diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-06-14 16:54:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-06-14 17:13:34 +0200 |
commit | 2aa8e04733181b9e3c3cceb5ecb8fecee1106b24 (patch) | |
tree | f0193f21d35ea94e9b644685cb6e08c0e0910419 /source/uk/helpcontent2 | |
parent | ed31445a5c607b49bf71cd37055578de6785cb85 (diff) |
update translations for 6.1 beta2
Change-Id: I37d4e6add42523370e00815e71fdf5764c740e67
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 76 |
9 files changed, 378 insertions, 274 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c1a3c5a89b6..d5437618fd7 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-21 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 22:01+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524343178.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528322485.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Використовується для відображення аркушів поточного документа. Виберіть аркуш, натисніть клавішу зі стрілкою вгору або вниз, щоб перейти до аркуша у списку. Щоб додати аркуш до вибраного, натисніть і утримуйте клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, при одночасному натисканні клавіш зі стрілками, натисніть клавішу пробіл. Щоб вибрати діапазон аркушів, натисніть і, утримуючи клавішу Shift, натискайте клавіші зі стрілками. </ahelp>" #: 03070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0b47b6b4dbe..426f932348e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-10 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-07 11:52+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525973731.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528372355.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id291525139878423\n" "help.text" msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">pivot table</link>." -msgstr "" +msgstr "Зведена діаграма - діаграма з діапазоном даних та рядами даних зі <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Зведена таблиця\">зведеної таблиці</link>." #: pivotchart.xhp msgctxt "" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_id911525139890364\n" "help.text" msgid "Different from static sized tables, where the number of rows and columns are constant, pivot tables can have varying dimensions, depending on the pivot table settings and its data source contents." -msgstr "" +msgstr "На відміну від таблиць статичного розміру, де кількість рядків і стовпців є постійною, зведені таблиці можуть змінювати розміри залежно від налаштувань зведеної таблиці та вмісту її джерела даних." #: pivotchart.xhp msgctxt "" @@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "par_id201525141351484\n" "help.text" msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly." -msgstr "" +msgstr "Зведені діаграми відслідковують зміни даних, що надходять зі зведеної таблиці, і відповідно змінюють ряди даних та діапазон даних." #: pivotchart.xhp msgctxt "" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "par_id191525177790601\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\" name=\"Tomaž Vajngerl blog\">Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\" name=\"Tomaž Vajngerl blog\">Технічні деталі реалізації зведених діаграм у %PRODUCTNAME</link>." #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Pivot Charts" -msgstr "" +msgstr "Створення зведених діаграм" #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "bm_id531525141739769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot chart;creating</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>зведена діаграма;створення</bookmark_value>" #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "hd_id441525141699185\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\" name=\"pivot chart create\">Creating Pivot Charts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\" name=\"створення зведеної діаграми\">Створення зведених діаграм</link></variable>" #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "par_id481525142550652\n" "help.text" msgid "To create a pivot chart proceed as below:" -msgstr "" +msgstr "Щоб створити зведену діаграму, виконайте такі дії:" #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_id761525140219212\n" "help.text" msgid "Click inside the pivot table that you want to present in your chart." -msgstr "" +msgstr "Клацніть по зведеній таблиці, яку потрібно відобразити в діаграмі." #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id351525140237521\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert – Chart</emph> or click in the <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Insert Chart Icon</alt></image> <emph>Insert Chart</emph> icon in the main toolbar." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Вставка – Діаграма</emph> або клацніть на головній панелі інструментів піктограму <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Піктограма Вставити діаграму</alt></image> <emph>Вставити діаграму</emph>." #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id151525140367370\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc автоматично виявить зведену таблицю та відкриє помічника зведеної діаграми." #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "par_id861525140391601\n" "help.text" msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart type\">Chart type</link> for the data in the chart wizard." -msgstr "" +msgstr "Виберіть у помічнику діаграм <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Тип діаграми\">Тип діаграми</link> для даних." #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "par_id41525141917275\n" "help.text" msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Сторінки \"Діапазон даних\" та \"Ряди даних\" помічника діаграм не активні. Ці параметри керуються зведеною таблицею." #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt "" "par_id511525140411625\n" "help.text" msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Chart elements\">Chart Elements</link> of the pivot chart in the wizard." -msgstr "" +msgstr "Виберіть у помічнику діаграм <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Елементи діаграми\">Елементи діаграми</link> для зведеної діаграми." #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "par_id1001525165156188\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the wizard and create the pivot chart." -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>, щоб закрити помічника і створити зведену діаграму." #: pivotchart_delete.xhp msgctxt "" @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deleting Pivot Charts" -msgstr "" +msgstr "Видалення зведених діаграм" #: pivotchart_delete.xhp msgctxt "" @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt "" "hd_id231525147891984\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\" name=\"Deleting a Pivot Chart\">Deleting a Pivot Chart</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\" name=\"Видалення зведеної діаграми\">Видалення зведеної діаграми</link></variable>" #: pivotchart_delete.xhp msgctxt "" @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "bm_id231525149357908\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot chart;deleting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>зведена діаграма;видалення</bookmark_value>" #: pivotchart_delete.xhp msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id141525147903623\n" "help.text" msgid "To delete a pivot chart, select the chart and press <emph>Del</emph>." -msgstr "" +msgstr "Щоб видалити зведену діаграму, виберіть діаграму та натисніть <emph>Del</emph>." #: pivotchart_delete.xhp msgctxt "" @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "par_id431525148462157\n" "help.text" msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected." -msgstr "" +msgstr "Видалення зведеної діаграми не впливає на пов'язану з нею зведену таблицю." #: pivotchart_delete.xhp msgctxt "" @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "par_id141525148751543\n" "help.text" msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." -msgstr "" +msgstr "Якщо ви видалите зведену таблицю, зв'язану зі зведеною діаграмою, зведену діаграму також буде видалено. Відкриється діалогове вікно, щоб підтвердити видалення зведеної діаграми." #: pivotchart_edit.xhp msgctxt "" @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Pivot Charts" -msgstr "" +msgstr "Редагування зведених діаграм" #: pivotchart_edit.xhp msgctxt "" @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "bm_id661525144028976\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot chart;editing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>зведена діаграма;редагування</bookmark_value>" #: pivotchart_edit.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "hd_id271525144002806\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\" name=\"Pivot Chart Editing\">Editing Pivot Charts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\" name=\"Редагування зведених діаграм\">Редагування зведених діаграм</link></variable>" #: pivotchart_edit.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_id971525144066574\n" "help.text" msgid "Edit a pivot chart in the same way as normal charts." -msgstr "" +msgstr "Зведену діаграму редагують так само, як звичайні діаграми." #: pivotchart_edit.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "hd_id5631580\n" "help.text" msgid "To edit a pivot chart" -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити зведену діаграму" #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filtering Pivot Charts" -msgstr "" +msgstr "Фільтрування зведених діаграм" #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "hd_id401525165755583\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Filtering Pivot Charts</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Фільтрування зведених діаграм\">Фільтрування зведених діаграм</link></variable>" #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "par_id781525166702239\n" "help.text" msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same." -msgstr "" +msgstr "Фільтри використовуються для видалення зі зведеної діаграми небажаних даних. Ви можете використовувати фільтри у зведеній діаграмі або у відповідній <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Фільтрування зведеної таблиці\">зведеній таблиці</link>, що однаково впливає на кінцеву діаграму." #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "hd_id201525166689277\n" "help.text" msgid "Pivot chart field buttons" -msgstr "" +msgstr "Кнопки полів зведеної діаграми" #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "par_id751525167435160\n" "help.text" msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, page fields are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked." -msgstr "" +msgstr "Кнопки зведеної діаграми притаманні лише зведеним діаграмам, звичайні діаграми їх не мають. Кнопки показують макет зведеної таблиці, що є полями зведеної таблиці. Якщо вони є, поля сторінки відображаються вгорі. Поля рядків відображаються в нижній частині діаграми одне біля одного, а легенда показує кнопки з полів стовпців одне над іншим." #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "par_id681525167692377\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"><alt id=\"alt_id881525167692378\">Pivot chart buttons</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"><alt id=\"alt_id881525167692378\">Кнопки зведеної діаграми</alt></image>" #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 91101f16343..1cb426e57e2 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-17 20:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 20:39+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526589244.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528317547.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -397,16 +397,16 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Скинути змінних значень на типові для $[officename].</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Скинути зміни, внесені в поточну вкладку, до того стану, який був при відкритті цього діалогового вікна.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -552,6 +552,54 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>" msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Натисніть Shift+F1 і вкажіть елемент керування, аби дізнатися про нього більше.</variable>" +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id631527692833772\n" +"help.text" +msgid "Options dialog buttons" +msgstr "Кнопки діалогу Параметри" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id831527692839432\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id471527692844934\n" +"help.text" +msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog." +msgstr "Зберегти зміни на сторінці та закрити діалогове вікно \"Параметри\"." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id261527692850720\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id571527692855533\n" +"help.text" +msgid "Close the Options dialog and discard all changes done." +msgstr "Закрити діалогове вікно \"Параметри\", відкинувши всі зміни." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id261527693436801\n" +"help.text" +msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the Options dialog." +msgstr "Деякі параметри не можна скинути після редагування. Або скасуйте зміни вручну, або натисніть <emph>Скасувати</emph> і знову відкрийте діалогове вікно \"Параметри\"." + #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" @@ -6006,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Файл - Цифрові підписи - Підписати PDF</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "par_id3163421\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, Digital Signatures tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть пункт <emph>Файл - Експортувати як - Експорт у PDF</emph>, вкладка Цифрові підписи" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть пункт <emph>Файл - Експортувати як - Експорт у PDF</emph>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -11125,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"linienstile\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Лінія – вкладка \"Стилі ліній\"</emph></variable>" #: 00040502.xhp @@ -11133,7 +11181,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"linienenden\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Лінія – вкладка \"Стилі стрілок\"</emph></variable>" #: 00040502.xhp @@ -11173,72 +11221,80 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154948\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab" -msgstr "Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - вкладка Область</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab." +msgstr "Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - вкладка Область</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145607\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)" -msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph> - відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Змінити/Створити - вкладка Область</emph> (для презентацій)" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)." +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph> - відкрийте контекстне меню і виберіть <emph>Змінити/Створити - вкладка Область</emph> (для презентацій)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152922\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Заголовок - Область</emph> (документи діаграм)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Заголовок - Область</emph> (документи діаграм)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157894\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Легенда - Область</emph> (документи діаграм)" +msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Легенда - Область</emph> (документи діаграм)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144444\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Стінка діаграми - Область</emph> (документи діаграм)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Стінка діаграми - Область</emph> (документи діаграм)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156543\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Основа діаграми - Область</emph> (документи діаграм)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Основа діаграми - Область</emph> (документи діаграм)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150685\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Область діаграми - Область</emph> (документи діаграм)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)." +msgstr "Відкрийте вкладку <emph>Формат - Область діаграми - Область</emph> (документи діаграм)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)" -msgstr "Виберіть вкладку <emph>Слайд - Властивості - Тло</emph> (в $[officename] Impress)" +msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Слайд - Властивості - Тло</emph> (в $[officename] Impress)." #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id9149694\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)" -msgstr "Виберіть вкладку <emph>Сторінка - Властивості - Тло</emph> (в $[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Сторінка - Властивості - Тло</emph> (в $[officename] Draw)." + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id841527083135387\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Properties - Background</emph> tab." +msgstr "Виберіть вкладку <emph>Таблиця - Властивості - Тло</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11349,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"schatte\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - вкладка Тінь</emph></variable>" #: 00040502.xhp @@ -11357,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"verlauf\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - вкладка Градієнт</emph></variable>" #: 00040502.xhp @@ -11365,7 +11421,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"schraffur\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - вкладка Штрихування</emph></variable>" #: 00040502.xhp @@ -11373,8 +11429,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"bitmap\">Виберіть вкладку <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область – Текстура</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"bitmap\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Область - вкладка Текстура</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11413,8 +11469,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Клавіша F4 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Клавіша F4 </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Клавіша F4</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Клавіша F4</caseinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11453,8 +11509,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153099\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"position2\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графічний об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір - вкладка Позиція і розмір</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"position2\">Виберіть <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об'єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір - вкладка Позиція і розмір</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11485,16 +11541,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"ecke\">Виберіть вкладку <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір – Нахил і радіус скругленого кута</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"ecke\">Виберіть вкладку <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір – Нахил і радіус скругленого кута</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146081\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>" -msgstr "<variable id=\"legende\">Виберіть вкладку <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір – Виноска</emph>(тільки для виносок з текстовими полями, а не для виносок з фігур).</variable>" +msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"legende\">Виберіть вкладку <emph>Формат – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт – </emph></caseinline></switchinline><emph>Положення та розмір – Виноска</emph> (лише для текстових виносок, а не для фігур-виносок)</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11517,8 +11573,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149019\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Клавіша F8 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Клавіша F8 </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Клавіша F8</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Клавіша F8</caseinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11805,8 +11861,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153076\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">По центру горизонтально </caseinline><defaultinline>По центру</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally</caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">По центру горизонтально</caseinline><defaultinline>По центру</defaultinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11845,8 +11901,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150527\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>" -msgstr "<variable id=\"font\">Клацніть піктограму <emph>Текстові ефекти</emph> на панелі <emph>Малювання</emph> </variable>" +msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar</variable>" +msgstr "<variable id=\"font\">Клацніть піктограму <emph>Текстові ефекти</emph> на панелі <emph>Малювання</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9ae20e13a0c..c35b156f781 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-23 23:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-14 07:16+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526625326.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528960611.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Наступні розділи описують діалогове вікно <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Зберегти як</emph>. Щоб активувати діалоги <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Відкрити</emph> та <emph>Зберегти</emph>, оберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Загальне\"><emph>%PRODUCTNAME - Загальне</emph></link>, а потім оберіть <emph>Використовувати діалоги %PRODUCTNAME</emph> у секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph>." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Деякі статистичні показники можна використовувати як <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"змінні у формулі\">змінні у формулах</link>.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість таблиць у файлі.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Кількість аркушів у файлі.</caseinline></switchinline> Ця статистика не включає таблиць, які були вставлені як об'єкти <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Кількість комірок зі вмістом у файлі.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "hd_id641526904710590\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formula groups:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Груп формул:</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "par_id541526903668055\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of contiguous ranges in a column with same formula.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Кількість суміжних діапазонів у стовпці з такою ж формулою.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Зображень:</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість зображень у файлі. Ця статистика не враховує зображення, що були додані як об'єкти <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE об'єктів:</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість об'єктів <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> у файлі, що включають таблиці та графічні об'єкти, додані як об'єкти OLE.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Абзаців:</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість абзаців (враховуючи порожні абзаци) у файлі.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155261\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Слів:</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість слів (враховуючи слова, що складаються з одного символу) у файлі.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150466\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Символів:</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість символів (включаючи пробіли) у файлі. Недруковані символи не враховуються.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Рядків:</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість рядків у файлі.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Оновити</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -17894,7 +17894,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156053\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>набір у два рядки для розмітки азійського тексту</bookmark_value><bookmark_value>формати; азійська розмітка</bookmark_value><bookmark_value>символи; азійська розмітка</bookmark_value><bookmark_value>текст; азійська розмітка</bookmark_value>" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">Щоб визначити власний стиль стрілки, виберіть мальований об'єкт у документі і натисніть цю кнопку.</ahelp>" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Змінює назву вибраного стилю стрілок.</ahelp>" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23494,7 +23494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Load Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Завантажити стилі стрілок" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Імпортує список стилів стрілок.</ahelp>" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23510,7 +23510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158432\n" "help.text" msgid "Save Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Зберегти стилі стрілок" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -23518,7 +23518,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Зберігає поточний список стилів стрілок, щоб можна було завантажити їх пізніше.</ahelp>" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -23587,6 +23587,22 @@ msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" +"hd_id471527077476052\n" +"help.text" +msgid "Cell, Row or Table background selector" +msgstr "" + +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id661527077493366\n" +"help.text" +msgid "Select the table object which background area is to be filled." +msgstr "" + +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" "hd_id3147373\n" "help.text" msgid "None" @@ -24558,7 +24574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154794\n" "help.text" msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Текст розміщується відносно країв мальованого або текстового об'єкта." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24574,7 +24590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "За шириною тексту" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24582,7 +24598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Розтягує об'єкт у ширину до ширини тексту, якщо об'єкт менший від тексту.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24590,7 +24606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149511\n" "help.text" msgid "Fit height to text" -msgstr "" +msgstr "За висотою тексту" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24598,7 +24614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Розтягує об'єкт у висоту до висоти тексту, якщо об'єкт менший від тексту.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24606,7 +24622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152867\n" "help.text" msgid "Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "За рамкою" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24614,7 +24630,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Змінює розмір тексту, щоб заповнити всю область мальованого або текстового об'єкта.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24622,7 +24638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "За контуром" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24630,7 +24646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Підігнати текст до контурів вибраного мальованого об'єкта.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24638,7 +24654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "Переносити слова у фігурі" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24646,7 +24662,7 @@ msgctxt "" "par_idN10709\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Після подвійного клацання користувацької фігури доданий текст переноситься таким чином, щоб він був розміщений всередині фігури.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24654,7 +24670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "Розмір фігури під розмір тексту" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24662,7 +24678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Після подвійного клацання користувацької фігури її розмір змінюється так, щоб він відповідав введеному тексту.</ahelp>" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -25366,7 +25382,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." -msgstr "" +msgstr "Ці виноски успадковані від перших версій %PRODUCTNAME. Щоб вставити їх, потрібно налаштувати панель інструментів або меню. Нові фігур-виноски надають більше можливостей, наприклад, панель \"Виноски\"<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Піктограма</alt></image>, де можна вибрати форму." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25382,7 +25398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Клацніть стиль <emph>виноски</emph>, який потрібно застосувати до вибраної виноски.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27518,7 +27534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158432\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Відступ" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27526,7 +27542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Відступити від лівого краю клітинки на введену відстань.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27542,7 +27558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Виберіть параметр вертикального вирівнювання, який потрібно застосувати до вмісту комірки.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30142,7 +30158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153353\n" "help.text" msgid "Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Додати до словника" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30150,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Додає невідоме слово до користувацького словника.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30158,7 +30174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155994\n" "help.text" msgid "Ignore Once" -msgstr "" +msgstr "Пропустити" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30166,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Пропускає невідоме слово і продовжує перевірку.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30174,7 +30190,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." -msgstr "" +msgstr "Напис на цій кнопці змінюється на <emph>Відновити</emph>, якщо вікно перевірки правопису залишається відкритим при переході в документ. Щоб продовжити перевірку з поточного положення курсора, натисніть кнопку <emph>Відновити</emph>." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30182,7 +30198,7 @@ msgctxt "" "par_id1024200804091149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При виконанні перевірки граматики клацніть Пропустити все, щоб знехтувати правило, яке на даний момент видає граматичну помилку.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30190,7 +30206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150740\n" "help.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Пропускати всі" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30198,7 +30214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Пропускає всі входження невідомого слова до кінця поточного сеансу %PRODUCTNAME і продовжує перевірку правопису.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30206,7 +30222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153056\n" "help.text" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Виправити" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30214,7 +30230,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Замінює невідоме слово поточним запропонованим. Якщо змінено не тільки слово з помилкою, замінюється все речення.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30222,7 +30238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145787\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "Виправити все" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30230,7 +30246,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Замінює всі входження невідомого слова поточним запропонованим.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30262,7 +30278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Writing aids" -msgstr "" +msgstr "Лінгвістика" #: 06010101.xhp msgctxt "" @@ -30270,7 +30286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Writing aids" -msgstr "" +msgstr "Лінгвістика" #: 06010101.xhp msgctxt "" @@ -30278,7 +30294,7 @@ msgctxt "" "par_id3148882\n" "help.text" msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." -msgstr "" +msgstr "Тут вибираються словники і задаються правила для перевірки правопису." #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30302,7 +30318,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриття підменю, в якому можна вибрати команди для конкретної мови.</ahelp>" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30310,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "hd_id5787224\n" "help.text" msgid "For Selection" -msgstr "" +msgstr "Для вибраного" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30318,7 +30334,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває підменю. Виберіть мову для вибраного тексту. <br/>Виберіть \"Немає\" для виключення вибраного тексту з перевірки правопису і переносів.<br/>Виберіть \"Додатково\" для відкриття діалогового вікна з додатковими параметрами.</ahelp>" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30334,7 +30350,7 @@ msgctxt "" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває підменю. Виберіть мову для поточного абзацу. <br/>Виберіть \"Немає\" для виключення поточного абзацу з перевірки правопису і переносів.<br/>Виберіть \"Додатково\" для відкриття діалогового вікна з додатковими параметрами.</ahelp>" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30342,7 +30358,7 @@ msgctxt "" "hd_id5206762\n" "help.text" msgid "For all Text" -msgstr "" +msgstr "Для всього тексту" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30350,7 +30366,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває підменю. Виберіть мову для всього тексту. <br/>Виберіть \"Немає\" для виключення всього тексту з перевірки правопису і переносів.<br/>Виберіть \"Додатково\" для відкриття діалогового вікна з додатковими параметрами.</ahelp>" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30366,7 +30382,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page." -msgstr "" +msgstr "Відкриває вкладку <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Формат - Комірки - Вирівнювання</link>." #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30382,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "Включає і вимикає розставляння переносів." #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30398,7 +30414,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "Включає і вимикає розставляння переносів." #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30406,7 +30422,7 @@ msgctxt "" "hd_id0805200811534540\n" "help.text" msgid "More Dictionaries Online" -msgstr "" +msgstr "Словники в Інтернеті" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30414,7 +30430,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200811534630\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В основному оглядачі відкриється сторінка з додатковими словниками.</ahelp>" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -31205,7 +31221,7 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3145072\n" "help.text" -msgid "Automatic *bold* and _underline_" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "" #: 06040100.xhp @@ -31213,7 +31229,7 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153577\n" "help.text" -msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied." +msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied." msgstr "" #: 06040100.xhp @@ -31221,7 +31237,7 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153127\n" "help.text" -msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>." +msgid "This feature does not work if the formatting characters <item type=\"literal\">* / - _</item> are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>." msgstr "" #: 06040100.xhp @@ -33758,7 +33774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "New / Delete" -msgstr "" +msgstr "Створити / Вилучити" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33766,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Створює новий макрос або вилучає вибраний.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33774,7 +33790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "" +msgstr "Для створення нового макросу необхідно вибрати модуль \"Standard\" у списку <emph>Макрос</emph>, а потім натиснути кнопку <emph>Створити</emph>." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33782,7 +33798,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "" +msgstr "Щоб видалити макрос, виберіть його та натисніть кнопку <emph>Видалити</emph>." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33790,7 +33806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159342\n" "help.text" msgid "New Library" -msgstr "" +msgstr "Створити бібліотеку" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33798,7 +33814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Зберігає записаний макрос у новій бібліотеці.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33806,7 +33822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "New Module" -msgstr "" +msgstr "Новий модуль" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33814,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Зберігає записаний макрос у новому модулі.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -34046,7 +34062,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"script\">Scripts</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"script\">Скрипти</variable>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36374,7 +36390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149119\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Застосунок" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36382,7 +36398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149793\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Виберіть застосунок, який потрібно використовувати спільно з фільтром.</ahelp>" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36390,7 +36406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149999\n" "help.text" msgid "Name of file type" -msgstr "" +msgstr "Назва типу файлу" #: 06150110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 3c90bbb671e..d860b40f363 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-06 21:58+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522608012.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1528322322.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -17038,7 +17038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Виноски" #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Виноски</link>" #: callouts.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 41f264440e1..fc7f0fa9624 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-16 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-29 11:13+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523880021.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527592383.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id8847010\n" "help.text" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." -msgstr "" +msgstr "Поточний перелік підтримуваних допоміжних засобів розміщено на Вікі за посиланням <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>. " #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154960\n" "help.text" msgid "Navigating the main help pages" -msgstr "" +msgstr "Переміщення по головних сторінках довідки" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link." -msgstr "" +msgstr "Для переходу до наступного гіперпосилання на головних сторінках довідки натисніть клавішу Tab, а сполучення клавіш Shift + Tab переміщує до попереднього посилання." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155537\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Натисніть Enter, щоб відкрити вибране гіперпосилання." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154912\n" "help.text" msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page." -msgstr "" +msgstr "Натисніть Backspace над клавішею Enter, щоб перейти на попередню сторінку довідки." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150894\n" "help.text" msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)" -msgstr "" +msgstr "Керування діалоговим вікном імпорту текстів (імпорт CSV-файлів)" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right" -msgstr "" +msgstr "Стрілка вліво або вправо: перехід на одну позицію вліво або вправо." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id3151000\n" "help.text" msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Стрілка вліво або Ctrl+Стрілка вправо: перехід до попереднього або до наступного розбиття." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+Стрілка вліво або Ctrl+Shift+Стрілка вправо: перехід на одну позицію розбиття вліво або вправо." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154538\n" "help.text" msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position" -msgstr "" +msgstr "Home або End: перехід до першої або останньої доступної позиції." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155382\n" "help.text" msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Home або Ctrl+End: перехід до першого або останнього розбиття." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt "" "par_id3155894\n" "help.text" msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl+Home або Shift+Ctrl+End: переміщення розбиття в першу або останню позицію." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145195\n" "help.text" msgid "Space key: insert or remove a split" -msgstr "" +msgstr "Пропуск: вставка або видалення розбиття." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "help.text" msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)" -msgstr "" +msgstr "Insert: вставка розбиття (наявні розбиття не змінюються)." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Delete key: delete a split" -msgstr "" +msgstr "Delete: удаление разбиения." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154650\n" "help.text" msgid "Shift+Delete: delete all splits" -msgstr "" +msgstr "Shift+Delete: видалення всіх розбиттів." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "par_id3145368\n" "help.text" msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" -msgstr "" +msgstr "Стрілка вгору або вниз: прокручування таблиці на один рядок вниз або вгору." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt "" "par_id3155914\n" "help.text" msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" -msgstr "" +msgstr "Page Up або Page Down: прокручивание таблицы на одну страницу вниз или вверх." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "par_id3147492\n" "help.text" msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position" -msgstr "" +msgstr "Esc (під час перетягування мишею): скасування перетягування, повернення розбиття на колишню позицію." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155148\n" "help.text" msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections" -msgstr "" +msgstr "Стрілка вправо або вліво: вибір лівого або правого стовпчика і зняття іншого вибору." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150780\n" "help.text" msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Стрілка вліво або Ctrl+Стрілка вправо: переміщення фокуса на лівий або правий стовпець (не змінюючи вибору)." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range" -msgstr "" +msgstr "Shift+Стрілка вліво або Shift+Стрілка вправо: розгортання або згортання вибраної області." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3156373\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "" +msgstr "Правопис та граматика" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154205\n" "help.text" msgid "Track changes" -msgstr "" +msgstr "Відстеження змін" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146810\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Зміни - Запис\">Зміни - Запис</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13438,7 +13438,7 @@ msgctxt "" "par_id3151214\n" "help.text" msgid "Validation" -msgstr "" +msgstr "Перевірка" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt "" "par_id3156138\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Перевірка\">Перевірка</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "Workbook" -msgstr "" +msgstr "Робоча книга" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13462,7 +13462,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Електронна таблиця\">Електронна таблиця</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "Worksheet" -msgstr "" +msgstr "Аркуш" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809491330\n" "help.text" msgid "Shared Workbooks" -msgstr "" +msgstr "Спільні робочі книги" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809491320\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Співпраця</link>" #: ms_doctypes.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a87af0b6e48..3ca2de4bd39 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-23 13:48+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527083323.000000\n" #: 01000000.xhp @@ -83,6 +83,22 @@ msgstr "Примітка для користувачів macOS : у довідц #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" +"hd_id551527692881035\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id831527692885723\n" +"help.text" +msgid "Opens the help contents for the Options page displayed." +msgstr "" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" @@ -4565,8 +4581,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10640\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметри" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4597,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3168736\n" "help.text" -msgid "Persistently save passwords protected by a master password" +msgid "Persistently save passwords for web connections" msgstr "" #: 01030300.xhp @@ -4613,6 +4629,22 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3901791\n" "help.text" +msgid "Protected by a master password (recommended)" +msgstr "" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id31527711486980\n" +"help.text" +msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password." +msgstr "" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id141527711343312\n" +"help.text" msgid "Master Password" msgstr "" @@ -13733,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "java.xhp\n" "hd_id3148618\n" "help.text" -msgid "Optional (unstable) options" +msgid "Optional Features" msgstr "" #: java.xhp @@ -13749,7 +13781,7 @@ msgctxt "" "java.xhp\n" "par_id3156344\n" "help.text" -msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." +msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." msgstr "" #: java.xhp @@ -13765,7 +13797,7 @@ msgctxt "" "java.xhp\n" "par_id3156345\n" "help.text" -msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available." +msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available." msgstr "" #: java.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 44a321b415a..67d81f358cd 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-10 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 21:14+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525972393.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527282876.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfscript\">Виберіть <emph>Вставити - Сценарій</emph> (тільки HTML-документи)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Конверт - Конверт</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formatbr\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Конверт - Формат</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Відкрийте вкладку <emph>Вставити - Конверт - Принтер</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>" -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Рядок підпису...</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 18a801d8183..0cef04dd37e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-10 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 07:09+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525972666.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527318555.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -23590,7 +23590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Signature Line in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Додавання в текстовий документ рядка підпису" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23598,7 +23598,7 @@ msgctxt "" "bm_id821526779524753\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>цифровий підпис; додати рядок підпису;</bookmark_value><bookmark_value>рядок підпису; додавання</bookmark_value>" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23606,7 +23606,7 @@ msgctxt "" "hd_id501526421873817\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding Signature Line\">Adding a Signature Line in Text Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Додавання рядка підпису\">Додавання в текстовий документ рядка підпису</link></variable>" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23614,7 +23614,7 @@ msgctxt "" "par_id991526423190756\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer can insert a graphic box inside the document representing a signature line of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer може вставити графічне поле всередині документа, що представляє лінію підпису документа." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23622,7 +23622,7 @@ msgctxt "" "par_id751526436546030\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"><alt id=\"alt_id351526436546031\">Поле рядка підпису</alt></image>" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "par_id651526423393786\n" "help.text" msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer." -msgstr "" +msgstr "Рядок підпису містить горизонтальну лінію, позначку місцезнаходження, ім'я, посаду та електронну адресу підписанта." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23638,7 +23638,7 @@ msgctxt "" "hd_id631526467960460\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23646,7 +23646,7 @@ msgctxt "" "par_id351526467968348\n" "help.text" msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "Введіть ім'я підписанта. Ім'я відображається у графічному полі рядка підпису." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23654,7 +23654,7 @@ msgctxt "" "hd_id171526467974440\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Посада" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23662,7 +23662,7 @@ msgctxt "" "par_id701526467979209\n" "help.text" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "Введіть посаду підписанта. Посада відображається у графічному полі рядка підпису." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23670,7 +23670,7 @@ msgctxt "" "hd_id431526467986157\n" "help.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Пошта" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23678,7 +23678,7 @@ msgctxt "" "par_id111526467993387\n" "help.text" msgid "Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature." -msgstr "" +msgstr "Введіть електронну адресу підписанта. Електронна пошта не виводиться у графічному полі рядка підпису і використовується для цифрового підпису." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "hd_id451526468019876\n" "help.text" msgid "Signer can add comments" -msgstr "" +msgstr "Підписант може додати коментарі" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23694,7 +23694,7 @@ msgctxt "" "par_id531526562791579\n" "help.text" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "" +msgstr "Увімкнути можливість вставки коментарів підписантом у діалоговому вікні \"Заповнення рядка підпису\" під час підпису." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt "" "hd_id31526468046686\n" "help.text" msgid "Show sign date in signature line" -msgstr "" +msgstr "Показати в рядку підпису дату підписання" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23710,7 +23710,7 @@ msgctxt "" "par_id11526468051934\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Поставте цю позначку, щоб показати дату підпису під час підписання документа цифровим способом." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23718,7 +23718,7 @@ msgctxt "" "hd_id791526468057743\n" "help.text" msgid "Instructions to the signer" -msgstr "" +msgstr "Інструкції для підписанта" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt "" "par_id131526560799876\n" "help.text" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "" +msgstr "Додати інструкції для підписанта. Інструкції з'являються в діалоговому вікні \"Заповнення рядка підпису\" під час підписування." #: format_object.xhp msgctxt "" @@ -26358,7 +26358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Signing the Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Заповнення рядка підпису" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "bm_id651526779220785\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>цифровий підпис; заповнення рядка підпису;</bookmark_value><bookmark_value>рядок підпису; заповнення</bookmark_value>" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26374,7 +26374,7 @@ msgctxt "" "hd_id401526575112776\n" "help.text" msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Цифрове заповнення рядка цифрового підпису\">Цифрове заповнення рядка цифрового підпису</link></variable>" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26382,7 +26382,7 @@ msgctxt "" "par_id611526575121298\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer lets you sign digitally a signature line." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer дозволяє цифрове заповнення рядка цифрового підпису." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "par_id511526575127337\n" "help.text" msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME Writer fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature." -msgstr "" +msgstr "Під час заповнення рядка цифрового підпису %PRODUCTNAME Writer заповнює рядок ім'ям підписанта, додає інформацію про емітента цифрового сертифіката і, якщо потрібно, вставляє дату підпису." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26398,7 +26398,7 @@ msgctxt "" "par_id291526564031387\n" "help.text" msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть контекстне меню графічного об'єкта рядка підпису. Виберіть <emph>Заповнити рядок цифрового підпису</emph>." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26406,7 +26406,7 @@ msgctxt "" "hd_id311526563971364\n" "help.text" msgid "Your Name" -msgstr "" +msgstr "Ваше ім'я" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26414,7 +26414,7 @@ msgctxt "" "par_id511526564217965\n" "help.text" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Введіть своє ім'я як підписанта документа. Ваше ім'я буде вставлено над горизонтальним рядком підпису." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26422,7 +26422,7 @@ msgctxt "" "hd_id401526563978041\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Сертифікат" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26430,7 +26430,7 @@ msgctxt "" "par_id31526564223526\n" "help.text" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку \"Вибрати сертифікат\", щоб відкрити діалогове вікно \"Вибрати сертифікат\", де перелічено сертифікати. Виберіть сертифікат, який підходить для підписання документа." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt "" "par_id251526576138883\n" "help.text" msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object." -msgstr "" +msgstr "Інформація про емітента сертифіката вставляється в нижній частині об'єкта рядка підпису." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26446,7 +26446,7 @@ msgctxt "" "hd_id301526563985718\n" "help.text" msgid "Instructions from the document creator" -msgstr "" +msgstr "Інструкції від розробника документа" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26454,7 +26454,7 @@ msgctxt "" "par_id271526564228571\n" "help.text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>." -msgstr "" +msgstr "Ця ділянка містить вказівки, введені автором документа під час <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Додавання рядка підпису\">додавання рядка підпису</link>." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26462,7 +26462,7 @@ msgctxt "" "hd_id161526563992082\n" "help.text" msgid "Add comments" -msgstr "" +msgstr "Додати коментарі" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26470,7 +26470,7 @@ msgctxt "" "par_id21526564234712\n" "help.text" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Введіть коментарі про підпис. Коментарі виводяться у полі <emph>Опис</emph> сертифіката." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26478,7 +26478,7 @@ msgctxt "" "par_id621526576147414\n" "help.text" msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object." -msgstr "" +msgstr "Якщо ввімкнено під час створення рядка підпису, у верхньому правому куті об'єкта підпису вставляється дата підпису." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt "" "par_id21526579319036\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Заповнений рядок підпису</alt></image>" #: title_page.xhp msgctxt "" |