diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:00:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:20:06 +0100 |
commit | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch) | |
tree | 7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/uk/helpcontent2 | |
parent | 241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff) |
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 46 |
10 files changed, 192 insertions, 192 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index feadcf3ccc8..14a57c87dc9 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 22:40+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490531587.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515192021.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model" -msgstr "" +msgstr "спрощений і розширюваний API для керування <emph>формами</emph>, <emph>діалогами</emph> та <emph>елементами керування</emph> подібний до об'єктної моделі Microsoft Access;" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions" -msgstr "" +msgstr "багато <emph>дій</emph> з таким самим синтаксисом, як у відповідних макросах/діях Microsoft Access;" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA" -msgstr "" +msgstr "Порівняння Access2Base та Microsoft Access VBA" #: control_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2b90e4bc491..8a701bdbfce 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-25 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 13:35+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1506364882.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515591334.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171018124524\n" "help.text" msgid "This function or constant is enabled with the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Ця функція або константа доступна, якщо у модулі перед кодом виконуваної програми помістити вираз <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item>." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">VBA financial functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">Фінансові функції VBA</link></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837917\n" "help.text" msgid "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">VBA Time and Date functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">Функції дати і часу VBA</link></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837918\n" "help.text" msgid "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">VBA I/O functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">Функції вводу/виводу VBA</link></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837919\n" "help.text" msgid "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">VBA Mathematical functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">Математичні функції VBA</link></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837920\n" "help.text" msgid "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">VBA Object functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">Об'єктні функції VBA</link></variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Дата</emph> - рядковий вираз, що містить дату, яку потрібно обчислити. На відміну від функції DateSerial, що отримує роки, місяці та дні як окремі числові значення, функція DateValue запитує рядок дати відповідно до будь-якого з шаблонів дати, визначених для вашого налаштування мови (див. <item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри - Параметри мови - Мови</item>) або у форматі дати ISO (наразі приймається лише формат дати ISO з дефісами, наприклад, \"2012-12-31\")." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Pi;константа Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Null;константа Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;константа Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;константа Basic</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;Null</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;False</bookmark_value> <bookmark_value>константа Basic;True</bookmark_value> <bookmark_value>виключні константи VBA</bookmark_value>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "hd_id661512312593832\n" "help.text" msgid "Additional VBA constants" -msgstr "" +msgstr "Додаткові константи VBA" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "Ці константи доступні, коли увімкнено режим сумісності з VBA" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "par_id901512312880723\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Іменована константа" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "par_id891512312916493\n" "help.text" msgid "Hexadecimal (decimal) value" -msgstr "" +msgstr "Шістнадцяткове (десяткове) значення" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Опис" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt "" "par_id611512313731233\n" "help.text" msgid "CR - Carriage return" -msgstr "" +msgstr "CR - повернення каретки" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id961512313881937\n" "help.text" msgid "CRLF - Carriage return and line feed" -msgstr "" +msgstr "CRLF - повернення каретки і переведення рядка" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id221512313889077\n" "help.text" msgid "FF - Form feed" -msgstr "" +msgstr "FF - переведення аркуша" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id621512313896169\n" "help.text" msgid "LF - Line feed" -msgstr "" +msgstr "LF - переведення рядка" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_id521512319135830\n" "help.text" msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows 32 bits" -msgstr "" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) для Windows 32 біт" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id61512319163913\n" "help.text" msgid "\\x0A (10) for other 64 bits systems" -msgstr "" +msgstr "\\x0A (10) для інших 64-бітових систем" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_id151512313904989\n" "help.text" msgid "LF or CRLF" -msgstr "" +msgstr "LF або CRLF" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id951512313918356\n" "help.text" msgid "HT - Horizontal tab" -msgstr "" +msgstr "HT - горизонтальна табуляція" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "par_id351512313924593\n" "help.text" msgid "VT - Vertical tab" -msgstr "" +msgstr "VT - вертикальна табуляція" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Imp [час виконання]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16118,7 +16118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Оператор Imp [Runtime]\">Оператор Imp [Runtime]</link>" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Not [час виконання]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator [Runtime]\">Not Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Оператор Not [час виконання]\">Оператор Not [час виконання]</link>" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Or [час виконання]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16382,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Оператор Or [час виконання]\">Оператор Or [час виконання]</link>" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16462,7 +16462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XOR Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор XOR [час виконання]" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16470,7 +16470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>XOR operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>оператор XOR (логічний)</bookmark_value>" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator [Runtime]\">XOR Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Оператор XOR [час виконання]\">Оператор XOR [час виконання]</link>" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 XOR Expression2" -msgstr "" +msgstr "Результат = Вираз1 XOR Вираз2" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' повертає 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16566,7 +16566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' повертає -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' повертає -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' повертає 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16590,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2" -msgstr "" +msgstr "vOut = vB XOR vA ' повертає 2" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Оператор Mod [час виконання]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Оператор Mod [час виконання]\">Оператор Mod [час виконання]</link>" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Інструкція While...Wend [час виконання]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement [Runtime]\">While...Wend Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Інструкція While...Wend [час виконання]\">Інструкція While...Wend [час виконання]</link>" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22446,7 +22446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Інструкція Type [час виконання]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Інструкція Type</bookmark_value>" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement [Runtime]\">Type Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Інструкція Type [час виконання]\">Інструкція Type [час виконання]</link>" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures (structs)." -msgstr "" +msgstr "Визначає не-UNO структуру даних (struct)." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id311512206747401\n" "help.text" msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "" +msgstr "Структура - упорядкована колекція полів даних, якою можна оперувати як одним цілим." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id211512215755793\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">CreateObject function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"Функція CreateObject\">Функція CreateObject</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -23078,7 +23078,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "" +msgstr "Для перетворення рядкового виразу дату і час відповідно до будь-якого з шаблонів дати, визначених для вашого налаштування мови (див. <item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри - Параметри мови - Мови</item>) або у форматі дати ISO (наразі приймається лише формат дати ISO з дефісами, наприклад, \"2012-12-31\"). У числових виразах ціла частина задає дату, починаючи з 31 грудня 1899 року, а дробова - час." #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -26070,7 +26070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>підтримка макросів Microsoft Excel;увімкнути</bookmark_value> <bookmark_value>підтримка макросів Microsoft Excel;інструкція Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>підтримка VBA Support;інструкція Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>інструкція Option VBASupport</bookmark_value>" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement [Runtime]\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Інструкція Option VBASupport [час виконання]\">Інструкція Option VBASupport [час виконання]</link>" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function [Runtime]\">TypeName Function; VarType Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Функції TypeName і VarType [час виконання]\">Функції TypeName і VarType [час виконання]</link>" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement [Runtime]\">Set Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Інструкція Set [час виконання]\">Інструкція Set [час виконання]</link>" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function [Runtime]\">IsMissing Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Функція IsMissing [час виконання]\">Функція IsMissing [час виконання]</link>" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt "" "par_id381513082126889\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Number format codes in Calc</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"коди числового формату\">Коди числових форматів у Calc</link>" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Поверне 1, пошук з урахуванням регістру" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31198,7 +31198,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170322141162\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Поверне 0, пошук з урахуванням регістру" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -32110,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"linkname\">http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>" -msgstr "" +msgstr "Список доступних сервісів наведено на сторінці: <link href=\"http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"linkname\">http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -32854,7 +32854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement [Runtime]\">ThisComponent Statement [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"Інструкція ThisComponent [час виконання]\">Інструкція ThisComponent [час виконання]</link>" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NPV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція NPV [час виконання - VBA]" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NPV function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Функція NPV</bookmark_value>" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [Runtime - VBA]\">NPV Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"Функція NPV [час виконання - VBA]\">Функція NPV [час виконання - VBA]</link>" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals." -msgstr "" +msgstr "Обчислює чисту поточну вартість інвестиції на основі наданої облікової ставки, серії внесків та зняття коштів." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ставка</emph> - облікова ставка для періоду." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Значення()</emph> - масив, що містить дані про внески (додатні значення) і зняття коштів (від'ємні значення)." #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172234199811\n" "help.text" msgid "Print p ' returns 174,894967305331" -msgstr "" +msgstr "Print p ' повертає 174,894967305331" #: 03140006.xhp msgctxt "" @@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149242\">NPV function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149242\">Функція NPV у CALC</link>" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція Pmt [час виконання - VBA]" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Функція Pmt</bookmark_value>" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33742,7 +33742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [Runtime - VBA]\">Pmt Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Функція Pmt [час виконання - VBA]\">Функція Pmt [час виконання - VBA]</link>" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33750,7 +33750,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment." -msgstr "" +msgstr "Повертає постійну періодичну виплату для позики або капіталовкладення." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ставка</emph> - періодична відсоткова ставка." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "<emph>Кпер</emph> — загальна кількість періодів, за які сплачується дохід." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33774,7 +33774,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>ПС</emph> - (поточна) сума інвестиції." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>МВ</emph> (необов'язково) - майбутня вартість кредиту / інвестиції." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Тип</emph> (необов'язково) - визначає, коли виконується виплата: на початку чи в кінці періоду." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33798,7 +33798,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - виплата в кінці періоду;" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - виплата на початку періоду." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323446103\n" "help.text" msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years." -msgstr "" +msgstr "' Обчислює місячну виплату за позикою, яка буде сплачена за 6 років." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33822,7 +33822,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323448289\n" "help.text" msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." -msgstr "" +msgstr "' Ставка 10% річних і виплати виконуються в кінці місяця." #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172323444810\n" "help.text" msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705" -msgstr "" +msgstr "print MyPmt 'отримаємо -1852,58377757705" #: 03140007.xhp msgctxt "" @@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149577\">PMT function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149577\">Функція PMT у CALC</link>" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PPmt Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція PPmt [час виконання - VBA]" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PPmt function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Функція PPmt</bookmark_value>" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [Runtime - VBA]\">PPmt Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"Функція PPmt [час виконання - VBA]\">Функція PPmt [час виконання - VBA]</link>" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33878,7 +33878,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ставка</emph> - періодична відсоткова ставка." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33886,7 +33886,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172341443986\n" "help.text" msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Пер</emph> - номер періоду, для якого потрібно розрахувати основний платіж (ціле число від 1 до Кпер)." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33894,7 +33894,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "<emph>Кпер</emph> — загальна кількість періодів, за які сплачується дохід." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33902,7 +33902,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>ПС</emph> - (поточна) сума інвестиції." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33910,7 +33910,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "<emph>МС</emph> (не обов'язково) - майбутня сума позики / інвестиції." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33918,7 +33918,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Тип</emph> (необов'язково) - визначає, коли виконується виплата: на початку чи в кінці періоду." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - виплата в кінці періоду;" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33934,7 +33934,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - виплата на початку періоду." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33966,7 +33966,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348086687\n" "help.text" msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636" -msgstr "" +msgstr "print ppMth4 ' ppMth4 дорівнює -1044,94463903636" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33982,7 +33982,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348086456\n" "help.text" msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833" -msgstr "" +msgstr "print ppMth5' ppMth5 дорівнює -1053,65251102833" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33990,7 +33990,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3150026\">PPMT function in CALC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3150026\">Функція PPMT у CALC</link>" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PV Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція PV [час виконання - VBA]" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34006,7 +34006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Функція PV</bookmark_value>" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34014,7 +34014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [Runtime - VBA]\">PV Function [Runtime - VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"Функція PV [час виконання - VBA]\">Функція PV [час виконання - VBA]</link>" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34022,7 +34022,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "" +msgstr "Повертає поточну суму інвестиції після серії регулярних платежів." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34030,7 +34030,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017042024114\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ставка</emph> - періодична відсоткова ставка." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34038,7 +34038,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "<emph>Кпер</emph> — загальна кількість періодів, за які сплачується дохід." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34062,7 +34062,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Тип</emph> (необов'язково) - визначає, коли виконується виплата: на початку чи в кінці періоду." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - виплата в кінці періоду;" #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34078,7 +34078,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - виплата на початку періоду." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34182,7 +34182,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420241932\n" "help.text" msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "" +msgstr "<emph>Тип</emph> (необов'язково) - визначає, коли виконується виплата: на початку чи в кінці періоду." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34190,7 +34190,7 @@ msgctxt "" "par_id0614201704292615\n" "help.text" msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" -msgstr "" +msgstr "0 - виплата в кінці періоду;" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34198,7 +34198,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170429263061\n" "help.text" msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." -msgstr "" +msgstr "1 - виплата на початку періоду." #: 03140010.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b18fd6a736e..1e6419d032f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:08+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512507629.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515244089.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value> <bookmark_value>array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>inline array constants</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value> <bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value> <bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value> <bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value> <bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value> <bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>матриці; функції</bookmark_value><bookmark_value>помічник функцій; масиви</bookmark_value><bookmark_value>формули для масивів</bookmark_value><bookmark_value>лінійні константи-масиви</bookmark_value><bookmark_value>формули;масиви</bookmark_value><bookmark_value>функції; функції для масивів</bookmark_value><bookmark_value>редагування; формули масивів</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; формули масивів</bookmark_value><bookmark_value>змінення діапазонів масивів</bookmark_value><bookmark_value>розрахунок;умовні розрахунки</bookmark_value><bookmark_value>матриці; розрахунки</bookmark_value><bookmark_value>умовні розрахунки з масивами</bookmark_value><bookmark_value>неявна обробка масиву</bookmark_value><bookmark_value>примусова обробка масиву</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "" +msgstr "Такі функції забезпечують обов'язкову обробку масиву: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Якщо при виклику цих функцій в якості аргументів використовуються посилання на область, функції вважаються функціями масиву. В таблиці наведено приклад обов'язкової обробки масиву:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DF4\n" "help.text" msgid "C (forced array formula)" -msgstr "" +msgstr "C (обов'язкова формула масиву)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -22310,7 +22310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150685\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Функція EXACT</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Слугує для порівняння двох текстових рядків і повертає значення TRUE, якщо вони збігаються.</ahelp> Дана функція враховує регістр символів." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152817\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22342,7 +22342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "" +msgstr "EXACT(\"Текст1\"; \"Текст2\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare." -msgstr "" +msgstr "<emph>Текст1</emph> - перший текст для порівняння." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22358,7 +22358,7 @@ msgctxt "" "par_id3148637\n" "help.text" msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare." -msgstr "" +msgstr "<emph>Текст2</emph> - другий текст для порівняння." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22374,7 +22374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\" microsystems\";\" Microsystems\")</item> повертає значення FALSE." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -42382,7 +42382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Повертає пуасонівський розподіл.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Повертає пуассонівський розподіл.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42462,7 +42462,7 @@ msgctxt "" "par_id2954298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Повертає пуасонівський розподіл.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Повертає пуассонівський розподіл.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48174,7 +48174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальна ширина стовпчика" +msgstr "Оптимальна ширина стовпця" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -48190,7 +48190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальна ширина стовпчика" +msgstr "Оптимальна ширина стовпця" #: 05040200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 690409cba4b..f7cd601b040 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 21:31+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510816128.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515274284.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612524298\n" "help.text" msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Поліноміальна</emph> лінія тренду: регресія за виразом <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Перетин <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> можна задати. Потрібно задати степінь полінома (принаймні 2)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612526680\n" "help.text" msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced." -msgstr "" +msgstr "<emph>Експонентна</emph> лінія тренду: регресія за виразом <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>. Це рівняння еквівалентне <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> при <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Перетин <item type=\"literal\">b</item>можна задати." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612527230\n" "help.text" msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Степенева</emph> лінія тренду: регресія за виразом <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id7212744\n" "help.text" msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." -msgstr "Логарифмічна лінія тренду: враховуються тільки позитивні значення X." +msgstr "Логарифмічна лінія тренду: враховуються тільки додатні значення X." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id1664479\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>." -msgstr "Експоненціальна лінія тренду: враховуються тільки позитивні значення Y, за винятком випадків, коли всі значення Y негативні: регресія буде розрахована за рівнянням <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>." +msgstr "Експоненціальна лінія тренду: враховуються тільки додатні значення Y, за винятком випадків, коли всі значення Y від'ємні: регресія буде розрахована за рівнянням <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>." -msgstr "" +msgstr "Степенева лінія тренду: враховуються тільки додатні значення X; враховуються тільки додатні значення Y, за винятком випадків, коли всі значення Y від'ємні: регресія буде розрахована за рівнянням <item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id9112216\n" "help.text" msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively." -msgstr "" +msgstr "Експоненціальна регресія відповідає рівнянню <item type=\"literal\">y = b*exp(a*x)</item> або <item type=\"literal\">y = b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, яке перетворюється на <item type=\"literal\">ln(y) = ln(b) + a*x</item> або <item type=\"literal\">ln(y) = ln(b) + ln(m)*x</item> відповідно." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id1857661\n" "help.text" msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>." -msgstr "" +msgstr "Криві <emph>степеневої регресії</emph> перетворюються на лінійну модель. Степенева регресія відповідає рівнянню <item type=\"literal\">y = b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, яке перетворюється на <item type=\"literal\">ln(y) = ln(b) + a*ln(x)</item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id5068514\n" "help.text" msgid "The first row of the <emph>LINEST</emph> output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of x<sup>n</sup> at the leftmost position." -msgstr "" +msgstr "Перший рядок виводу <emph>LINEST</emph> містить коефіцієнти полінома регресії з коефіцієнтом x<sup>n</sup> в крайній лівій позиції." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the light sources for the 3D view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Встановіть джерела світла для тривимірного вигляду.</ahelp>" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines." -msgstr "Виберіть <emph>тип лінії</emph> із спадного списку для визначення способу з'єднання точок. Ви можете вибрати <emph>Прямі</emph> лінії, <emph>Плавні</emph> лінії, щоб намалювати глакі криві через точки або <emph>Східчасті</emph> лінії, аби намалювати лінії, які прямують від точки до точки. Клікніть <emph>Властивості</emph> для зміни властивостей <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">плавних</link> або <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">східчастих</link> ліній." +msgstr "Виберіть <emph>тип лінії</emph> із спадного списку для визначення способу з'єднання точок. Ви можете вибрати <emph>Прямі</emph> лінії, <emph>Плавні</emph> лінії, щоб намалювати гладкі криві через точки або <emph>Східчасті</emph> лінії, аби намалювати лінії, які йдуть сходинками від точки до точки. Клацніть <emph>Властивості</emph> для зміни властивостей <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">плавних</link> або <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">східчастих</link> ліній." #: type_net.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 87d6ab15309..76da308e00d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 13:10+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496834764.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514725818.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Вставка графічних об'єктів" +msgstr "Вставляння графічних об'єктів" #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156443\n" "help.text" msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Вставка графічних об'єктів\">Вставка графічних об'єктів</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Вставляння графічних об'єктів\">Вставляння графічних об'єктів</link></variable>" #: graphic_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f234dcd0b60..03969393548 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-02 20:54+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\"/>Opens a document located in a remote file service.</variable>" +msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\"/>Saves a document located in a remote file service.</variable>" +msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01060001.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 450a745b868..e522fd276da 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 21:29+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512339642.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515274175.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -19126,7 +19126,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Очистити пряме форматування</emph>." #: undo_formatting.xhp msgctxt "" @@ -19158,7 +19158,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Очистити пряме форматування</emph>." #: undo_formatting.xhp msgctxt "" @@ -19190,7 +19190,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Виберіть <emph>Формат - Стилі і форматування</emph>." +msgstr "Виберіть <emph>Формат - Очистити пряме форматування</emph>." #: version_number.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po index 421e8be84ca..ede0c756d68 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 13:10+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512248225.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514725823.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147755\n" "help.text" msgid "Writing" -msgstr "Записування" +msgstr "Написання" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151229\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Вставка графічних об'єктів" +msgstr "Вставляння графічних об'єктів" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 819d3f153b3..8e4b33f3fb6 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:24+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512342664.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1514892298.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" -msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Оптимальна ширина стовпчика</emph>" +msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Оптимальна ширина стовпця</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальна ширина стовпчика" +msgstr "Оптимальна ширина стовпця" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1098df8f8d7..0659eb5dd43 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 21:30+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512339777.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515274204.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "par_id7271645\n" "help.text" msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number." -msgstr "Відступи розраховуються від лівого і правого краю сторінки. Якщо ви хочете, щоб абзац частково розміщувався на краю сторінки, введіть негативне число." +msgstr "Відступи розраховуються від лівого і правого краю сторінки. Якщо ви хочете, щоб абзац частково розміщувався на краю сторінки, введіть від'ємне число." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Вставка графічних об'єктів" +msgstr "Вставляння графічних об'єктів" #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154922\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Вставка графічних об'єктів\">Вставка графічних об'єктів</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Вставляння графічних об'єктів\">Вставляння графічних об'єктів</link></variable>" #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Клікніть <emph>Із файлу</emph>, віднайдіть файл, який містить потрібні вами стилі і тоді натисніть <emph>Відкрити</emph>." +msgstr "Клацніть <emph>Із файлу</emph>, віднайдіть файл, який містить потрібні вами стилі і натисніть <emph>Відкрити</emph>." #: main.xhp msgctxt "" @@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Можна швидко застосовувати в документі стилі, такі як стилі абзаців або символів, за допомогою режиму заповнення форматів у вікні \"Стилі\"." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стиль і клацніть піктограму <item type=\"menuitem\">Режим заповнення форматів</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Піктограма</alt></image> у вікні <item type=\"menuitem\">Стилі</item>." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153371\n" "help.text" msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release." -msgstr "Перемістіть курсор туди, де слід застосувати стиль, і натисніть. Щоб застосувати стиль більше ніж до одного елемента, виділіть їх курсором, а потім відпустіть кнопку миші." +msgstr "Перемістіть вказівник туди, де слід застосувати стиль, і натисніть. Щоб застосувати стиль більше ніж до одного елемента, виділіть їх перетягуванням, а потім відпустіть кнопку миші." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt "" "par_id3159259\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стилі\">Стилі</link>" #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt "" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154233\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154871\n" "help.text" msgid "Drag the character or object to the Styles window and release." -msgstr "" +msgstr "Перетягніть символ чи об'єкт у вікно \"Стилі\" й відпустіть." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B2\n" "help.text" msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles window. You do not need to open that style category in advance." -msgstr "" +msgstr "Для стилів абзаців і символів виділений фрагмент можна перетягнути на відповідну піктограму у вікні \"Стилі\". Заздалегідь відкривати категорію стилю не потрібно." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B5\n" "help.text" msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles window and drop the frame onto the Frame Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Також можна перетягнути рамку у вікно \"Стилі\", щоб створити новий стиль рамки. Клацніть рамку, почекайте трохи з натиснутою кнопкою миші, не рухаючи нею, потім перетягніть рамку у вікно \"Стилі\" і відпустіть над піктограмою \"Стилі рамок\"." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стилі\">Стилі</link>" #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153402\n" "help.text" msgid "In the Styles window, click the style that you want to update." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стиль, який потрібно оновити, у вікні \"Стилі\"." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt "" "par_id0310200910360780\n" "help.text" msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." -msgstr "" +msgstr "У стиль, вибраний у вікні \"Стилі\", будуть додані тільки атрибути тексту в положенні курсора, які були відформатовані вручну. Будь-які інші атрибути, застосовані у складі стилю, до оновленого стилю додані не будуть." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стилі\">Стилі</link>" #: subscript.xhp msgctxt "" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155865\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:" +msgstr "Виконайте одну з таких дій:" #: subscript.xhp msgctxt "" |