Можна вставити функцію <emph>Tab</emph>, оточену крапками з комами, між аргументами, щоб зробити відступ до зазначеної позиції у виведенні, або можна використовувати функцію <emph>Spc</emph>, щоб вставити вказану кількість пропусків." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7867,6 +7875,14 @@ msgstr "Функція QBColor" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" +"bm_id201546205404067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Функція QBColor</bookmark_value>" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>" @@ -15093,8 +15109,8 @@ msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Pi;константа Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Null;константа Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;константа Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;константа Basic</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;Null</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;False</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;True</bookmark_value> <bookmark_value>виключні константи VBA</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>константи Basic</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15115,6 +15131,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Константи, що використовуютьс #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" +"bm_id871554200620243\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>булівські константи Basic</bookmark_value><bookmark_value>константи Basic;False</bookmark_value><bookmark_value>константи Basic;True</bookmark_value>" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" "par_id051620171022382581\n" "help.text" msgid "Boolean constants" @@ -15147,6 +15171,14 @@ msgstr "Значення" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" +"bm_id131554200364170\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>математичні константи Basic</bookmark_value><bookmark_value>пі;константа Basic</bookmark_value><bookmark_value>константи Basic;пі</bookmark_value>" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" "hd_id051620171114573549\n" "help.text" msgid "Mathematical constant" @@ -15179,6 +15211,14 @@ msgstr "Значення" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" +"bm_id261554201061695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" "hd_id051620171114576454\n" "help.text" msgid "Object Constants" @@ -15235,6 +15275,14 @@ msgstr "Присвойте змінній об'єкт <emph>Nothing</emph>, що #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" +"bm_id101554201127393\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" "hd_id661512312593832\n" "help.text" msgid "Additional VBA constants" @@ -17323,14 +17371,6 @@ msgstr "Atn(Протилежна до кута сторона/Прилегла #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Atn (Number)" @@ -17339,14 +17379,6 @@ msgstr "Atn (Число)" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Значення, що повертається:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Double" @@ -17355,14 +17387,6 @@ msgstr "Double" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." @@ -17397,16 +17421,8 @@ msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." -msgstr "Pi - стала з округленим значенням 3,14159." - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>." +msgstr "" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18637,16 +18653,16 @@ msgctxt "" "03080500.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Цілі числа\">Цілі числа</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers and Fractional</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Цілі і дробові</link>" #: 03080500.xhp msgctxt "" "03080500.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "The following functions round values to integers." -msgstr "Наступні функції використовуються для округлення до цілих значень." +msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value." +msgstr "Функції для округлення значень до цілих чисел, і взяття дробової частини значення." #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18683,14 +18699,6 @@ msgstr "Повертає значення цілої частини числа, #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Fix (Expression)" @@ -18699,14 +18707,6 @@ msgstr "Fix (Вираз)" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Значення, що повертається:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Double" @@ -18715,14 +18715,6 @@ msgstr "Double" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for." @@ -18731,14 +18723,6 @@ msgstr "<emph>Вираз:</emph> число, для якого потрібно #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." @@ -18760,6 +18744,22 @@ msgctxt "" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." msgstr "Print Fix(-3,14159) ' повертає -3." +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id391546195157714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Функція Int\">Функція Int</link>" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id51546195168056\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Функція Frac\">Функція Frac</link>" + #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" @@ -18795,82 +18795,162 @@ msgstr "Повертає цілу частину числа." #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"hd_id3147559\n" +"par_id3146795\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +msgid "Int (Number)" +msgstr "Int (Число)" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"par_id3146795\n" +"par_id3150400\n" "help.text" -msgid "Int (Number)" -msgstr "Int (Число)" +msgid "Double" +msgstr "Double" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"hd_id3149670\n" +"par_id3148797\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Значення, що повертається:" +msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." +msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який допустимий числовий вираз." #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"par_id3125864\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" +msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" +msgstr "Print Int(3,99) ' повертає значення 3" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"hd_id3149656\n" +"par_id3145787\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" +msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" +msgstr "Print Int(0) ' повертає значення 0" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"par_id3148797\n" +"par_id3153143\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." -msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який допустимий числовий вираз." +msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" +msgstr "Print Int(-3,14159) ' повертає значення -4" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"hd_id3148672\n" +"par_id461546195246946\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Функція Fix\">Функція Fix</link>" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" +"par_id51546195168056\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Функція Frac\">Функція Frac</link>" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "Функція Frac" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Функція Frac</bookmark_value>" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Функція Frac\">Функція Frac</link>" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Returns the fractional portion of a number." +msgstr "Повертає дробову частину числа." + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Frac (Number)" +msgstr "Frac (Число)" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." +msgstr "<emph>Число:</emph> будь-який допустимий числовий вираз." + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" -msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" -msgstr "Print Int(3,99) ' повертає значення 3" +msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99" +msgstr "Print Frac(3,99) ' повертає значення 0.99" -#: 03080502.xhp +#: 03080503.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" +"03080503.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" -msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" -msgstr "Print Int(0) ' повертає значення 0" +msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0" +msgstr "Print Frac(0) ' повертає значення 0" -#: 03080502.xhp +#: 03080503.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" +"03080503.xhp\n" "par_id3153143\n" "help.text" -msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" -msgstr "Print Int(-3,14159) ' повертає значення -4" +msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159" +msgstr "Print Frac(-3,14159) ' повертає значення -0.14159" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id461546195246946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Функція Fix\">Функція Fix</link>" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id391546195157714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Функція Int\">Функція Int</link>" #: 03080600.xhp msgctxt "" @@ -21579,6 +21659,14 @@ msgstr "End: не є обов'язковою, однак може бути вв #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" +"par_id371543799561260\n" +"help.text" +msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement" +msgstr "End Enum: завершує інструкцію VBA Enum" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement." @@ -21611,6 +21699,14 @@ msgstr "End Sub: завершує інструкцію <emph>Sub</emph>." #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" +"par_id811543799601628\n" +"help.text" +msgid "End With: Ends a With statement" +msgstr "End With: завершує інструкцію VBA With" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" "hd_id3146120\n" "help.text" msgid "Example:" @@ -21925,8 +22021,8 @@ msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Інструкція Rem\">Інструкція Rem</link>" +msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Інструкція Rem\">Інструкція Rem</link></variable>" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -21939,14 +22035,6 @@ msgstr "Вказує, що рядок програми є коментарем." #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "Rem Text" @@ -21955,14 +22043,6 @@ msgstr "Rem Текст" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" -"hd_id3151042\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment." @@ -21987,14 +22067,6 @@ msgstr "Можна використовувати пробіл і символ #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" -"hd_id3150012\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "' Nothing occurs here" @@ -23117,8 +23189,8 @@ msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" -msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Для перетворення рядкового виразу дату і час відповідно до будь-якого з шаблонів дати, визначених для вашого налаштування мови (див. <item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри - Параметри мови - Мови</item>) або у форматі дати ISO (наразі приймається лише формат дати ISO з дефісами, наприклад, \"2012-12-31\"). У числових виразах ціла частина задає дату, починаючи з 31 грудня 1899 року, а дробова - час." +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "Для перетворення рядкового виразу дату і час слід вводити відповідно до будь-якого з шаблонів дати, визначених для вашого налаштування мови (див. <item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри - Параметри мови - Мови</item>) або у форматі дати ISO (наразі приймається лише формат дати ISO з дефісами, наприклад, \"2012-12-31\"). У числових виразах ціла частина задає дату, починаючи з 31 грудня 1899 року, а дробова - час." #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -25981,8 +26053,8 @@ msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Інструкція Option Base\">Інструкція Option Base</link>" +msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Інструкція Option Base\">Інструкція Option Base</link></variable>" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -25995,35 +26067,11 @@ msgstr "Визначає типову нижню межу для масивів #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Ця інструкція повинна передувати виконуваному програмному коду модуля." -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" - #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" @@ -26045,8 +26093,8 @@ msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Інструкція Option Explicit\">Інструкція Option Explicit</link>" +msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Інструкція Option Explicit\">Інструкція Option Explicit</link></variable>" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -26059,38 +26107,6 @@ msgstr "Визначає обов'язковість явного оголоше #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"help.text" -msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "Ця інструкція повинна передувати виконуваному програмному коду модуля." - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3125864\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" @@ -26117,8 +26133,8 @@ msgctxt "" "03103350.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Інструкція Option VBASupport\">Інструкція Option VBASupport</link>" +msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Інструкція Option VBASupport\">Інструкція Option VBASupport</link></variable>" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26139,26 +26155,10 @@ msgstr "Підтримка VBA неповна, але охоплює значн #: 03103350.xhp msgctxt "" "03103350.xhp\n" -"hd_id3149763\n" +"par_id941552915528262\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03103350.xhp -msgctxt "" -"03103350.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: 03103350.xhp -msgctxt "" -"03103350.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"help.text" -msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "Ця інструкція повинна передувати виконуваному програмному коду модуля." +msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic functions arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." +msgstr "" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26179,14 +26179,6 @@ msgstr "0: Вимкнути підтримку VBA" #: 03103350.xhp msgctxt "" "03103350.xhp\n" -"hd_id3125864\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" - -#: 03103350.xhp -msgctxt "" -"03103350.xhp\n" "par_id051720171119254111\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" @@ -28011,14 +28003,6 @@ msgstr "Повертає символ, відповідний вказаному #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"hd_id3149514\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "Chr(Expression As Integer)" @@ -28027,14 +28011,6 @@ msgstr "Chr(Вираз As Integer)" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Значення, що повертається:" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "String" @@ -28043,18 +28019,18 @@ msgstr "Рядок" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"hd_id3148944\n" +"par_id3149295\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" +msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." +msgstr "" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"par_id3149295\n" +"par_id991552913928635\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." -msgstr "<emph>Вираз:</emph> числова змінна, що є 8-бітовим значенням ASCII (0-255) або 16-бітовим значенням Юнікоду." +msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) only." +msgstr "" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28067,10 +28043,10 @@ msgstr "Функція <emph>Chr$</emph> використовується для #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"hd_id3154366\n" +"par_id111552916434071\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255." +msgstr "" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28613,24 +28589,24 @@ msgctxt "" "03120201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Space Function" -msgstr "Функція Space" +msgid "Space and Spc Function" +msgstr "Функції Space і Spc" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функція Space</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Функція Space</bookmark_value> <bookmark_value>Функція Spc</bookmark_value>" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Функція Space\">Функція Space</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space and Spc Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Функція Space\">Функції Space і Spc</link>" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28643,18 +28619,10 @@ msgstr "Повертає рядок, який складається зі вка #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" -"hd_id3153394\n" +"par_id681546202842979\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Значення, що повертається:" +msgid "The Spc function works the same as the Space function." +msgstr "Функція Spc діє так само, як функція Space." #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28667,26 +28635,10 @@ msgstr "Рядок" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" "par_id3143228\n" "help.text" -msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "<emph>n:</emph> число, що визначає кількість пропусків у рядку. Найбільше допустиме значення n становить 65535." - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" +msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 65535." +msgstr "<emph>n:</emph> числовий вираз, що визначає кількість пропусків у рядку. Найбільше допустиме значення <emph>n</emph> становить 65535. " #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -29227,14 +29179,6 @@ msgstr "Див. також: Функція <link href=\"text/sbasic/shared/03120 #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03120302.xhp -msgctxt "" -"03120302.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "LCase (Text As String)" @@ -29243,14 +29187,6 @@ msgstr "LCase (Текст As String)" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" -"hd_id3154940\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Значення, що повертається:" - -#: 03120302.xhp -msgctxt "" -"03120302.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "String" @@ -29259,14 +29195,6 @@ msgstr "String" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: 03120302.xhp -msgctxt "" -"03120302.xhp\n" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." @@ -29275,18 +29203,10 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз, #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" -"hd_id3148451\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" - -#: 03120302.xhp -msgctxt "" -"03120302.xhp\n" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" -msgstr "Print LCase(sVar) ' повертає \"галич\"" +msgstr "Print LCase(sVar) ' Повертає \"las vegas\"" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -29294,7 +29214,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "Print UCase(sVar) ' повертає \"ГАЛИЧ\"" +msgstr "Print UCase(sVar) ' Повертає \"LAS VEGAS\"" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -30171,14 +30091,6 @@ msgstr "Див. также: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name= #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"help.text" -msgid "<emph>Syntax</emph>:" -msgstr "<emph>Синтаксис</emph>:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "UCase (Text As String)" @@ -30187,14 +30099,6 @@ msgstr "UCase (Текст As String)" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"help.text" -msgid "<emph>Return value</emph>:" -msgstr "<emph>Значення, що повертається</emph>:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "String" @@ -30203,14 +30107,6 @@ msgstr "String" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." @@ -30219,18 +30115,10 @@ msgstr "<emph>Текст:</emph> будь-який рядковий вираз, #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" -msgstr "Print LCase(sVar) ' повертає \"галич\"" +msgstr "Print LCase(sVar) ' повертає \"las vegas\"" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -30238,7 +30126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "Print UCase(sVar) ' повертає \"ГАЛИЧ\"" +msgstr "Print UCase(sVar) ' повертає \"LAS VEGAS\"" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -31595,50 +31483,106 @@ msgstr "Перериває виконання програми на задану #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" -"hd_id3143229\n" +"par_id3150669\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +msgid "Wait millisec" +msgstr "Wait мілісек" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" -"par_id3150669\n" +"par_id3154924\n" "help.text" -msgid "Wait millisec" -msgstr "Wait мілісек" +msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." +msgstr "<emph>мілісек:</emph> число, яке містить кількість часу (в мілісекундах), протягом якого слід очікувати, перш ніж програма буде виконуватися." #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" -"hd_id3148943\n" +"par_id3156214\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" тактів\" ,0,\"тривала пауза\"" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" +"par_id251546102545124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">WaitUntil statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"Інструкція WaitUntil\">Інструкція WaitUntil</link>" + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Statement" +msgstr "Інструкція WaitUntil" + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Інструкція WaitUntil</bookmark_value>" + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil Statement\">WaitUntil Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"Інструкція WaitUntil\">Інструкція WaitUntil</link>" + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution until the time specified." +msgstr "Переривання виконання програми до вказаного часу." + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Time" +msgstr "WaitUntil Час" + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" "par_id3154924\n" "help.text" -msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." -msgstr "<emph>мілісек:</emph> число, яке містить кількість часу (в мілісекундах), протягом якого слід очікувати, перш ніж програма буде виконуватися." +msgid "<emph>Time</emph>: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed." +msgstr "<emph>Час</emph>: вираз типу Date або Time, що містить дату і час очікування продовження виконання програми." -#: 03130600.xhp +#: 03130610.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"hd_id3150541\n" +"03130610.xhp\n" +"par_id161546104675066\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Приклад:" +msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro." +msgstr "REM Чекати до 18:00, а потім виконати MyMacro." -#: 03130600.xhp +#: 03130610.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"par_id3156214\n" +"03130610.xhp\n" +"par_id1001546104650052\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" тактів\" ,0,\"тривала пауза\"" +msgid "REM If after 6:00 PM, exit." +msgstr "REM Якщо більше 18:00 PM, то вийти." + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id251546102545124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait statement\">Wait statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Інструкція Wait\">Інструкція Wait</link>" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -32797,8 +32741,8 @@ msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3155310\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Функція GetGuiType\">Функція GetGuiType</link>" +msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Функція GetGuiType\">Функція GetGuiType</link></variable>" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -35013,7 +34957,7 @@ msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id631542195798758\n" "help.text" -msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." +msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." msgstr "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: не обов'язково. Числове значення, що вказує кількість цифр, які слід відображати після десяткової коми. Якщо опущено, застосовується значення -1, тобто використовуються типові параметри локалі інтерфейсу користувача." #: 03170010.xhp @@ -35053,7 +34997,7 @@ msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id311542201637647\n" "help.text" -msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." +msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." msgstr "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: не обов'язково. Значення з переліку <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link>, що вказує, чи повинні від'ємні числа братися в дужки." #: 03170010.xhp @@ -35085,7 +35029,7 @@ msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id531542201968815\n" "help.text" -msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." +msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." msgstr "<emph>groupDigits</emph>: не обов'язково. Значення з переліку <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link>, яке вказує, чи треба згрупувати цифри (тисячі і т. д.), використовуючи розділювач груп, вказаний у регіональних налаштуваннях системи." #: 03170010.xhp @@ -35544,6 +35488,206 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Вибір для призначення макросу.</ahelp>" +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator function" +msgstr "Функція GetPathSeparator" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функція GetPathSeparator</bookmark_value>" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0002\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Function</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">Функція GetPathSeparator</link></variable>" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." +msgstr "Повертає залежний від операційної системи роздільник каталогів, що використовується у шляхах до файлів." + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0008\n" +"help.text" +msgid "\"/\" UNIX, including MacOS" +msgstr "\"/\" UNIX, включно з MacOS" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0010\n" +"help.text" +msgid "None." +msgstr "Немає." + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0017\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to use:" +msgstr "Бажано використовувати:" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> function to convert a file URL to a system file name." +msgstr "Функція <link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> для перетворення URL файлу на системну назву файлу." + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0019\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link> function to convert a system file name to a file URL." +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> для перетворення системної назви файлу на URL файлу." + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0020\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL Notation</link>" +msgstr "Див. також <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">Нотація URL</link>" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option ClassModule" +msgstr "Option ClassModule" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0082\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0083\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Option ClassModule Statement</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Функція Option ClassModule</link></variable>" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0084\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions." +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility." +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0086\n" +"help.text" +msgid "Option ClassModule" +msgstr "Option ClassModule" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0095\n" +"help.text" +msgid "' Optional members go here" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0098\n" +"help.text" +msgid "' Optional construction code goes here" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0099\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Constructor" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0101\n" +"help.text" +msgid "' Optional destruction code goes here" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0102\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Destructor" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "' Properties go here." +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "' Procedures & functions go here." +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0108\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module simple examples." +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0109\n" +"help.text" +msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>." +msgstr "" + #: code-stubs.xhp msgctxt "" "code-stubs.xhp\n" @@ -35552,6 +35696,294 @@ msgctxt "" msgid "BasicCodeStubs" msgstr "Фрагмент коду Basic" +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0103\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level. The function <literal>CompatibilityMode()</literal> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0107\n" +"help.text" +msgid "This option may affect or assist in the following situations:" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0108\n" +"help.text" +msgid "Allow special characters as identifiers." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0109\n" +"help.text" +msgid "Create constants including non-printable characters." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0110\n" +"help.text" +msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0111\n" +"help.text" +msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0112\n" +"help.text" +msgid "Default values for optional parameters in procedures." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0113\n" +"help.text" +msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0114\n" +"help.text" +msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0115\n" +"help.text" +msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0118\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compatibilitymodestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0120\n" +"help.text" +msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode. <literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic compiler." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0119\n" +"help.text" +msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0121\n" +"help.text" +msgid "This function may affect or help in the following situations:" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0122\n" +"help.text" +msgid "Creating enumerations with Enum statement" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0123\n" +"help.text" +msgid "Updating Dir execution conditions" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0124\n" +"help.text" +msgid "Running RmDir command in VBA mode" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0125\n" +"help.text" +msgid "Changing behaviour of Basic Dir command" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0126\n" +"help.text" +msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0129\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0131\n" +"help.text" +msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function." +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enum Statement" +msgstr "Інструкція Enum" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>інструкція Enum</bookmark_value> <bookmark_value>групи констант</bookmark_value> <bookmark_value>переліки</bookmark_value>" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"hd_id221543446540070\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum Statement [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Інструкція Enum [VBA]</link>" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review." +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0006\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметри:" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0007\n" +"help.text" +msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another." +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0030\n" +"help.text" +msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules." +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0036\n" +"help.text" +msgid "Usage:" +msgstr "Використання:" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0037\n" +"help.text" +msgid "Display WindowManager grouped constant values:" +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0051\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>" +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0053\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport</link> statement" +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0061\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement" +msgstr "" + #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" @@ -35803,6 +36235,14 @@ msgstr "Робота з макросами VBA" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" +"hd_id191548155077269\n" +"help.text" +msgid "Working with Macros in Python" +msgstr "" + +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" "hd_id51528998827009\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries" @@ -35816,6 +36256,246 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros." msgstr "%PRODUCTNAME встановлює набір бібліотек макросів на Basic, до яких можна отримати доступ з ваших макросів на Basic." +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Partition Function" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"bm_id31548421805896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"hd_id171548419512929\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Partition Function [VBA]</link>" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id461548419700445\n" +"help.text" +msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges." +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id111548419647867\n" +"help.text" +msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id481548420000538\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition." +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id841548420006137\n" +"help.text" +msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers." +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id781548420012105\n" +"help.text" +msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range." +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id371548420017250\n" +"help.text" +msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)." +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id561548420541509\n" +"help.text" +msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id161548420558523\n" +"help.text" +msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id561548420579525\n" +"help.text" +msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id921548420596118\n" +"help.text" +msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id861548420616153\n" +"help.text" +msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replace Function" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"bm_id721552551162491\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"hd_id781552551013521\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">Replace Function</link>" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id291552551013522\n" +"help.text" +msgid "Replaces some string by another." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id931552552227310\n" +"help.text" +msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id911552552252024\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id721552552263062\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id901552552269836\n" +"help.text" +msgid "<emph>SearchStr:</emph> Any string expression that shall be searched for." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id791552552275383\n" +"help.text" +msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id111552552283060\n" +"help.text" +msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id921552552289833\n" +"help.text" +msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id891552552302894\n" +"help.text" +msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id991552552420717\n" +"help.text" +msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\"" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id321552552440672\n" +"help.text" +msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id571552552467647\n" +"help.text" +msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\"" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id71552552474769\n" +"help.text" +msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)" +msgstr "" + #: special_vba_func.xhp msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" @@ -35837,16 +36517,16 @@ msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "hd_id051820170313205718\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA functions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Функції виключно з VBA</link></variable>" +msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA Functions and Statements</link></variable>" +msgstr "" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "par_id051820170314436068\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic додає ці функції, якщо увімкнено підтримку VBA</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic додає ці функції, якщо увімкнено підтримку VBA.</ahelp>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35859,6 +36539,22 @@ msgstr "Ці функції VBA доступні, якщо перед перши #: special_vba_func.xhp msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" +"bm_id71543455697570\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id31543446449360\n" +"help.text" +msgid "VBA Statements" +msgstr "" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" "bm_id05192017035621676\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>" @@ -35893,8 +36589,8 @@ msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "bm_id051920170358102074\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функції VBA;функції дати й часу</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>" +msgstr "" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35925,8 +36621,8 @@ msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "bm_id051920170358346963\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функції VBA;математичні функції</bookmark_value><bookmark_value>функції VBA Functions;форматування чисел</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>" +msgstr "" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35952,6 +36648,78 @@ msgctxt "" msgid "Object Functions" msgstr "Об'єктні функції" +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop" +msgstr "" + +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"hd_id401544551916353\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop</link>" +msgstr "" + +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0091\n" +"help.text" +msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop." +msgstr "" + +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0092\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNO Objects" +msgstr "" + +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"bm_id171544787218331\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "UNO Objects, Functions and Services" +msgstr "" + +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)." +msgstr "" + #: vbasupport.xhp msgctxt "" "vbasupport.xhp\n" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 8e086b8e82d..735efe6dd9f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494771517.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555531367.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -1599,3 +1599,51 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Додавання деревоподібного елемента керування для відображення ієрархічного списку. Список можна заповнити за допомогою програми через виклики API (XtreeControl).</ahelp>" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11904\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Елемент керування Таблиця" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511524\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Table control icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Піктограма елемент керування Таблиця</alt></image>" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961854\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Додавання елемента керування Таблиця для відображення табличних даних. Дані можна заповнити за допомогою програми через виклики API.</ahelp>" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11905\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Control" +msgstr "Елемент керування Гіперпосилання" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Піктограма Вставити елемент керування Гіперпосилання</alt></image>" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961856\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a hyperlink control that can open an address in web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Додає елемент керування Гіперпосилання, який дозволяє відкривати адреси у веб-оглядачі.</ahelp>" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 3bd08f3d269..9f425606898 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 13:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 14:42+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531488744.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552920150.000000\n" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id371529000826947\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module" +msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module" msgstr "Модуль <item type=\"literal\">Debug</item>" #: lib_tools.xhp @@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id441529064369519\n" "help.text" -msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros" -msgstr "Функції та підпрограми для зневадження макросів на Basic" +msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros." +msgstr "Функції та підпрограми для зневадження макросів на Basic." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id11529005753099\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module" +msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module" msgstr "Модуль <item type=\"literal\">ListBox</item>" #: lib_tools.xhp @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id341529005758494\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module" +msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module" msgstr "Модуль <item type=\"literal\">Misc</item>" #: lib_tools.xhp @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id451529005764422\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module" +msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module" msgstr "Модуль <item type=\"literal\">ModuleControls</item>" #: lib_tools.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 39204bc9c2e..ee27f651898 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 21:10+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545167402.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555621808.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -269,16 +269,16 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149784\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Комірки</emph>." +msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Аркуш - Вставити комірки</emph>." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from <emph>Tools</emph> bar:" -msgstr "Відкрийте панель <emph>Вставити комірки</emph> з панелі інструментів <emph>Засоби</emph>:" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:" +msgstr "Виберіть команду меню <emph>Перегляд - Панелі інструментів</emph>, а потім панель інструментів <emph>Вставити комірки</emph>:" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Ranges and Expressions</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"einamen\">Виберіть <emph>Вставка - Названий діапазон або вираз</emph>.</variable>" #: 00000404.xhp @@ -805,8 +805,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154618\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bedingte\">Виберіть команду <emph>Формат - Умовне форматування</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bedingte\">Виберіть команду <emph>Формат - Умовний</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1003,6 +1003,14 @@ msgstr "F9" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" +"par_id3146919a\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>." +msgstr "Викличте меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Формула</emph>." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph>.</variable>" @@ -1157,8 +1165,8 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dnftr\">Виберіть <emph>Дані - Фільтр</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dnftr\">Виберіть <emph>Дані - Інші фільтри</emph>.</variable>" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1528,6 +1536,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"grouping\">Виберіть <emph>Дані - Групування та структура - Згрупувати</emph>.</variable>" +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Available since release" +msgstr "Доступно після випуску" + +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id631551701603518\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>" +msgstr "<variable id=\"release\">Ця функція доступна, починаючи з %PRODUCTNAME </variable>" + #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" @@ -1566,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162107055028\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Виберіть <emph>Аркуш - Вставити стовпці - Стовпчики зліва</emph>.</variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109126013\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Виберіть <emph>Аркуш - Вставити стовпці - Стовпці справа</emph>.</variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_page_break\">Виберіть <emph>Аркуш - Вставити розрив сторінки</emph>.</variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_page_break_row\">Виберіть <emph>Аркуш - Вставити розрив сторінки - Розрив рядка</emph>.</variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_page_break_column\">Виберіть <emph>Аркуш - Вставити розрив сторінки - Розрив стовпчика</emph>.</variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_page_break\">Виберіть <emph>Аркуш - Вилучити розрив сторінки</emph>.</variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">Виберіть <emph>Аркуш - Вилучити розрив сторінки - Розрив рядка</emph>.</variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1622,4 +1646,4 @@ msgctxt "" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">Виберіть <emph>Аркуш - Вилучити розрив сторінки - Розрив стовпця</emph>.</variable>" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ab12984f135..7584a30cc36 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542031903.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555518696.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139258865\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Стовпці зліва" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Вставляє новий стовпець ліворуч від активної комірки.</ahelp>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139252941\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Стовпці справа" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162138041164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Вставляє новий стовпець праворуч від активної комірки.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3429,8 +3429,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id8007446\n" "help.text" -msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site." -msgstr "Повну специфікацію ODFF (OpenDocument Format Formula) можна завантажити з сайту <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>." +msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site." +msgstr "Повну специфікацію ODFF (OpenDocument Format Formula) можна завантажити з сайту <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3485,8 +3485,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" -msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>" -msgstr "Можна переглянути повний <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Список категорій і функцій\">Список категорій і функцій</link>" +msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>." +msgstr "Можна переглянути повний <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Список категорій і функцій\"><emph>Список категорій і функцій</emph></link>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3517,16 +3517,16 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149566\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." -msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Дозволяє вставити вибрану функцію у виділений діапазон комірок як формулу масиву. </ahelp> Формули масиву діють для кількох комірок. Кожна комірка масиву містить формулу. При цьому формула є не копією, а загальною формулою для всіх комірок матриці." +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Дозволяє вставити вибрану функцію у виділений діапазон комірок як формулу масиву.</ahelp> Формули масиву діють для кількох комірок. Кожна комірка масиву містить формулу. При цьому формула є не копією, а загальною формулою для всіх комірок матриці." #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" -msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." -msgstr "Параметр <emph>Масив</emph> за своєю дією ідентичний комбінації клавіш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter, яка дозволяє ввести і підтвердити введення формул на аркуші. При цьому формула вставляється як формула матриці і позначається фігурними дужками { }." +msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>." +msgstr "Параметр <emph>Масив</emph> ідентичний команді <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph>, яка використовується під час введення формул на аркуші. Формула, вставлена, як формула масиву, позначається фігурними дужками: <emph>{ }</emph>." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3549,8 +3549,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." -msgstr "При подвійному клацанні по функції в правій частині діалогового вікна відображається поле (або поля) введення аргументу. Для вибору в якості аргументу посилання на клітинку клацніть по комірці або перетягніть потрібний діапазон на аркуші, утримуючи ліву кнопку миші. У полі можна ввести числові й інші значення, або посилання. При <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"введення дат\">введенні дат</link> слід переконатися, що використовується правильний формат. Для вставки отриманого результату в електронну таблицю натисніть кнопку \"Гаразд\"." +msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet." +msgstr "При подвійному клацанні по функції в правій частині діалогового вікна відображається поле (або поля) введення аргументу. Для вибору в якості аргументу посилання на клітинку клацніть по комірці або перетягніть потрібний діапазон на аркуші, утримуючи ліву кнопку миші. У полі можна ввести числові й інші значення, або посилання. При <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"введення дат\"><emph>введенні дат</emph></link> слід переконатися, що використовується правильний формат. Для вставки отриманого результату в електронну таблицю натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3565,8 +3565,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155809\n" "help.text" -msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed." -msgstr "Після введення аргументів для функції виконується розрахунок результатів. Це вікно містить відомості про можливості виконати розрахунок з використанням зазначених аргументів. Якщо виникає помилка, відображається відповідний <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"код помилки\">код помилки</link>." +msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed." +msgstr "Після введення аргументів для функції виконується розрахунок результатів. Це вікно містить відомості про можливості виконати розрахунок з використанням зазначених аргументів. Якщо виникає помилка, відображається відповідний <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"код помилки\"><emph>код помилки</emph></link>." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149316\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window." +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window." msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Служить для переміщення вперед у вікні формули.</ahelp> Цю кнопку можна також використовувати для призначення формулі функцій. При виборі функції і натискання кнопки <emph>Далі</emph>, вибрану функцію буде вставлено у вікно формули." #: 04060000.xhp @@ -5091,6 +5091,14 @@ msgstr "Неоднозначне перетворення можливе для #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" +"par_id651547654187646\n" +"help.text" +msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells." +msgstr "Інформація про часовий пояс не використовується у функціях дати та часу і комірках." + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "Functions" @@ -6286,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "" +msgstr "DURATION_ADD(\"Угода\"; \"Погашення\"; Купон; Дохід; Частота; Базис)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6294,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155397\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph>Угода</emph> – дата придбання цінних паперів." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148558\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Погашення</emph> – дата, коли настає термін погашення." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Купон</emph> – щорічний рівень купонної ставки (номінальної ставки)." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154594\n" "help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." -msgstr "" +msgstr "<emph>Дохід</emph> – щорічний дохід від цінних паперів." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Частота</emph> – кількість виплат доходів за відсотками в рік (1, 2 або 4)." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" -msgstr "" +msgstr "Цінні папери придбано 01.01.01; термін погашення - 01.01.06. Купонна ставка становить 8%. Дохід становить 9,0%. Відсотки виплачуються раз на півроку (частота 2). Яким буде термін до погашення на основі щоденного нарахування відсотків (базис 3)?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6349,16 +6357,16 @@ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3159147\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>річний чистий відсоток</bookmark_value><bookmark_value>обчислення; річний чистий відсоток</bookmark_value><bookmark_value>річний чистий відсоток</bookmark_value><bookmark_value>функція EFFECTIVE</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3159147\n" "help.text" -msgid "EFFECTIVE" -msgstr "EFFECTIVE" +msgid "EFFECT" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6381,8 +6389,8 @@ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148805\n" "help.text" -msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" -msgstr "EFFECTIVE(Ном; П)" +msgid "EFFECT(Nom; P)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6413,8 +6421,8 @@ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150772\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9,75%; 4)</item> = 10,11%. Фактична відсоткова ставка становить 10,11%." +msgid "<item type=\"input\">=EFFECT(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Служить для розрахунку щорічного рівня фактичної відсоткової ставки на основі номінальної відсоткової ставки і кількості виплат на рік.</ahelp>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155118\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" -msgstr "" +msgstr "EFFECT_ADD(НомінальнаСтавка; Періоди)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "par_id3148907\n" "help.text" msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest." -msgstr "" +msgstr "<emph>НомінальнаСтавка</emph> – щорічний рівень номінальної відсоткової ставки." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "<emph>Періоди</emph> – кількість виплат за ставками в рік." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "par_id3158426\n" "help.text" msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." -msgstr "" +msgstr "Який щорічний рівень фактичної відсоткової ставки при номінальній ставці в 5,25% і поквартальних виплатах?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0,0525;4)</item> повертає значення 0,053543 або 5,3543%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" -msgstr "" +msgstr "Поточний режим перерахунку формули, \"Автоматично\" або \"Вручну\" (з локалізацією мовою %PRODUCTNAME)." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9885,8 +9893,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154297\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Повертає арктангенс для вказаних координат X і Y.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9899,7 +9907,7 @@ msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id3151168\n" +"par_id3001800\n" "help.text" msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate." msgstr "" @@ -9915,17 +9923,17 @@ msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id5036164\n" +"par_id5036168\n" "help.text" -msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." -msgstr "ATAN2 повертає тригонометричний арктангенс, тобто кут (у радіанах) між додатним напрямом осі OX і лінією з точки (X,Y) до початку координат. Повертається кут від -пі до пі." +msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id3001800\n" +"par_id5036165\n" "help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)" msgstr "" #: 04060106.xhp @@ -9933,7 +9941,15 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians." +msgstr "" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036166\n" +"help.text" +msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result." msgstr "" #: 04060106.xhp @@ -9941,7 +9957,39 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1477095\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036167\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)." +msgstr "" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036169\n" +"help.text" +msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates." +msgstr "" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036170\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" +msgstr "" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>" msgstr "" #: 04060106.xhp @@ -13614,7 +13662,7 @@ msgctxt "" "par_id3164288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Округлення числа до найближчого значення, кратного іншому числу.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13622,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "par_id3164320\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" -msgstr "" +msgstr "MROUND(Число; Кратне)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13630,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>." -msgstr "" +msgstr "Округлення <emph>Числа</emph> до найближчого кратного числу <emph>Кратне</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13638,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>." -msgstr "" +msgstr "Також можна використати <item type=\"literal\">Кратне * ROUND(Число/Кратне)</item>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13646,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id3164347\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5; 3)</item> повертає значення 15, оскільки 15,5 ближче до 15 (= 3*5), ніж до 18 (= 3*6)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13654,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "par_idN14DD6\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> повертає значення 1,5 (= 0,5*3)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13678,7 +13726,7 @@ msgctxt "" "par_id3164404\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Повертає додатний квадратний корінь з числа.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13686,7 +13734,7 @@ msgctxt "" "par_id3164437\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" -msgstr "" +msgstr "SQRT(Число)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13694,7 +13742,7 @@ msgctxt "" "par_id3164451\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "Повертає додатний квадратний корінь з <emph>числа</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13702,7 +13750,7 @@ msgctxt "" "par_id6870021\n" "help.text" msgid "Number must be positive." -msgstr "" +msgstr "Число має бути додатним." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13710,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "par_id3164484\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> повертає 4." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13718,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3591723\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> повертає помилку <item type=\"literal\">недопустимий аргумент</item>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13734,7 +13782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI" -msgstr "" +msgstr "SQRTPI" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13742,7 +13790,7 @@ msgctxt "" "par_id3164596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Повертає квадратний корінь з (пі, помноженого на число).</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13750,7 +13798,7 @@ msgctxt "" "par_id3164627\n" "help.text" msgid "SQRTPI(Number)" -msgstr "" +msgstr "SQRTPI(Число)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13758,7 +13806,7 @@ msgctxt "" "par_id1501510\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Повертає додатний квадратний корінь з (пі, помноженого на <emph>Число</emph>)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13766,7 +13814,7 @@ msgctxt "" "par_id9929197\n" "help.text" msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>." -msgstr "" +msgstr "Це еквівалентно <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Число)</item>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13774,7 +13822,7 @@ msgctxt "" "par_id3164654\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> gjdthnf' квадратний корінь з (2пі), приблизно 2,506628." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13822,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." -msgstr "" +msgstr "Ця функція повертає нове випадкове число під час кожного перерахунку в Calc. Щоб змусити Calc зробити перерахунок вручну, натисніть клавішу F9." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13910,7 +13958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>матриці; функції</bookmark_value><bookmark_value>помічник функцій; масиви</bookmark_value><bookmark_value>формули для масивів</bookmark_value><bookmark_value>лінійні константи-масиви</bookmark_value><bookmark_value>формули;масиви</bookmark_value><bookmark_value>функції; функції для масивів</bookmark_value><bookmark_value>редагування; формули масивів</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; формули масивів</bookmark_value><bookmark_value>змінення діапазонів масивів</bookmark_value><bookmark_value>розрахунок;умовні розрахунки</bookmark_value><bookmark_value>матриці; розрахунки</bookmark_value><bookmark_value>умовні розрахунки з масивами</bookmark_value><bookmark_value>неявна обробка масиву</bookmark_value><bookmark_value>примусова обробка масиву</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14102,7 +14150,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." -msgstr "" +msgstr "Для множення значень окремих комірок на 10 не потрібно застосовувати формулу до кожної окремої комірки або значення. Замість цього можна використати одну формулу масиву. Виділіть на аркуші діапазон комірок 3 x 3, введіть формулу <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> і підтвердьте введення за допомогою комбінації клавіш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. Результатом буде масив 3 x 3, що містить значення з діапазону комірок (A1:C3), помножені на 10." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14174,7 +14222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." -msgstr "" +msgstr "При створенні формули масиву за допомогою <emph>Помічника функцій</emph> слід кожен раз встановлювати прапорець <emph>Масив</emph>, щоб результати поверталися у вигляді масиву. В іншому випадку буде повертатися тільки значення з верхньої лівої клітинки масиву." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14182,7 +14230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153392\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "" +msgstr "Під час уведення формули масиву безпосередньо в комірку, слід використовувати сполучення клавіш <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph>, а не клавішу <emph>Enter</emph>. Тільки тоді формула стане формулою масиву." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14190,7 +14238,7 @@ msgctxt "" "par_id3151120\n" "help.text" msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." -msgstr "" +msgstr "В $[officename] Calc формули масиву беруться у фігурні дужки. Ввести фігурні дужки вручну неможливо." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." -msgstr "" +msgstr "Комірки в масиві результатів автоматично стають недоступними для змін. Однак формулу масиву можна редагувати або копіювати, вибравши весь масив." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17917,7 +17965,7 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153884\n" "help.text" -msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns." +msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument." msgstr "" #: 04060109.xhp @@ -25094,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155623\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>функція IMLOG2</bookmark_value>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -25102,7 +25150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155623\n" "help.text" msgid "IMLOG2" -msgstr "" +msgstr "IMLOG2" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -25110,7 +25158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Повертає двійковий логарифм комплексного числа.</ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -25118,7 +25166,7 @@ msgctxt "" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" -msgstr "" +msgstr "IMLOG2(\"КомплекснеЧисло\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -25126,7 +25174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> повертає значення 0,50+1,13j (з округленням)." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -27197,7 +27245,7 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150525\n" "help.text" -msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." +msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%." msgstr "" #: 04060118.xhp @@ -41285,7 +41333,7 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" -msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>." +msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Rows - Hide </emph>or<emph> Format - Columns - Hide</emph>." msgstr "" #: 05030300.xhp @@ -41325,7 +41373,7 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id5532090\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>." +msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Rows/Columns - Show\">Format - Rows/Columns - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>." msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -41365,7 +41413,7 @@ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>." +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Rows - Show</emph> or <emph>Format - Columns - Show</emph>." msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -41373,7 +41421,7 @@ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows." +msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Columns - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>. Proceed the same way with rows." msgstr "" #: 05030400.xhp @@ -41485,7 +41533,7 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." msgstr "" #: 05050000.xhp @@ -43085,7 +43133,7 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494133\n" "help.text" -msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." +msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." msgstr "" #: 05120000.xhp @@ -43133,7 +43181,7 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494139\n" "help.text" -msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." msgstr "" #: 05120000.xhp @@ -43341,7 +43389,7 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31546818\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>." msgstr "" #: 05120000.xhp @@ -43790,7 +43838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "" +msgstr "Позначити неправильні дані" #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -43798,7 +43846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153821\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>комірки; неправильні дані</bookmark_value><bookmark_value>дані; показ неправильних даних</bookmark_value><bookmark_value>неправильні дані;позначення</bookmark_value>" #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -43806,7 +43854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Позначити неправильні дані\">Позначити неправильні дані</link>" #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -43814,7 +43862,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Позначаються всі комірки на аркуші, що містять значення, які не відповідають правилам перевірки.</ahelp>" #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -43822,7 +43870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Правила перевірки\">Правила перевірки</link> обмежують введення чисел, дат, часу і тексту в певні комірки певними значеннями. Однак в комірки можна вводити або копіювати неправильні значення, якщо не увімкнено параметр <emph>Стоп</emph>. При призначенні правила перевірки наявні в комірках дані не будуть перетворені." #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -43830,7 +43878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh Traces" -msgstr "" +msgstr "Оновити стрілки" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -43838,7 +43886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152349\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>комірки; оновлення стрілок</bookmark_value><bookmark_value>стрілки; оновлення</bookmark_value><bookmark_value>оновлення; стрілки</bookmark_value>" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -43854,7 +43902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Повторно генерує всі стрілки на аркуші, з урахуванням змін формул з моменту останнього перемальовування залежностей.</ahelp>" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -43862,7 +43910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" -msgstr "" +msgstr "Стрілки залежностей у документі оновлюються за таких умов:" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -43870,7 +43918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Залежності - Оновити стрілки</emph>" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -43878,7 +43926,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "If <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document." -msgstr "" +msgstr "Якщо активовано команду <emph>Засоби - Залежності - Оновлювати автоматично</emph>, щоразу після змінення формул у документі." #: 06031000.xhp msgctxt "" @@ -43886,7 +43934,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoRefresh" -msgstr "" +msgstr "Оновлювати автоматично" #: 06031000.xhp msgctxt "" @@ -43894,7 +43942,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154515\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>комірки; автооновлення стрілок</bookmark_value><bookmark_value>стрілки; автооновлення</bookmark_value>" #: 06031000.xhp msgctxt "" @@ -43910,7 +43958,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Автоматичне оновлення всіх залежностей на аркуші при кожній зміні формули.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -43918,7 +43966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Підбір параметра" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -43926,7 +43974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Підбір параметра" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -43934,7 +43982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">У цьому діалоговому вікні можна розв'язати рівняння з однією змінною.</ahelp></variable> Після успішного завершення пошуку з'являється діалогове вікно з результатами, і можна застосувати результат і кінцеве значення безпосередньо до комірки." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -43950,7 +43998,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "In this section, you can define the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "У цьому розділі можна визначити змінні у формулі." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -43958,7 +44006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150869\n" "help.text" msgid "Formula cell" -msgstr "" +msgstr "Комірка з формулою" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -43966,7 +44014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">В комірку з формулою введіть посилання на комірку, яка містить формулу. Вона містить посилання на поточну комірку.</ahelp> Клацніть іншу комірку на аркуші, щоб застосувати посилання на неї до текстового поля." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -43974,7 +44022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154685\n" "help.text" msgid "Target value" -msgstr "" +msgstr "Цільове значення" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -43982,7 +44030,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Тут вказується значення, яке потрібно отримати в якості нового результату.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -43990,7 +44038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Variable cell" -msgstr "" +msgstr "Змінна комірка" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -43998,7 +44046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Тут вказується посилання на комірку, яка містить значення, яке слід змінювати для підбору значення.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44006,7 +44054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Створити сценарій" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44014,7 +44062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Створити сценарій" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44022,7 +44070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".\">Визначає сценарій для вибраної ділянки аркуша.</ahelp></variable>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44030,7 +44078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "Назва сценарію" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44038,7 +44086,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає назву сценарію. Використовуйте зрозумілу та унікальну назву, щоб можна було легко відрізнити сценарій.</ahelp> Ви також можете змінити назву сценарію в Навігаторі за допомогою команди контекстного меню <emph>Властивості</emph>." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44054,7 +44102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказує додаткову інформацію про сценарій. Ця інформація буде виводитися у вікні <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Навігатор\">Навігатор</link>, якщо клацнути піктограму <emph>Сценарії</emph> і вибрати бажаний сценарій.</ahelp> Ви також можете змінити цю інформацію в Навігаторі за допомогою команди контекстного меню <emph>Властивості</emph>." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44070,7 +44118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." -msgstr "" +msgstr "Тут встановлюються додаткові налаштування відображення сценаріїв." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44078,7 +44126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145367\n" "help.text" msgid "Display border" -msgstr "" +msgstr "Показати рамку" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44086,7 +44134,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виділяє сценарій у таблиці рамкою. Колір рамки вказується в полі праворуч від цієї опції.</ahelp> Межа матиме рядок заголовка з назвою останнього сценарію. Кнопка праворуч від межі сценарію надає загальний огляд усіх сценаріїв у цій ділянці, якщо їх було визначено декілька. Можна вибрати будь-який сценарій із цього списку без обмежень." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44094,7 +44142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149582\n" "help.text" msgid "Copy back" -msgstr "" +msgstr "Зворотне копіювання" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44102,7 +44150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Копіювання змінених значень комірок в активний сценарій. Якщо цей прапорець знято, сценарій не змінився при зміні значень у комірках. Поведінка функції <emph>Зворотне копіювання</emph> залежить від захисту комірок, захисту аркуша і параметрів <emph>Заборонити зміни</emph>.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44110,7 +44158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149402\n" "help.text" msgid "Copy entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Копіювати весь аркуш" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44118,7 +44166,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Весь аркуш копіюється в додатковий аркуш сценарію.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44126,7 +44174,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Заборонити зміни" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44134,7 +44182,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Забороняються зміни в активному сценарії. Поведінка функції <emph>Зворотне копіювання</emph> залежить від захисту комірок, захисту аркуша і параметрів <emph>Заборонити зміни</emph>.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44142,7 +44190,7 @@ msgctxt "" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected." -msgstr "" +msgstr "Змінити властивості сценарію можна тільки в тому випадку, якщо прапорець <emph>Заборонити зміни</emph> знято і аркуш не захищено." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44150,7 +44198,7 @@ msgctxt "" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected." -msgstr "" +msgstr "Редагувати значення в комірках можна тільки в тому випадку, якщо прапорець <emph>Заборонити зміни</emph> встановлено, прапорець <emph>Зворотне копіювання</emph> знято, а комірки не захищено." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -44413,7 +44461,7 @@ msgctxt "" "06070000.xhp\n" "bm_id3145673\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>" msgstr "" #: 06070000.xhp @@ -44453,7 +44501,7 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3157909\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>" msgstr "" #: 06080000.xhp @@ -44469,7 +44517,23 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154759\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154753\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation.</ahelp>" msgstr "" #: 06080000.xhp @@ -44485,7 +44549,15 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150793\n" "help.text" -msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:" +msgstr "" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150795\n" +"help.text" +msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user." msgstr "" #: 06080000.xhp @@ -44493,7 +44565,15 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id315475855\n" "help.text" -msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." +msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells." +msgstr "" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150799\n" +"help.text" +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -44789,7 +44869,7 @@ msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." msgstr "" #: 12010100.xhp @@ -46150,7 +46230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Об'єднати" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46158,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Об'єднати" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46166,7 +46246,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Об'єднання даних з одного або декількох незалежних діапазонів комірок і обчислення нового діапазону за допомогою вибраної функції.</ahelp></variable>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46182,7 +46262,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Виберіть функцію, за допомогою якої буде виконано об'єднання даних.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46190,7 +46270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147127\n" "help.text" msgid "Consolidation ranges" -msgstr "" +msgstr "Діапазони об'єднання" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46198,7 +46278,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Відображаються діапазони даних, які потрібно об'єднати.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46206,7 +46286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147397\n" "help.text" msgid "Source data range" -msgstr "" +msgstr "Діапазон вихідних даних" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46214,7 +46294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Тут вказується діапазон комірок, який потрібно об'єднати з діапазонами, зазначеними в полі <emph>Діапазони об'єднання</emph>. Виберіть діапазон комірок або аркуш і натисніть кнопку <emph>Додати</emph>. Також можна вибрати назву заздалегідь визначеної комірки зі списку <emph>Діапазон вихідних даних</emph>.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46222,7 +46302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155768\n" "help.text" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "Копіювати результати до" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46230,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Тут вказується перша комірка діапазону, де будуть виводитися результати об'єднання.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46246,7 +46326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Додавання діапазону комірок, зазначеного в полі <emph>Діапазон вихідних даних</emph>, у поле <emph>Діапазони об'єднання</emph>.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -46262,7 +46342,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Перегляд додаткових <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"параметри\">параметрів</link>.</ahelp>" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46270,7 +46350,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Об'єднати за" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46278,7 +46358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Об'єднати за" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46286,7 +46366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125864\n" "help.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Об'єднати за" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46294,7 +46374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте цей розділ, якщо об'єднувані діапазони містять підписи. Вибирати ці параметри потрібно тільки в тому випадку, якщо об'єднувані діапазони містять подібні підписи і дані згруповані по-різному." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46302,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Row labels" -msgstr "" +msgstr "Підписами рядків" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46310,7 +46390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Використання підписів рядків для впорядкування об'єднаних даних.</ahelp>" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46318,7 +46398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Column labels" -msgstr "" +msgstr "Підписами стовпців" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46326,7 +46406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Використання підписів стовпців для впорядкування об'єднаних даних.</ahelp>" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46342,7 +46422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159154\n" "help.text" msgid "Link to source data" -msgstr "" +msgstr "Пов'язати з вихідними даними" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46350,7 +46430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Зв'язування даних в ділянці об'єднання з вихідними даними, причому результати об'єднання автоматично оновлюються при зміні вихідних даних.</ahelp>" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -46366,7 +46446,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." -msgstr "" +msgstr "Приховати додаткові параметри." #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -46374,7 +46454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Group and Outline" -msgstr "" +msgstr "Групування та структура" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -46382,7 +46462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152350\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>аркуші; структури</bookmark_value><bookmark_value>структури; аркуші</bookmark_value><bookmark_value>приховування; подробиці аркуша</bookmark_value><bookmark_value>показ; подробиці аркуша</bookmark_value><bookmark_value>групування;комірки</bookmark_value>" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -46398,7 +46478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." -msgstr "" +msgstr "Можна створити структуру даних і групувати рядки і стовпці, щоб розгортати та згортати групи одним клацанням." #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -46422,7 +46502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Details" -msgstr "" +msgstr "Приховати подробиці" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -46430,7 +46510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>аркуші; приховування подробиць</bookmark_value>" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -46446,7 +46526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154515\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Виберіть цю команду, щоб приховати подробиці згрупованого рядка або стовпця, в якому знаходиться курсор. Щоб приховати всі згруповані рядки або стовпці, виберіть структуровану таблицю, а потім викличте цю команду.</ahelp>" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -46454,7 +46534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Щоб показати всі приховані групи, виберіть структуровану таблицю, а потім виберіть <emph>Дані - Групування та структура –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Показати подробиці\"><emph>Показати подробиці</emph></link>." #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -46462,7 +46542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "Показати подробиці" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -46470,7 +46550,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблиці; показ подробиць</bookmark_value>" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -46486,7 +46566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Виберіть цю команду, щоб показати подробиці згрупованого рядка або стовпця, в якому знаходиться курсор. Щоб показати всі згруповані рядки або стовпці, виберіть структуровану таблицю і потім викличте цю команду.</ahelp>" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -46494,7 +46574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Щоб показати приховану групу, виберіть <emph>Дані - Групування та структура – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Приховати подробиці\"><emph>Приховати подробиці</emph></link>." #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -46526,7 +46606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Визначає вибраний діапазон комірок як групу рядків або стовпців.</ahelp></variable>" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -46534,7 +46614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "При групуванні діапазону комірок на полях поруч із групою з'являється піктограма контуру. Щоб приховати або показати групу, натисніть піктограму. Щоб розгрупувати вибране, виберіть <emph>Дані – Групування та структура -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Розгрупувати\"><emph>Розгрупувати</emph></link>." #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -46542,7 +46622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Включати" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -46558,7 +46638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Groups the selected rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Групування вибраних рядків.</ahelp>" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -46574,7 +46654,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Groups the selected columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Групування вибраних стовпців.</ahelp>" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -46598,7 +46678,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Розгруповування вибраного. У вкладеній групі останні додані рядки або стовпці вилучаються з групи.</ahelp></variable>" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -46606,7 +46686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Деактивувати для" #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -46622,7 +46702,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Removes selected rows from a group." -msgstr "" +msgstr "Вилучення вибраних рядків з групи." #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -46638,7 +46718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Removes selected columns from a group." -msgstr "" +msgstr "Вилучення вибраних стовпців з групи." #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46646,7 +46726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoOutline" -msgstr "" +msgstr "Автоструктура" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46662,7 +46742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Якщо вибраний діапазон комірок містить формули або посилання, $[officename] автоматично структурує його.</ahelp>" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46670,7 +46750,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "For example, consider the following table:" -msgstr "" +msgstr "Наприклад, розглянемо таку таблицю:" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46678,7 +46758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Січень" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46686,7 +46766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Лютий" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46694,7 +46774,7 @@ msgctxt "" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Березень" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46702,7 +46782,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "1st Quarter" -msgstr "" +msgstr "1 квартал" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46710,7 +46790,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Квітень" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46718,7 +46798,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Травень" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46726,7 +46806,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Червень" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46734,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "par_id3145648\n" "help.text" msgid "2nd Quarter" -msgstr "" +msgstr "2 квартал" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46742,7 +46822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46750,7 +46830,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "120" -msgstr "" +msgstr "120" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46758,7 +46838,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "130" -msgstr "" +msgstr "130" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46766,7 +46846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150328\n" "help.text" msgid "350" -msgstr "" +msgstr "350" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46774,7 +46854,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46782,7 +46862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46790,7 +46870,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "200" -msgstr "" +msgstr "200" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46798,7 +46878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "400" -msgstr "" +msgstr "400" #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46806,7 +46886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters." -msgstr "" +msgstr "Комірки для 1 і 2 кварталів містять формули суми для трьох комірок зліва. Якщо застосувати команду <emph>Автоструктура</emph>, таблицю буде згруповано за двома кварталами." #: 12080500.xhp msgctxt "" @@ -46814,7 +46894,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>." -msgstr "" +msgstr "Щоб прибрати структуру, виберіть таблицю, а потім виберіть <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Дані - Групування та структура - Вилучити структуру\">Дані - Групування та структура - Вилучити структуру</link>." #: 12080600.xhp msgctxt "" @@ -46838,7 +46918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Вилучення структури з вибраного діапазону комірок.</ahelp>" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -46846,7 +46926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "" +msgstr "Показати подробиці (зведена таблиця)" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -46862,7 +46942,7 @@ msgctxt "" "par_id871303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляє новий аркуш деталізації з великою кількістю інформації про поточну комірку зведеної таблиці. Крім того, для вставлення аркуша деталізації можна двічі клацнути комірку зведеної таблиці. Новий аркуш містить підмножину рядків з вихідного джерела даних, яка містить виведену в поточній комірці результуючу інформацію.</ahelp>" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -46870,7 +46950,7 @@ msgctxt "" "par_id7132480\n" "help.text" msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." -msgstr "" +msgstr "Приховані елементи не обчислюються, рядки прихованих елементів враховуються. Параметр \"Показати подробиці\" доступний тільки для зведених таблиць, заснованих на діапазонах комірок або на даних бази даних." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -46894,7 +46974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "" +msgstr "Зведена таблиця являє собою підсумок великих обсягів даних. Для перегляду різних підсумків зведену таблицю можна реорганізувати." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -46918,7 +46998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "Виберіть джерело" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -46926,7 +47006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153663\n" "help.text" msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "Виберіть джерело" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -46950,7 +47030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Select a data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Виберіть джерело даних для зведеної таблиці." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -46958,7 +47038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148799\n" "help.text" msgid "Current Selection" -msgstr "" +msgstr "Поточне вибране" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -46974,7 +47054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "" +msgstr "Стовпці даних у зведеній таблиці будуть використовувати такий самий формат чисел, як у першому рядку даних поточного вибраного." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -46982,7 +47062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Data source registered in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Джерело даних, зареєстроване в $[officename]" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -46990,7 +47070,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Як джерело даних для зведеної таблиці будуть використовуватися таблиця або запит в базі даних, зареєстрованій в $[officename].</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -46998,7 +47078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "External source/interface" -msgstr "" +msgstr "Зовнішнє джерело/інтерфейс" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -47022,7 +47102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Вибрати джерело даних" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -47030,7 +47110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Вибрати джерело даних" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -47038,7 +47118,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Виберіть базу даних і таблицю або запит, що містять потрібні дані." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -47326,7 +47406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10897\n" "help.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Додати фільтр" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -48222,7 +48302,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри полів даних" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48238,7 +48318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри полів даних" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48246,7 +48326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>." -msgstr "" +msgstr "Можна вказати додаткові параметри для стовпців, рядків і полів даних сторінок <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">зведеної таблиці</link> ." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48262,7 +48342,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Виберіть поле даних, за яким потрібно відсортувати стовпці чи рядки.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48270,7 +48350,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "За зростанням" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48278,7 +48358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Сортує значення від найменшого до найбільшого. Якщо вибране поле є полем, для якого відкрито діалогове вікно, елементи сортуються за назвою. Якщо було вибрано поле даних, елементи сортуються за результуючим значенням вибраного поля даних.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48286,7 +48366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "За спаданням" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48294,7 +48374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Сортує значення від найбільшого до найменшого. Якщо вибране поле є полем, для якого відкрито діалогове вікно, елементи сортуються за назвою. Якщо було вибрано поле даних, елементи сортуються за результуючим значенням вибраного поля даних.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48302,7 +48382,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Вручну" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48310,7 +48390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorts values alphabetically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Сортування значень за алфавітом.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48318,7 +48398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "Параметри показу" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48326,7 +48406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." -msgstr "" +msgstr "Можна вказати параметри показу для всіх полів рядка, за винятком останнього, внутрішнього поля рядка." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48334,7 +48414,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Розмітка" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48342,7 +48422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Виберіть режим розмітки для поля у списку.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48350,7 +48430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "Порожній рядок після кожного елементу" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48358,7 +48438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Додає порожній рядок після даних для кожного елемента зведеної таблиці.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48366,7 +48446,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Show automatically" -msgstr "" +msgstr "Показувати автоматично" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48374,7 +48454,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." -msgstr "" +msgstr "Показує верхні або нижні nn елементів при сортуванні за вказаним полем." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48382,7 +48462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Показати" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48390,7 +48470,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Вмикає автоматичний показ.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48398,7 +48478,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "елементи" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -48406,7 +48486,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Введіть найбільшу кількість елементів, які потрібно показувати автоматично.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -49331,9 +49411,9 @@ msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" -"par_id3150752\n" +"hd_id881545240342781\n" "help.text" -msgid "<emph>Sample macro:</emph>" +msgid "Sample macro:" msgstr "" #: ODFF.xhp @@ -49558,7 +49638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Форма введення даних для електронної таблиці" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49566,7 +49646,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data entry forms;for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>data entry forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>insert data;data entry forms for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;form for inserting data</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>форми введення даних; для електронних таблиць</bookmark_value> <bookmark_value>форми введення даних; вставлення даних в електронні таблиці</bookmark_value> <bookmark_value>вставлення даних;форми введення даних для електронних таблиць</bookmark_value> <bookmark_value>електронна таблиця;форма для додавання даних</bookmark_value>" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49574,7 +49654,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Data Entry Forms for Spreadsheets</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Форми введення даних для електронних таблиць</link>" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49582,7 +49662,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets.</ahelp> With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Форма введення даних це засіб, що спрощує введення даних до електронних таблиць.</ahelp> За допомогою форми введення даних можна вводити, редагувати та видаляти записи (або рядки) даних і уникати горизонтальної прокрутки, коли таблиця має багато стовпців або коли деякі стовпці дуже широкі." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49590,7 +49670,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data – Form...</item>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Дані - Форма...</item>" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49598,7 +49678,7 @@ msgctxt "" "hd_id291512503277077\n" "help.text" msgid "Preparing the data entry form" -msgstr "" +msgstr "Підготовка форми введення даних" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49606,7 +49686,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "Щоб бути ефективною, таблиця даних Calc повинна мати рядок заголовків, де вміст кожної комірки є підписом стовпця. Вміст заголовкових комірок стає підписами полів даних у формі." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49614,7 +49694,7 @@ msgctxt "" "hd_id531512503300666\n" "help.text" msgid "Activating the form" -msgstr "" +msgstr "Активація форми" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49622,7 +49702,7 @@ msgctxt "" "par_id551512503358101\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the header row of the table." -msgstr "" +msgstr "Помістіть курсор у рядок заголовків таблиці." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49630,7 +49710,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Form...</item>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Дані - Форма...</item>." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49638,7 +49718,7 @@ msgctxt "" "hd_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Filling the form with data" -msgstr "" +msgstr "Заповнення форми даними" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49646,7 +49726,7 @@ msgctxt "" "par_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click <item type=\"literal\">New</item> to add it to the table." -msgstr "" +msgstr "Введіть дані у текстові поля. Натисніть Enter або клацніть <item type=\"literal\">Створити</item>, щоб додати їх до таблиці." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49654,7 +49734,7 @@ msgctxt "" "hd_id111512507319306\n" "help.text" msgid "Form dialog buttons" -msgstr "" +msgstr "Кнопки вікна Форма даних" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49662,7 +49742,7 @@ msgctxt "" "par_id981512503964001\n" "help.text" msgid "<emph>New</emph>: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Створити</emph>: заповнити запис (комірки рядка таблиці) вмістом полів форми і перейти до наступного запису або додати новий запис у нижній частині таблиці." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49670,7 +49750,7 @@ msgctxt "" "par_id91512503864256\n" "help.text" msgid "<emph>Delete</emph>: deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "<emph>Видалити</emph>: видалити поточний запис." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49678,7 +49758,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503887586\n" "help.text" msgid "<emph>Restore</emph>: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." -msgstr "" +msgstr "<emph>Відновити</emph>: коли редагується поле форми, відновити вміст запису до початкового стану." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49686,7 +49766,7 @@ msgctxt "" "par_id301512503881314\n" "help.text" msgid "<emph>Previous record</emph>: move to the previous record (table row)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Попередній запис</emph>: перейти до попереднього запису (рядка таблиці)." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49694,7 +49774,7 @@ msgctxt "" "par_id51512503877397\n" "help.text" msgid "<emph>Next record</emph>: move to the next record." -msgstr "" +msgstr "<emph>Наступний запис</emph>: перейти до наступного запису." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49702,7 +49782,7 @@ msgctxt "" "par_id971512503871672\n" "help.text" msgid "<emph>Close</emph>: close the form." -msgstr "" +msgstr "<emph>Закрити</emph>: закрити форму." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49710,7 +49790,7 @@ msgctxt "" "par_id951512509971073\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_data_form01.png\" id=\"img_id951512509971073\"> <alt id=\"alt_id951512509971073\">The form dialog box and header row cells as field labels</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_data_form01.png\" id=\"img_id951512509971073\"> <alt id=\"alt_id951512509971073\">Діалогове вікно Форма даних з полями, підписаними вмістом заголовкових комірок </alt> </image>" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -49758,7 +49838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Provider for Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Джерело даних для електронної таблиці" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -49766,7 +49846,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>джерело даних;для електронної таблиці</bookmark_value>" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -49774,7 +49854,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Джерело даних для електронних таблиць</link>" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -49782,7 +49862,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Джерело даних для електронних таблиць</ahelp>" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -49790,7 +49870,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Data Provider...</item>" -msgstr "" +msgstr "Меню <item type=\"menuitem\">Дані – Джерело даних...</item>" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -49798,7 +49878,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Джерело даних" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49806,7 +49886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Приклади наборів даних для статистичних функцій" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49814,7 +49894,7 @@ msgctxt "" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" -msgstr "" +msgstr "Розглянемо таку таблицю" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49822,7 +49902,7 @@ msgctxt "" "par_id18260631312423\n" "help.text" msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Назва продукту" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49830,7 +49910,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201517433075\n" "help.text" msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Продажі" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49838,7 +49918,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519383294\n" "help.text" msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Дохід" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49846,7 +49926,7 @@ msgctxt "" "par_id2855779586764\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "олівець" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49854,7 +49934,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "ручка" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49870,7 +49950,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519374677\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "книга" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49878,7 +49958,7 @@ msgctxt "" "par_id19479417931163\n" "help.text" msgid "pencil-case" -msgstr "" +msgstr "пенал" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49886,7 +49966,7 @@ msgctxt "" "par_id85353130721737\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "немає" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49894,7 +49974,7 @@ msgctxt "" "par_id15693941827291\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "немає" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49902,7 +49982,7 @@ msgctxt "" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." -msgstr "" +msgstr "У всіх прикладах нижче діапазони для обчислення містять рядок №6, який нехтується, оскільки містить текст." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -52133,7 +52213,7 @@ msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3159101\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW())</item> returns the number of days from today until January 1, 2010." +msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today." msgstr "" #: func_days.xhp @@ -53758,7 +53838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "" +msgstr "Функція IMSEC" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -53774,7 +53854,7 @@ msgctxt "" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function" -msgstr "" +msgstr "Функція <variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -53782,7 +53862,7 @@ msgctxt "" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Повертає секанс комплексного числа. </variable> Секанс комплексного числа може бути виражений формулою:</ahelp>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -53790,7 +53870,7 @@ msgctxt "" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -53798,7 +53878,7 @@ msgctxt "" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "IMSEC(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "IMSEC(Комплексне_число)" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -53806,7 +53886,7 @@ msgctxt "" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Комплексне_число - комплексне число, секанс якого слід обчислити." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -53814,7 +53894,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>повертає -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -53822,7 +53902,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>повертає -2.40299796172238 як рядок. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -54646,7 +54726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54654,7 +54734,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162321219565\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS.INTL function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Функція NETWORKDAYS.INTL</bookmark_value>" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54662,7 +54742,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162211573602\n" "help.text" msgid "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54670,7 +54750,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162213393086\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Повертає кількість робочих днів між датою початку та датою завершення. Існують варіанти для визначення вихідних і святкових днів. Необов'язковий параметр (або рядок) \"Вихідні\" може використовуватися для визначення вихідних днів (або неробочих днів на тиждень). Також, необов'язково, користувач може визначити список святкових днів. Вихідні дні та визначені користувачем свята не вважаються робочими днями.</ahelp>" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54678,7 +54758,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249539143\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" -msgstr "" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL(Початкова_дата; Кінцева_дата; Вихідні; Святкові)" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54686,7 +54766,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249533010\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Початкова_дата</emph> це дата, з якої починається підрахунок. Якщо дата початку є робочим днем, день включається до розрахунку." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54694,7 +54774,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249536398\n" "help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Кінцева_дата</emph> це дата, на якій закінчується підрахунок. Якщо кінцева дата є робочим днем, день включається до розрахунку." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54702,7 +54782,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554032\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "" +msgstr "Скільки робочих днів налічується між 15 грудня 2016 і 14 січня 2017? Нехай початкова дата записана в C3, а кінцева - в D3. Комірки від F3 до J3 містять дати п'яти (5) різдвяних і новорічних свят у форматі дати: 24 грудня 2016; 25 грудня 2016; 26 грудня 2016; 31 грудня 2016; і 1 січня 2017." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54710,7 +54790,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249551234\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> повертає 21 робочий день з типовими вихідними." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54718,7 +54798,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249553109\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> повертає 24 робочі дні з вихідним тільки в неділю." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54726,7 +54806,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249557786\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." -msgstr "" +msgstr "Щоб задати щотижневий вихідний в неділю можна використати також рядок “0000001”." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54734,7 +54814,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249553409\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> повертає 24 робочі дні з вихідним в неділю." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54742,7 +54822,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249556946\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" -msgstr "" +msgstr "Функцію можна використовувати без двох необов'язкових параметрів - вихідних та свят - опустивши їх:" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54750,7 +54830,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224955931\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> дає 22 робочі дні." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54758,7 +54838,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54766,7 +54846,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -54774,7 +54854,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -57998,7 +58078,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>пакунок аналізу;дисперсійний аналіз</bookmark_value><bookmark_value>пакунок аналізу;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>дисперсійний аналіз;пакунок аналізу</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;пакунок аналізу</bookmark_value><bookmark_value>статистика даних;дисперсійний аналіз</bookmark_value><bookmark_value>статистика даних;ANOVA</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58006,7 +58086,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000060\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Дисперсійний аналіз (ANOVA)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58014,7 +58094,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Виконує дисперсійний аналіз (ANOVA) заданого набору даних</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58022,7 +58102,7 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Виберіть <emph>Дані - Статистика - Дисперсійний аналіз (ANOVA)</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58030,7 +58110,7 @@ msgctxt "" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "" +msgstr "ANOVA є акронімом від <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Цей засіб виконує дисперсійний аналіз заданого набору даних" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58038,7 +58118,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Детальніше про ANOVA читайте у <link href=\"https://uk.wikipedia.org/wiki/Дисперсійний_аналіз\" name=\"Українська Вікіпедія: Дисперсійний аналіз\">відповідній статті Вікіпедії</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -58219,6 +58299,14 @@ msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" +"par_id841554943563747\n" +"help.text" +msgid "F-critical" +msgstr "" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" @@ -58227,6 +58315,14 @@ msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" +"par_id411554944014360\n" +"help.text" +msgid "3.340385558" +msgstr "" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index a48c441e079..08eb1dc5331 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-01 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197535.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551473083.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Піктограма Формат числа валюти</alt></image>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Формат - Комірки Числа</link>." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Формат - Комірка - Числа\">Формат - Комірка - Числа</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Формат - Комірки - Числа\">Формат - Комірки Числа</link>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154908\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Формат - Комірки - Числа\">Формат - Комірки - Числа</link>." +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Формат - Комірка - Числа\">Формат - Комірки - Числа</link>." #: 02160000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index a2c3a817e6e..09311fbb3ee 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 19:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 21:12+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519069529.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555621961.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -243,6 +243,54 @@ msgstr "Виділяє клітинки в поточному стовпці, п #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" +"hd_id451550311052582\n" +"help.text" +msgid "Shift+Space" +msgstr "Shift+Пропуск" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id971550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." +msgstr "Вибирає поточний рядок або розширює наявний вибір на всі відповідні рядки." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id281550311052582\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Пропуск" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id261550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." +msgstr "Вибирає поточний стовпець або розширює наявний вибір на всі відповідні стовпці." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id311550311052582\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Пропуск" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id851550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects all cells in the sheet." +msgstr "Вибирає всі комірки на аркуші." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" "hd_id3143220\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index e66c3f5b56a..cffda51b052 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-20 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 21:15+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537461284.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555622116.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -696,6 +696,102 @@ msgctxt "" msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0" msgstr "Оператор ділення/ якщо знаменник дорівнює 0.<br/>Ця помилка повертається деякими функціями, наприклад:<br/>VARP з менше, ніж 1 аргументом<br/>STDEVP з менше, ніж 1 аргументом<br/>ВАР з менше, ніж 2 аргументами<br/>STDEV з менше, ніж 2 аргументами<br/>STANDARDIZE з stdev=0<br/>NORMDIST з stdev=0" +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id231549820000708\n" +"help.text" +msgid "533" +msgstr "533" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id951549820044260\n" +"help.text" +msgid "Nested arrays are not supported" +msgstr "Вкладені масиви не підтримуються" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id781549820065619\n" +"help.text" +msgid "For example, ={1;{2}}" +msgstr "Наприклад, ={1;{2}}" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id961549825716936\n" +"help.text" +msgid "538" +msgstr "538" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id521549825734781\n" +"help.text" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "Помилка: розмір масиву або матриці" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id601549825744677\n" +"help.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id41549825806618\n" +"help.text" +msgid "539" +msgstr "539" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id931549825818729\n" +"help.text" +msgid "Unsupported inline array content" +msgstr "Непідтримуваний вміст вбудованого масиву" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id551549825825905\n" +"help.text" +msgid "For example, ={1+2}" +msgstr "Наприклад, ={1+2}" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id441549825884434\n" +"help.text" +msgid "540" +msgstr "540" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id131549825893410\n" +"help.text" +msgid "External content disabled" +msgstr "Зовнішній вміст вимкнено" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id881549825900965\n" +"help.text" +msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" +msgstr "Виникає, якщо є функція, яка вимагає (пере)завантаження зовнішніх джерел, а користувач ще не підтвердив перезавантаження зовнішніх джерел" + #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index dc4d6716a2b..5939c7de785 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-01 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197536.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551473650.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>." -msgstr "" +msgstr "Для захисту від зміни структури документа, наприклад, кількості, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">імен</link> та порядку аркушів необхідно вибрати команду <item type=\"menuitem\">Засоби - Захистити структуру таблиці</item>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "" +msgstr "Виберіть пункт меню <emph>Засоби - Захистити аркуш</emph> або <emph>Засоби - Захистити структуру таблиці</emph>, щоб зняти прапорець захисту." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - More Filters - Standard Filter</item>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Дані - Інші фільтри - Стандартний фільтр</item>." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - AutoFilter</item>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Дані - Автофільтр</item>." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -5229,8 +5229,8 @@ msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3154733\n" "help.text" -msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Ви можете призначити форматування будь-якій групі комірок, вибравши клітинки, щоб вибрати кілька клітинок, натисніть клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> при виділенні з допомогою миші), а потім викликавши діалогове вікно <emph>Формат комірок</emph> з допомогою команди <item type=\"menuitem\">Формат - Комірка</item>. У цьому діалоговому вікні можна вибирати такі атрибути як тіні і тло." +msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." +msgstr "Ви можете призначити форматування будь-якій групі комірок, вибравши клітинки (щоб вибрати кілька клітинок, натисніть клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> при виділенні з допомогою миші), а потім викликавши діалогове вікно <emph>Формат комірок</emph> з допомогою команди <item type=\"menuitem\">Формат - Комірки</item>. У цьому діалоговому вікні можна вибирати такі атрибути як тіні і тло." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -10053,8 +10053,8 @@ msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" -msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command." -msgstr "Натисніть кнопку Гаразд, після чого залишаться видно тільки ті рядки вихідного аркуша, вміст яких відповідає критеріям фільтрації. Усі інші рядки будуть тимчасово приховані, і їх можна відкрити за допомогою команди <emph>Формат - Рядок - Показати</emph>." +msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Rows - Show </emph>command." +msgstr "Натисніть кнопку Гаразд, після чого залишаться видно тільки ті рядки вихідного аркуша, вміст яких відповідає критеріям фільтрації. Усі інші рядки будуть тимчасово приховані, і їх можна відкрити за допомогою команди <emph>Формат - Рядки - Показати</emph>." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10925,8 +10925,8 @@ msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3145799\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Формат - Комірка</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Формат - Комірки</link>" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11317,8 +11317,8 @@ msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3149011\n" "help.text" -msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>." -msgstr "Щоб виводилося повідомлення про помилку, встановіть прапорець <emph>Показати повідомлення про помилку, коли введено неправильні значення</emph>." +msgid "To display the error message, select <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"erroralert\">Show error message when invalid values are entered</link>." +msgstr "Щоб показувати повідомлення про помилку, виберіть <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"erroralert\">Показати повідомлення про помилку, коли введено неправильні значення</link>." #: validity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 33867b2e880..0206e8bb47e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-10 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-22 18:23+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525966347.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548181437.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149121\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)" -msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Легенда</emph> (\"Діаграми\")." +msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)" +msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Легенда</emph> (Діаграми)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -93,8 +93,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156385\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)" -msgstr "Виберіть пункт <emph>Вставка - Підписи даних</emph> (\"Діаграми\")." +msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)" +msgstr "Виберіть пункт <emph>Вставка - Підписи даних</emph> (Діаграми)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -109,16 +109,16 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149565\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"efgaug\">Виберіть <emph>Вставка - Осі</emph> (\"Діаграми\").</variable>" +msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"efgaug\">Виберіть <emph>Вставка - Осі</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150297\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)" -msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Сітка</emph> (\"Діаграми\")" +msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)" +msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Сітка</emph> (Діаграми)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148869\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"efgsta\">Вибрати <emph>Вставка - Позначки похибок по X</emph> або <emph>Вставка - Позначки похибок по Y</emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars</emph>, or <emph>Insert - Y Error Bars</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"efgsta\">Виберіть <emph>Вставка - Позначки похибок по X</emph> або <emph>Вставка - Позначки похибок по Y</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -181,16 +181,16 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154532\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"sonderz\">Виберіть <emph>Вставка - Спеціальні символи</emph> (діаграми) </variable>" +msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"sonderz\">Виберіть <emph>Вставка - Спеціальні символи</emph> (Діаграми) </variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtoes\">Виберіть <emph>Формат – Форматувати вибране </emph>(\"Діаграми\"). </variable>" +msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtoes\">Виберіть <emph>Формат – Форматувати вибране</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -221,8 +221,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtttl\">Виберіть <emph>Формат - Заголовок</emph> (\"Діаграми\"). </variable>" +msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtttl\">Виберіть <emph>Формат - Заголовок</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -245,40 +245,40 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149048\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frttya\">Виберіть <emph>Формат - Заголовок</emph> (\"Діаграми\").</variable>" +msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frttya\">Виберіть <emph>Формат - Заголовок</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frttyab\">Виберіть пункт <emph>Формат - Вісь</emph> (\"Діаграми\").</variable>" +msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frttyab\">Виберіть пункт <emph>Формат - Вісь</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Виберіть <emph>Формат - Легенда або Формат - Форматувати вибране</emph> <emph>Легенда </emph>(\"Діаграми\"). </variable>" +msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Виберіть <emph>Формат - Легенда</emph> або <emph>Формат - Форматувати вибране - Легенда</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157876\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtaa\">Виберіть<emph>Формат - Вісь - Вісь X/Додаткова вісь X/Вісь Z/Всі осі</emph> (\"Діаграми\"). </variable>" +msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtaa\">Виберіть<emph>Формат - Вісь - Вісь X/Додаткова вісь X/Вісь Z/Всі осі</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146883\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtyas\">Виберіть <emph>Формат - Вісь - Вісь Y/Додаткова вісь Y</emph> (\"Діаграми\") </variable>" +msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtyas\">Виберіть <emph>Формат - Вісь - Вісь Y/Додаткова вісь Y</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -309,16 +309,16 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtgt\">Виберіть<emph>Формат - Сітка</emph> (\"Діаграми\").</variable>" +msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtgt\">Виберіть<emph>Формат - Сітка</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Виберіть<emph>Формат - Сітка - Основна сітка осі X, Y, Z/Проміжна сітка осі X, Y, Z/Усі сітки</emph> (\"Діаграми\").</variable>" +msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Виберіть<emph>Формат - Сітка - Основна сітка осі X, Y, Z/Проміжна сітка осі X, Y, Z/Всі сітки</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -333,24 +333,24 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153039\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Виберіть <emph>Формат - Основа діаграми</emph> (діаграми) </variable>" +msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Виберіть <emph>Формат - Основа діаграми</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150141\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Виберіть <emph>Формат - Область діаграми</emph> (діаграми) </variable>" +msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Виберіть <emph>Формат - Область діаграми</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155830\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Тип діаграми</emph>(\"Діаграми\")" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph> (Charts)" +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Тип діаграми</emph> (Діаграми)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -381,24 +381,24 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155621\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtdda\">Виберіть <emph>Формат - Тривимірний вигляд</emph> (діаграми) </variable>" +msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtdda\">Виберіть <emph>Формат - Тривимірний вигляд</emph> (Діаграми)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150661\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)" -msgstr "<emph>Виберіть </emph>Формат - Розташування (\"Діаграми\")" +msgid "Choose <emph>Format - Arrangement</emph> (Charts)" +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Розташування</emph> (Діаграми)" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153046\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)" -msgstr "Відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Розташування</emph> (\"Діаграми\")." +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement</emph> (Charts)" +msgstr "Відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Розташування</emph> (Діаграми)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 86485fcf1e8..303b8f463b0 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-28 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-22 18:56+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519809353.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548183409.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -5717,8 +5717,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id3516953\n" "help.text" -msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type." -msgstr "На першій сторінці <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">майстра діаграм</link> можна вибрати тип діаграми." +msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type." +msgstr "На першій сторінці <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Помічника діаграм</emph></link> можна вибрати тип діаграми." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6149,8 +6149,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id6138492\n" "help.text" -msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one of the four variants." -msgstr "Виберіть тип <emph>Біржова діаграма</emph> на першій сторінці <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">майстра діаграм</link>. Виберіть один з чотирьох варіантів." +msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants." +msgstr "Виберіть тип <emph>Біржова діаграма</emph> на першій сторінці <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Помічника діаграм</emph></link>. Потім виберіть один з чотирьох варіантів." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6165,16 +6165,16 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id291451\n" "help.text" -msgid "Based on<emph> low</emph> <emph>and high </emph>column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." -msgstr "У разі вибору типу 1 на основі значень в стовпцях <emph> мінімальним</emph> <emph>і максимальним </emph>значенням з допомогою вертикальної лінії відображається різниця між нижньою (мінімальною) і верхньою ціною (максимальною)." +msgid "Based on <emph>low</emph> and <emph>high</emph> column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." +msgstr "У разі вибору типу 1 на основі значень в стовпцях <emph>найменше</emph> і <emph>найбільше</emph> з допомогою вертикальної лінії відображається різниця між нижньою (найменшою) і верхньою (найбільшою) ціною." #: type_stock.xhp msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id3341776\n" "help.text" -msgid "Based on<emph> low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price." -msgstr "На підставі значень стовпців <emph>мінімуму, максимуму</emph> і <emph>закриття</emph> при виборі типу 1 відображається додаткова горизонтальна мітка <emph></emph> ціни закриття." +msgid "Based on <emph>low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price." +msgstr "На підставі значень стовпців <emph>найменше, найбільше</emph> і <emph>закриття</emph> при виборі типу 1 відображається додаткова горизонтальна мітка <emph>для</emph> ціни закриття." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6253,8 +6253,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id5298318\n" "help.text" -msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Chart Data Table</link> from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." -msgstr "Для зміни ряду даних діаграми, що має власні дані, виберіть <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Таблиця даних діаграми</link> з меню \"Вид\" або з контекстного меню діаграми в режимі редагування." +msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode." +msgstr "Для зміни ряду даних діаграми, що має власні дані, виберіть <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Таблиця даних діаграми</emph></link> з меню <emph>Перегляд</emph> або з контекстного меню діаграми в режимі редагування." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id95828\n" "help.text" -msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant." -msgstr "У випадку нової біржової діаграми спочатку використовуйте стовпчикову діаграму. Додайте необхідні стовпці і введіть дані в порядку, наведеному в прикладі, пропускаючи стовпці, які повинні бути виключені з необхідного варіанту. Для зміни порядку стовпців використовуйте функцію \"Перемістити ряд вправо\". Закрийте таблицю даних діаграми. Тепер використовуйте діалогове вікно \"Тип діаграми\" для переходу до варіанту біржової діаграми." +msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant." +msgstr "У випадку нової біржової діаграми спочатку використовуйте стовпчикову діаграму. Додайте необхідні стовпці і введіть дані в порядку, наведеному в прикладі, пропускаючи стовпці, які повинні бути виключені з необхідного варіанту. Для зміни порядку стовпців використовуйте функцію <emph>Перемістити ряд вправо</emph>. Закрийте таблицю даних діаграми. Тепер використовуйте діалогове вікно <emph>Тип діаграми</emph> для переходу до варіанту біржової діаграми." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6309,8 +6309,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id3394573\n" "help.text" -msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Data Series</link> dialog." -msgstr "Вибрати або змінити діапазон даних можна або на другій сторінці майстра діаграм, або в діалоговому вікні <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Діапазон даних</link>. Точне налаштування здійснюється в діалоговому вікні <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Ряд даних</link>." +msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog." +msgstr "Вибрати або змінити діапазон даних можна на другій сторінці <emph>Помічника діаграм</emph> або в діалоговому вікні <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Діапазон даних</emph></link>. Для уточнення скористайтесь діалоговим вікном <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Ряди даних</emph></link>." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6349,8 +6349,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id1589098\n" "help.text" -msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." -msgstr "Натисніть у Calc <emph>Вибрати діапазон даних</emph> для згортання діалогового вікна, а потім виберіть діапазон за допомогою миші. Дані вводяться при відпусканні кнопки миші. Для додавання діапазону даних клацніть <emph>Вибрати </emph> <emph>діапазон даних</emph>. Введіть крапку з комою після останнього запису у полі вводу згорнутого вікна. Потім за допомогою миші виберіть наступний діапазон." +msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." +msgstr "Натисніть у Calc <emph>Вибрати діапазон даних</emph> для згортання діалогового вікна, а потім виберіть діапазон за допомогою миші. Дані вводяться при відпусканні кнопки миші. Для додавання діапазону даних клацніть <emph>Вибрати діапазон даних</emph>. Введіть крапку з комою після останнього запису у полі вводу згорнутого вікна. Потім за допомогою миші виберіть наступний діапазон." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6381,8 +6381,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id3486434\n" "help.text" -msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." -msgstr "На третій сторінці майстра діаграм або сторінці \"Ряд даних\" в діалоговому вікні \"Діапазон даних\" можна сформувати ряд даних і редагувати джерело компонентів цього ряду." +msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog." +msgstr "На третій сторінці <emph>Помічника діаграм</emph> або на сторінці <emph>Ряд даних</emph> у діалоговому вікні <emph>Діапазон даних</emph> можна сформувати ряд даних і редагувати джерело компонентів цього ряду." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 8834123b4b8..2edf91e7e83 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-17 21:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-21 22:03+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524000550.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548108186.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -69,8 +69,8 @@ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3150327\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Змінити - Розташувати</item>, щоб викликати відповідне меню і вибрати один з варіантів розміщення." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Фігура - Розташування</item>, щоб викликати відповідне меню і вибрати один з варіантів розміщення." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3154253\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Змінити - Розташувати</item> і в контекстному меню виберіть команду <emph>За об'єктом</emph>. Покажчик миші приймає форму руки." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand." +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Фігура - Розташування</item> і в контекстному меню виберіть команду <emph>За об'єктом</emph>. Вказівник миші набуде форми руки." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3155114\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Змінити - Розташувати</item> і в контекстному меню виберіть команду <emph>Навпаки</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>." +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Фігура - Розташування</item> і в контекстному меню виберіть команду <emph>Зворотний порядок</emph>." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_idN108A7\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options." -msgstr "Відкрийте меню <item type=\"menuitem\">Видозмінити - Вирівнювання</item> та виберіть один із параметрів вирівнювання." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align</item> and select one of the alignment options." +msgstr "Відкрийте меню <item type=\"menuitem\">Фігура - Вирівнювання</item> та виберіть один із параметрів вирівнювання." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_idN108D2\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>." -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Видозмінити - Розподіл</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Distribution</item>." +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Фігура - Розподіл</item>." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -413,8 +413,8 @@ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Об'єднати</emph>." +msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Об'єднати</emph>." #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150650\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:" -msgstr "Відкрийте меню <emph>Видозмінити - Фігура</emph> та виберіть один із наступних параметрів." +msgid "Choose <emph>Shape</emph> and one of the following:" +msgstr "Відкрийте меню <emph>Фігура</emph> та виберіть один із таких параметрів:" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -1413,8 +1413,8 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id3147346\n" "help.text" -msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>." -msgstr "Виділіть об'єкти, які потрібно згрупувати, і виберіть команду <emph>Видозмінити - Згрупувати</emph>." +msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Shape - Group - Group</emph>." +msgstr "Виділіть об'єкти, які потрібно згрупувати, і виберіть команду <emph>Фігура - Групування - Згрупувати</emph>." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -1525,8 +1525,8 @@ msgctxt "" "join_objects.xhp\n" "par_id3156383\n" "help.text" -msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>." -msgstr "Клацніть правою кнопкою і виберіть <emph>Видозмінити - З'єднати</emph>." +msgid "Right-click and choose <emph>Shape - Connect</emph>." +msgstr "Клацніть правою кнопкою і виберіть <emph>Фігура - З'єднати</emph>." #: join_objects.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po index a44d1b0c462..8637939c5b8 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-25 19:03+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542214573.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548442987.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id230120170827196850\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Відкрити в оглядачі сторінку підтримки спільноти.</ahelp> Скористайтесь цією сторінкою, щоб задати питання щодо користування %PRODUCTNAME. Для фахової підтримки з угодою щодо рівня послуг зверніться на <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">сторінку фахової підтримки %PRODUCTNAME</link>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Відкрити в оглядачі сторінку підтримки спільноти.</ahelp> Скористайтесь цією сторінкою, щоб задати питання щодо користування %PRODUCTNAME. Для фахової підтримки з угодою щодо рівня послуг зверніться на <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>сторінку фахової підтримки %PRODUCTNAME</emph></link>." #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id4144510\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Виводить діалогове вікно з ліцензійними та правовими відомостями.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Виводить діалогове вікно <emph>Ліцензування та правова інформація</emph>.</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -573,8 +573,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id5144510\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Показує документ CREDITS.odt з іменами тих, хто зробив внесок до сирцевого коду OpenOffice.org (їх внесок включено до LibreOffice) або LibreOffice, починаючи з 2010-09-28.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Показує документ <emph>CREDITS.odt</emph> з іменами тих, хто зробив внесок до сирцевого коду OpenOffice.org (їх внесок включено до LibreOffice) або LibreOffice, починаючи з 2010-09-28.</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id2783898\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Дозвольте з'єднання з Інтернетом для %PRODUCTNAME. Якщо потрібно налаштувати проксі, перевірте параметри проксі %PRODUCTNAME у вікні <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Уподобання</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Інтернет. Потім виберіть команду Перевірити наявність оновлень, щоб з'ясувати наявність нової версії вашого офісного пакета.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Дозвольте для %PRODUCTNAME з'єднуватися з Інтернетом. Якщо ви користуєтесь проксі, перевірте налаштування %PRODUCTNAME на вкладці <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Інтернет</emph>. Потім виберіть <emph>Перевірити наявність оновлень</emph>, щоб перевірити, чи доступна нова версія вашого офісного пакунка.</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7d55f1eab05..08b40bdd5bd 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-15 16:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:46+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542298514.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555530412.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -421,32 +421,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149651\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Скидання змін, внесених на поточній вкладці, до стану на момент відкриття цього діалогового вікна. При закритті діалогового вікна запит про підтвердження не виводиться.</ahelp>" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3143278\n" -"help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Очищає змінені значення, замінюючи їх на типові.</ahelp>" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3154331\n" -"help.text" -msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with <emph>OK</emph> all settings in this dialog are reset." -msgstr "Запит про підтвердження не виводиться. При підтвердженні діалогу натисканням кнопки <emph>Гаразд</emph> усі параметри у цьому вікні повертаються до типових." +msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Скидання змін, внесених на поточній вкладці, до стану на момент відкриття цього діалогового вікна. При закритті діалогового вікна запит про підтвердження не виводиться.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -461,8 +437,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154153\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Повертає значення, видимі у діалоговому вікні, до типових інсталяційних.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Повертає значення, видимі у діалоговому вікні, до типових інсталяційних.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -485,13 +461,13 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Перегляд виділень у діалоговому вікні, зроблених на попередньому кроці. Поточні параметри залишаються без змін.</ahelp> Ця кнопка може бути активною тільки з другої сторінки." +msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перегляд вибраного у діалоговому вікні на попередньому кроці. Поточні параметри залишаються без змін.</ahelp> Ця кнопка може бути активною тільки з другої сторінки." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" -"hd_id3147352\n" +"hd_id3147353\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "Параметри" @@ -501,8 +477,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155314\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Клацніть <emph>Параметри</emph>, щоб розгорнути діалогове вікно і побачити додаткові параметри. Клацніть знову, щоб відновити діалогове вікно.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть <emph>Параметри</emph>, щоб розгорнути діалогове вікно і побачити додаткові параметри. Клацніть знову, щоб відновити діалогове вікно.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -3821,8 +3797,8 @@ msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3154068\n" "help.text" -msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>." -msgstr "Усталено файл <emph>content.xml</emph> зберігається без елементів форматування, таких як відступ або розрив рядка. Використовується для зменшення часу, необхідного для збереження і відкриття документа. Використання цих параметрів можна досягти шляхом активації в <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Налаштування експерта</link>, шляхом установки властивості <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> і <emph>true</emph>." +msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>." +msgstr "Усталено файл <emph>content.xml</emph> зберігається без елементів форматування, таких як відступ або розрив рядка. Використовується для зменшення часу, необхідного для збереження і відкриття документа. Використання цих параметрів можна досягти шляхом активації в <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Налаштування експерта</emph></link>, шляхом установки для властивості <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> значення <emph>true</emph>." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3853,8 +3829,8 @@ msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window." -msgstr "У файлі <emph>styles.xml</emph> знаходяться стилі, що застосовуються до документа, які можна переглянути у вікні \"Стилі\"." +msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window." +msgstr "У файлі <emph>styles.xml</emph> знаходяться стилі, що застосовуються до документа, які можна переглянути у вікні <emph>Стилі</emph>." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3885,8 +3861,8 @@ msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10AAD\n" "help.text" -msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site." -msgstr "Схему для форматів OpenDocument можна знайти на веб-сайті <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>." +msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site." +msgstr "Схему для форматів OpenDocument можна знайти на веб-сайті <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link>." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -5453,8 +5429,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152824\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Створити - Візитні картки - Візитні картки</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Створити - Візитівки - Візитівки</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5661,7 +5637,7 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146906\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Виберіть <emph>Файл - Помічники - Порядок денний - Загальна інформація</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp @@ -5669,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Виберіть <emph>Файл - Помічники - Порядок денний - Включені заголовки</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp @@ -5685,64 +5661,16 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Виберіть <emph>Файл - Помічники - Порядок денний - Елементи порядку денного</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Виберіть <emph>Файл - Помічники - Порядок денний - Елементи порядку денного</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149066\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Порядок денний - Назва та розташування</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149288\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapt\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3146986\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapse\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація - Сторінка 1</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154919\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація - Сторінка 2</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3151351\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація - Сторінка 3</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація - Сторінка 4</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145592\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Виберіть <emph>Файл - Помічник - Презентація - Сторінка 5</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Name and Location</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Виберіть <emph>Файл - Помічники - Порядок денний - Назва та розташування</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5853,32 +5781,32 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145206\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Майстри: джерело даних адрес</emph> - <emph>Додаткові параметри</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards - Additional settings</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Помічники: джерело даних адрес - Додаткові параметри</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154756\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Майстри: джерело даних адрес</emph> - <emph>Вибір таблиці</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Майстри: джерело даних адрес - Вибір таблиці</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153924\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Data source title</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Помічники: джерело даних адрес</emph> - <emph>Заголовок джерела даних</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Помічники: джерело даних адрес - Назва джерела даних</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148995\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Майстри: джерело даних адрес</emph> - <emph>Призначення полів</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Майстри: джерело даних адрес - Призначення полів</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6085,16 +6013,16 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN1117E\n" "help.text" -msgid "Double-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "Двічі клацніть лівою кнопкою поле <emph>Підпис</emph> у <emph>рядку стану</emph>." +msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar." +msgstr "Двічі клацніть лівою або клацніть правою кнопкою поле <emph>Підпис</emph> у <emph>рядку стану</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11173\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Властивості - Загальні</emph>, клацніть <emph>Цифрові підписи</emph>, а потім клацніть кнопку <emph>Підписати документ</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Властивості - Загальні</emph>, натисніть кнопку <emph>Цифрові підписи</emph>, а потім натисніть кнопку <emph>Підписати документ</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6133,8 +6061,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149570\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"info6\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Властивості - Інтернет</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"info6\">Виберіть вкладку <emph>Файл - Властивості - Властивості CMIS</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7709,8 +7637,8 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph>or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Виберіть <emph>Засоби - Галерея</emph> або клацніть піктограму <emph>Галерея</emph> на панелі <emph>Стандартна</emph><br/>кнопку <emph>Нова тема</emph> - вкладку <emph>Файли</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Виберіть <emph>Засоби - Галерея</emph> або клацніть піктограму <emph>Галерея</emph> на панелі <emph>Стандартна</emph> -<br/>кнопку <emph>Нова тема</emph> - вкладку <emph>Файли</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7835,6 +7763,30 @@ msgstr "<variable id=\"makro\">Виберіть <emph>Засоби - Макро #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" +"par_id511543350796749\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"beanshell\">Виберіть <emph>Засоби - Макроси - Керування макросами - BeanShell</emph>.</variable>" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id661543350803067\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"javascript\">Виберіть <emph>Засоби - Макроси - Керування макросами - JavaScript</emph>.</variable>" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id441543350811395\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"python\">Виберіть <emph>Засоби - Макроси - Керування макросами - Python</emph>.</variable>" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." @@ -8173,8 +8125,8 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"opencl\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"opencl\">Виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8733,8 +8685,8 @@ msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3156053\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Дані - Фільтр - Стандартний фільтр</emph>." +msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Дані - Інші фільтри - Стандартний фільтр</emph>." #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -9189,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)." +msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)." msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Комірки - Шрифт</emph> (електронні таблиці)." #: 00040500.xhp @@ -9277,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Відкрийте вкладку <emph>Формат - Комірки - Азійські правила набору</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -9621,8 +9573,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab." -msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, відкрийте контекстне меню елемента і перейдіть на вкладку <emph>Змінити/Створити - Верхній колонтитул</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, відкрийте контекстне меню одного зі стилів сторінки і перейдіть на вкладку <emph>Змінити/Створити - Верхній колонтитул</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10381,8 +10333,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Розташування</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Розташування</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10413,8 +10365,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148425\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Розташування - На передній план</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Розташування - На передній план</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10461,8 +10413,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Розташування - Перемістити вперед</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Розташування - Перемістити вперед</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10509,8 +10461,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150428\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Розташування - Перемістити назад</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Розташування - Перемістити назад</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10557,8 +10509,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148595\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Розташування - На задній план</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Розташування - На задній план</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10645,31 +10597,31 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Вирівнювання</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Вирівнювання</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153185\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Вирівнювання</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Вирівнювання</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3168611\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання - Ліворуч</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp @@ -10677,16 +10629,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3083450\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Вирівнювання - Ліворуч</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Вирівнювання - Ліворуч</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Вирівнювання - Ліворуч</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Вирівнювання - Ліворуч</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10717,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання - У центрі</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp @@ -10725,8 +10677,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157978\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Вирівнювання - Вздовж вертикальної осі</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Вирівнювання - У центрі</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10757,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156546\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання - Праворуч</emph>." #: 00040501.xhp @@ -10765,8 +10717,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Вирівнювання - Праворуч</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Вирівнювання - Праворуч</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10797,7 +10749,7 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання - Вгорі</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp @@ -10805,16 +10757,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Вирівнювання - Вгорі</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Вирівнювання - Вгорі</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155093\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Вирівнювання - Вгорі</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Вирівнювання - Вгорі</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10845,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання - У центрі</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp @@ -10853,16 +10805,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Вирівнювання - Вздовж вертикальної осі</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Вирівнювання - У центрі</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154614\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Вирівнювання - Вздовж вертикальної осі</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Вирівнювання - У центрі</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10893,7 +10845,7 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149896\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання - Внизу</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp @@ -10901,8 +10853,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156049\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Вирівнювання - Внизу</emph> (об'єкти вибрано) ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Вирівнювання - Внизу</emph> (з вибраними об’єктами) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11149,24 +11101,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"linienstile\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Лінія – вкладка \"Стилі ліній\"</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"linienstile\">Виберіть вкладку <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстові поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Лінія - Стилі ліній</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"linienenden\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Лінія – вкладка \"Стилі стрілок\"</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Виберіть вкладку <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстові поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Лінія - Стилі стрілок</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156082\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Область</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11197,8 +11149,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154948\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab." -msgstr "Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - вкладка Область</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - Область</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11381,64 +11333,64 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"schatte\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - вкладка \"Тінь\"</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Виберіть вкладку <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - Тінь</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verlauf\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область – вкладка \"Градієнти\"</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Виберіть <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - Градієнти</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"schraffur\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - вкладка Штрихування</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schraffur\">Виберіть <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - Штрихування</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bitmap\">Виберіть вкладку <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область – Текстура</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bitmap\">Виберіть <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - Текстура</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"formattext\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – Текстові атрибути</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – Визначити текстові атрибути</emph></caseinline><defaultinline><emph>Текст</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" +msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"formattext\">Виберіть <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - Атрибути тексту</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - Текст - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Текст</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"text\">Виберіть вкладку <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – Текстові атрибути</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – Визначити текстові атрибути</emph></caseinline><defaultinline><emph>Текст</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Текст</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"text\">Виберіть вкладку <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - Атрибути тексту</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - Текст - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Текст</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Текст</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151060\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"laufext\">Виберіть вкладку <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – Атрибути тексту</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об'єкт – Текст</emph></caseinline><defaultinline><emph>Текст</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Анімація тексту</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Виберіть вкладку <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - Атрибути тексту</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - Текст - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Текст</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Текст - Анімація</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11485,16 +11437,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153099\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"position2\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір - вкладка Позиція і розмір</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"position2\">Виберіть вкладку <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір - Положення та розмір</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab." -msgstr "Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір - Обертання</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір - Обертання</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11517,7 +11469,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>" +msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>" msgstr "<variable id=\"ecke\">Виберіть вкладку <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір – Нахил і радіус скругленого кута</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp @@ -11525,8 +11477,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146081\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" -msgstr "<variable id=\"legende\">Виберіть вкладку <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення і розмір - Виноска</emph>. Це доступно лише для виносок з текстовими полями, а не для фігур-виносок.</variable>" +msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" +msgstr "<variable id=\"legende\">Виберіть вкладку <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір - Виноска</emph>. Цей параметр доступний лише для текстових полів-виносок, а не для виносок з фігур.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11541,8 +11493,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Точки</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Точки</emph></caseinline>.</switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Змінити вузли</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Відкрийте контекстне меню, виберіть команду <emph>Змінити вузли</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11749,7 +11701,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> (drawing functions)." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання - Ліворуч</emph> (функції малювання)." #: 00040502.xhp @@ -11757,7 +11709,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>." msgstr "Відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Вирівнювання - Ліворуч</emph>." #: 00040502.xhp @@ -11781,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph> (drawing functions)." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання - Праворуч</emph> (функції малювання)." #: 00040502.xhp @@ -11789,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155762\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>." msgstr "Відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Вирівнювання - Праворуч</emph>." #: 00040502.xhp @@ -11813,7 +11765,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149189\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> (drawing functions)." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання - У центрі</emph> (функції малювання)." #: 00040502.xhp @@ -11821,7 +11773,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154624\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>." msgstr "Відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Вирівнювання - У центрі</emph>." #: 00040502.xhp @@ -11845,7 +11797,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146151\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Justified</emph> (drawing functions)." msgstr "Виберіть <emph>Формат - Вирівнювання - У ширину</emph> (функції малювання)." #: 00040502.xhp @@ -11853,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3168612\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>." msgstr "Відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Вирівнювання - У ширину</emph>." #: 00040502.xhp @@ -11909,8 +11861,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157980\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Згрупувати</emph> (документи малюнків)." +msgid "Choose <emph>Shape - Group - Group</emph> (drawing documents)." +msgstr "Фігура <emph>Фігура - Групування - Згрупувати</emph> (графічні документи)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11949,8 +11901,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163378\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Розгрупувати</emph> (документи малюнків)." +msgid "Choose <emph>Shape - Group - Ungroup</emph> (drawing documents)." +msgstr "Фігура <emph>Фігура - Групування - Розгрупувати</emph> (графічні документи)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11989,8 +11941,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145678\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Вийти з групи</emph> (документи малюнків)." +msgid "Choose <emph>Shape - Group - Exit Group</emph> (drawing documents)." +msgstr "Фігура <emph>Фігура - Групування - Вийти з групи</emph> (графічні документи)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12029,8 +11981,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Увійти в групу</emph> (документи малюнків)." +msgid "Choose <emph>Shape - Group - Enter Group</emph> (drawing documents)." +msgstr "Фігура <emph>Фігура - Групування - Увійти в групу</emph> (графічні документи)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12077,8 +12029,8 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Рядок - Висота</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Rows - Height</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Рядки - Висота</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12093,8 +12045,8 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>." -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стовпчик - Ширина</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Columns - Width</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Стовпці - Ширина</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12189,8 +12141,8 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Віддзеркалити</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Flip</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Віддзеркалити</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12213,8 +12165,8 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150290\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Віддзеркалити - По вертикалі</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Віддзеркалити - По вертикалі</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12237,8 +12189,8 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153369\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Віддзеркалити - По горизонталі</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Віддзеркалити - По горизонталі</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12269,8 +12221,8 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Розподіл</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Distribution</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть <emph>Фігура - Розподіл</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7953feecb0f..8fa389eb667 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-17 11:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 12:57+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545047233.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1556110671.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1701,8 +1701,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3145211\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>каталоги; створення нових</bookmark_value> <bookmark_value>створення теки</bookmark_value> <bookmark_value>тека Мої документи; відкриття</bookmark_value> <bookmark_value>множинний вибір; відкриття</bookmark_value> <bookmark_value>відкриття; кілька файлів</bookmark_value> <bookmark_value>вибір; кілька файлів</bookmark_value> <bookmark_value>відкриття; файли, з заповнювачами</bookmark_value> <bookmark_value>заповнювачі;при відкритті файлів</bookmark_value> <bookmark_value>документи; відкриття за допомогою шаблонів</bookmark_value> <bookmark_value>шаблони; відкриття документів з допомогою</bookmark_value> <bookmark_value>документи; змінені стилі</bookmark_value> <bookmark_value>стилі; повідомлення змінено</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>каталоги; створення нових</bookmark_value> <bookmark_value>створення теки</bookmark_value> <bookmark_value>тека Мої документи; відкриття</bookmark_value> <bookmark_value>множинний вибір; відкриття</bookmark_value> <bookmark_value>відкриття; кілька файлів</bookmark_value> <bookmark_value>вибір; кілька файлів</bookmark_value> <bookmark_value>відкриття; файли, з заповнювачами</bookmark_value> <bookmark_value>заповнювачі;при відкритті файлів</bookmark_value> <bookmark_value>документи; відкриття за допомогою шаблонів</bookmark_value> <bookmark_value>шаблони; відкриття документів з допомогою</bookmark_value> <bookmark_value>документи; змінені стилі</bookmark_value> <bookmark_value>стилі; змінене повідомлення </bookmark_value>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1723,10 +1723,10 @@ msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Відкрити лока #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3149877\n" +"par_id931547247005236\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "Наступні розділи описують діалогове вікно <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Відкрити</emph>. Щоб активувати діалогові вікна <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Відкрити</emph> та <emph>Зберегти</emph>, оберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Загальне\"><emph>%PRODUCTNAME - Загальне</emph></link>, а потім у секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph> оберіть <emph>Використовувати діалоги %PRODUCTNAME</emph>." +msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command." +msgstr "%PRODUCTNAME для команди <menuitem>Відкрити</menuitem> використовує діалог вибору файлу, наданий операційною системою." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1739,38 +1739,6 @@ msgstr "Якщо файл, який ви хочете відкрити, міст #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"hd_id3147250\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "На рівень вгору" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Перехід на один рівень вгору в ієрархії тек. Щоб побачити теки вищих рівнів, утримайте кнопку миші натиснутою довше.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3145211\n" -"help.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "Створити нову теку" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Створює нову теку.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Display area" @@ -1795,26 +1763,10 @@ msgstr "Щоб одночасно відкрити більше одного д #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"help.text" -msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." -msgstr "Клацніть заголовок стовпця, щоб виконати сортування файлів. Натисніть ще раз, щоб змінити порядок сортування." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Щоб видалити файл, клацніть його правою кнопкою миші та виберіть команду <emph>Видалити</emph>.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3147618\n" +"par_id341547247820173\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Щоб перейменувати файл, клацніть його правою кнопкою миші та виберіть команду <emph>Перейменувати</emph>.</ahelp>" +msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." +msgstr "Сучасні системні файлові діалоги надають багато можливостей для роботи з файлами. Більшість дозволяє перейменовувати, видаляти, створювати файли, сортувати список файлів, переглядати файли та теки як піктограми, дерева або списки, обходити дерево тек файлової системи і багато іншого. Використовуйте праву кнопку миші, щоб отримати список команд для вибраних файлів у області відображення." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1853,24 +1805,16 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3161656\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> that starts with the protocol name <emph>ftp</emph>, <emph>http</emph>, or <emph>https</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Введіть назву файлу або шлях до нього. Ви також можете ввести <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"><emph>URL-адресу</emph></link>, починаючи з назви протоколу: <emph>ftp</emph>, <emph>http</emph> або <emph>https</emph>.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name</emph> box to filter the list of files that is displayed." -msgstr "За бажання, ви можете скористатися шаблонами заміни у полі <emph>Назва файлу</emph>, щоб відфільтрувати наявний перелік файлів." +msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Введіть ім'я файлу або шлях до файлу.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3153779\n" +"par_id61547286521877\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (<emph>*.txt</emph>), and then click <emph>Open</emph>. Use the question mark (<emph>?</emph>) wildcard to represent any character, as in <emph>??3*.txt</emph>, which only displays text files with a '<emph>3</emph>' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Наприклад, щоб отримати перелік всіх текстових файлів у теці, введіть заповнювач зірочку з розширенням текстових файлів (<emph>*.txt</emph>), після чого натисніть кнопку <emph>Відкрити</emph>. Використовуйте заповнювач символ запитання (<emph>?</emph>) для підставлення будь-якого символу, як у прикладі <emph>??3*.txt</emph>, котрий відбере тільки текстові файли з '<emph>3</emph>' у якості третього символу в назві файлу.</defaultinline></switchinline>" +msgid "The following features are available in the dialog:" +msgstr "У діалоговому вікні доступні такі функції:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1981,8 +1925,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145367\n" "help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> розпізнає шаблони, розташовані у будь-якій теці з наступного переліку:" +msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" +msgstr "%PRODUCTNAME розпізнає шаблони, розташовані у будь-якій теці з такого переліку:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1997,8 +1941,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3144442\n" "help.text" -msgid "- the <emph>user template</emph> folder, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder, </caseinline> <defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder </defaultinline> </switchinline>" -msgstr "тека <emph>шаблонів користувача</emph> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">у <emph>домашньому каталозі</emph></caseinline><defaultinline>у теці <emph>Documents and Settings</emph></defaultinline></switchinline>" +msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>" +msgstr "- тека <emph>шаблонів користувача</emph> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">у <emph>домашньому каталозі</emph></caseinline><defaultinline>у теці <emph>Documents and Settings</emph></defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2133,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id431513629862558\n" "help.text" -msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph> ." +msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File...</emph> ." msgstr "Натисніть і утримайте піктограму <emph>Відкрити</emph> і виберіть <emph>Відкрити віддалений файл...</emph>." #: 01020001.xhp @@ -2437,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id431513629862558\n" "help.text" -msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph> ." +msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ." msgstr "Натисніть і утримайте піктограму <emph>Зберегти</emph> і виберіть <emph>Зберегти віддалений файл...</emph>." #: 01060001.xhp @@ -2563,10 +2507,10 @@ msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Зберігає п #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"par_id3155934\n" +"par_id251543697768103\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "Наступні розділи описують діалогове вікно <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Зберегти як</emph>. Щоб активувати діалоги <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Відкрити</emph> та <emph>Зберегти</emph>, оберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Загальне\"><emph>%PRODUCTNAME - Загальне</emph></link>, а потім оберіть <emph>Використовувати діалоги %PRODUCTNAME</emph> у секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph>." +msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command." +msgstr "%PRODUCTNAME для команди <menuitem>Зберегти як</menuitem> використовує діалог вибору файлу, наданий операційною системою." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2579,86 +2523,6 @@ msgstr "Щоб зберегти документ як шаблон, скорис #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"hd_id3146774\n" -"help.text" -msgid "Connect To Server" -msgstr "З'єднатися з сервером" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3153820\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно, де ви можете встановити з'єднання з серверами різних типів, включаючи WebDAV, FTP, SSH, Windows Share та CMIS.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3146775\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "На рівень вгору" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Перехід на один рівень вгору в ієрархії тек. Щоб побачити теки вищих рівнів, утримайте кнопку миші натиснутою довше.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"help.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "Створити нову теку" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3155583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Створює нову теку.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3155627\n" -"help.text" -msgid "Places area" -msgstr "Область Місця" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3149901\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує \"улюблені\" місця, тобто ярлики для локальних або віддалених місць.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Область показу" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3149902\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує файли та теки у теці, в якій ви перебуваєте.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" "hd_id3154810\n" "help.text" msgid "File name" @@ -2739,6 +2603,22 @@ msgstr "Тільки документи, що використовують фо #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" +"hd_id41543592332834\n" +"help.text" +msgid "Encrypt with GPG key" +msgstr "Зашифрувати ключем GPG" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id71543592343227\n" +"help.text" +msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." +msgstr "Використовувати відкриті ключі OpenPGP для шифрування документів." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" "hd_id3147502\n" "help.text" msgid "Edit filter settings" @@ -9093,8 +8973,8 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Введіть назву рухомого фрейму. Назва <emph>не може</emph> містити пропусків, спеціальних символів або починатися з підкреслення ( _ ).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Введіть назву рухомого фрейму. Назва <emph>не може</emph> містити пропусків, спеціальних символів або починатися з підкреслення (<emph>_</emph>).</ahelp>" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9117,16 +8997,16 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3147399\n" "help.text" -msgid "http://www.example.com" -msgstr "http://www.example.com" +msgid "https://www.example.com" +msgstr "https://www.example.com" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "file:///c|/Readme.txt" -msgstr "file:///c:/ПрочитайМене.txt" +msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt" +msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9861,8 +9741,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157969\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Введіть URL-адресу файлу, який ви хочете відкрити при натисканні на обрану активну область.</ahelp> Якщо ви хочете перейти до прив'язки у документі, адреса повинна мати вигляд \"file:///C:/назва_документа#назва_прив'язки\"." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Введіть URL-адресу файлу, який ви хочете відкрити при натисканні на вибрану активну ділянку.</ahelp> Якщо ви хочете перейти до прив'язки у документі, адреса повинна мати вигляд \"file:///C:/Documents/назва_документа#назва_прив'язки\"." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9989,8 +9869,8 @@ msgctxt "" "02220100.xhp\n" "par_id3155831\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Введіть URL-адресу файлу, який ви хочете відкрити при натисканні на обрану активну область.</ahelp> Якщо ви хочете перейти до іменованої прив'язки у поточному документі, адреса повинна мати вигляд \"file:///C:/[назва_поточного_документа]#назва_прив'язки\"." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Введіть URL-адресу файлу, який ви хочете відкрити при натисканні на вибрану активну ділянку.</ahelp> Якщо ви хочете перейти до іменованої прив'язки у поточному документі, адреса повинна мати вигляд \"file:///C:/Documents/[назва_поточного_документа]#назва_прив'язки\"." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -13245,7 +13125,7 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150037\n" "help.text" -msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box." +msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box." msgstr "Якщо встановити прапорець <emph>Друкувати текст чорним</emph> <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Друк\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Друк</emph></link> у діалоговому вікні <emph>Параметри</emph>, то під час друку нехтуватиметься колір тексту." #: 05020200.xhp @@ -15302,7 +15182,7 @@ msgctxt "" "par_id3158313\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> section below." -msgstr "" +msgstr "Для виведення текстом чисел у різних форматах, форматі валюти та дати використовуйте на початку коду числового формату модифікатор [NatNum12] з вибраними аргументами. Див нижче розділ <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16982,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id3158314\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code." -msgstr "Для виведення текстом чисел у різних форматах, форматі валюти та дати використовуйте модифікатор [NatNum12] з вибраними аргументами на початку коду числового формату." +msgstr "Для виведення текстом чисел у різних форматах, форматі валюти та дати використовуйте на початку коду числового формату модифікатор [NatNum12] з вибраними аргументами." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17118,7 +16998,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121115\n" "help.text" msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar" -msgstr "" +msgstr "Виводиться як грошова сума в заданій валюті, зазначеній 3-буквеним ISO-кодом: 1 → один долар США" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17134,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121117\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\"" -msgstr "" +msgstr "Виводиться як дата у форматі \"1-ше травня\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17150,7 +17030,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121119\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" -msgstr "" +msgstr "Виводиться як дата у форматі \"Перше травня тисяча дев'ятсот дев'яносто дев'ятого року\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17158,7 +17038,7 @@ msgctxt "" "par_id3158316\n" "help.text" msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"." -msgstr "" +msgstr "Інші можливі аргументи: \"money\" перед 3-буквеним кодом валюти, наприклад [NatNum12 capitalize money USD]0.00 відформатує число \"1.99\" як \"Один і 99/100 доларів США\"." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -21342,7 +21222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Відкриває <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стилі\">бічну панель Стилі</link></caseinline><defaultinline>бічну панель Стилі</defaultinline></switchinline> де ви можете вибрати стиль символу для транскрипції.</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -21350,7 +21230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Aligning (Objects)" -msgstr "" +msgstr "Вирівнювання (об'єкти)" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -21358,7 +21238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>вирівнювання; об'єкти</bookmark_value><bookmark_value>позиціювання; об'єкти</bookmark_value><bookmark_value>упорядкування; об'єкти</bookmark_value>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -21374,7 +21254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вирівнювання вибраних об'єктів один відносно одного.</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -21382,7 +21262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150144\n" "help.text" msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." -msgstr "" +msgstr "Якщо один з обраних об'єктів має прив'язку як символ, деякі параметри вирівнювання не діятимуть." #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -21430,7 +21310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Щоб вирівняти окремі об'єкти в групі, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">виберіть <emph>Формат - Групування - Увійти в групу</emph></caseinline><defaultinline>двічі клацніть</defaultinline></switchinline>, щоб увійти в групу, виберіть об'єкт, клацніть правою кнопкою, а потім виберіть параметри вирівнювання. </variable>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -21438,7 +21318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Центрувати горизонтально" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -21454,7 +21334,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Центрує горизонтально вибрані об'єкти. Якщо в Draw або Impress вибрано лише один об'єкт, центр об'єкта вирівнюється горизонтально за центром сторінки.</ahelp>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -21462,7 +21342,7 @@ msgctxt "" "par_id3144336\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "" +msgstr "Ця команда не впливає на положення вибраних об’єктів по вертикалі.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -21486,7 +21366,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вирівнює праві краї вибраних об'єктів. Якщо в Draw або Impress вибрано лише один об'єкт, правий край об'єкта вирівнюється за правим краєм сторінки.</ahelp>" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -21494,7 +21374,7 @@ msgctxt "" "par_id3144336\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." -msgstr "" +msgstr "Об'єкти вирівнюються за правим краєм крайнього правого об'єкта серед вибраних." #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -21502,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "За верхнім краєм" #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -21518,7 +21398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вирівнює верхні краї вибраних об'єктів. Якщо в Draw або Impress вибрано лише один об'єкт, верхній край об'єкта вирівнюється за верхнім краєм сторінки.</ahelp>" #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -21526,7 +21406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "" +msgstr "Об'єкти вирівнюються за верхнім краєм найвище розташованого серед вибраних об'єктів. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -21534,7 +21414,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти вертикально у центрі" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -21542,7 +21422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Вирівняти вертикально у центрі\">Вирівняти вертикально у центрі</link>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -21550,7 +21430,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Центрує вибрані об'єкти вертикально. Якщо в Draw або Impress вибрано лише один об'єкт, центр об'єкта вирівнюється вертикально за центром сторінки.</ahelp>" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -21558,7 +21438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "За нижнім краєм" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -21574,7 +21454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вирівнює нижні краї вибраних об'єктів. Якщо в Draw або Impress вибрано лише один об'єкт, нижній край об'єкта вирівнюється за нижнім краєм сторінки.</ahelp>" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -21582,7 +21462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "" +msgstr "Об'єкти вирівнюються за нижнім краєм найнижче розташованого серед вибраних об'єктів. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -21998,7 +21878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zelleoben\">В контекстному меню комірки виберіть команду <emph>Комірка - Верх</emph></variable>" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -22006,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Центрувати (вертикально)" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -22030,7 +21910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zellemitte\">В контекстному меню комірки виберіть команду <emph>Комірка - Центр</emph></variable>" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -22054,7 +21934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154764\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Вирівнює вміст комірки за нижнім краєм комірки.</ahelp>" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -22062,7 +21942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149201\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zelleunten\">В контекстному меню комірки виберіть команду <emph>Комірка - Низ</emph></variable>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -22302,7 +22182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти висоту рядків" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22310,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>рядки таблиці;вирівняти висоту</bookmark_value> <bookmark_value>висота рядка;вирівняти</bookmark_value>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22318,7 +22198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Equally</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Вирівняти висоту\">Вирівняти висоту рядків</link>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Висота вибраних рядків встановлюється відповідно до висоти найвищого з них.</ahelp></variable>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22334,7 +22214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Розмір - Вирівняти висоту рядків</emph>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22478,7 +22358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 рядка" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -22494,7 +22374,7 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\" visibility=\"visible\">Встановлює полуторний міжрядковий інтервал для поточного абзацу.</ahelp>" #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -22502,7 +22382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Double (Line)" -msgstr "" +msgstr "Подвійний" #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -22518,7 +22398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\" visibility=\"visible\">Встановлює для поточного абзацу подвійний міжрядковий інтервал.</ahelp>" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22526,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти ширину стовпців" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22534,7 +22414,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns equally</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute equally</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>стовпці таблиці;вирівняти ширину</bookmark_value> <bookmark_value>ширина стовпця;вирівняти</bookmark_value>" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22542,7 +22422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Columns Equally</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Розподілити рівномірно\">Вирівняти ширину стовпців</link>" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22430,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Ширина вибраних стовпців виставляється відповідно до ширини найширшого з них.</ahelp> Загальна ширина таблиці не може перевищувати ширину сторінки.</variable>" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22558,7 +22438,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Розмір - Вирівняти ширину стовпців</emph>" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22582,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти ширину стовпців" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -22606,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152790\n" "help.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Назва стилю" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -22614,7 +22494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Введіть назву для нового стилю.</ahelp>" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -22622,7 +22502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "List of Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Список стилів користувача" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -22630,7 +22510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." -msgstr "" +msgstr "Перелічені визначені користувачем стилі, пов'язані з даним документом." #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -22646,7 +22526,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>об'єкти;називання</bookmark_value><bookmark_value>групи; називання</bookmark_value><bookmark_value>назви; об'єкти</bookmark_value>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -22662,7 +22542,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Присвоєння вибраному об'єкту назви для спрощення пошуку цього об'єкта в Навігаторі.</ahelp></variable>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -22670,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ця назва також виводиться в рядку стану, коли об'єкт вибрано.</defaultinline></switchinline>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -22686,7 +22566,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Введіть назву для вибраного об'єкта. Ця назва буде виводитися в Навігаторі.</ahelp>" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -22702,7 +22582,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>об'єкти;заголовки і описи</bookmark_value> <bookmark_value>описи об'єктів</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки;об'єкти</bookmark_value>" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -22718,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Присвоєння вибраному об'єкту заголовка і опису. Вони доступні для інструментів спеціальних можливостей і у вигляді альтернативних тегів під час експорту документів.</ahelp>" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -22734,7 +22614,7 @@ msgctxt "" "par_id1283608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть текст заголовка. Це коротка назва виводиться у вигляді альтернативного тегу в форматі HTML. Цей текст розпізнається засобами спеціальних можливостей.</ahelp>" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -22750,7 +22630,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть текст опису. Довгий текст опису може бути введений в якості характеристики складеного об'єкта або групи об'єктів для користувачів з програмним забезпеченням зчитування екранів. Опис виводиться у вигляді альтернативного тегу для засобів спеціальних можливостей.</ahelp>" #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -22774,7 +22654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Задає параметри форматування для вибраної лінії.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22798,7 +22678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Задає параметри форматування для вибраної лінії або лінії, яка буде проведена. Можна також додати до лінії стрілки або змінити символи на діаграмі.</ahelp>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22806,7 +22686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Line properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості лінії" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22822,7 +22702,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Виберіть бажаний стиль лінії.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22830,7 +22710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150789\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Кольори" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22838,7 +22718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Виберіть колір лінії.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22854,7 +22734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Виберіть ширину лінії. Можна додати одиницю вимірювання. Нульова ширина лінії призводить до появи волосяної лінії з шириною один піксель вихідного носія.</ahelp></variable>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22862,7 +22742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозорість" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22870,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Введіть рівень прозорості лінії, від 0% (непрозора) до 100% (повністю прозора). </ahelp>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22878,7 +22758,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Вкладка <emph>Лінія</emph> діалогового вікна <emph>Ряд даних</emph> доступна тільки тоді, коли вибрано <emph>Тип діаграми</emph> XY.</defaultinline></switchinline>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22886,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153331\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22894,7 +22774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." -msgstr "" +msgstr "Задає параметри символів точок даних на діаграмі." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22910,7 +22790,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Виберіть стиль символів, який буде використовуватися у діаграмі.</ahelp> Якщо вибрати пункт <emph>Автоматично</emph>, $[officename] використає типові для вибраного типу діаграми символи." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22926,7 +22806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Введіть ширину символів.</ahelp>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22942,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Введіть висоту символів.</ahelp>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22958,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Зберігає пропорції символів при введенні нового значення висоти або ширини.</ahelp>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22966,7 +22846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154579\n" "help.text" msgid "Arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі стрілок" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22974,7 +22854,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog." -msgstr "" +msgstr "Можна додати стрілки з одного кінця або з обох кінців вибраної лінії. Щоб додати власний стиль стрілки в список, виберіть стрілку в документі, а потім відкрийте вкладку <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Стилі стрілок\"><emph>Стилі стрілок</emph></link> цього діалогового вікна." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22990,7 +22870,7 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Виберіть стрілки, які слід додати до вибраної лінії.</ahelp>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23006,7 +22886,7 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Введіть ширину стрілки.</ahelp>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23022,7 +22902,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Розташовує центр стрілки на кінці вибраної лінії.</ahelp>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23030,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154072\n" "help.text" msgid "Synchronize ends" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати кінці" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23038,7 +22918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Автоматично оновлює налаштування обох стрілок, коли вводиться інша ширина, вибирається інший стиль стрілки або центр стрілки.</ahelp>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23046,7 +22926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154580\n" "help.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі кута і вістря" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23054,7 +22934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154582\n" "help.text" msgid "Corner style" -msgstr "" +msgstr "Стиль кута" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23062,7 +22942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Виберіть форму, яку будуть мати кути лінії. У випадку невеликого кута між лініями, гостра форма замінюється фасковою.</ahelp>" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23070,7 +22950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154585\n" "help.text" msgid "Cap style" -msgstr "" +msgstr "Стиль кінців" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23078,7 +22958,7 @@ msgctxt "" "par_id3154586\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Виберіть стиль кінців ліній. Кінці також додаються до внутрішніх штрихів.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23102,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Змініть або створіть стилі пунктирних або крапкових ліній.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23126,7 +23006,7 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Виберіть стиль лінії, яку потрібно створити.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23142,7 +23022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Виберіть необхідну комбінацію крапок і штрихів.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23158,7 +23038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Введіть число раз, яке точки або штрихи повинні з'являтися в послідовності.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23174,7 +23054,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Введіть довжину штриха.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23190,7 +23070,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Введіть відстань, яка має витримуватися між крапками або штрихами.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23198,7 +23078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Fit to line width" -msgstr "" +msgstr "За шириною лінії" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23206,7 +23086,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Автоматично вирівнює елементи відносно довжини лінії.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23222,7 +23102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Створює новий стиль лінії, використовуючи поточні налаштування.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23238,7 +23118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть назву.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23254,7 +23134,7 @@ msgctxt "" "par_id3157863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Оновлює вибраний стиль лінії з поточними параметрами. Щоб змінити назву вибраного стилю лінії, введіть нову назву у відповідь на запит.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23262,7 +23142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Load line style table" -msgstr "" +msgstr "Завантажити стилі лінії" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23270,7 +23150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Імпортує список стилів ліній.</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23278,7 +23158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148642\n" "help.text" msgid "Save line style table" -msgstr "" +msgstr "Зберегти стилі ліній" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23286,7 +23166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Зберігає поточний список стилів ліній, щоб можна було завантажити їх пізніше.</ahelp>" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23294,7 +23174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі стрілок" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23310,7 +23190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Створення або змінення стилів стрілок.</ahelp>" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23318,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "Organize arrow styles" -msgstr "" +msgstr "Упорядкувати стилі стрілок" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23326,7 +23206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Дозволяє впорядкувати поточний список стилів стрілок." #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23342,7 +23222,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Показує назву вибраного стилю стрілок.</ahelp>" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23350,7 +23230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Arrow style" -msgstr "" +msgstr "Стиль стрілок" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23358,7 +23238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Виберіть символ попередньо визначеного стилю стрілки зі списку.</ahelp>" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23430,7 +23310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area window" -msgstr "" +msgstr "Вікно Область" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -23446,7 +23326,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Задає властивості заливки вибраного мальованого об'єкта.</ahelp></variable>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23454,7 +23334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area tab" -msgstr "" +msgstr "Вкладка Область" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23462,7 +23342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>області; стилі</bookmark_value><bookmark_value>візерунки заливки для областей</bookmark_value><bookmark_value>кольори заливки для областей</bookmark_value><bookmark_value>невидимі області</bookmark_value>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23558,7 +23438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Текстура\">Текстура</link>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23566,7 +23446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Заповнює об'єкт растровою текстурою, вибраною на цій сторінці.</ahelp> Щоб додати растрове зображення до списку, відкрийте це діалогове вікно, натисніть вкладку <emph>Текстура</emph> і клацніть <emph>Додати / Імпорт</emph>." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23574,7 +23454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150504\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Шаблон" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23582,7 +23462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Заповнює об'єкт простим двоколірним шаблоном, вибраним на цій сторінці.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23590,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Штрихування\">Штрихування</link>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23598,7 +23478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Заповнює об'єкт з шаблоном штрихування, вибраним на цій сторінці.</ahelp> Щоб застосувати до шаблону штрихування колір тла, поставте прапорець <emph>Колір тла</emph>, а потім клацніть колір у списку." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23606,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Ви можете швидко вибрати варіанти заповнення зі списку на панелі <emph>Властивості рисунка</emph>." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23614,7 +23494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154673\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Виберіть тип заливки, який слід застосувати до вибраного мальованого об'єкта.</ahelp></variable>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23622,7 +23502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Градієнт" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23638,7 +23518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Задайте властивості градієнта або збережіть чи завантажте списки градієнтів.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23654,7 +23534,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Виберіть градієнт, який слід застосувати.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23670,7 +23550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Введіть зміщення для градієнта по горизонталі, 0% відповідає поточному положенню по горизонталі кінцевого кольору в градієнті. Кінцевий колір - це колір, який вибрано у полі <emph>До</emph>.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23686,7 +23566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Введіть зміщення для градієнта по вертикалі, 0% відповідає поточному положенню по вертикалі кінцевого кольору в градієнті. Кінцевий колір - це колір, який вибрано у полі <emph>До</emph>.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23694,7 +23574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23702,7 +23582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Введіть кут повороту для вибраного градієнта.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23718,7 +23598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Введіть значення, на яке буде поширюватися область кінцевого кольору градієнта. Кінцевий колір - це колір, який вибрано в полі <emph>До</emph>.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23734,7 +23614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Виберіть колір для початкової точки градієнта.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23742,7 +23622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Введіть інтенсивність для кольору в поле <emph>Від</emph>, 0% відповідає чорному кольору, а 100 % - вибраному кольору.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23750,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149903\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "До" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23758,7 +23638,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Виберіть колір для кінцевої точки градієнта.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23766,7 +23646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Введіть інтенсивність для кольору в поле <emph>До</emph>, 0% відповідає чорному кольору, а 100 % - вибраному кольору.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23782,7 +23662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Додає користувацький градієнт у поточний список. Вкажіть властивості градієнта, а потім натисніть цю кнопку</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23798,7 +23678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Застосовує властивості поточного градієнта до вибраного градієнта. При бажанні можна зберегти градієнт під іншою назвою.</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23806,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Штрихування" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23814,7 +23694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149962\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>штрихування</bookmark_value><bookmark_value>ділянки; штриховані/крапчасті</bookmark_value><bookmark_value>крапчасті ділянки</bookmark_value>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23830,7 +23710,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Задайте властивості шаблона штрихування або збережіть чи завантажте списки штрихувань.</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23846,7 +23726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Define or modify a hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Визначте або змініть шаблон штрихування." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23862,7 +23742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Введіть відстань, яке має витримуватися між лініями штрихування.</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23870,7 +23750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155355\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23878,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Введіть кут нахилу ліній штрихування або клацніть положення в сітці кутів.</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23894,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Виберіть тип лінії, який буде використовуватися.</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23902,7 +23782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150503\n" "help.text" msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Колір лінії" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23910,7 +23790,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Виберіть колір ліній штрихування.</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23918,7 +23798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Hatches List" -msgstr "" +msgstr "Список штрихувань" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23926,7 +23806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Перераховує доступні шаблони штрихування. Ви також можете змінити або створити свій власний шаблон штрихування." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23942,7 +23822,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Додає в поточний список користувацький шаблон штрихування. Вкажіть властивості шаблона штрихування, потім натисніть цю кнопку.</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -23958,7 +23838,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Застосовує властивості поточного штрихування до вибраного шаблона штрихування. При необхідності шаблон можна зберегти під іншою назвою.</ahelp>" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -23966,7 +23846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Текстура" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -23974,7 +23854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>растрові зображення; текстури</bookmark_value><bookmark_value>ділянки; растрові текстури</bookmark_value><bookmark_value>піксельні візерунки</bookmark_value><bookmark_value>піксельний редактор</bookmark_value><bookmark_value>редактор текстур</bookmark_value>" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -23990,7 +23870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Виберіть растровий малюнок, який буде використовуватися в якості візерунка заливки, або створіть власний візерунок заливки. Можна також імпортувати растрові малюнки і зберегти або завантажити списки растрових малюнків.</ahelp>" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -23998,7 +23878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор візерунків" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -24006,7 +23886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." -msgstr "" +msgstr "Цей редактор використовується для створення простого двоколірного зразка растрового малюнка, 8x8 пікселів." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -24038,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Знайдіть растровий малюнок, який необхідно імпортувати, і натисніть кнопку <emph>Відкрити</emph>. Малюнок буде додано в кінець списку доступних растрових малюнків.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24046,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Тінь" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24070,7 +23950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Додати до вибраного графічного об'єкта тінь і визначити її властивості.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24086,7 +23966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Задайте властивості тіні, яка буде використана." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24094,7 +23974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150774\n" "help.text" msgid "Use shadow" -msgstr "" +msgstr "Використовувати тінь" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24102,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Додає тінь до вибраного графічного об’єкта.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24118,7 +23998,7 @@ msgctxt "" "par_id3146138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Клацніть, куди повинна падати тінь.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24134,7 +24014,7 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Введіть, на яку відстань тінь має бути зміщена від вибраного об’єкта.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24142,7 +24022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24150,7 +24030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Виберіть колір тіні.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24198,7 +24078,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Тінь" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24206,7 +24086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозорість" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24214,7 +24094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146807\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>прозорість; ділянки</bookmark_value><bookmark_value>ділянки; прозорість</bookmark_value>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24230,7 +24110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте параметри прозорості для заливки, яка буде застосована до вибраного об’єкта.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24238,7 +24118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152363\n" "help.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "Режим прозорості" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24246,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть тип прозорості, яку слід застосувати." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24254,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "No transparency" -msgstr "" +msgstr "Без прозорості" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24262,7 +24142,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Вимикає прозорість кольору.</ahelp> Цей варіант є типовим." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24270,7 +24150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозорість" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24278,7 +24158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Вмикає прозорість кольору. Виберіть цей варіант, а потім уведіть число в поле; 0% відповідає повністю непрозорому кольору, а 100% - повністю прозорому.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24286,7 +24166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155941\n" "help.text" msgid "Transparency spin button" -msgstr "" +msgstr "Лічильник прозорості" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24294,7 +24174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Налаштовує прозорість поточного кольору заливки. Введіть число від 0% (непрозоро) до 100% (повністю прозоро).</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24302,7 +24182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149827\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градієнт" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24310,7 +24190,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Застосовує градієнт прозорості до кольору поточної заливки. Виберіть цей варіант, потім задайте властивості градієнта.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24326,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Виберіть тип градієнта прозорості, який буде використовуватися.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24342,7 +24222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Введіть горизонтальне зміщення градієнта.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24358,7 +24238,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Введіть вертикальне зміщення градієнта.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24366,7 +24246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158430\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24374,7 +24254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Введіть кут повороту градієнта.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24390,7 +24270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Введіть величину, на яку слід скорегувати прозору ділянку градієнта. Типово це 0%.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24398,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid "Start value" -msgstr "" +msgstr "Початкове значення" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24406,7 +24286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Введіть в значення прозорості на початку градієнта; 0% означає повну непрозорість, а 100% - повну прозорість.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24414,7 +24294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152350\n" "help.text" msgid "End value" -msgstr "" +msgstr "Кінцеве значення" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24422,7 +24302,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Введіть в значення прозорості на кінці градієнта; 0% означає повну непрозорість, а 100% - повну прозорість.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24438,7 +24318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Використовується для перегляду змін до того, як ефект прозорості буде застосовано до заливки вибраного об'єкту." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24590,7 +24470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "help.text" msgid "Spacing to borders" -msgstr "" +msgstr "Відступ до країв" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24598,7 +24478,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text." -msgstr "" +msgstr "Задайте інтервал між краями мальованого чи текстового об’єкта і межами тексту." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24614,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Введіть інтервал між лівим краєм мальованого або текстового об'єкта і лівою межею тексту.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24630,7 +24510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Введіть інтервал між правим краєм мальованого або текстового об'єкта і правою межею тексту.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24646,7 +24526,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Введіть інтервал між верхнім краєм мальованого або текстового об'єкта і верхньою межею тексту.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24662,7 +24542,7 @@ msgctxt "" "par_id3159342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Введіть інтервал між нижнім краєм мальованого або текстового об'єкта і нижньою межею тексту.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -25254,7 +25134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "Виноска" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25262,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149038\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>легенди; мальовані об’єкти</bookmark_value><bookmark_value>мальовані об’єкти; легенди</bookmark_value><bookmark_value>мітки; для мальованих об’єктів</bookmark_value><bookmark_value>мітки, див. також назви/виноски</bookmark_value><bookmark_value>заголовки, див. також мітки/виноски</bookmark_value><bookmark_value>назви, див. також мітки/виноски</bookmark_value>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25278,7 +25158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Specify the properties of the selected callout." -msgstr "" +msgstr "Задайте властивості вибраної виноски." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25294,7 +25174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151330\n" "help.text" msgid "Callout Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі виноски" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25318,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\" visibility=\"visible\">Уведіть інтервал між кінцем лінії виноски і полем виноски.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25326,7 +25206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Розширення" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25334,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\" visibility=\"visible\">Виберіть місце, звідки потрібно протягнути лінію виноски відносно поля виноски.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25350,7 +25230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\" visibility=\"visible\">Введіть довжину частини лінії виноски від поля виноски до точки вигину лінії.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25358,7 +25238,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared." -msgstr "" +msgstr "Поле <emph>Довжина</emph> доступне лише тоді, коли вибрано стиль виноски <emph>Ламана з одним вигином</emph>, а прапорець <emph>Оптимально</emph> - знято." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25374,7 +25254,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Клацніть тут, щоб провести лінію з одним вигином оптимальним чином.</ahelp>" #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -25406,7 +25286,7 @@ msgctxt "" "par_id3145759\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відображає вибраний об'єкт у вертикальній або горизонтальній площині.</ahelp>" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -25430,7 +25310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Відображає вибрані об'єкти вертикально згори донизу.</ahelp>" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -25454,7 +25334,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Відображає вибрані об'єкти вертикально зліва направо.</ahelp>" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -25838,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "" +msgstr "Щоб вирівняти графічний об’єкт відносно символу, з яким він пов'язаний, клацніть правою кнопкою миші на об’єкті, а потім виберіть <emph>Властивості</emph>. Клацніть вкладку <emph>Тип</emph> і в розділі <emph>Положення</emph> виберіть <emph>Символ</emph> у полях <emph>до</emph>." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -25846,7 +25726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Cell" -msgstr "" +msgstr "До комірки" #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -25862,7 +25742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Прив'язує вибраний елемент до комірки.</ahelp> У верхньому лівому кутку комірки з’являється значок прив'язки." #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -26709,8 +26589,8 @@ msgctxt "" "05290300.xhp\n" "par_id3157991\n" "help.text" -msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." -msgstr "Щоб вибрати окремий об'єкт в групі, утримуйте натиснутою клавішу <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> і клацніть цей об'єкт." +msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, and then click the object." +msgstr "" #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -32078,7 +31958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect context menu" -msgstr "" +msgstr "Контекстне меню автозаміни" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32086,7 +31966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152823\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>функція автозаміни; контекстне меню</bookmark_value><bookmark_value>перевірка правопису; контекстні меню</bookmark_value>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32094,7 +31974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "AutoCorrect context menu" -msgstr "" +msgstr "Контекстне меню автозаміни" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32102,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." -msgstr "" +msgstr "Для виклику цього меню клацніть правою кнопкою неправильно написане слово в документі. Щоб бачити в документі слова з помилками, виберіть <emph>ЗАсоби - Автоматична перевірка правопису</emph>." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32110,7 +31990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153899\n" "help.text" msgid "<Replacement Suggestions>" -msgstr "" +msgstr "<Варіанти заміни>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32118,7 +31998,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Клацніть на слові для заміни вибраного слова. Для постійної заміни використовуйте підменю \"Автозаміна\".</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32134,7 +32014,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Перевірка правопису\">Перевірка правопису</link>.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32150,7 +32030,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Додає підсвічене слово до користувацького словника.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32158,7 +32038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152924\n" "help.text" msgid "Ignore all" -msgstr "" +msgstr "Пропустити всі" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32166,7 +32046,7 @@ msgctxt "" "par_id3151226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Нехтує всі входження підсвіченого слова в поточному документі.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32182,7 +32062,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Клацніть на слові в списку, щоб завжди замінювати підсвічене слово. Пара слів зберігається в таблиці заміни за шляхом Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни - Замінити.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32406,7 +32286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144434\n" "help.text" msgid "Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "Вилучити запис" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -32414,7 +32294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Видаляє вибрані слова зі списку завершення слів.</ahelp>" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -32502,7 +32382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркери та нумерація" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -32518,7 +32398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Додає нумерацію або маркери до поточного абзацу і дозволяє редагувати формат нумерації або маркерів.</ahelp></variable>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -32526,7 +32406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:" -msgstr "" +msgstr "У діалоговому вікні <emph>Маркери та нумерація</emph> є такі вкладки:" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -32542,7 +32422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Видаляє нумерацію або маркери з поточного абзацу чи з вибраних абзаців.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -32550,7 +32430,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркери" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -32558,7 +32438,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>маркери;абзаци</bookmark_value> <bookmark_value>абзаци; вставлення маркерів</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; маркери абзаців</bookmark_value>" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -32574,7 +32454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує різні стилі маркерів, які можна використовувати.</ahelp>" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -32582,7 +32462,7 @@ msgctxt "" "par_id0202200910514673\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Маркери та нумерація абзаців підтримується тільки в модулях Writer, Impress і Draw." #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -32598,7 +32478,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Виберіть стиль маркера, який буде використовуватися.</ahelp>" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -32606,7 +32486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Вкладка ''Положення'' (діалогове вікно ''Маркери/нумерація'')\">Вкладка ''Положення'' (діалогове вікно \"Маркери та нумерація\")</link>" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -32614,7 +32494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Вкладка ''Налаштувати'' (діалогове вікно ''Маркери/нумерація'')\">Вкладка ''Налаштувати'' (діалогове вікно \"Маркери та нумерація\")</link>" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -32638,7 +32518,7 @@ msgctxt "" "par_id3148765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відображає різні стилі нумерації, які можна використати.</ahelp>" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -32654,7 +32534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Виберіть стиль нумерації, який слід використати.</ahelp>" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -32662,7 +32542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Вкладка ''Положення'' (діалогове вікно ''Маркери/нумерація'')\">Вкладка ''Положення'' (діалогове вікно \"Маркери та нумерація\")</link>" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -32670,7 +32550,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Вкладка ''Налаштувати'' (діалогове вікно ''Маркери/нумерація'')\">Вкладка ''Налаштувати'' (діалогове вікно \"Маркери та нумерація\")</link>" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -32694,7 +32574,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відображає різні стилі, які можна використовувати в ієрархічному списку. $[officename] підтримує до дев'яти рівнів структури в ієрархії списку.</ahelp>" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -32710,7 +32590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Виберіть стиль структури, який слід використати.</ahelp>" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -32718,7 +32598,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Вкладка ''Положення'' (діалогове вікно ''Маркери/нумерація'')\">Вкладка ''Положення'' (діалогове вікно \"Маркери та нумерація\")</link>" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -32726,7 +32606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Вкладка ''Налаштувати'' (діалогове вікно ''Маркери/нумерація'')\">Вкладка ''Налаштувати'' (діалогове вікно \"Маркери та нумерація\")</link>" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -32734,7 +32614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -32750,7 +32630,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904373226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показуються різні графічні об'єкти, які можна використовувати в якості маркерів у маркованому списку.</ahelp>" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -32766,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "par_id061120090436150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть графічний об'єкт, який слід використати в якості маркера.</ahelp>" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -33971,14 +33851,6 @@ msgstr "<variable id=\"script\">Скрипти</variable>" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" -"par_idN109BB\n" -"help.text" -msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" "hd_id6963408\n" "help.text" msgid "Export" @@ -34136,6 +34008,46 @@ msgctxt "" msgid "Click a script, and then click a command button." msgstr "" +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id381543352048115\n" +"help.text" +msgid "Python" +msgstr "" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109as\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN134C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id641543351777423\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id31543351781865\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" +msgstr "" + #: 06130001.xhp msgctxt "" "06130001.xhp\n" @@ -36542,7 +36454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159233\n" "help.text" msgid "XSLT for import" -msgstr "" +msgstr "XSLT для імпорту" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36550,7 +36462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує назву фільтра XSLT, введену на вкладці <emph>Перетворення</emph>.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36558,7 +36470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149177\n" "help.text" msgid "Template for import" -msgstr "" +msgstr "Шаблон для імпорту" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36566,7 +36478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує назву шаблона, введену на вкладці <emph>Перетворення</emph>.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36574,7 +36486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Transform file" -msgstr "" +msgstr "Перетворити файл" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36582,7 +36494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Display source" -msgstr "" +msgstr "Показати джерело" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36590,7 +36502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Після імпортування відкриває в типовому XML-редакторі XML-джерело вибраного документа.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36606,7 +36518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалог вибору файлу. Вибраний файл відкривається з використанням вибраного фільтра імпорту XML.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36614,7 +36526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153666\n" "help.text" msgid "Recent File" -msgstr "" +msgstr "Останній файл" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36622,7 +36534,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває останній відкритий у цьому діалозі документ.</ahelp>" #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -37979,14 +37891,6 @@ msgstr "" #: font_features.xhp msgctxt "" "font_features.xhp\n" -"par_id531541778397964\n" -"help.text" -msgid "OpenType fonts can include an expanded character set and layout features, providing broader linguistic support and more precise typographic control." -msgstr "" - -#: font_features.xhp -msgctxt "" -"font_features.xhp\n" "par_id31541774826256\n" "help.text" msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font." @@ -38182,7 +38086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Галерея" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38190,7 +38094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Показує вміст <emph>Галереї</emph> у вигляді піктограм.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38198,7 +38102,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Показує вміст <emph>Галереї</emph> у вигляді малих піктограм з назвою і шляхом.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38222,7 +38126,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." -msgstr "" +msgstr "Вміст <emph>Галереї</emph> можна показати у вигляді піктограм або піктограм з назвами і шляхами." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38230,7 +38134,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." -msgstr "" +msgstr "Щоб збільшити або зменшити окремий об'єкт в <emph>Галереї</emph>, двічі клацніть цей об'єкт або виберіть об'єкт і натисніть клавішу Пропуск." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38238,7 +38142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Список тем в <emph>Галереї</emph> розташований ліворуч.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Клацніть тему, щоб побачити об’єкти, пов’язані з нею.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38246,7 +38150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">Щоб вставити об’єкт з <emph>Галереї</emph>, виберіть об’єкт і перетягніть його в документ.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38254,7 +38158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Adding a New File to the Gallery" -msgstr "" +msgstr "Додавання в Галерею нового файлу" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38262,7 +38166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Щоб додати файл у <emph>Галерею</emph>, клацніть правою кнопкою тему, виберіть <emph>Властивості</emph>, відкрийте вкладку <emph>Файли</emph>, потім натисніть кнопку <emph>Додати</emph>. Також можна клацнути об'єкт у поточному документі і перетягти його у вікно <emph>Галерея</emph>." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38270,7 +38174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "New theme" -msgstr "" +msgstr "Нова тема" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38278,7 +38182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Додає до <emph>Галереї</emph> нову тему і дозволяє вибрати файли, які вона включатиме.</ahelp>" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38286,7 +38190,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" -msgstr "" +msgstr "Клацніть правою кнопкою тему в <emph>Галереї</emph> для доступу до таких команд:" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38334,7 +38238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Додає до вибраної теми новий файл.</variable>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38350,7 +38254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Зазначте тип файлу, який необхідно додати.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38358,7 +38262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153935\n" "help.text" msgid "Files found" -msgstr "" +msgstr "Знайдено файлів" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38366,7 +38270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Перелічуються доступні файли. Виберіть файли, які слід додати, а потім натисніть кнопку <emph>Додати</emph>. Щоб додати всі файли зі списку, натисніть кнопку <emph> Додати всі</emph>.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38374,7 +38278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Find files" -msgstr "" +msgstr "Знайти файли" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38382,7 +38286,7 @@ msgctxt "" "par_id3147557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Знайдіть каталог, що містить файли, які необхідно додати, і натисніть кнопку<emph>Гаразд</emph>.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38398,7 +38302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Додає вибрані файли до поточної теми.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38406,7 +38310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149751\n" "help.text" msgid "Add all" -msgstr "" +msgstr "Додати всі" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38414,7 +38318,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Додає всі файли зі списку до поточної теми.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38430,7 +38334,7 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Показ або приховування попереднього перегляду вибраного файлу.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38438,7 +38342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Preview box" -msgstr "" +msgstr "Вікно попереднього перегляду" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38446,7 +38350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Дозволяє переглянути вибраний файл.</ahelp>" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -38462,7 +38366,7 @@ msgctxt "" "bm_id4263435\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>сітки;параметри перегляду (Impress/Draw)</bookmark_value>" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -38470,7 +38374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Сітка</link>" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -38478,7 +38382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задання властивостей показу сітки.</ahelp>" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -38494,7 +38398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." -msgstr "" +msgstr "Показ або приховування напрямних ліній сітки, які можна застосовувати для вирівнювання об'єктів (наприклад, графічних) на сторінці." #: grid.xhp msgctxt "" @@ -38502,7 +38406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "Прив'язка до сітки" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -38518,7 +38422,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Grid to Front" -msgstr "" +msgstr "Сітку на передній план" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -38526,7 +38430,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показ ліній сітки перед об'єктами на слайді або сторінці.</ahelp>" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -38646,7 +38550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Стиснути зображення" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38654,7 +38558,7 @@ msgctxt "" "bm_id171534531349525\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>зображення;стискання</bookmark_value> <bookmark_value>зображення;зменшити розмір зображення</bookmark_value> <bookmark_value>зображення;зменшення розміру</bookmark_value> <bookmark_value>зображення;зміна розміру</bookmark_value> <bookmark_value>зображення;зміна роздільності</bookmark_value>" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38662,7 +38566,7 @@ msgctxt "" "hd_id581534528193621\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Compress Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Стиснути зображення</link>" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38670,7 +38574,7 @@ msgctxt "" "par_id951534528193622\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Стисніть вибране зображення, щоб зменшити його обсяг даних, і змініть розмір зображення в документі.</ahelp></variable>" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38678,7 +38582,7 @@ msgctxt "" "par_id881534528843361\n" "help.text" msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." -msgstr "" +msgstr "Стиснення зображення - це тип стиснення даних, що застосовується до цифрових зображень для зменшення розміру або часу передавання даних. Стиснення має на меті вплинути на візуальне сприйняття і статистичні дані зображення зі збереженням якості інформації." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38686,7 +38590,7 @@ msgctxt "" "par_id511534716948194\n" "help.text" msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." -msgstr "" +msgstr "Стиснення зображення може бути без втрат або втратою якості. Стиснення без втрат дозволяє повністю відновити початкове зображення за допомогою стиснутих даних. На відміну від цього, стиснення з втратами дозволяє відновити початкове зображення лише наближено, тобто, з деякою втратою якості, проте зазвичай з поліпшеною швидкістю стиснення (а, отже, меншими розмірами файлів)." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38701,7 +38605,7 @@ msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id611534528851319\n" "help.text" -msgid "Select the image, <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Image - Compress...</item></caseinline> <defaultinline>open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item></defaultinline></switchinline>" +msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item>" msgstr "" #: image_compression.xhp @@ -38725,7 +38629,7 @@ msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id81534716413899\n" "help.text" -msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." +msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." msgstr "" #: image_compression.xhp @@ -38838,7 +38742,7 @@ msgctxt "" "hd_id501534716852913\n" "help.text" msgid "Calculate New Size..." -msgstr "" +msgstr "Розрахувати новий розмір..." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -39405,7 +39309,7 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744067918\n" "help.text" -msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>." +msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item> and from the submenu select the layout which you want." msgstr "" #: notebook_bar.xhp @@ -39413,7 +39317,7 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744066306\n" "help.text" -msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbar layout - Notebook bar</item>" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item>" msgstr "" #: notebook_bar.xhp @@ -39429,7 +39333,7 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744068946\n" "help.text" -msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:" +msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:" msgstr "" #: notebook_bar.xhp @@ -39437,7 +39341,7 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744068819\n" "help.text" -msgid "<emph>Default</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." +msgid "<emph>Standard toolbar</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." msgstr "" #: notebook_bar.xhp @@ -39459,25 +39363,25 @@ msgstr "" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" -"par_id190920161744063875\n" +"par_id190920161744063797\n" "help.text" -msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." +msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." msgstr "" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" -"par_id190920161744063797\n" +"hd_id190920161744069618\n" "help.text" -msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." +msgid "Available Notebook bar modes" msgstr "" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" -"hd_id190920161744069618\n" +"par_id190920161744063875\n" "help.text" -msgid "Available Notebook bar modes" +msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top." msgstr "" #: notebook_bar.xhp @@ -39493,7 +39397,7 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744064039\n" "help.text" -msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>." +msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window." msgstr "" #: notebook_bar.xhp @@ -39501,7 +39405,7 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744067802\n" "help.text" -msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." +msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." msgstr "" #: notebook_bar.xhp @@ -39509,7 +39413,23 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744063712\n" "help.text" -msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents." +msgid "<emph>Contextual single</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063446\n" +"help.text" +msgid "<emph>Groupedbar</emph> – The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744074224\n" +"help.text" +msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants." msgstr "" #: notebook_bar.xhp @@ -39517,7 +39437,7 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744076273\n" "help.text" -msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar </item>listbox." +msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</item> listbox." msgstr "" #: notebook_bar.xhp @@ -40038,7 +39958,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть розширення, яке потрібно видалити, увімкнути або вимкнути. Для деяких розширень можна також відкрити діалогове вікно Параметри.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40054,7 +39974,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Натисніть Додати, щоб додати розширення.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40062,7 +39982,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." -msgstr "" +msgstr "Відкриється діалогове вікно, в якому можна вибрати розширення для додавання. Для копіювання і реєстрації обраного розширення натисніть кнопку Відкрити." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40070,7 +39990,7 @@ msgctxt "" "par_id4856410\n" "help.text" msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Розширення може показувати діалогове вікно ліцензії. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Прочитайте ліцензію. Натисніть кнопку Scroll Down, щоб прокрутити вниз, якщо це необхідно. Натисніть Прийняти, щоб продовжити встановлення розширення.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40086,7 +40006,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть розширення, яке потрібно видалити, і натисніть кнопку Вилучити.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40094,7 +40014,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064D\n" "help.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40102,7 +40022,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Виберіть розширення, яке потрібно ввімкнути, і натисніть кнопку Увімкнути.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40110,7 +40030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40118,7 +40038,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Виберіть розширення, яке потрібно вимкнути, і натисніть кнопку Вимкнути.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40134,7 +40054,7 @@ msgctxt "" "par_id4129459\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Натисніть, щоб перевірити оновлення всіх встановлених розширень. Щоб перевірити наявність оновлень лише для вибраного розширення, виберіть з контекстного меню команду Оновлення. Перевірка наявності оновлень починається негайно.</ahelp> Буде відкрито діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Оновлення розширень</link>." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40150,7 +40070,7 @@ msgctxt "" "par_id1439558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть встановлене розширення, а потім клацніть його для відкриття діалогового вікна Параметри.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40158,7 +40078,7 @@ msgctxt "" "hd_id4921415\n" "help.text" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Показати розширення" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40166,7 +40086,7 @@ msgctxt "" "par_id1439559\n" "help.text" msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>." -msgstr "" +msgstr "Ви можете відфільтрувати список розширень за їхньою <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">областю дії</link>." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40174,7 +40094,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331828\n" "help.text" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "У комплекті із %PRODUCTNAME" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40182,7 +40102,7 @@ msgctxt "" "par_id1439560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Пакетні розширення, що встановлюються системним адміністратором за допомогою спеціальних пакунків операційної системи. Вони не можуть бути встановлені, оновлені або видалені тут.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40190,7 +40110,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331829\n" "help.text" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "Встановлено для всіх користувачів" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40198,7 +40118,7 @@ msgctxt "" "par_id1439561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Фільтруються розширення, доступні для всіх користувачів цього комп'ютера.</ahelp> Вони можуть бути оновлені або видалені лише з правами адміністратора або root." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40206,7 +40126,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331830\n" "help.text" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "Встановлено для поточного користувача" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40214,7 +40134,7 @@ msgctxt "" "par_id1439562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Фільтруються розширення, доступні лише для поточного користувача.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40222,7 +40142,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331832\n" "help.text" msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." -msgstr "" +msgstr "В контекстному меню розширення у вікні Керування розширеннями, залежно від вибраного розширення, можуть з'являтися деякі додаткові команди. Можна знову показати текст ліцензії. Можна виключити розширення з перевірки на наявність оновлень або включити в перевірку виключене розширення." #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40230,7 +40150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40238,7 +40158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146902\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Пароль\">Пароль</link>" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40246,7 +40166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." -msgstr "" +msgstr "Призначає пароль, щоб убезпечити користувача від неавторизованих змін." #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40254,7 +40174,7 @@ msgctxt "" "par_id31222\n" "help.text" msgid "The open password must be entered to open the file." -msgstr "" +msgstr "Щоб відкрити файл, потрібно ввести пароль відкриття." #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40262,7 +40182,7 @@ msgctxt "" "par_id313339\n" "help.text" msgid "The permission password must be entered to edit the document." -msgstr "" +msgstr "Для редагування документа потрібно ввести пароль дозволу." #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40270,7 +40190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146857\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40278,7 +40198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть пароль. Пароль чутливий до регістру.</ahelp>" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40286,7 +40206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153029\n" "help.text" msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40294,7 +40214,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть пароль ще раз.</ahelp>" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40310,7 +40230,7 @@ msgctxt "" "par_id3146109\n" "help.text" msgid "To remove a password, open the document, then save without password." -msgstr "" +msgstr "Для видалення пароля відкрийте документ і збережіть його без пароля." #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40494,7 +40414,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149549\n" "help.text" msgid "What can I do in safe mode?" -msgstr "" +msgstr "Що можна зробити у безпечному режимі?" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40502,7 +40422,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939281728\n" "help.text" msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" -msgstr "" +msgstr "У безпечному режимі вам буде показано діалогове вікно, що пропонує три варіанти відновлення профілю користувача" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40510,7 +40430,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149551\n" "help.text" msgid "Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Продовжити в безпечному режимі" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40518,7 +40438,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279896\n" "help.text" msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." -msgstr "" +msgstr "Цей параметр дозволить вам працювати з %PRODUCTNAME, як ви звикли, але з використанням тимчасового профілю користувача. Це також означає, що всі зміни в конфігурації тимчасового профілю користувача будуть втрачені після перезапуску." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40526,7 +40446,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149552\n" "help.text" msgid "Restart in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Перезапустити у звичайному режимі" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40534,7 +40454,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279161\n" "help.text" msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." -msgstr "" +msgstr "Якщо вибрати <emph>Перезапустити у звичайному режимі</emph>, всі зміни буде скасовано, припинено безпечний режим і запущено %PRODUCTNAME знову в звичайному режимі. Використовуйте цей варіант, якщо ви потрапили сюди випадково." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40542,7 +40462,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149543\n" "help.text" msgid "Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "Застосувати зміни й перезапустити" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40550,7 +40470,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348926\n" "help.text" msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" -msgstr "" +msgstr "У діалоговому вікні пропонуються декілька змін до профілю користувача, які можуть бути зроблені, щоб допомогти відновити %PRODUCTNAME до робочого стану. Вони стають більш радикальними зверху вниз, тому ви повинні спробувати їх послідовно одну за одною. При виборі цього варіанту застосовуються вибрані зміни" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40558,7 +40478,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149545\n" "help.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Відновити з резервної копії" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40566,7 +40486,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348884\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME зберігає резервні копії попередніх конфігурацій і активовані розширення. Використовуйте цей варіант, щоб повернутися до попереднього стану, якщо проблеми можуть бути викликані нещодавніми змінами в конфігурації або розширеннях." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40574,7 +40494,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149546\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40582,7 +40502,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949347119\n" "help.text" msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." -msgstr "" +msgstr "Можна вимкнути всі розширення, встановлені користувачем. Також можна вимкнути апаратне прискорення. Активуйте цей варіант, якщо спостерігаєте аварійний запуск або візуальні збої, вони часто пов'язані з апаратним прискоренням." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40590,7 +40510,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276682\n" "help.text" msgid "Uninstall extensions" -msgstr "" +msgstr "Видалити розширення" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40598,7 +40518,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944275137\n" "help.text" msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." -msgstr "" +msgstr "Іноді %PRODUCTNAME не може бути запущений через блокування або падіння розширень. Цей варіант дозволяє вимкнути всі розширення, встановлені користувачем, а також загальні та вбудовані розширення. Видалення спільних та пакетних розширень слід використовувати з обережністю. Воно працюватиме, лише якщо у вас є необхідні права доступу до системи." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40606,7 +40526,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276687\n" "help.text" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Повернутися до початкових налаштувань" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40614,7 +40534,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427792\n" "help.text" msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Якщо все інше не допоиогло, можна скинути свій профіль користувача до початкового стану. Перший параметр <emph>Скинути налаштування та налаштування користувачів</emph> скидає всі зміни конфігурації та інтерфейсу користувача, але зберігає такі речі, як особистий словник, шаблони тощо. Другий варіант призведе до скидання всього профілю до такого стану, як при встановленні %PRODUCTNAME." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40622,7 +40542,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427243\n" "help.text" msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there." -msgstr "" +msgstr "Якщо ви не змогли вирішити проблему за допомогою безпечного режиму, натисніть кнопку <emph>Додатково</emph>. Ви знайдете інструкції, як отримати додаткову допомогу." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40653,7 +40573,7 @@ msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "bm_id3149955\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>" msgstr "" #: prop_font_embed.xhp @@ -40669,7 +40589,7 @@ msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "par_id3154863\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" msgstr "" #: prop_font_embed.xhp @@ -40702,7 +40622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Експорт в EPUB" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40710,7 +40630,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electronic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>EPUB;експорт</bookmark_value> <bookmark_value>електронна публікація</bookmark_value> <bookmark_value>експорт;в EPUB</bookmark_value>" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40718,7 +40638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Export as EPUB</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Експорт в PUB\">Експорт в EPUB</link></variable>" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40726,7 +40646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "help.text" msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>." -msgstr "" +msgstr "Експортувати поточний файл в <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40734,7 +40654,7 @@ msgctxt "" "par_id19921\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">Діалогове вікно EPUB</alt></image>" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40742,7 +40662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148519\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40750,7 +40670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версія" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40758,7 +40678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Sets the version of the resulting EPUB file." -msgstr "" +msgstr "Задає версію файлу EPUB." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40766,7 +40686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148521\n" "help.text" msgid "Split method" -msgstr "" +msgstr "Метод розбиття" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40774,7 +40694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154231\n" "help.text" msgid "Select the type of start of the next EPUB section." -msgstr "" +msgstr "Виберіть тип початку наступного розділу EPUB." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40782,7 +40702,7 @@ msgctxt "" "par_id751525007405690\n" "help.text" msgid "<emph>Heading</emph>: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering." -msgstr "" +msgstr "<emph>Заголовок</emph>: починати новий розділ за заголовками, відповідно до структури документа." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40790,7 +40710,7 @@ msgctxt "" "par_id971525007425252\n" "help.text" msgid "<emph>Page break</emph>: Starts the new section on a page break." -msgstr "" +msgstr "<emph>Розрив сторінки</emph>: починати новий розділ на місці розриву сторінки." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40798,7 +40718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148522\n" "help.text" msgid "Layout method" -msgstr "" +msgstr "Метод розмітки" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40837,7 +40757,7 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154233\n" "help.text" -msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>." +msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -41285,7 +41205,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107BE\n" "help.text" -msgid "Export comments" +msgid "Comments as PDF annotations" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -41293,7 +41213,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43541,8 +43461,8 @@ msgctxt "" "xformsdatatab.xhp\n" "par_id1161534\n" "help.text" -msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." -msgstr "На вкладці \"Дані\" діалогового вікна \"Властивості\" для документа XML Form пропонуються деякі налаштування XML-форм." +msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43597,8 +43517,8 @@ msgctxt "" "xformsdatatab.xhp\n" "par_id636921\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть вузол DOM, який слід пов'язати з моделлю елемента керування. Натисніть кнопку ... для введення виразу XPath в діалоговому вікні.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43749,7 +43669,7 @@ msgctxt "" "xformsdatatab.xhp\n" "par_id4331797\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>" msgstr "" #: xformsdatatab.xhp @@ -43765,7 +43685,7 @@ msgctxt "" "xformsdatatab.xhp\n" "par_id2318796\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "" #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f6f3cf2c92e..bb8de01af74 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-04 14:58+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543935498.000000\n" #: 01110000.xhp @@ -6885,7 +6885,7 @@ msgctxt "" "01170200.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01170201.xhp @@ -9629,7 +9629,7 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>" +msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>" msgstr "" #: 02020000.xhp @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154186\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 02130000.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149798\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 02140000.xhp @@ -12093,16 +12093,16 @@ msgctxt "" "10040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "To Document End/Last Page" -msgstr "До кінця документа/Остання сторінка" +msgid "To Document End/Last Page" +msgstr "" #: 10040000.xhp msgctxt "" "10040000.xhp\n" "hd_id3154840\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"До кінця документа\">До кінця документа</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Остання сторінка\">Остання сторінка</link></defaultinline> </switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -17341,7 +17341,7 @@ msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3153761\n" "help.text" -msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>." +msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>." msgstr "" #: querypropdlg.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d5db5bbbb43..b2f918f5bc1 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 23:45+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1537473339.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547163946.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -139,14 +139,6 @@ msgstr "Контекстне меню містить найчастіше вик #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" -"par_id3150085\n" -"help.text" -msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item> to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters." -msgstr "Скористайтеся сполученням клавіш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item>, щоб відкрити діалогове вікно <emph>Спеціальні символи</emph> для вставлення одного чи більше спеціальних символів." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." @@ -715,6 +707,22 @@ msgstr "Відкриття контекстного меню. " #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"help.text" +msgid "Shows/hides main menu." +msgstr "Показати/приховати головне меню." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" "hd_id3146871\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 0a2168deb0c..352752b1300 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-29 20:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 09:21+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543522203.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1553246478.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -1014,15 +1014,15 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." -msgstr "a) COUNT(*): Призначення зірочки в якості аргументу, що враховує всі записи таблиці." +msgstr "a) COUNT(*): призначення зірочки в якості аргументу, означає, що слід брати до уваги всі записи таблиці." #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152889\n" "help.text" -msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only those records for fields in which the field name in question contains a value. Records with fields having Null values (i.e. fields containing no characters) will not be counted." -msgstr "b) COUNT(стовпець): передавання назви поля як аргументу означає підрахунок лише тих записів для полів, у яких поле з такою назвою містить значення. Записи з полями з нульовими значеннями (тобто полями, що не містять символів) не підраховуються." +msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." +msgstr "b) COUNT(стовпець): якщо аргументом є назва поля, то підраховуються лише записи, в яких задане поле містить відповідне значення. Записи, в яких поле має значення Null (тобто не містить тексту або числа) не враховуються." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1141,8 +1141,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155098\n" "help.text" -msgid "You can also assign aliases to function calls. If you not wish the query string to be displayed in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." -msgstr "Викликам функцій також можна призначати псевдоніми. Щоб приховати рядок запиту у заголовку стовпця, введіть потрібне ім'я в поле <emph>Псевдонім</emph>." +msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." +msgstr "Викликам функцій також можна призначати псевдоніми. Щоб не показувати рядок запиту у заголовку стовпця, введіть потрібну назву в поле <emph>Псевдонім</emph>." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1693,8 +1693,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" -msgid "... the data field must contain the indicated search string in the order given. The position of the (*) placeholder indicates whether the searched for string (x) occurs before the placeholder (x*), after the placeholder (*x) or between the placeholders (*x*). Instead of the familiar file system (*) placeholder, you can also use the SQL (%) character as a placeholder in SQL queries in the $[officename] interface." -msgstr "... поле даних має містити вказаний рядок пошуку у вказаному порядку. Розташування заповнювача (*) вказує, чи шуканий рядок (x) знаходиться перед заповнювачем (x*), після заповнювача (*x) чи між заповнювачами (*x*). Замість звичного для файлової системи заповнювача (*) можна також скористатись символом SQL (%) як заповнювачем у запитах SQL в інтерфейсі $[officename]." +msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." +msgstr "... поле даних містить вказаний вираз. Заповнювач (*) означає, що вираз x зустрічається на початку (x*), в кінці (*x) або усередині (*x*) вмісту поля. У якості заповнювача в запитах SQL можна ввести символ SQL % або звичайний заповнювач файлової системи (*) в інтерфейсі %PRODUCTNAME." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150948\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "повертає записи з вмістом поля \"Пані\"" +msgstr "повертає записи з вмістом поля \"Ms.\"" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "повертає записи із вмістом поля на кшталт \"давати\" та \"давити\"." +msgstr "повертає записи із вмістом поля на кшталт \"give\" та \"gave\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3155350\n" "help.text" msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "повертає записи із вмістом поля, наприклад, \"Сонце\"." +msgstr "повертає записи із вмістом поля, наприклад, \"Sun\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." -msgstr "повертає записи, значення поля котрих, не містять \"Петренко\"." +msgstr "повертає записи, значення поля котрих, не містять \"Smith\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2293,8 +2293,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" "help.text" -msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]and sent directly to the database engine." -msgstr "Щоб сформулювати запит, який не оброблюється через $[officename], а надсилається прямо в рушій бази даних, клацніть піктограму <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Виконати команду SQL напряму\"><emph>Виконати команду SQL напряму</emph></link>." +msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." +msgstr "Щоб сформулювати запит, що не оброблюється через $[officename], а надсилається прямо в рушій бази даних, клацніть піктограму <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Виконати команду SQL напряму\"><emph>Виконати команду SQL напряму</emph></link>." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -9069,8 +9069,8 @@ msgctxt "" "menufilesave.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" -msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "У цьому діалоговому вікні ви можете вказати розташування та назву форми що потрібно зберегти у <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файлі бази даних</link>. Вікно відкривається автоматично коли ви зберігаєте форму в перший раз." +msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." +msgstr "У цьому діалоговому вікні ви можете вказати розташування та назву форми, що потрібно зберегти у <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файлі бази даних</link>. Вікно відкривається автоматично коли ви зберігаєте форму вперше." #: menufilesave.xhp msgctxt "" @@ -10693,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "rep_insertfield.xhp\n" "par_id141540563922693\n" "help.text" -msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiples fields pressing the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report." +msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report." msgstr "Виберіть поле у діалоговому вікні Додати поле і клацніть <emph>Вставити</emph>. Утримуючи під час клацання полів клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> або користуючись клавішею Shift можна вибрати декілька полів. Клацніть <emph>Вставити</emph> на панелі інструментів, щоб додати поля до звіту." #: rep_insertfield.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ec5d0d51747..5405583eb48 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 22:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:45+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1544911545.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1549712757.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1891,14 +1891,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Встан #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816033788\n" -"help.text" -msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>." -msgstr "Для доступу до віддалених серверів ви маєте використовувати власні діалоги відкриття і збереження файлів %PRODUCTNAME. Якщо зараз для відкриття і збереження файлів використовуються системні діалоги, перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME - Загальне</item> і позначте параметр <item type=\"menuitem\">Використовувати діалоги %PRODUCTNAME</item>." - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816033744\n" "help.text" msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" @@ -1917,24 +1909,24 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816031470\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote Files</item>" -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Файл - Відкрити віддалений файл...</item>" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816037870\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item>" -msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Файл - Зберегти файл віддалено...</item>" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816033600\n" "help.text" -msgid "Then click on the Add Service button in the dialog to open the File Services dialog." -msgstr "Потім клацніть у діалоговому вікні кнопку Додати службу, щоб відкрити діалог Файлові послуги." +msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog." +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2301,8 +2293,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id17082016160541995\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open remote file</item> in any %PRODUCTNAME module" -msgstr "Виберіть у будь-якому модулі %PRODUCTNAME команду <item type=\"menuitem\">Файл - Відкрити віддалено</item>" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module" +msgstr "" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2453,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707166344\n" "help.text" -msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." +msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." msgstr "" #: cmis-remote-files.xhp @@ -3040,6 +3032,326 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>" msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Користування контекстним меню\">Користування контекстним меню</link></variable>" +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Conversion Filters Tables" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_id541554406270299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value><bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value><bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>module file filters</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_id771554399002497\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id581554399002498\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id00tablehead\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000writer\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000writer\n" +"help.text" +msgid "Filters for WRITER" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111writer\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222writer\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333writer\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000calc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000calc\n" +"help.text" +msgid "Filters for CALC" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111calc\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222calc\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333calc\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000impress\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000impress\n" +"help.text" +msgid "Filters for IMPRESS" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111impress\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222impress\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333impress\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000draw\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000draw\n" +"help.text" +msgid "Filters for DRAW" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111draw\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222draw\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333draw\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000math\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000math\n" +"help.text" +msgid "Filters for MATH" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111math\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222math\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333math\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000base\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000base\n" +"help.text" +msgid "Filters for BASE" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111base\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222base\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333base\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "Filters for GRAPHICFILTER" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" @@ -4830,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>." -msgstr "Робити пошук можна в одному або у всіх полях. Можна вибрати, чи повинен текст розташовуватися на початку, кінці або в будь-якому місці поля даних. Можна також використовувати байдужі символи (знак питання (?) та зірочку (*)), як у діалоговому вікні <emph>Знайти і замінити</emph>. Додаткові відомості про пошук у базі даних можна знайти в <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"довідка $[officename]\">довідці $[officename]</link>." +msgstr "Робити пошук можна в одному або у всіх полях. Можна вибрати, чи повинен текст розташовуватися на початку, кінці або в будь-якому місці поля даних. Можна також використовувати підставні символи (знак питання (?) та зірочку (*)), як у діалоговому вікні <emph>Знайти і замінити</emph>. Додаткові відомості про пошук у базі даних можна знайти в <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"довідка $[officename]\">довідці $[officename]</link>." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -6013,7 +6325,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10640\n" "help.text" -msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." +msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6133,15 +6445,15 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10698\n" "help.text" -msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." -msgstr "Після збереження буде відкрите діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Цифрові підписи</link>. Клацніть кнопку <emph>Підписати документ</emph>, щоб додати відкритий ключ до документа. " +msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." +msgstr "" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106AE\n" "help.text" -msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6157,7 +6469,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106C3\n" "help.text" -msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6165,7 +6477,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id2008200911381426\n" "help.text" -msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6205,7 +6517,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106F5\n" "help.text" -msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6213,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id5734733\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6237,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id3204443\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6389,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "bm_id3147834\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" msgstr "" #: doc_open.xhp @@ -6421,7 +6733,7 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_idN107A9\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File – Open</item>" +msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>" msgstr "" #: doc_open.xhp @@ -6429,7 +6741,7 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id210820160859353525\n" "help.text" -msgid "Choose<item type=\"menuitem\"> File – Open remote file</item>" +msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>" msgstr "" #: doc_open.xhp @@ -6485,7 +6797,7 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id6594744\n" "help.text" -msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>." +msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>." msgstr "" #: doc_open.xhp @@ -6493,7 +6805,7 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3422650\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." +msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position." msgstr "" #: doc_open.xhp @@ -6523,70 +6835,6 @@ msgstr "" #: doc_open.xhp msgctxt "" "doc_open.xhp\n" -"hd_id0820200803501358\n" -"help.text" -msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr "" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501356\n" -"help.text" -msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs." -msgstr "" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501429\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs." -msgstr "" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501449\n" -"help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections." -msgstr "" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"hd_id0820200803501453\n" -"help.text" -msgid "Opening Files from a Web Server" -msgstr "" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"help.text" -msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://." -msgstr "" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501548\n" -"help.text" -msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server." -msgstr "" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_idN107C4\n" -"help.text" -msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder." -msgstr "" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" @@ -11965,7 +12213,7 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150753\n" "help.text" -msgid "Then open the context menu in the Styles window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." +msgid "Then open the context menu in the <emph>Styles</emph> window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." msgstr "" #: language_select.xhp @@ -12021,7 +12269,7 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id2897427\n" "help.text" -msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." +msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." msgstr "" #: language_select.xhp @@ -12029,7 +12277,7 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3906979\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions." +msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions." msgstr "" #: language_select.xhp @@ -12085,7 +12333,7 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" -msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software." +msgid "Click <emph>OK</emph> and restart the %PRODUCTNAME software." msgstr "" #: language_select.xhp @@ -12117,7 +12365,7 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3791925\n" "help.text" -msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group." +msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group." msgstr "" #: language_select.xhp @@ -12157,7 +12405,7 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id2216559\n" "help.text" -msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" +msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." msgstr "" #: language_select.xhp @@ -12189,7 +12437,7 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id221655a\n" "help.text" -msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" +msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." msgstr "" #: language_select.xhp @@ -14520,6 +14768,302 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>" msgstr "" +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"bm_id361543701916002\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id131543693200115\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link>" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id531543693200117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id551543694091730\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id421543694016897\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id931543694032072\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id131543846940809\n" +"help.text" +msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id831543846877587\n" +"help.text" +msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id191543846891252\n" +"help.text" +msgid "<emph>GPGTools</emph> on MacOS" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id791543846905735\n" +"help.text" +msgid "On Linux, usually already installed:" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id411544099245722\n" +"help.text" +msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id811544099299847\n" +"help.text" +msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id631544099446081\n" +"help.text" +msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id461543694043196\n" +"help.text" +msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id881543694319935\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id611543699681558\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>Tools – Options – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id251543694437685\n" +"help.text" +msgid "Encrypting documents" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id121543694447798\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id501543694474227\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>," +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id641543694535615\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the file." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id621543694550648\n" +"help.text" +msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id91543694595310\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id31543694619204\n" +"help.text" +msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id811543694660297\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id981543694776604\n" +"help.text" +msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id851543694185733\n" +"help.text" +msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id81543694812238\n" +"help.text" +msgid "Decrypting documents" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id731543694835151\n" +"help.text" +msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id801543694880414\n" +"help.text" +msgid "Open the document. An Enter password prompt shows." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id891543694892170\n" +"help.text" +msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id811543694928568\n" +"help.text" +msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password" +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id391543694940352\n" +"help.text" +msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id331543694947279\n" +"help.text" +msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id351543694955038\n" +"help.text" +msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id681543694965846\n" +"help.text" +msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id51543697316590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>" +msgstr "" + #: pageformat_max.xhp msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" @@ -17437,7 +17981,7 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id315053o\n" "help.text" -msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,Liberation Mono,en-US\"</item>." +msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:" msgstr "" #: start_parameters.xhp @@ -17811,6 +18355,14 @@ msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" +"par_id781554408625219\n" +"help.text" +msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion." +msgstr "" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" "par_id315053q\n" "help.text" msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir." @@ -17829,7 +18381,7 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120401348732\n" "help.text" -msgid "Dump text content of the following files to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." +msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." msgstr "" #: start_parameters.xhp @@ -19445,7 +19997,7 @@ msgctxt "" "xforms.xhp\n" "par_idN106F5\n" "help.text" -msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." +msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>." msgstr "" #: xforms.xhp @@ -19461,7 +20013,7 @@ msgctxt "" "xforms.xhp\n" "par_idN1074A\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes." +msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes." msgstr "" #: xforms.xhp @@ -19517,7 +20069,7 @@ msgctxt "" "xforms.xhp\n" "par_idN10722\n" "help.text" -msgid "In the data navigator, add an element to the instance." +msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance." msgstr "" #: xforms.xhp @@ -19645,7 +20197,7 @@ msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "par_idN10947\n" "help.text" -msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>." +msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog." msgstr "" #: xsltfilter.xhp @@ -19653,7 +20205,7 @@ msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "par_idN10960\n" "help.text" -msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>." +msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog." msgstr "" #: xsltfilter.xhp @@ -19661,7 +20213,7 @@ msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "par_idN10979\n" "help.text" -msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>." +msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog." msgstr "" #: xsltfilter.xhp @@ -19669,7 +20221,7 @@ msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "par_idN10B39\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" +msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" msgstr "" #: xsltfilter.xhp @@ -19677,7 +20229,7 @@ msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "par_idN10B4E\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" +msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" msgstr "" #: xsltfilter.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 40e8673a38d..ab653003f27 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-13 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:47+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542120321.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555530441.000000\n" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id953832383493636\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pholderall\">Шукати у всіх модулях</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -70,15 +70,15 @@ msgctxt "" "par_id335427459543352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Шукати у вибраному модулі</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" "par_id191525734190260\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"donate\">If this page has been helpful, you can support us!</variable>" -msgstr "<variable id=\"donate\">Якщо ця сторінка була корисною, ви можете підтримати нас!</variable>" +msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>" +msgstr "<variable id=\"donate\">Будь ласка, підтримайте нас!</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fa2e15aa2ff..d8c5638e3d0 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-11 16:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-11 11:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:43+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1544547438.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552589005.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -512,6 +512,78 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть вашу адресу електронної пошти.</ahelp> Наприклад: my.name@my.provider.com" +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id61543592770503\n" +"help.text" +msgid "Cryptography" +msgstr "Шифрування" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id311543858573650\n" +"help.text" +msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently." +msgstr "Задайте основний відкритий ключ OpenPGP для шифрування і цифрового підпису. Ці основні ключі будуть попередньо вибрані в діалоговому вікні вибору ключів кожного разу, коли ви підписуватимете або шифруватимете документ, так що вам не доведеться вибирати їх самостійно щоразу під час підписування." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id231543592828796\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP signing key" +msgstr "Ключ OpenPGP для підписів" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id641543592980979\n" +"help.text" +msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." +msgstr "Виберіть у розкривному списку ключ OpenPGP для підписання документів ODF." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id241543592833855\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP encryption key" +msgstr "Ключ OpenPGP для шифрування" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id41543592987773\n" +"help.text" +msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." +msgstr "Виберіть у розкривному списку ключ OpenPGP для шифрування документів ODF." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id191543593080405\n" +"help.text" +msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" +msgstr "При шифруванні документів завжди шифрувати для себе" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id721543594922942\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." +msgstr "Позначте цей прапорець, щоб зашифрувати файл також своїм відкритим ключем, щоб ви могли відкрити документ за допомогою свого закритого ключа." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id851543858754421\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people." +msgstr "<emph>Залиште цей параметр вибраним</emph>, якщо ви хочете мати можливість розшифрувати документи, які зашифрували для інших людей." + #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" @@ -525,8 +597,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>збереження; параметри</bookmark_value> <bookmark_value>типові значення; збереження</bookmark_value> <bookmark_value>URL-адреса; збереження абсолютних/відносних шляхів</bookmark_value> <bookmark_value>відносне збереження URL-адрес</bookmark_value> <bookmark_value>абсолютне збереження URL-адрес</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>збереження; параметри</bookmark_value><bookmark_value>типові значення; збереження</bookmark_value><bookmark_value>URL-адреса; збереження абсолютних/відносних шляхів</bookmark_value><bookmark_value>відносне збереження URL-адрес</bookmark_value><bookmark_value>абсолютне збереження URL-адрес</bookmark_value>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -541,8 +613,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3145669\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">У розділі<emph> Загальні</emph> можна вибрати типові параметри для збереження документів і типові формати файлів.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">У розділі <emph>Загальні</emph> можна вибрати типові параметри для збереження документів і типові формати файлів.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -573,7 +645,7 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:" +msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document</emph> is not selected, the following user-specific settings still apply:" msgstr "Якщо прапорець <emph>Завантажувати параметри користувача разом з документом</emph> знято, то все ж таки будуть застосовані такі користувацькі параметри:" #: 01010200.xhp @@ -645,8 +717,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id5684987\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Якщо увімкнено, разом з документом завантажуються параметри принтера. Це може спричинити друк на віддаленому принтері, якщо не змінити його вручну в діалоговому вікні «Друк». Якщо вимкнено, для друку документа буде використано типовий принтер. Поточні параметри принтера зберігаються разом з документом в обох випадках.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Якщо увімкнено, разом з документом завантажуються параметри принтера. Це може спричинити друк на віддаленому принтері, якщо не змінити його вручну в діалоговому вікні <emph>Друк</emph>. Якщо вимкнено, для друку документа буде використано типовий принтер. Поточні параметри принтера зберігаються разом з документом в обох випадках.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -685,8 +757,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3154123\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">При кожному збереженні документа його попередня версія буде зберігатися як резервна копія. При кожному створенні <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> резервної копії попередня резервна копія замінюється. Резервна копія має розширення .BAK.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">При кожному збереженні документа його попередня версія буде зберігатися як резервна копія. При кожному створенні <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> резервної копії попередня резервна копія замінюється. Резервна копія має розширення <emph>.BAK</emph>.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -757,8 +829,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149484\n" "help.text" -msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "Цей параметр дозволяє вибрати типове значення для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"відноосна\">відносної</link> адресації URL-адрес у файловій системі і в Інтернеті. Відносна адресація можлива тільки в тому випадку, коли джерельний документ і документ, на який вказує посилання, знаходяться на одному диску." +msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." +msgstr "Цей параметр дозволяє вибрати типове значення для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"відносна\"><emph>відносної</emph></link> адресації URL-адрес у файловій системі та в Інтернеті. Відносна адресація можлива тільки в тому випадку, коли джерельний документ і документ, на який вказує посилання, знаходяться на одному диску." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -829,16 +901,16 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3154361\n" "help.text" -msgid "file:///c|/work/images/img.jpg" -msgstr "file:///c|/work/images/img.jpg" +msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" +msgstr "file:///C:/work/images/img.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3148408\n" "help.text" -msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg" -msgstr "http://myserver.com/work/images/img.jpg" +msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg" +msgstr "https://myserver.com/work/images/img.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -853,8 +925,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155176\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Встановіть цей прапорець для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"збереження відносних\">збереження відносних</link> URL-адрес у файловій системі.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Встановіть цей прапорець для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"збереження відносних\"><emph>збереження відносних</emph></link> URL-адрес у файловій системі.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -869,8 +941,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155608\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Встановіть цей прапорець для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"зберегти відносні\">збереження URL-адрес</link> відносно мережі Інтернет.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Встановіть цей прапорець для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"зберегти відносні\"><emph>збереження відносних</emph></link> Інтернет-URL-адрес.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -893,8 +965,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id6944181\n" "help.text" -msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "У OpenOffice.org 3 і StarOffice 9 вводяться нові функції, які мають зберігатися у<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">форматі OpenDocument (ODF)</link> версії 1.2. У попередніх версіях OpenOffice.org 2 і StarOffice 8 підтримуються формати файлу ODF 1.0/1.1. У цих попередніх форматах файлу неможливо зберегти всі нові функції нового програмного забезпечення." +msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument></emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "У OpenOffice.org 3 і StarOffice 9 введено нові функції, які мають зберігатися у форматі <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) версії 1.2. У попередніх версіях OpenOffice.org 2 і StarOffice 8 підтримуються формати файлу ODF 1.0/1.1. У цих попередніх форматах файлу неможливо зберегти всі нові функції нового програмного забезпечення." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -2491,46 +2563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Відображення короткого текст #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" -"hd_id3152577\n" -"help.text" -msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "Діалоги відкриття/збереження" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"help.text" -msgid "Use $[officename] dialogs" -msgstr "Використовувати діалогові вікна $[officename]" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Вказує, чи слід використовувати для відкриття та збереження документів діалогові вікна $[officename]. В іншому випадку використовуються діалогові вікна операційної системи.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN10856\n" -"help.text" -msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "При відкритті файлу з адресою URL з діалогового вікна відкриття файлу Windows буде відкрита локальна копія файлу, розташована в кеші браузера Internet Explorer. При використанні діалогового вікна відкриття файлу %PRODUCTNAME відкривається віддалений файл." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3153138\n" -"help.text" -msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help." -msgstr "Діалогові вікна $[officename] для <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"відкриття\">відкриття</link> і <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"збереження\">збереження</link> документів описані в довідці $[officename]." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" "hd_id3148617\n" "help.text" msgid "Document status" @@ -7006,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказує, що для друку, а також для показу на екрані застосовуються метрики принтера. Якщо цей прапорець не встановлено, для показу на екрані та друку буде використано розмітку, незалежну від принтера.</ahelp>" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155768\n" "help.text" msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default." -msgstr "" +msgstr "Якщо цей параметр був заданий для поточного документа, а потім цей документ був збережений, наприклад, у більш старому двійковому форматі, цей параметр не буде збережено. Якщо пізніше відкрити файл з більш старого формату, цей параметр буде встановлений за замовчуванням." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145640\n" "help.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Додати проміжки між абзацами і таблицями" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in Microsoft Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding Word documents." -msgstr "" +msgstr "В $[officename] Writer, інтервал між абзацами визначається інакше, ніж у документах Microsoft Word. Якщо ви визначили інтервал між двома абзацами або таблицями, інтервал також додається до відповідних документів Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7038,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." -msgstr "" +msgstr "Вказує, чи слід додавати інтервали, сумісні з Microsoft Word, між абзацами та таблицями в документах $[officename] Writer." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146317\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Додавати відступи для абзаців та таблиць вгорі сторінки" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." -msgstr "" +msgstr "Вказує, чи буде інтервал вгорі абзацу буде додаватись на початку сторінки або колонки, якщо абзац розташований на першій сторінці документа. Те ж саме стосується розриву сторінки." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7062,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "If you import a Word document, the spaces are automatically added during the conversion." -msgstr "" +msgstr "Під час імпорту документа Word, інтервали під час перетворення додаються автоматично." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149964\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" -msgstr "" +msgstr "Використовувати форматування табуляторів, як в OpenOffice.org 1.1" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_id3152777\n" "help.text" msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "" +msgstr "Вказує, як вирівнювати текст на позиціях табуляції, що знаходяться за правим полем, як обробляти десяткові позиції табуляції, а також як обробляти позиції табуляції поруч із розривом рядка. Якщо цей прапорець не вибрано, то позиції табуляції обробляються так само, як і в інших програмах Office." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7086,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "par_idN10810\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." -msgstr "" +msgstr "У текстових документах, що створюються у вашій поточній версії Writer, типово використовується нова обробка позицій табуляції. У текстових документах, створених у версіях Writer до StarOffice 8 або OpenOffice.org 2.0, застосовується стара обробка позицій табуляції." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F9\n" "help.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Не додавати провідних (зайвих) пропусків між рядками тексту" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7102,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." -msgstr "" +msgstr "Вказує, що додатковий інтервал між рядками тексту не додається, навіть якщо використовується шрифт, що містить атрибут додаткового інтервалу." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7110,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." -msgstr "" +msgstr "У текстових документах, що створюються у вашій поточній версії Writer, типово використовується додатковий відступ. У текстових документах, створених у версіях Writer до StarOffice 8 або OpenOffice.org 2.0, додатковий відступ не використовується." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Використовувати відступи між рядками як у OpenOffice.org 1.1" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10815\n" "help.text" msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied." -msgstr "" +msgstr "Якщо цей параметр вимкнено, буде застосовуватися новий процес для форматування рядків тексту з пропорційним міжрядковим інтервалом. Якщо цей параметр увімкнено, буде застосовуватися попередній метод форматування рядків тексту з пропорційним міжрядковим інтервалом." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." -msgstr "" +msgstr "У текстових документах, створених у вашій поточній версії Writer і в документах останніх версій Microsoft Word, використовується новий процес. У текстових документах, створених у версіях Writer до StarOffice 8 або OpenOffice.org 2.0, використовується попередній процес." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7142,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081B\n" "help.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Додати відступи абзацу та таблиці внизу комірок таблиці" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell." -msgstr "" +msgstr "Вказує, що нижній інтервал додається до абзацу, навіть якщо це останній абзац в комірці таблиці." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." -msgstr "" +msgstr "Якщо параметр вимкнено, комірки таблиці будуть відформатовані, як у версіях Writer до StarOffice 8 або OpenOffice.org 2.0. Якщо параметр увімкнено, буде застосовано альтернативний метод форматування комірок таблиці. Цей параметр типово увімкнено для нових документів, створених за допомогою %PRODUCTNAME, та для документів, імпортованих з формату Microsoft Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7198,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084C\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Використовувати розташування об'єктів як у OpenOffice.org 1.1" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10864\n" "help.text" msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." -msgstr "" +msgstr "Вказує, як обчислюється положення незакріплених об'єктів, прив'язаних до символу або абзацу, відносно верхніх і нижніх інтервалів абзацу." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10867\n" "help.text" msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "Якщо цей параметр увімкнено, незакріплені об'єкти розміщуються як у версіях Writer до StarOffice 8 або OpenOffice.org 2.0. Якщо цей параметр вимкнено, незакріплені об'єкти розміщуються з використанням іншого методу, схожого на метод, який використовується в Microsoft Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7190,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086A\n" "help.text" msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on." -msgstr "" +msgstr "Цей параметр буде вимкнено для нових документів. Для документів Writer, створених версією до OpenOffice.org 2.0, параметр увімкнено." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7198,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10821\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Використання обтікання тексту навколо об'єктів як у OpenOffice.org 1.1" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7206,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id4016541\n" "help.text" msgid "Microsoft Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word і Writer мають різні підходи до обтікання тексту навколо плаваючих об'єктів екрану. Плаваючим об'єктом екрану є рамки Writer та мальовані об'єкти, а також об'єкти «текстове поле», «графічний», «рамка», «малюнок» тощо в Microsoft Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id7280190\n" "help.text" msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." -msgstr "" +msgstr "У Microsoft Word і в поточних версіях Writer вміст верхнього/нижнього колонтитула сторінки та вміст виносок/кінцевих виносок не обтікає навколо плаваючих об'єктів екрана. Вміст основного тексту обтікає навколо плаваючих об'єктів екрана, які закріплені у верхньому колонтитулі." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7222,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "par_id2782982\n" "help.text" msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "" +msgstr "У версіях Writer до StarOffice 8 або OpenOffice.org 2.0 все відбувається навпаки." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7230,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." -msgstr "" +msgstr "Якщо цей параметр вимкнено, що є типовим налаштуванням, буде застосовуватися новий метод обтікання тексту. Якщо цей параметр увімкнений, буде застосовуватися старий метод обтікання тексту." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092A\n" "help.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Враховувати тип обтікання при розміщенні об'єктів" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "Задає роботу складного процесу визначення положення незакріплених об'єктів, прив'язаних до символу або абзацу. У версіях Writer до StarOffice 8 або OpenOffice.org 2.0 використовувався ітеративний процес, в той час як у поточних версіях використовується прямий процес, подібний до процесу в Microsoft Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7254,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10943\n" "help.text" msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." -msgstr "" +msgstr "Якщо цей параметр вимкнено, використовується старий ітеративний процес розташування об'єктів у %PRODUCTNAME. Якщо цей параметр увімкнено, використовується новий прямий процес, що забезпечує сумісність з документами Microsoft Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "hd_id5240028\n" "help.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Збільшувати відстань між словами для абзаців з вирівнюванням у ширину при ручному розриві рядка" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7302,7 @@ msgctxt "" "par_id8599810\n" "help.text" msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." -msgstr "" +msgstr "Якщо ця опція активна, Writer додає порожній простір між словами в рядках, які закінчуються натисканням клавіш SHIFT + ENTER, в абзацах з вирівнюванням за шириною. Якщо опція вимкнена, рознесення слів для вирівнювання рядків за шириною не проводиться." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "par_id8012634\n" "help.text" msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." -msgstr "" +msgstr "Ця установка використовується як типова для текстових документів .odt. Вона зберігається і завантажується з документом у форматі текстового документа .odt. Ця установка не зберігається в старих текстових документах .sxw, тому для текстових документів .sxw вона вимкнена." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "hd_id5241028\n" "help.text" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Допускати білі лінії тла сторінок PDF для сумісності зі старими документами" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8557,7 +8589,7 @@ msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id31508727\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -9789,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "01060900.xhp\n" "bm_id4249399\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" msgstr "" #: 01060900.xhp @@ -11861,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id0125201009445950\n" "help.text" -msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system." +msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system." msgstr "" #: 01140000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po index 8a08c265309..9ed1423e43a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 20:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-25 18:44+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512248203.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548441882.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -467,14 +467,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Маркери/нум #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" -"hd_id3148727\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Сторінка\">Сторінка</link> " - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" "hd_id3149499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" @@ -1549,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148610\n" "help.text" -msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." +msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." msgstr "Для слайдів можна також призначити ряд динамічних ефектів, зокрема анімацію й ефекти переходів." #: main0503.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index db2cf10aa15..19cff8fc08f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-18 16:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 16:34+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524068815.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555518855.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Slide Show Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Піктограма Показ слайдів</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -691,38 +691,6 @@ msgstr "На панелі інструментів <emph>Лінії і стрі #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3155530\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"frtite\">Виберіть <emph>Формат - Сторінка</emph></variable>" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3145386\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtites\">Виберіть <emph>Формат - Сторінка</emph>, а потім перейдіть на вкладку <emph>Сторінка</emph></variable>" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3148866\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Виберіть <emph>Формат - Сторінка</emph>, а потім перейдіть на вкладку <emph>Тло</emph></variable>" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155266\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"adnsei\">Виберіть <emph>Формат - Макети слайдів</emph></variable>" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>" @@ -736,14 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Шар</emph> (тільки $[officename] Draw)" -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153012\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Master Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Виберіть команду <emph>Слайд - Шаблон слайда</emph></variable>" - #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" @@ -893,24 +853,24 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Modify Menu" -msgstr "Меню „Видозмінити“" +msgid "Shape Menu" +msgstr "Меню Фігура" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "hd_id3152578\n" "help.text" -msgid "Modify Menu" -msgstr "Меню „Видозмінити“" +msgid "Shape Menu" +msgstr "Меню Фігура" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Перетворити</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Перетворити</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -925,8 +885,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149124\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Перетворити - у криву</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на криву</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -941,8 +901,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3156384\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Перетворити - у багатокутник</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Перетворити - на багатокутник</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -957,8 +917,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3147001\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Перетворити - у тривимірний об'єкт</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на тривимірний об'єкт</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -973,8 +933,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Перетворити - у тіло обертання</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на тіло обертання</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -989,8 +949,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152986\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Перетворити у растрове зображення</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на растрове зображення</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1005,8 +965,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Перетворити - у метафайл</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на метафайл</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1021,8 +981,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Перетворити - в контур</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на контур</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1037,8 +997,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153008\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Розташувати - Перед об'єктом</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Розташування - Перед об'єктом</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1077,8 +1037,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150654\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Зміни - Розташувати - За об'єктом</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Розташування - За об'єктом</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1117,8 +1077,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150002\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - Розмістити - Зворотний порядок</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Розташування - Зворотний порядок</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1157,8 +1117,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145298\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Об'єднати</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Об'єднати</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1173,8 +1133,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150930\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Зміни - Розділити</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Розділити</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1189,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть <emph>Видозмінити - З'єднати</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - З'єднати</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1205,8 +1165,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153920\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Розрив</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Розділити</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1214,15 +1174,15 @@ msgctxt "" "par_id3148430\n" "help.text" msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>." -msgstr "Виберіть лінію, яка була створена поєднанням двох або більше ліній, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Розрив</emph>." +msgstr "Виберіть лінію, яка була створена поєднанням двох або більше ліній, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Розділити</emph>." #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3155408\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Фігури</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1237,8 +1197,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Фігури - Об'єднати</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Сума</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1246,15 +1206,15 @@ msgctxt "" "par_id3156309\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>" -msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Фігури - Об'єднати</emph>" +msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Фігури - Сума</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150874\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Фігури - Відняти</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Різниця</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1262,15 +1222,15 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>" -msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Фігури - Відняти</emph>" +msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Фігури - Різниця</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145204\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Виберіть команду <emph>Видозмінити - Фігури - Перетнути</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Перетин</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" -msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Фігури - Перетнути</emph>" +msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Фігури - Перетин</emph>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1291,6 +1251,46 @@ msgstr "Меню «Слайд»" #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"frtite\">Виберіть <emph>Слайд - Властивості</emph> </variable>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"frtites\">Виберіть <emph>Слайд - Властивості</emph>, а потім перейдіть на вкладку <emph>Сторінка</emph> </variable>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Виберіть <emph>Слайд - Властивості</emph>, а потім перейдіть на вкладку <emph>Тло</emph> </variable>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Slide - Layout</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"adnsei\">Виберіть <emph>Слайд - Розмітка</emph> </variable>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3153012\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Change Slide Master</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Виберіть <emph>Слайд - Змінити шаблон слайда</emph> </variable>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index cd61e29cf4e..62eb1a0b7de 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-12 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-11 20:19+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536785209.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555013998.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog." -msgstr "Щоб змінити тло всіх сторінок відкритого файлу, виберіть фон, натисніть на кнопку <emph>OK</emph>, потім <emph>Так</emph> у діалоговому вікні <emph>Параметри сторінки</emph>." +msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog." +msgstr "Щоб змінити тло всіх сторінок відкритого файлу, виберіть тло, натисніть на кнопку <emph>Гаразд</emph>, потім <emph>Так</emph> у діалоговому вікні <emph>Параметри сторінки</emph>." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -141,8 +141,8 @@ msgctxt "" "01180001.xhp\n" "bm_id3154011\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>слайди; форматування</bookmark_value><bookmark_value>форматування;слайди</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слайди; форматування</bookmark_value> <bookmark_value>форматування;слайди</bookmark_value>" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -3941,8 +3941,8 @@ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "bm_id3154754\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>зміна; розмітка слайдів</bookmark_value><bookmark_value>розмітка слайдів</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>зміна; розмітка слайдів</bookmark_value> <bookmark_value>розмітка слайдів</bookmark_value>" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -3957,16 +3957,16 @@ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Відкриває підменю із розміткою слайдів.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Відкриває підменю із розміткою слайдів.</ahelp> </variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id31469757\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Піктограма на панелі \"Презентація\" відкриває підменю. Виберіть розмітку для цього слайда.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Піктограма на панелі \"Презентація\" відкриває підменю. Виберіть розмітку для цього слайда.</caseinline> </switchinline>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147404\n" "help.text" msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Особливий показ слайдів" +msgstr "Довільний показ слайдів" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Особливий показ слайдів" +msgstr "Довільний показ слайдів" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Особливий показ слайдів" +msgstr "Довільний показ слайдів" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152899\n" "help.text" msgid "Use Custom Slide Show" -msgstr "Використовувати особливий показ слайдів" +msgstr "Використовувати довільний показ слайдів" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Запуск вибраної вами особливої демонстрації по клацанню кнопки <emph>Пуск</emph>. В іншому випадку, показується вся презентація.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Запуск вибраного довільного показу клацанням кнопки <emph>Пуск</emph>. В іншому випадку, показується вся презентація.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." -msgstr "Виберіть показ слайдів у списку і встановіть прапорець <emph>Використовувати особливий показ слайдів</emph>." +msgstr "Виберіть показ слайдів у списку і встановіть прапорець <emph>Використовувати довільний показ слайдів</emph>." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"> <link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Додати, видалити або змінити порядок\"> Додати, видалити або змінити порядок </link> слайдів, а також змінити ім'я обраної особливої демонстрації. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"> <link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Додати, видалити або змінити порядок\"> Додати, видалити або змінити порядок</link> слайдів, а також змінити назву вибраного довільного показу. </ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "par_id3145236\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Створення копії обраної особливої демонстрації. Ви можете змінити назву демонстрації, клацнувши по кнопці <emph> Зміни</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Створення копії вибраного довільного показу. Можна змінити назву показу, клацнувши кнопку <emph>Редагування</emph>.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id3157907\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Запуск демонстрації. Якщо ви хочете запустити власну презентацію, обов'язково виберіть <emph>Використати власну демонстрацію</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Запуск демонстрації. Щоб запустити довільний показ, обов'язково виберіть <emph>Використовувати довільний показ слайдів</emph>.</ahelp>" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7133,8 +7133,8 @@ msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3149127\n" "help.text" -msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "Якщо ви виділяєте два або більше об'єктів та перетворюєте їх у тривимірні, то результат є тривимірною групою, яка чинить як один об'єкт. Ви можете змінити індивідуальні об'єкти у групі, вибравши <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Видозмінити</emph> - <emph>Вхід у групу</emph></caseinline><defaultinline><emph>Формат - Група - Вхід у групу</emph></defaultinline></switchinline>. Виберіть <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Видозмінити – Вихід з групи</emph></caseinline><defaultinline><emph>Формат – Група – Вихід з групи</emph></defaultinline></switchinline> при завершенні." +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." +msgstr "Якщо вибрати два або більше об'єкти і перетворити їх у тривимірний вигляд, вийде просторова група, яка виступає як єдиний об’єкт. При цьому можна редагувати окремі об'єкти групи, вибираючи <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Фігура - Група - Увійти в групу</emph></caseinline><defaultinline><emph>Формат - Група - Увійти в групу</emph></defaultinline></switchinline>. Закінчивши внесення змін, виберіть <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Фігура - Група - Вийти з групи</emph></caseinline><defaultinline><emph>Формат - Група - Вийти з групи</emph></defaultinline></switchinline>." #: 13050300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 29bba2aba86..0afb27ad2cc 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-06 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-26 23:13+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1544110867.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551222817.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149485\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149104\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 366a95cc060..2aa88178291 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-12 20:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-26 23:16+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536783515.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551222988.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>покази слайдів; особливий</bookmark_value><bookmark_value>особливі покази слайдів</bookmark_value><bookmark_value>запуск; завжди з поточного слайда</bookmark_value><bookmark_value>запуск;особливий показ слайдів</bookmark_value><bookmark_value>приховання;слайдів</bookmark_value><bookmark_value>відображення прихованих слайдів</bookmark_value><bookmark_value>приховані сторінки;відображення</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>покази слайдів; довільний</bookmark_value><bookmark_value>довільні покази слайдів</bookmark_value><bookmark_value>запуск; завжди з поточного слайда</bookmark_value><bookmark_value>запуск;довільний показ слайдів</bookmark_value><bookmark_value>приховання;слайдів</bookmark_value><bookmark_value>відображення прихованих слайдів</bookmark_value><bookmark_value>приховані сторінки;відображення</bookmark_value>" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -3021,8 +3021,8 @@ msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id1614734\n" "help.text" -msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>." -msgstr "Порядок накопичення об'єктів на сторінці визначається послідовністю, в якій додаються об'єкти. Порядок накопичення можна змінити, вибравши <item type=\"menuitem\">Видозмінити - Розмістити</item>." +msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>." +msgstr "Порядок накопичення об'єктів на сторінці визначається послідовністю, в якій додаються об'єкти. Порядок накопичення можна змінити, вибравши <item type=\"menuitem\">Фігура - Розташування</item>." #: layers.xhp msgctxt "" @@ -6045,8 +6045,8 @@ msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>." -msgstr "У $[officename] Draw виберіть <emph>Видозмінити - Перетворити - на криву</emph>." +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>." +msgstr "У $[officename] Draw виберіть <emph>Фігура - Перетворити - на криву</emph>." #: text2curve.xhp msgctxt "" @@ -6125,8 +6125,8 @@ msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>." -msgstr "У $[officename] Draw виберіть <emph>Видозмінити - Перетворити - у багатокутник</emph>." +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>." +msgstr "У $[officename] Draw виберіть <emph>Фігура - Перетворити - на багатокутник</emph>." #: vectorize.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po index d066c4533ed..e80cb3ee1aa 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-18 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-27 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489841255.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551264418.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147628\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Виберіть пункт меню <emph>Формат - Вирівнювання</emph></variable>" #: 00000004.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 50821f813f3..dfac9f75134 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-13 14:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 15:38+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542120035.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551368309.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Піктограма Плюс</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Піктограма Мінус</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -485,8 +485,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Піктограма Плюс/мінус</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Піктограма Мінус/плюс</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -533,8 +533,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Піктограма Додавання (плюс)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Піктограма Множення (крапка)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -581,8 +581,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Піктограма Множення (x)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -605,8 +605,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Піктограма Множення (*)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Піктограма Віднімання</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -653,8 +653,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Піктограма Ділення (дріб)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -677,8 +677,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Піктограма Ділення</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Піктограма Ділення (коса риска)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Піктограма Логічне НЕ</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -749,8 +749,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Піктограма Логічне І</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -773,8 +773,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Піктограма Логічне АБО</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -797,8 +797,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Піктограма Конкатенація</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10088\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Піктограма Границя</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1773,8 +1773,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Піктограма Сума</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Піктограма Добуток</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1821,8 +1821,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Піктограма Кодобуток</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1845,8 +1845,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Піктограма Верхня і нижня границі</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1869,8 +1869,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Піктограма Інтеграл</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1893,8 +1893,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Піктограма Подвійний інтеграл</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1917,8 +1917,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10230\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Піктограма Потрійний інтеграл</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1941,8 +1941,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1026C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Lower Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Піктограма Нижня границя</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1965,8 +1965,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102AA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Піктограма Криволінійний інтеграл</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1989,8 +1989,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Піктограма Подвійний криволінійний інтеграл</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2013,8 +2013,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10322\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Піктограма Потрійний криволінійний інтеграл</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2037,8 +2037,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Піктограма Верхня границя</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2157,8 +2157,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Піктограма Експонента</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Піктограма Натуральний логарифм</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2205,8 +2205,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Піктограма Показникова</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2229,8 +2229,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Піктограма Логарифм</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2253,8 +2253,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Піктограма Степінь</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2277,8 +2277,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Піктограма Синус</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2301,8 +2301,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Піктограма Косинус</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2325,8 +2325,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Піктограма Тангенс</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2349,8 +2349,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Піктограма Котангенс</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2373,8 +2373,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Піктограма Гіперболічний синус</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2397,8 +2397,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Піктограма Квадратний корінь</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2421,8 +2421,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Піктограма Гіперболічний косинус</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2445,8 +2445,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Піктограма Гіперболічний тангенс</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2469,8 +2469,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Піктограма Гіперболічний котангенс</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2493,8 +2493,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Піктограма Корінь n-го степеня</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2517,8 +2517,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Піктограма Арксинус</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2541,8 +2541,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Піктограма арккосинус</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2565,8 +2565,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Піктограма арктангенс</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2589,8 +2589,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Піктограма Арккотангенс</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2613,8 +2613,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Піктограма Абсолютна величина</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2637,8 +2637,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Піктограма Гіперболічний ареасинус</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2661,8 +2661,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Піктограма Гіперболічний ареакосинус</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2685,8 +2685,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Піктограма Гіперболічний ареатангенс</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2709,8 +2709,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Піктограма Гіперболічний ареакотангенс</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2733,8 +2733,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Піктограма</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Піктограма Факторіал</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147546\n" "help.text" -msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"." +msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in a function \"sine to the power of 2x\"." msgstr "Ви також можете дописувати індекс або степінь до функції. Наприклад, набір команд <emph>sin^2x</emph> позначає функцію \"синус у степені 2x\"." #: 03090400.xhp @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149966\n" "help.text" -msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." +msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Align</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." msgstr "Звичайні розташовані по центру формули можна вирівняти ліворуч без використання пункту меню <emph>Формат - Вирівнювання</emph>. Щоб зробити це, введіть порожній рядок, тобто рядок, що складається лише з лапок без тексту, \"\", перед частиною формули, яку ви бажаєте вирівняти. Наприклад, команда <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> призведе до того, що обидва рівняння буде вирівняно ліворуч, а не по центру." #: 03090700.xhp @@ -5557,8 +5557,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "bm_id3147341\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>дужки і групування у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>групування і дужки у $[officename] Math</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in Math</bookmark_value> <bookmark_value>grouping and brackets in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>дужки і групування у Math</bookmark_value><bookmark_value>групування і дужки у Math</bookmark_value>" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5573,8 +5573,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150342\n" "help.text" -msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." -msgstr "Зауваження: лапки під час запису прикладів використано лише для виокремлення їх тексту, вони не є частиною формул і команд." +msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." +msgstr "Лапки під час запису прикладів використано лише для виокремлення їх тексту, вони не є частиною формул і команд." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5589,8 +5589,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149054\n" "help.text" -msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "Фігурні дужки, \"{}\", використовуються для групування виразів з метою утворення одного нового виразу. Наприклад, команда \"sqrt {x * y}\" дає квадратний корінь від добутку x*y, тоді як команда \"sqrt x * y\" — лише квадратний корінь з x помножений на y. Фігурні дужки групування не збільшують розмір формули." +msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, <input>sqrt {x * y}</input> is the square root of the entire product x*y, while <input>sqrt x * y</input> is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." +msgstr "Фігурні дужки, \"{}\", використовуються для групування виразів з метою утворення одного нового виразу. Наприклад, команда <input>sqrt {x * y}</input> дає квадратний корінь від добутку x*y, тоді як команда <input>sqrt x * y</input> — лише квадратний корінь з x помножений на y. Фігурні дужки групування не збільшують розмір формули." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5605,16 +5605,16 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147403\n" "help.text" -msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." -msgstr "Загалом доступними є вісім (8) різних типів дужок. Дужки \"ceil\" і \"floor\" часто використовують для позначення округлювання аргументу до більшого або меншого цілого числа: \"lceil -3.7 rceil = -3\", а \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." +msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> or <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>." +msgstr "Загалом доступними є вісім (8) різних типів дужок. Дужки \"ceil\" і \"floor\" часто використовують для позначення округлювання аргументу до більшого або меншого цілого числа: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input>, а <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146320\n" "help.text" -msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "Операторні дужки (кутасті дужки з вертикальною рискою між ними) часто використовують у фізиці: \"langle a mline b rangle\" або \"langle a mline b mline c over d mline e rangle.\" Висота і розташування вертикальних рисок завжди ставиться у відповідність до висоти зовнішніх кутастих дужок." +msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: <input>langle a mline b rangle</input> or <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." +msgstr "Операторні дужки (кутасті дужки з вертикальною рискою між ними) часто використовують у фізиці: <input>langle a mline b rangle</input> або <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. Висота і розташування вертикальних рисок завжди ставиться у відповідність до висоти зовнішніх кутастих дужок." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5645,8 +5645,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154562\n" "help.text" -msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." -msgstr "Звичайні дужки не змінюють свого розміру у відповідності зі своїм вмістом. Наприклад, якщо ви бажаєте, щоб дужки у виразі \"( a over b )\" було підібрано від висоту виразу з \"a\" і \"b\", вам слід дописати команди \"left\" і \"right\". Команда \"left(a over b right)\" дає бажаний результат. Але, якщо дужки, в свою чергу є частиною виразу, чий розмір змінюється, вони також змінюють розмір: \"size 3(a over b)\" і \"size 12(a over b)\". Але розмір дужки, що відкриває вираз, завжди дорівнюватиме розміру дужки, що його закриває." +msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want <input>( a over b )</input> with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering <input>left(a over b right)</input> produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: <input>size 3(a over b)</input> and <input>size 12(a over b)</input>. The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." +msgstr "Звичайні дужки не змінюють свого розміру у відповідності зі своїм вмістом. Наприклад, якщо ви бажаєте, щоб дужки у виразі <input>( a over b )</input> було підібрано від висоту виразу з \"a\" і \"b\", вам слід дописати команди \"left\" і \"right\". Команда <input>left(a over b right)</input> дає бажаний результат. Але, якщо дужки, в свою чергу є частиною виразу, чий розмір змінюється, вони також змінюють розмір: <input>size 3(a over b)</input> і <input>size 12(a over b)</input>. Але розмір дужки, що відкриває вираз, завжди дорівнюватиме розміру дужки, що його закриває." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5659,38 +5659,6 @@ msgstr "Оскільки команди \"left\" і \"right\" приймають #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" -"par_id3150014\n" -"help.text" -msgid "left lbrace x right none" -msgstr "left lbrace x right none" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"help.text" -msgid "left [ x right )" -msgstr "left [ x right )" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"help.text" -msgid "left ] x right [" -msgstr "left ] x right [" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"help.text" -msgid "left rangle x right lfloor" -msgstr "left rangle x right lfloor" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." @@ -5717,8 +5685,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147169\n" "help.text" -msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." -msgstr "Цей вираз можна ввести у формулу $[officename] Math за допомогою команд \"left\" і \"right\": \"left [2, 3 right )\". Але в такому випадку розмір дужок підбиратиметься за вмістом, отже дужки не будуть мати сталий розмір. Встановлення розміру для кожної одинарної дужки буде зайвою морокою. Тому, там, де вам потрібно вставити одну дужку сталого розміру, ви можете скористатися символом \"\\\" (зворотною похилою рискою) перед звичайними дужками. Після цього дужка поводитиме себе як звичайний символ, тобто більше не матиме особливих можливостей дужок, тобто не утворюватиме груп і матиме ту ж орієнтацію, що і інші символи. Подивіться на результат команд \"size *2 \\langle x \\rangle\" і \"size *2 langle x rangle\"." +msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: <input>left [2, 3 right )</input>. However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See <input>size *2 \\langle x \\rangle</input> and <input>size *2 langle x rangle</input>." +msgstr "Цей вираз можна ввести у формулу $[officename] Math за допомогою команд \"left\" і \"right\": <input>left [2, 3 right )</input>. Але в такому випадку розмір дужок підбиратиметься за вмістом, отже дужки не будуть мати сталого розміру. Встановлення розміру для кожної одинарної дужки буде зайвою морокою. Тому, там, де вам потрібно вставити одну дужку сталого розміру, ви можете скористатися символом \"\\\" (зворотною похилою рискою) перед звичайними дужками. Після цього дужка поводитимться як звичайний символ і більше не матиме особливих можливостей дужок, тобто не утворюватиме груп і матиме ту ж орієнтацію, що й інші символи. Подивіться на результат команд <input>size *2 \\langle x \\rangle</input> і <input>size *2 langle x rangle</input>." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5739,62 +5707,6 @@ msgstr "\\{ або \\lbrace, \\} або \\rbrace" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"help.text" -msgid "\\(, \\)" -msgstr "\\(, \\)" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3145207\n" -"help.text" -msgid "\\[, \\]" -msgstr "\\[, \\]" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3153153\n" -"help.text" -msgid "\\langle, \\rangle" -msgstr "\\langle, \\rangle" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3150263\n" -"help.text" -msgid "\\lceil, \\rceil" -msgstr "\\lceil, \\rceil" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147252\n" -"help.text" -msgid "\\lfloor, \\rfloor" -msgstr "\\lfloor, \\rfloor" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3154690\n" -"help.text" -msgid "\\lline, \\rline" -msgstr "\\lline, \\rline" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3145414\n" -"help.text" -msgid "\\ldline, \\rdline" -msgstr "\\ldline, \\rdline" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" @@ -5813,24 +5725,24 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153674\n" "help.text" -msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "Введення вкладених груп не повинно ускладнити вам життя. У формулі hat \"{a + b}\" знак \"hat\" (кришка) буде показано точно по центру над виразом \"{a + b}\". Команди \"color red lceil a rceil\" і \"grave hat langle x * y rangle\" також мають працювати саме так, як ви від них очікуєте. Можете порівняти результат виконання останньої з результатом виконання команди \"grave {hat langle x * y rangle}.\" Ці атрибути не змагаються між собою, а скоріше допомагають один одному." +msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula <input>hat \"{a + b}\"</input> the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, <input>color red lceil a rceil</input> and <input>grave hat langle x * y rangle</input> work as expected. The result of the latter can be compared to <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. These attributes do not compete, but rather can be combined." +msgstr "Введення вкладених груп не повинно ускладнити вам життя. У формулі hat <input>{a + b}</input> знак \"hat\" (кришка) буде показано точно по центру над виразом \"{a + b}\". Команди <input>color red lceil a rceil</input> і <input>grave hat langle x * y rangle</input> також мають працювати саме так, як ви від них очікуєте. Можете порівняти результат виконання останньої з результатом виконання команди <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. Ці атрибути не змагаються між собою, а скоріше допомагають один одному." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147526\n" "help.text" -msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" -msgstr "Така поведінка трохи відрізняється від випадків конкуренції або взаємного впливу атрибутів. Подібна ситуація часто зустрічається з атрибутами шрифтів. Наприклад, спробуйте визначити якого кольору буде b у виразі \"color yellow color red (a + color green b)\", або який розмір воно матиме у \"size *4 (a + size /2 b)\"? Задано базовий кегль 12, якого ж воно буде кеглю: 48, 6 або навіть 24 (якщо виконати всі дії послідовно)? Далі ми наведено основні правила розв’язання таких конфліктів. Загалом кажучи, ці правила стосуються всіх операторів над групами, але видимий ефект вони мають лише для атрибутів шрифтів, на зразок \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" і \"font\":" +msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in <input>color yellow color red (a + color green b)</input>, or which size does it have in <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" +msgstr "Така поведінка трохи відрізняється від випадків конкуренції або взаємного впливу атрибутів. Подібна ситуація часто зустрічається з атрибутами шрифтів. Наприклад, спробуйте визначити якого кольору буде b у виразі <input>color yellow color red (a + color green b)</input>, або який розмір воно матиме у <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Задано базовий кегль 12, якого ж воно буде кеглю: 48, 6 чи навіть 24 (якщо виконати всі дії послідовно)? Далі ми наведено основні правила розв’язання таких конфліктів. Загалом кажучи, ці правила стосуються всіх операторів над групами, але видимий ефект вони мають лише для атрибутів шрифтів, на зразок \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" і \"font\":" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152952\n" "help.text" -msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." -msgstr "Послідовність операцій над групами розглядається так, неначе кожну з них взято у фігурні дужки. Вони розкладаються за рівнями і на кожному рівні може бути не більше однієї операції. Ось приклад формули з великою кількістю операцій над групами: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" або, після додавання фігурних дужок, \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." +msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" +msgstr "Послідовні групові операції розглядаються так, ніби кожна операція укладена в фігурні дужки. Вони вкладені, і на кожному рівні може бути не більше однієї операції. Ось приклад формули з багатьма груповими операціями:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5845,8 +5757,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150994\n" "help.text" -msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" -msgstr "Операція над групою не впливає на операції вищого рівня, а лише на групи і вирази нижчих рівнів, разом з їх дужками і верхніми або нижніми індексами. Наприклад, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" +msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example," +msgstr "Групова операція не впливає на операції вищого рівня, а лише на групи і вирази нижчих рівнів, разом з їхніми дужками і верхніми або нижніми індексами. Наприклад," #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5869,32 +5781,16 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146934\n" "help.text" -msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" -msgstr "\"size *2 size -5 a\" дасть подвійний початковий кегль мінус 5" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3149297\n" -"help.text" -msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" -msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3155174\n" -"help.text" -msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" -msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" +msgid "<input>size *2 size -5 a</input> would be double the starting size minus 5" +msgstr "<input>size *2 size -5 a</input> дасть подвійний початковий кегль мінус 5" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154906\n" "help.text" -msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." -msgstr "Щоб змінити розмір тексту формули, користуйтеся командами \"size +\" або -,*,/. Не використовуйте команду \"size n\". Рекомендовані команди можна легко використовувати у будь-якому контексті. Отже, ви зможете копіювати частини у інші формули, результат виконання команд залишатиметься однаковим. Крім того, такі команди легко переносять зміну базового розміру шрифту з меню, на відміну від команди \"size n\". Якщо ви користуєтеся лише командами \"size *\" и \"size /\" (наприклад, \"size *1.24 a\" або \"size /0.86 a\"), пропорції завжди зберігатимуться." +msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only <input>size *</input> and <input>size /</input> (for example, <input>size *1.24 a</input> or <input>size /0.86 a</input>) the proportions remain intact." +msgstr "Щоб змінити розмір тексту формули, користуйтеся командами \"size +\" або -,*,/. Не використовуйте команду \"size n\". Рекомендовані команди можна легко використовувати у будь-якому контексті. Отже, ви зможете копіювати частини у інші формули, результат виконання команд залишатиметься однаковим. Крім того, такі команди легко переносять зміну базового розміру шрифту з меню, на відміну від команди \"size n\". Якщо ви користуєтеся лише командами <input>size *</input> і <input>size /</input> (наприклад, <input>size *1.24 a</input> або <input>size /0.86 a</input>), пропорції завжди зберігатимуться." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5909,48 +5805,24 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3148734\n" "help.text" -msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." -msgstr "Абсолютно однакові пропорції дають команди \"size 18 a_n\" і \"size *1.5 a_n\"." +msgid "Exactly identical proportions with <input>size 18 a_n</input> and <input>size *1.5 a_n</input>." +msgstr "Однакові пропорції дадуть <input>size 18 a_n</input> і <input>size *1.5 a_n</input>." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" -msgstr "А ось такі команди даються різні зображення у різному контексті: \"x^{size 18 a_n}\" и \"x^{size *1.5 a_n}\"" +msgid "This differs in different contexts: <input>x^{size 18 a_n}</input> and <input>x^{size *1.5 a_n}</input>" +msgstr "А такі команди дадуть різні зображення у різному контексті: <input>\"x^{size 18 a_n}</input> і <input>x^{size *1.5 a_n}</input>" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157986\n" "help.text" -msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" -msgstr "Порівняння прикладів з застосуванням команди size +n. Ці приклади дають однакові зображення:" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3158001\n" -"help.text" -msgid "a_{size 8 n}" -msgstr "a_{size 8 n}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147332\n" -"help.text" -msgid "a_{size +2 n}" -msgstr "a_{size +2 n}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3155143\n" -"help.text" -msgid "a_{size *1.333 n}" -msgstr "a_{size *1.333 n}" +msgid "Examples with <input>size +n</input> for a comparison. They look identical:" +msgstr "Порівняйте приклади з застосуванням команди <input>size +n</input>. Ці приклади дають однакові зображення:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5963,34 +5835,10 @@ msgstr "У наступних же випадках спостерігаютьс #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" -"par_id3147073\n" -"help.text" -msgid "x^{a_{size 8 n}}" -msgstr "x^{a_{size 8 n}}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147086\n" -"help.text" -msgid "x^{a_{size +2 n}}" -msgstr "x^{a_{size +2 n}}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3154386\n" -"help.text" -msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" -msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" "par_id3153354\n" "help.text" -msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" -msgstr "Зауважте, що всі n вийшли різних розмірів. Розмір 1.333 є результатом обчислення дробу 8/6, бажаний розмір було поділено на типовий розмір індексу, 6. (Розмір індексу складає 50% від базового розміру 12)" +msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" +msgstr "Всі n вийшли різних розмірів. Розмір 1.333 є результатом обчислення дробу 8/6, бажаний розмір було поділено на типовий розмір індексу, 6. (Розмір індексу складає 50% від базового розміру 12)" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6043,30 +5891,6 @@ msgstr "Але вже не можна використовувати навед #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" -"par_id3149029\n" -"help.text" -msgid "a_2_3" -msgstr "a_2_3" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3155985\n" -"help.text" -msgid "a^2^3" -msgstr "a^2^3" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3153923\n" -"help.text" -msgid "a_2^3_4" -msgstr "a_2^3_4" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" "par_id3153724\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" @@ -6075,38 +5899,6 @@ msgstr "Кожну позицію верхнього або нижнього і #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" -"par_id3151185\n" -"help.text" -msgid "a_{2_3}" -msgstr "a_{2_3}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3151272\n" -"help.text" -msgid "a^{2^3}" -msgstr "a^{2^3}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3156316\n" -"help.text" -msgid "a_2^{3_4}" -msgstr "a_2^{3_4}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3145207\n" -"help.text" -msgid "a_{2^3}^{4_5}" -msgstr "a_{2^3}^{4_5}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" "par_id3151173\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/06.po index 233d817ef12..ffefcc9da66 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/06.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-17 05:25+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -35,14 +35,6 @@ msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/Alignmen #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" -"par_id121525570707303\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Catalog Dialog</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Діалогове вікно Каталог</alt></image>" - -#: screenshots.xhp -msgctxt "" -"screenshots.xhp\n" "par_id71525570710878\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" @@ -79,11 +71,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Діалогове вікно Інтервали</alt></image>" - -#: screenshots.xhp -msgctxt "" -"screenshots.xhp\n" -"par_id931525570728897\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Edit Symbols</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Змінити символи</alt></image>" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 10370e68bbb..ee4c21250f3 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-18 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 10:08+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489846641.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494410917.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -67,14 +67,6 @@ msgstr "Щоб створити порожню групу введіть пар #: align.xhp msgctxt "" "align.xhp\n" -"par_id3153246\n" -"help.text" -msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" -msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" - -#: align.xhp -msgctxt "" -"align.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" @@ -139,22 +131,6 @@ msgstr "Ці параметри можна зняти за допомогою і #: attributes.xhp msgctxt "" "attributes.xhp\n" -"par_id3143231\n" -"help.text" -msgid "a + b" -msgstr "a + b" - -#: attributes.xhp -msgctxt "" -"attributes.xhp\n" -"par_id3153810\n" -"help.text" -msgid "nitalic a + bold b." -msgstr "nitalic a + bold b." - -#: attributes.xhp -msgctxt "" -"attributes.xhp\n" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." @@ -211,27 +187,11 @@ msgstr "Використовуйте таку форму запису:" #: brackets.xhp msgctxt "" "brackets.xhp\n" -"par_id3083280\n" -"help.text" -msgid "{a + c} over 2 = m" -msgstr "{a + c} over 2 = m" - -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "or" msgstr "або" -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"par_id3150297\n" -"help.text" -msgid "m = {a + c} over 2" -msgstr "m = {a + c} over 2" - #: comment.xhp msgctxt "" "comment.xhp\n" @@ -499,14 +459,6 @@ msgstr "У вікні введення буде вибрано перший за #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" -"par_id8679158\n" -"help.text" -msgid "k = 0" -msgstr "k = 0" - -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" "par_id8471327\n" "help.text" msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:" @@ -515,14 +467,6 @@ msgstr "Натисніть F4, щоб перейти до наступного #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" -"par_id4731894\n" -"help.text" -msgid "n" -msgstr "n" - -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" "par_id759300\n" "help.text" msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:" @@ -531,14 +475,6 @@ msgstr "Натисніть F4, щоб перейти до наступного #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" -"par_id651875\n" -"help.text" -msgid "s^k" -msgstr "s^k" - -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" "par_id6756187\n" "help.text" msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor." @@ -571,14 +507,6 @@ msgstr "Наведіть вказівник на Вікно команд, кла #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" -"par_id9004486\n" -"help.text" -msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx" -msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx" - -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" "par_id4651020\n" "help.text" msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon." @@ -720,30 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" msgstr "Ви можете додавати окремі дужки за допомогою команд \"left\" і \"right\", але відстань між дужками не буде фіксованою, вона підбиратиметься за вмістом дужок. Тим не менше, існує спосіб поставити дужки так, щоб відстань між ними була фіксованою. Щоб скористатися цим способом, вам слід ставити символ \"\\\" (зворотна похила риска) перед звичайними дужками. Тепер такі дужки поводитимуться як будь-який інший символ, і їх вирівнювання відбуватиметься подібно до інших символів:" -#: parentheses.xhp -msgctxt "" -"parentheses.xhp\n" -"par_id3155960\n" -"help.text" -msgid "left lbrace x right none" -msgstr "left lbrace x right none" - -#: parentheses.xhp -msgctxt "" -"parentheses.xhp\n" -"par_id3148489\n" -"help.text" -msgid "size *2 langle x rangle" -msgstr "size *2 langle x rangle" - -#: parentheses.xhp -msgctxt "" -"parentheses.xhp\n" -"par_id3150344\n" -"help.text" -msgid "size *2 \\langle x \\rangle" -msgstr "size *2 \\langle x \\rangle" - #: text.xhp msgctxt "" "text.xhp\n" @@ -803,14 +707,6 @@ msgstr "Нехай імпортована з MathType формула місти #: text.xhp msgctxt "" "text.xhp\n" -"par_id9413739\n" -"help.text" -msgid "W rSup { size 8{*} }" -msgstr "W rSup { size 8{*} }" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" "par_id755943\n" "help.text" msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." @@ -827,14 +723,6 @@ msgstr "Щоб повернути формулі потрібний вигляд #: text.xhp msgctxt "" "text.xhp\n" -"par_id3304544\n" -"help.text" -msgid "W rSup { size 8{} * {} }" -msgstr "W rSup { size 8{} * {} }" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" "par_id4941557\n" "help.text" msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po index b4ec005e448..08bd81e7322 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-22 21:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-25 18:54+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540242529.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548442490.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161800098142\n" "help.text" -msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." -msgstr "Тільки категорія інтелектуальної власності буде вносити зміни в макет документа разом з водяним знаком, полями в колонтитулах і панеллю у верхній частині документа. Кожен елемент, вставлений в документ, управляється за допомогою файлу конфігурації класифікації." +msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." +msgstr "Тільки категорія \"Інтелектуальна власність\" буде вносити зміни в макет документа разом з водяним знаком, полями в колонтитулах і панеллю у верхній частині документа. Кожен елемент, вставлений в документ, керується за допомогою файлу конфігурації класифікації." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -341,32 +341,32 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754171423\n" "help.text" -msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom Properties tab) to store the classification policy as document metadata." -msgstr "Панель засобів класифікації містить списки, щоби допомогти у виборі безпеки документа відповідно до категорії безпеки <item type=\"acronym\">BAF</item> та рівнів <item type=\"acronym\">BAILS</item>. %PRODUCTNAME додаватиме власні поля у властивості документа (<item type=\"menuitem\">Файл - Властивості</item>, вкладка Власні властивості) для розміщення політики класифікації у вигляді метаданих документа." +msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata." +msgstr "Панель засобів <emph>Класифікація</emph> містить списки, щоби допомогти у виборі безпеки документа відповідно до категорії безпеки <item type=\"acronym\">BAF</item> та рівнів <item type=\"acronym\">BAILS</item>. %PRODUCTNAME додаватиме власні поля у властивості документа (<item type=\"menuitem\">Файл - Властивості</item>, вкладка <emph>Власні властивості</emph>) для розміщення політики класифікації у вигляді метаданих документа." #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754175408\n" "help.text" -msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" -msgstr "Перейти до меню <item type=\"menuitem\">Перегляд - Панелі інструментів </item>та виберіть <item type=\"menuitem\">Класифікація</item>" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" +msgstr "Перейти до меню <item type=\"menuitem\">Перегляд - Панелі інструментів</item> та виберіть <item type=\"menuitem\">Класифікація</item>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161818081317\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." -msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\">домашня сторінка організації <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link>." +msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." +msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\">Домашня сторінка організації <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link>." #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161818082152\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" -msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">документ Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) (PDF)</link>" +msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">документ Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) (PDF)</link>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 2f05881695f..2d1fc7bc41d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 16:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-26 23:31+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542214477.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551223902.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1277,48 +1277,48 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153618\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Абзац - Буквиці</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Абзац - Буквиці</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab" -msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі -</emph>, за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Буквиці</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі -</emph>, за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Буквиці</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154697\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Абзац - Напрямок тексту</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Абзац - Розташування тексту</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab" -msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Розташування тексту</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Розташування тексту</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154275\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Зміни - Знайти та замінити - Формат - Напрямок тексту</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Зміни - Знайти та замінити - Формат - Розташування тексту</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" -msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab" -msgstr "Натисніть правою кнопкою миші абзац зі стилем <item type=\"literal\">Основний текст</item>. Відкрийте вкладку <emph>Редагувати стиль абзацу - Умова</emph>" +msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab." +msgstr "Натисніть правою кнопкою миші абзац зі стилем <item type=\"literal\">Основний текст</item>. Відкрийте вкладку <emph>Змінити стиль абзацу - Умова</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1333,215 +1333,215 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152947\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Сторінка</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Сторінка</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)" -msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, а потім відкрийте у контекстному меню <emph>Створити/Змінити</emph> (для категорії \"Стилі сторінки\")" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, а потім виберіть у контекстному меню <emph>Створити/Змінити</emph> (для категорії \"Стилі сторінки\")." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154470\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Абзац - Нумерація</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Абзац - Структура та нумерація</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)" -msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі -</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Структура та нумерація</emph> (\"Стилі абзацу\")" +msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі -</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Структура та нумерація</emph> (Стилі абзацу)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Виберіть кнопку<emph>Формат - Розділи - Параметри</emph> </variable>" +msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Виберіть кнопку <emph>Формат - Розділи - Параметри</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150836\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Сторінка - Колонки</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Сторінка - Колонки</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149687\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab" -msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Стовпці</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Стовпці</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Стовпці</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Стовпці</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151336\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Рамка - Стовпчики</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Рамка - Колонки</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3143276\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставити/Формат - Розділ(и) - Стовпці</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка/Формат - Розділ(и) - Колонки</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149817\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Сторінка - Виноска</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Сторінка - Виноска</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Виноска</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, а потім за допомогою контекстного меню відкрийте вкладку <emph>Змінити/Створити - Виноска</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148970\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Розділ - Виноски/Кінцеві виноски</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Розділ - Виноски/Кінцеві виноски</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147094\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Розділи - Параметри</emph>і відкрийте вкладку <emph>Виноски/кінцеві виноски</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Розділи - Параметри</emph> і відкрийте вкладку <emph>Виноски/кінцеві виноски</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі</emph>, а потім відкрийте контекстне меню і вибкріть <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі абзаців\")" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, а потім відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі абзаців\")." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі</emph>, а потім відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі символів\")" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, а потім відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі символів\")." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі</emph>, а потім виберіть у контекстному меню команду <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі рамок\")" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, а потім виберіть у контекстному меню команду <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі рамок\")." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)" -msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, а потім відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі сторінки\")" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, а потім відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Змінити/Створити</emph> (для категорії \"Стилі списків\")." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eingabe\">Виберіть <emph>Засоби - Автоматичне виправлення - При вводі</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eingabe\">Виберіть <emph>Засоби - Автоматичне виправлення - При вводі</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149538\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Виберіть <emph>Засоби - Автоматичне виправлення</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Виберіть <emph>Засоби - Автоматичне виправлення</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150117\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Виберіть <emph>Засоби - Автоматичне виправлення - Застосувати</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Виберіть <emph>Засоби - Автоматичне виправлення - Застосувати</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155870\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Виберіть <emph>Засоби - Автоматичне виправлення - Прийняти чи відхилити зміни</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Виберіть <emph>Засоби - Автоматичне виправлення - Прийняти чи відхилити зміни</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Виберіть <emph>Формат - Автоформат</emph> (курсор повинен знаходитися у таблиці) </variable>" +msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Виберіть <emph>Формат - Автоформат</emph> (курсор повинен знаходитися у таблиці).</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147484\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Зображення</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Зображення</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147504\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button" -msgstr "Послідовно оберіть <emph>Вставка - Зображення - З файлу - Властивості</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button." +msgstr "Послідовно оберіть <emph>Вставка - Зображення - З файлу - Властивості</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Виберіть <emph>Вставка - Зображення - З файлу</emph> (коли обрано графічний об'єкт) </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected).</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Виберіть <emph>Вставка - Зображення - З файлу</emph> (коли вибрано графічний об'єкт).</caseinline></switchinline>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149562\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click" +msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click" msgstr "На панелі <emph>Зображення</emph> (при виділених зображеннях) клацніть" #: 00000405.xhp @@ -1565,247 +1565,247 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Властивості - Тип</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Властивості - Тип</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab" -msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Тип</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Тип</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі</emph> відкрийте контекстне меню і виберіть вкладку <emph>Змінити/Створити - Тип</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі</emph>, відкрийте контекстне меню і виберіть вкладку <emph>Змінити/Створити - Тип</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147067\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Рамка - Тип</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Рамка - Тип</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151082\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Обтікання</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Властивості - Обтікання</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148437\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab" -msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Обтікання</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Обтікання</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150169\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Рамка - Обтікання</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Рамка - Обтікання</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153299\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Кадр - Обтікання</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Обтікання - Змінити - Обтікання</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150454\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Виберіть <emph>Формат - Обтікання - Редагування контурів</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Виберіть <emph>Формат - Обтікання - Змінити контур</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153984\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Властивості - Гіперпосилання</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Властивості - Гіперпосилання</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Посилання</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Гіперпосилання</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145337\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Рамка - Гіперпосилання</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Рамка - Гіперпосилання</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154724\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Властивості - Параметри</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Властивості - Параметри</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145636\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab" -msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Параметри</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Параметри</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab" -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі</emph>, відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Змінити/Створити - Параметри</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> -open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Змінити/Створити - Параметри</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150922\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Рамка - Параметри</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Рамка - Параметри</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"grafik1\">Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Властивості - Зображення</emph> </variable>" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"grafik1\">Відкрийте вкладку <emph>Формат - Зображення - Властивості - Зображення</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146938\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка/Формат - Зображення - Властивості - Макрос</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Вставка/Формат - Зображення - Властивості - Макрос</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154323\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab" -msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Макрос</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Макрос</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Автотекст - Автотекст (кнопка) - Макрос</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Автотекст - Автотекст (кнопка) - Макрос</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148792\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Сенсорне зображення -</emph> відкрийте контекстне меню<emph> - Макрос</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> - open context menu <emph>Macro</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Мапа зображення -</emph> відкрийте контекстне меню<emph> - Макрос</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150039\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button" -msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Символ - Гіперпосилання</emph> і натисніть кнопку<emph> - Події</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Формат - Символ - Гіперпосилання</emph> і натисніть кнопку<emph> - Події</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155114\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Виберіть команду <emph>Таблиця - Властивості</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Виберіть <emph>Таблиця - Властивості</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabauf\">Виберіть <emph>Таблиця - Розбити таблицю</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabauf\">Виберіть <emph>Таблиця - Розділити таблицю</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155810\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabverb\">Виберіть <emph>Таблиця - Об'єднати таблиці</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabverb\">Виберіть <emph>Таблиця - Об'єднати таблиці</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151233\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabformat\">Відкрийте вкладку <emph>Таблиця - Властивості - Таблиця</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabformat\">Відкрийте вкладку <emph>Таблиця - Властивості - Таблиця</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Відкрийте вкладку <emph>Таблиця - Властивості - Стовпчики</emph> </variable>" +msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Відкрийте вкладку <emph>Таблиця - Властивості - Стовпці</emph> </variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153140\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Відкрийте вкладку <emph>Таблиця - Властивості - Напрямок тексту</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Відкрийте вкладку <emph>Таблиця - Властивості - Напрямок тексту</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148823\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zelle\">Клацніть правою кнопкою на таблиці і виберіть <emph>Комірки</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zelle\">Клацніть правою кнопкою на таблиці і виберіть <emph>Комірка</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154351\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Об'єднати комірки</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Об'єднати комірки</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154370\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "На панелі <emph>Таблиця</emph> натисніть" #: 00000405.xhp @@ -1829,15 +1829,15 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154024\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Розбити комірки</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Розбити комірки</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154042\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "На панелі <emph>Таблиця</emph> натисніть" #: 00000405.xhp @@ -1861,56 +1861,56 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149617\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Комірка - Захистити</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Комірка - Захистити</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150786\n" "help.text" -msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>" -msgstr "Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Комірка - Зняти захист</emph>" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." +msgstr "Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Комірка - Зняти захист</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145656\n" "help.text" -msgid "Open context menu in Navigator for tables" -msgstr "Відкрийте контекстне меню для таблиць у Навігаторі" +msgid "Open context menu in <emph>Navigator</emph> for tables." +msgstr "Відкрийте контекстне меню для таблиць у <emph>Навігаторі</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148716\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeile\">Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Рядок</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeile\">Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Рядок</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155345\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hoehez\">Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Рядок - Висота</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Рядок - Висота</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155536\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Оптимальна висота рядка</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Оптимальна висота рядка</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізувати розмір</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1933,16 +1933,16 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153569\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Вирівняти висоту рядків</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Вирівняти висоту рядків</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізувати розмір</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1965,23 +1965,23 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145095\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Виберіть <emph>Таблиця - Виділити - Рядок</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Виберіть <emph>Таблиця - Вибрати - Рядок</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149573\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Видалити - Рядки</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Видалити - Рядки</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149591\n" "help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "На панелі <emph>Таблиця</emph> натисніть" #: 00000405.xhp @@ -2005,32 +2005,32 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149383\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spalte\">Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Стовпчик</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spalte\">Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Стовпець</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149406\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"breites\">Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Стовпчик - Ширина</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"breites\">Виберіть у контекстному меню комірки <emph>Стовпець - Ширина</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154752\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Оптимальна ширина стовпця</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Оптимальна ширина стовпця</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізувати розмір</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2053,16 +2053,16 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3159219\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Вирівняти ширину стовпчиків</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Вирівняти ширину стовпців</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізувати розмір</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2085,31 +2085,31 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153172\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Виберіть <emph>Таблиця - Виділити - Стовпчик</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Виберіть <emph>Таблиця - Вибрати - Стовпець</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156296\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Вставити - Стовпчики</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Вставити - Стовпці</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150794\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Вставити - Рядки</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Вставити - Рядки</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150813\n" "help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "На панелі <emph>Таблиця</emph> натисніть" #: 00000405.xhp @@ -2149,15 +2149,15 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155310\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Видалити - Стовпчики</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Видалити - Стовпці</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155328\n" "help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "На панелі <emph>Таблиця</emph> натисніть" #: 00000405.xhp @@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>" -msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>." +msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 98d293e7a82..840a875b836 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-22 20:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:44+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540241730.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1555530273.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4813,8 +4813,8 @@ msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3145415\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Введіть адресу отримувача.</ahelp> Можна також клацнути це поле, вибрати базу даних, таблицю і поле, а потім натиснути кнопку зі стрілкою, щоб вставити поле з адресою. За наявності бажання до тексту адреси можна застосувати форматування, наприклад, напівжирне накреслення або підкреслення." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Введіть адресу отримувача.</ahelp> Можна також клацнути це поле, вибрати базу даних, таблицю і поле, а потім натиснути кнопку зі стрілкою, щоб вставити поле з адресою. За бажання до тексту адреси можна застосувати форматування, наприклад, напівжирне накреслення або підкреслення." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -4829,8 +4829,8 @@ msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Включає адресу відправника на конверті. Установіть прапорець <emph>Відправник </emph>, а потім вкажіть зворотну адресу.</ahelp> $[officename] автоматично вставить дані користувача у поле <emph>Відправник </emph>, також можливе ручне введення даних." +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Включає адресу відправника на конверті. Установіть прапорець <emph>Відправник</emph>, а потім вкажіть зворотну адресу.</ahelp> $[officename] автоматично вставить дані користувача у поле <emph>Відправник</emph>, також можливе ручне введення даних." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -10333,12 +10333,20 @@ msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3152772\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Додає стилі абзацу, визначені у діалоговому вікні <emph>Призначення стилів</emph>, як елементи покажчика. Щоб вибрати стилі абзацу для включення в покажчик, натисніть кнопку <emph>Призначити стилі (...)</emph> праворуч від цього поля.</ahelp></variable>" #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" +"par_id41550528154857\n" +"help.text" +msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents." +msgstr "Ви можете включити до змісту стиль Заголовок списку рисунків або Заголовок бібліографії, а також будь-який інший відповідний стиль заголовка." + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" "hd_id3149168\n" "help.text" msgid "Assign styles" @@ -10349,8 +10357,8 @@ msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Відкриває діалогове вікно <emph>Призначення стилів</emph>, у якому можна вибрати стилі абзацу для включення їх у покажчик.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Відкриває діалогове вікно <emph>Призначити стилі</emph>, де можна вибрати стилі абзаців для включення до покажчика. Виберіть потрібний рівень заголовка, на якому стиль буде включено до покажчика.</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -15565,7 +15573,7 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3153231\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Формат - Вирівнювання\"><emph>Формат - Вирівнювання</emph></link>" #: 05060200.xhp @@ -18349,8 +18357,8 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10944\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Виберіть орієнтацію тексту в комірках.</ahelp> Для визначення орієнтації тексту в комірках таблиці можна використовувати такі параметри форматування:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Виберіть орієнтацію для тексту в комірках.</ahelp> Для визначення орієнтації тексту в комірках таблиці можна використовувати такі параметри форматування:" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -18358,15 +18366,15 @@ msgctxt "" "par_idN10964\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "По горизонталі" +msgstr "Горизонтальний" #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10968\n" "help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "По вертикалі" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "Вертикальний (згори донизу)" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -18379,6 +18387,14 @@ msgstr "Успадковувати від батьківського об'єкт #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" +"par_idN10969\n" +"help.text" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "Вертикальний (знизу догори)" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" "hd_id3151028\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" @@ -19493,8 +19509,8 @@ msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3149883\n" "help.text" -msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)." -msgstr "Відкрийте порожній текстовий документ і напишіть короткого ділового листа з колонтитулом (<emph>Формат</emph> - <emph>Сторінка</emph> -<emph>Верхній колонтитул</emph>)." +msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)." +msgstr "Відкрийте порожній текстовий документ і напишіть короткого ділового листа з колонтитулом (<emph>Формат - Сторінка - Верхній колонтитул</emph>)." #: 05130100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f0cc18b99f9..67e07a8d62d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-13 14:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:54+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542119875.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1549713263.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -12229,40 +12229,48 @@ msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Using Wildcards in Text Searches" -msgstr "Використання підстановочних знаків при пошуку тексту" +msgid "Using Regular Expressions in Text Searches" +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "bm_id3150099\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>байдужі символи, див. регулярні вирази</bookmark_value> <bookmark_value>пошук; із байдужими символами</bookmark_value> <bookmark_value>регулярні вирази;пошук</bookmark_value> <bookmark_value>взірці регулярних виразів</bookmark_value> <bookmark_value>символи;знайти усе</bookmark_value> <bookmark_value>невидимі символи;пошук</bookmark_value> <bookmark_value>знаки абзацу;пошук</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "hd_id3150099\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Використання байдужих символів під час пошуку тексту</link></variable>" +msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>" +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id0509200916345516\n" "help.text" -msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters." -msgstr "Байдужі символи або заповнювачі вживаються для пошуку невказаних або невидимих символів." +msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters." +msgstr "" + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id421554926388821\n" +"help.text" +msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3155182\n" "help.text" -msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." -msgstr "Під час пошуку і заміни тексту в документі можна використовувати байдужі символи. Наприклад, при введенні виразу \"с.н\" будуть знайдені слова \"син\" і \"сон\"." +msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12293,8 +12301,8 @@ msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149843\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." -msgstr "У полі <item type=\"menuitem\">Знайти</item> введіть шукане поняття та символ(и) підстановки, який(і) потрібно використовувати під час пошуку." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12317,40 +12325,40 @@ msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149641\n" "help.text" -msgid "The wildcard for a single character is a period (.)." -msgstr "Байдужим символу для одного знаку є крапка (.)." +msgid "The regular expression for a single character is a period (.)." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" -msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." -msgstr "Байдужим символом для будь-якого числа входжень попереднього знаку є зірочка (*). Наприклад, при введенні виразу \"123*\" будуть знайдені числа 12, 123 і 1233." +msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149609\n" "help.text" -msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." -msgstr "Поєднанням байдужих символів для будь-якого числа входжень довільного знаку є крапка і зірочка (.*)" +msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149854\n" "help.text" -msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." -msgstr "Байдужим символом для кінця абзацу є знак долара ($). Поєднанням байдужих символів для початку абзацу є знак шапочки і крапки (^.)." +msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id0509200916345545\n" "help.text" -msgid "The wildcard for a tab character is \\t." -msgstr "Байдужий символ для знаку табуляції – \\t." +msgid "The regular expression for a tab character is \\t." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12358,15 +12366,15 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." -msgstr "Пошук з використанням регулярного виразу працює лише в межах абзацу. Для пошуку за допомогою регулярного виразу з кількох абзаців виконайте пошук в кожному абзаці окремо." +msgstr "Пошук з використанням регулярного виразу працює лише в межах абзацу. Для пошуку за допомогою регулярного виразу в кількох абзацах виконайте пошук в кожному абзаці окремо." #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Перелік байдужих символів\">Перелік байдужих символів</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">List of regular expressions</link>" +msgstr "" #: section_edit.xhp msgctxt "" @@ -13672,86 +13680,6 @@ msgctxt "" msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." msgstr "У діалоговому вікні можна вибрати розбиття комірки на дві або більше, горизонтально або вертикально." -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard" -msgstr "Додавання або видалення рядків і стовпчиків таблиці за допомогою клавіатури" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"bm_id3156377\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>рядки; вставка/видалення в таблицях за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>стовпчики; вставка/видалення в таблицях за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>таблиці; редагування за допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>клавіатура;додавання або видалення рядків/стовпців</bookmark_value> <bookmark_value>розділення клітинок;з допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>об'єднання;клітинки з допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>видалення;рядки/стовпчики,з допомогою клавіатури</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;рядки/стовпчики,з допомогою клавіатури</bookmark_value>" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"hd_id3156377\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Додавання або видалення рядків і стовпчиків за допомогою клавіатури</link></variable>" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3149487\n" -"help.text" -msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard." -msgstr "За допомогою клавіатури можна додавати та видаляти рядки і стовпчики таблиці, а також розділяти і об'єднувати комірки таблиці." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3155906\n" -"help.text" -msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab." -msgstr "Щоб вставити в таблицю новий рядок, встановіть курсор в комірку таблиці, натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, а потім натисніть клавішу зі стрілкою вгору або вниз. Можна також перемістити курсор в останню комірку таблиці, а потім натиснути Tab." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3147412\n" -"help.text" -msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key." -msgstr "Аналогічно <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, але змінюється тільки активна комірка" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3156096\n" -"help.text" -msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key." -msgstr "Щоб розділити комірку таблиці, замість того, щоб додавати новий стовпчик, натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, а потім натисніть клавішу зі стрілкою вліво або вправо, утримуючи клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3153408\n" -"help.text" -msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key." -msgstr "3 секунди в режимі видалення; клавіша із стрілкою видаляє рядок/стовпець, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline> + клавіша із стрілкою об'єднує комурку з сусідньою" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3149626\n" -"help.text" -msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Аналогічно <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, але змінюється тільки активна комірка" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3149612\n" -"help.text" -msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Щоб об'єднати суміжні комірки таблиці, встановіть курсор в комірку, натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, а потім натисніть клавішу зі стрілкою вліво або вправо, утримуючи клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." - #: table_delete.xhp msgctxt "" "table_delete.xhp\n" |