diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-10-11 21:38:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-10-11 23:12:26 +0200 |
commit | 4a45b12af9d0be41780e5a29b73e8e595f3f430f (patch) | |
tree | 5739ca1985e9f7a1bbcd22ebdf5aa90316b017e6 /source/uk/helpcontent2 | |
parent | 4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (diff) |
update translations for 5.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 8 |
3 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1db4ecdb73e..dc0683afc73 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473496018.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473714181.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13309,7 +13309,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Вставляє коментар навколо вибраного тексту або у поточній позиції курсора.</ahelp></variable>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Дозволяє користувачеві вставляти символи зі всіх встановлених шрифтів.</ahelp> </variable>" #: 04100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4c3148152da..caf035d5dbe 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 12:54+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474278784.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475672059.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\"> Перехід до попереднього поля цього ж типу у документі.</ahelp> Ця кнопка активна лише тоді, коли в документі є декілька полів одного й того ж типу. " +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Перехід до попереднього поля цього ж типу у документі.</ahelp> Ця кнопка активна лише тоді, коли в документі є декілька полів одного й того ж типу." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\"> Введіть ширину конверта.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Введіть ширину конверта.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\"> Введіть висоту конверта.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Введіть висоту конверта.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "Кнопка лічильника \"Почати з\"" +msgstr "Лічильник \"Почати з\"" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -17341,7 +17341,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">>Введіть, скільки місця слід залишити між нижнім краєм об'єкта і текстом.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Введіть, скільки місця слід залишити між нижнім краєм об'єкта і текстом.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -21715,7 +21715,7 @@ msgctxt "" "par_id270120161717298895\n" "help.text" msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>." -msgstr "" +msgstr "Типово, на бічній панелі Стилі та форматування виводяться зразки доступних стилів. Показ зразків можна вимкнути у<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Параметрах для експертів</link>, встановивши для властивості <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> значення <emph>false</emph>." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -23809,7 +23809,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування виносок" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -23827,7 +23827,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Задає параметри виведення виносок і кінцевих виносок.</ahelp></variable>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23853,7 +23853,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Встановлює форматування виносок і кінцевих виносок.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23862,7 +23862,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Щоб задати додатковий параметр для виносок і кінцевих виносок, виберіть <emph>Формат - Сторінка</emph>, а потім відкрийте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Виноска\"><emph>Виноска</emph></link>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23871,7 +23871,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "AutoNumbering" -msgstr "" +msgstr "Автонумерація" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23889,7 +23889,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Виберіть стиль нумерації, який слід використати для виносок і кінцевих виносок.</ahelp> " #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23916,7 +23916,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "A, B, C" -msgstr "" +msgstr "A, B, C" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23925,7 +23925,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Великі букви" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23934,7 +23934,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "a, b, c" -msgstr "" +msgstr "a, b, c" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23943,7 +23943,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Малі букви" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23952,7 +23952,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "I, II, III" -msgstr "" +msgstr "I, II, III" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23961,7 +23961,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Roman numerals (upper case)" -msgstr "" +msgstr "Римські цифри (великі)" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23970,7 +23970,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "i, ii, iii" -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23979,7 +23979,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Roman numerals (lower case)" -msgstr "" +msgstr "Римські цифри (малі)" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23988,7 +23988,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "1, 2, 3" -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23997,7 +23997,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" -msgstr "" +msgstr "Арабські цифри" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "" +msgstr "A,... AA,... AAA,..." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24015,7 +24015,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." -msgstr "" +msgstr "Алфавітна нумерація великими буквами. Після перших 26 елементів нумерація продовжується з \"АА\"." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24024,7 +24024,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "" +msgstr "a,... aa,... aaa,..." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24033,7 +24033,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." -msgstr "" +msgstr "Алфавітна нумерація малими буквами. Після перших 26 елементів нумерація продовжується з \"aa\"." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24042,7 +24042,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Counting" -msgstr "" +msgstr "Відлік" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24078,7 +24078,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Per page" -msgstr "" +msgstr "На сторінці" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24087,7 +24087,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." -msgstr "" +msgstr "Заново починає нумерацію виносок з верху кожної сторінки. Цей параметр доступний, тільки якщо в області <emph>Положення</emph> вибрано значення <emph>В кінці сторінки</emph>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24096,7 +24096,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Per chapter" -msgstr "" +msgstr "У розділі" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24105,7 +24105,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." -msgstr "" +msgstr "Заново починає нумерацію виносок на початку кожної глави." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24114,7 +24114,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Per document" -msgstr "" +msgstr "У документі" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24123,7 +24123,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." -msgstr "" +msgstr "Наскрізна нумерація виносок у документі." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24141,7 +24141,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Введіть номер для першої виноски в документі. Цей параметр доступний, тільки якщо в полі <emph>Відлік</emph> вибрано параметр \"У документі\".</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24159,7 +24159,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Введіть текст, який потрібно показувати перед номером виноски в тексті примітки.</ahelp> Наприклад, введіть \"До №\", щоб вивести \"До №1\"." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24177,7 +24177,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Введіть текст, який потрібно показувати після номера виноски у тексті примітки.</ahelp> Наприклад, введіть \")\", щоб вивести \"1)\"." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24203,7 +24203,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "End of page" -msgstr "" +msgstr "В кінці сторінки" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24221,7 +24221,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "End of document" -msgstr "" +msgstr "Наприкінці документа" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24284,7 +24284,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Виберіть стиль сторінки для виносок.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24293,7 +24293,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Цей параметр доступний, тільки якщо в області <emph>Положення</emph> вибрано значення <emph>Наприкінці документа</emph>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24553,7 +24553,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." -msgstr "" +msgstr "Можна призначити стилі для тексту і прив'язок кінцевих виносок. Можна використовувати заздалегідь задані стилі кінцевих виносок або будь-які інші стилі" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24562,7 +24562,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Text area" -msgstr "" +msgstr "Область тексту" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24571,7 +24571,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Виберіть стиль знаків для символів прив'язки кінцевих виносок в області тексту документа.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24580,7 +24580,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Endnote area" -msgstr "" +msgstr "Кінцева виноска" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24589,7 +24589,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Виберіть стиль знака для номерів виносок в області кінцевих виносок.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24597,7 +24597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert Text to Table" -msgstr "" +msgstr "Перетворення тексту на таблицю" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24605,7 +24605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147402\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>перетворення; тексту на таблицю</bookmark_value><bookmark_value>текст; перетворення на таблицю</bookmark_value><bookmark_value>таблиці; перетворення на текст</bookmark_value>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24614,7 +24614,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Перетворення тексту на таблицю\">Перетворення тексту на таблицю</link>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24623,7 +24623,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\" visibility=\"visible\">Перетворює вибраний текст на таблицю або вибрану таблицю на текст.</ahelp></variable>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24632,7 +24632,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." -msgstr "" +msgstr "Параметри, доступні у цьому діалоговому вікні, залежать від типу перетворення." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24641,7 +24641,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Separate text at" -msgstr "" +msgstr "Розділювач тексту" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24650,7 +24650,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." -msgstr "" +msgstr "Розділювач у вибраному тексті, такий як знак табуляції, стає межею стовпчика. Кожен абзац перетворюється на рядок таблиці. Так само, при перетворенні таблиці на текст, мітки стовпчиків замінюються на зазначені символи, а кожен рядок стає окремим абзацом." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24659,7 +24659,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляція" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24668,7 +24668,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Конвертує текст у таблицю, використовуючи табуляції як маркери стовпчиків.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24677,7 +24677,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Semicolons" -msgstr "" +msgstr "Крапка з комою" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24686,7 +24686,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Конвертує текст у таблицю, використовуючи крапки з комами (;) як маркери стовпчиків.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24704,7 +24704,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Конвертує текст у таблицю, використовуючи абзаци як маркери стовпчиків.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24713,7 +24713,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Інший:" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24722,7 +24722,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Конвертує текст у таблицю, використовуючи як маркер стовпчиків знак, введений у текстове поле.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24731,7 +24731,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Text box" -msgstr "" +msgstr "Текстове поле" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24740,7 +24740,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Введіть знак, який ви хочете використовувати в якості маркера стовпчика.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24749,7 +24749,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Equal width for all columns" -msgstr "" +msgstr "Однакова ширина всіх стовпчиків" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24758,7 +24758,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Створює стовпчики однакової ширини, незважаючи на позицію маркера стовпчика.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24776,7 +24776,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <emph>Автоформат</emph>, в якому можна вибрати попередньо визначений макет таблиці.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24803,7 +24803,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Перетворює перший рядок нової таблиці на заголовок.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24821,7 +24821,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Повторює заголовок таблиці на кожній сторінці, яку охоплює таблиця.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24837,7 +24837,7 @@ msgctxt "" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Повторює перші n рядків як заголовок.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24846,7 +24846,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Don't split table" -msgstr "" +msgstr "Не розділяти таблицю" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24855,7 +24855,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Не розбиває таблицю на сторінки.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24873,7 +24873,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Додає обрамлення до таблиці та її комірок.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24889,7 +24889,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблиці; сортування рядків</bookmark_value> <bookmark_value>сортування; абзаци/рядки таблиці</bookmark_value> <bookmark_value>текст; сортування абзаців</bookmark_value> <bookmark_value>рядки; сортування абзаців</bookmark_value> <bookmark_value>сортування; абзаци особливими мовами</bookmark_value> <bookmark_value>азійські мови; сортування абзаців/рядків таблиці</bookmark_value>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24907,7 +24907,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Сортує вибрані абзаци або рядки таблиці за алфавітом або за величиною.</ahelp> Можна визначити до трьох ключів сортування, зокрема поєднуючи алфавітно-цифрові і цифрові ключі.</variable>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24916,7 +24916,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Sort criteria" -msgstr "" +msgstr "Критерії впорядкування" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24925,7 +24925,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Keys 1 to 3" -msgstr "" +msgstr "Ключі 1 - 3" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24934,7 +24934,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Визначає додатковий критерій сортування. Ключі сортування можна комбінувати.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24943,7 +24943,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Column 1 to 3" -msgstr "" +msgstr "Стовпчик 1 - 3" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24952,7 +24952,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Введіть номер стовпчика таблиці, який буде основним при сортуванні.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24961,7 +24961,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Key type 1 to 3" -msgstr "" +msgstr "Тип ключа 1 - 3" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24970,7 +24970,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Виберіть необхідні параметри сортування.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24979,7 +24979,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Порядок" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24987,7 +24987,7 @@ msgctxt "" "hd_id072020090105453\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "За зростанням" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24996,7 +24996,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Упорядкувати за зростанням (наприклад, 1, 2, 3 або а, б, в).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25005,7 +25005,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "За спаданням" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25014,7 +25014,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Упорядкувати за спаданням (наприклад, 9, 8, 7 або я, ю, ь).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25041,7 +25041,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Упорядковує стовпці таблиці відповідно до поточних параметрів сортування.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25059,7 +25059,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Упорядковує рядки у таблиці або вибрані абзаци відповідно до поточних параметрів сортування.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25077,7 +25077,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Абзаци відокремлюються спеціальними недрукованих мітками. При сортуванні абзаців можна також вказати деякий символ або знак табуляції як роздільник." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25086,7 +25086,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляція" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25095,7 +25095,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Виберіть цей параметр, якщо вибрані абзаци відповідають списку, розділеному табуляторами.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25113,7 +25113,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Введіть символ, який слід використовувати як розділювач у вибраній ділянці.</ahelp> За допомогою цього розділювача $[officename] зможе визначати положення ключа сортування у вибраному абзаці." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25130,7 +25130,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Відкриває діалогове вікно <emph>Вибір символу</emph>, де можна вибрати символ, який слід використати як розділювач.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -28402,7 +28402,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28410,7 +28410,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Стандартний фільтр</link>, де можна відфільтрувати список адрес, щоб показати потрібних отримувачів.</ahelp>" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28426,7 +28426,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Новий список адрес</link>, де можна змінити вибраний список.</ahelp>" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28434,7 +28434,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Change Table" -msgstr "" +msgstr "Змінити таблицю" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 94ed4afc70b..220cb2e301f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 19:44+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469043856.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473714098.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138373075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Вставляє виноску у поточеу позицію курсора без запиту.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Вставляє виноску у поточну позицію курсора без запиту.</ahelp>" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" |