aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-12 17:39:22 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-12 18:21:31 +0200
commitc1ee41a84f22743ce1c9c3435ce48372fef1bdac (patch)
treeab5189e13f20156340312b3645094c51cca150a2 /source/uk/helpcontent2
parent17f8b5b75785d2d309966171b7d7383de50ed411 (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck also update po files for low-completion-ratio (<10% in UI) langs Change-Id: I5c1d8fc0368c79a8d1d732cc21258214c7a39502 (cherry picked from commit d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff)
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2')
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po58
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po2
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po24
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po318
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po24
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
8 files changed, 229 insertions, 229 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index f8630de743c..6b439e39f4b 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 14:20+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497882056.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499614418.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171018124524\n"
"help.text"
msgid "This function is enabled with the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> placed before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Ця функція доступна, якщо у модулі перед кодом виконуваної програми помістити вираз <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item>."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139089682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functsyntax\">Синтаксис:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139087480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functvalue\">Повертає значення:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139084157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functparameters\">Параметри:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139088233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functexample\">Приклад:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Коди помилок:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171022255424\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Константи Basic</link>"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171022384640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Константи, що використовуються в Basic-програмах</ahelp>"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"par_id05172017082409622\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Empty</emph> value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Значення <emph>Empty</emph> вказує на те, що змінну не ініціалізовано."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824093395\n"
"help.text"
msgid "Indicates that the variable does not contain data."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує на те, що змінна не містить даних."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824097935\n"
"help.text"
msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "Присвойте змінній об'єкт <emph>Nothing</emph>, щоб вилучити попереднє присвоєння."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114572289\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Приклад"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "cCur=Currency REM cCur є неявною змінною типу Currency"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -25902,7 +25902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція Option VBASupport [час виконання]"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25910,7 +25910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MS Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>MS Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>підтримка макросів MS Excel;увімкнути</bookmark_value> <bookmark_value>підтримка макросів MS Excel;інструкція Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>підтримка VBA Support;інструкція Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>інструкція Option VBASupport</bookmark_value>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25926,7 +25926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects."
-msgstr ""
+msgstr "Вмикає підтримку в %PRODUCTNAME Basic деяких інструкцій, функцій і об'єктів VBA."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055367194\n"
"help.text"
msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Підтримка VBA неповна, але охоплює значну частину загальновживаних елементів."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25942,7 +25942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25950,7 +25950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25958,7 +25958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Ця інструкція повинна передувати виконуваному програмному коду модуля."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25966,7 +25966,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055361727\n"
"help.text"
msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "1: Увімкнути підтримку VBA в %PRODUCTNAME"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25974,7 +25974,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055369857\n"
"help.text"
msgid "0: Disable VBA support"
-msgstr ""
+msgstr "0: Вимкнути підтримку VBA"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25982,7 +25982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Приклад:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25990,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Властивості VBA</link>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25998,7 +25998,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170424259343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Підтримка VBA в %PRODUCTNAME</link>"
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 32c0ab88cf3..7ea6c92b1c3 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-07 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494771408.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1496834725.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147343\n"
"help.text"
msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
-msgstr "Вибір намальованого або графічного об'єкта"
+msgstr "Вибір мальованого або графічного об'єкта"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
-msgstr "Тепер натисканням клавіші <item type=\"keycode\">TAB</item> можна вибрати наступний намальований або графічний об'єкт, а натисканням клавіш <item type=\"keycode\">SHIFT+TAB</item> повернутися до попереднього об'єкта."
+msgstr "Тепер натисканням клавіші <item type=\"keycode\">TAB</item> можна вибрати наступний мальований або графічний об'єкт, а натисканням клавіш <item type=\"keycode\">SHIFT+TAB</item> повернутися до попереднього об'єкта."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 704bd5095d2..87d6ab15309 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>спеціальні можливості; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>намальовані об'єкти; режим введення тексту</bookmark_value><bookmark_value>режим введення тексту для намальованих об'єктів</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>спеціальні можливості; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>мальовані об'єкти; режим введення тексту</bookmark_value><bookmark_value>режим введення тексту для мальованих об'єктів</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0e3b5ddab02..5fe437c561d 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494451910.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499547999.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Select an extrusion depth."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть глибину екструзії."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть перспективний чи паралельний метод екструзії."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting direction."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть напрямок освітлення."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть інтенсивність освітлення."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть, що показувати: матеріал поверхні чи каркас."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DC\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть, щоб застосувати вирівнювання до виділених об'єктів текстових ефектів."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть, щоб застосувати міжсимвольний інтервал до виділених об'єктів текстових ефектів."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває діалогове вікно \"Міжсимвольний інтервал для текстового ефекту\", де можна ввести нове значення міжсимвольного інтервалу."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Вмикання та вимикання <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">кернінгу</link> пар символів."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c3b3c9dc70f..8ad1c10bc09 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-11 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499015725.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499801918.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CC\n"
"help.text"
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace</emph> dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Після вибору атрибутів, які потрібно знайти, прапорець <emph>Стилі абзацу</emph> в області <emph>Інші параметри</emph> діалогового вікна %PRODUCTNAME Writer <emph>Знайти та замінити</emph> замінюється прапорцем <emph>Включно зі стилями</emph>."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109DF\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
-msgstr "Якщо потрібно знайти текст, у якому атрибути задано з використанням форматування вручну і стилів, встановіть прапорець <emph>Включно зі стилями</emph>. "
+msgstr "Якщо ви бажаєте знайти текст, у якому атрибути встановлено з використанням ручного форматування та стилів, встановіть прапорець <emph>Включно зі стилями</emph>."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Враховувати ширину символу (тільки якщо увімкнено підтримку Азійських мов)</variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Врахування різниці між формами символів половинної та повної ширини.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Фонетичний (японський) (тільки якщо увімкнено підтримку Азійських мов)</variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Дозволяє вам вказувати параметри пошуку для подібних записів, які використовуються в Японському тексті. Встановіть цей прапорець, а потім натисніть кнопку <emph>Звуки</emph> щоб вказати параметри пошуку.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Встановлює параметри пошуку для подібних записів, які використовуються в Японському тексті.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Пошук в японській мові\">Пошук в японській мові</link>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200901464150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">У Writer можна додати в область пошуку тексти коментарів.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">У Writer можна додати в область пошуку тексти коментарів.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Атрибути\">Атрибути</link></caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link></caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"par_id8641315\n"
"help.text"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить специфічні функції форматування тексту, такі як типи шрифтів, ефекти шрифтів, та характеристики текстового потоку."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154188\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Без формату</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Клацніть у полі <emph>Знайти</emph> або <emph>Замінити</emph>, а потім натисніть цю кнопку, щоб видалити критерії пошуку за форматами.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt ""
"par_id1334269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Клацніть у полі Знайти або Замінити, а потім натисніть цю кнопку, щоб видалити критерії пошуку за форматами.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150337\n"
"help.text"
msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Критерії пошуку для атрибутів форматування знаходяться під полем <emph>Знайти</emph> або <emph>Замінити</emph>."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153004\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Напрямок</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Визначає напрямок пошуку у комірках.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Рядки</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161457217894\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Шукати зліва направо по рядах.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"par_id743430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Шукати зліва направо по рядах.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156277\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Стовпчики</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145207\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Шукати зверху вниз по стовпцях.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3470564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Шукати зверху вниз по стовпцях.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Область пошуку</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Знайти у</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146925\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формулах</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161448509633\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Шукає вказані вами символи у формулах та у фіксованих (не розрахованих) значеннях. Наприклад, ви можете шукати формули, що містять 'SUM'.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"par_id6719870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Шукає вказані вами символи у формулах та у фіксованих (не розрахованих) значеннях. Наприклад, ви можете шукати формули, що містять 'SUM'.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Значеннях</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Шукає вказані вами символи у значеннях та результатах формул.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"par_id6064943\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Шукає вказані вами символи у значеннях та результатах формул.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145650\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notes</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Примітках</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Шукає вказані вами символи у коментарях, що додаються до комірок.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"par_id9799798\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Шукає вказані вами символи у коментарях, що додаються до комірок.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr ""
+msgstr "Після того як ви закриєте діалогове вікно <emph>Знайти та замінити</emph>, ви все ще можете виконувати пошук за останніми введеними вами умовами пошуку, натиснувши Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "List of Regular Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Перелік регулярних виразів"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146765\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>регулярні вирази; перелік</bookmark_value> <bookmark_value>переліки;регулярні вирази</bookmark_value> <bookmark_value>заміна;табуляції (регулярні вирази)</bookmark_value> <bookmark_value>табуляції;регулярні вирази</bookmark_value> <bookmark_value>конкатенація, див. символ амперсанд</bookmark_value> <bookmark_value>символ амперсанд, див. також оператори</bookmark_value>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Перелік регулярних виразів</link></variable>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Симво"
+msgstr "Символ"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Result/Use"
-msgstr ""
+msgstr "Результат/Використання"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id6600543\n"
"help.text"
msgid "Any character"
-msgstr "Симво"
+msgstr "Будь-який символ"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє цей символ, якщо не вказано інше."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152427\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє будь-який окремий символ, за винятком переривання рядка або абзацу. Наприклад, пошуковий вираз \"дав.ти\" повертає як \"давати\", так і \"давити\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr ""
+msgstr "^"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить шуканий вираз, тільки якщо він знаходиться на початку абзацу. Спеціальні об'єкти, на кшталт порожніх полів, або прив'язані до символу об'єкти на початку абзацу ігноруються. Приклад: \"^Петро\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "$"
-msgstr ""
+msgstr "$"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152542\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить шуканий вираз, тільки якщо він знаходиться у кінці абзацу. Спеціальні об'єкти, на кшталт порожніх полів, або прив'язані до символу об'єкти у кінці абзацу ігноруються. Приклад: \"Петро$\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152543\n"
"help.text"
msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
-msgstr ""
+msgstr "$ сам по собі відповідає закінченню абзацу. Від так, можна здійснювати пошук та заміну розривів абзаців."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить нуль або більше символів перед \"*\". Наприклад, \"Аб*в\" знайде \"Ав\", \"Абв\", \"Аббв\", \"Абббв\", й так далі."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить один або більше символів перед \"+\". Наприклад, \"AX.+4\" знайде \"AXx4\", але не \"AX4\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "Зазвичай буде знайдено найдовший можливий рядок в абзаці, який відповідає цьому шаблону пошуку. Якщо абзац містить рядок \"AX 4 AX4\", буде виділено весь рядок."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить нуль або один з символів перед \"?\". Наприклад, \"Тексти?\" знайде \"Текст\" та \"Тексти\", а \"х(аб|с)?у\" знайде \"ху\", \"хабу\", або \"хсу\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
-msgstr ""
+msgstr "Пошук інтерпретує спеціальний символ, розташований за \"\\\" як звичайний символ, а не як регулярний вираз (за винятком сполучень \\n, \\t, \\>, та \\<). Наприклад, \"дерев\\.\" знайде \"дерев.\", а не \"дерево\" чи \"дерева\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "\\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\n"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"help.text"
msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace."
-msgstr ""
+msgstr "Являє собою розрив рядка, який був вставлений за допомогою комбінації клавіш Shift+Enter. Щоб змінити розрив рядка на розрив абзацу, введіть <emph>\\n</emph> у поле <emph>Знайти</emph> та <emph>Замінити</emph>, а потім виконайте пошук та заміну."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"par_id9262672\n"
"help.text"
msgid "\\n in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination."
-msgstr ""
+msgstr "\\n у текстовому полі <emph>Знайти</emph> означає розрив рядка, який було вставлено за допомогою комбінації клавіш Shift+Enter."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"par_id2366100\n"
"help.text"
msgid "\\n in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key."
-msgstr ""
+msgstr "\\n у текстовому полі <emph>Замінити</emph> означає розрив абзацу, який може бути введений за допомогою клавіші Enter або Return."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153258\n"
"help.text"
msgid "\\t"
-msgstr ""
+msgstr "\\t"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157809\n"
"help.text"
msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Являє табуляцію. Ви також можете використовувати цей вираз у полі <emph>Замінити</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "\\b"
-msgstr ""
+msgstr "\\b"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
-msgstr ""
+msgstr "Відповідність межі слова. Наприклад, \"\\bbook\" знайде \"bookmark\", але не \"checkbook\", в той час як \"book\\b\" знайде \"checkbook\", але не \"bookmark\". Дискретне слово \"book\" знаходиться обома пошуковими термінами."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149576\n"
"help.text"
msgid "^$"
-msgstr ""
+msgstr "^$"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Finds an empty paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить порожній абзац."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "^."
-msgstr ""
+msgstr "^."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Finds the first character of a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить перший символ абзацу."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147282\n"
"help.text"
msgid "& or $0"
-msgstr ""
+msgstr "& або $0"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153961\n"
"help.text"
msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Find</emph> box to the term in the <emph>Replace</emph> box when you make a replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Додає рядок, який був знайдений за умовами пошуку у полі <emph>Знайти</emph>, до рядка у полі <emph>Замінити</emph>, коли ви виконуєте заміну."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Find</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, якщо ви вводите \"легко\" у поле <emph>Знайти</emph> та \"&важний\" у поле <emph>Замінити</emph>, слово \"легко\" замінюється на \"легковажний\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Ви також можете ввести \"&\" у поле <emph>Замінити</emph>, щоб змінити <emph>Атрибути</emph> або <emph>Формат</emph> рядків, знайдених за умовами пошуку."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "[abc123]"
-msgstr ""
+msgstr "[abc123]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє один з символів, що знаходяться у дужках."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "[a-e]"
-msgstr ""
+msgstr "[a-e]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters"
-msgstr ""
+msgstr "Представляє будь-який символ, який перебуває між а та е, включаючи початковий та кінцевий символи"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
"par_id100520090232005\n"
"help.text"
msgid "The characters are ordered by their code numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Символи упорядковуються за їхніми кодовими номерами."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155994\n"
"help.text"
msgid "[a-eh-x]"
-msgstr ""
+msgstr "[a-eh-x]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє будь-який символ, який знаходиться між a-e та h-x."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"help.text"
msgid "[^a-s]"
-msgstr ""
+msgstr "[^a-s]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"help.text"
msgid "Represents everything that is not between a and s."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє будь-який символ, крім тих, що між a та s."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156543\n"
"help.text"
msgid "\\uXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "\\uXXXX"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156544\n"
"help.text"
msgid "\\UXXXXXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "\\UXXXXXXXX"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє символ на основі його чотиризначного шістнадцяткового юнікодового коду (XXXX)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153769\n"
"help.text"
msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)."
-msgstr ""
+msgstr "Для невідомих символів є окремий варіант з великою U та вісьма шістнадцятковими знаками (XXXXXXXX)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Для деяких спеціальних символів код може залежати від використовуваного шрифту. Ви можете переглянути коди, обравши <emph>Вставка - Спеціальні символи</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr ""
+msgstr "|"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить вирази, що з'являються до \"|\" та вирази, що з'являються після \"|\". Наприклад, \"цей|той\" знайде \"цей\" та \"той\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147376\n"
"help.text"
msgid "{2}"
-msgstr ""
+msgstr "{2}"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає кількість входжень символу перед відкривальною дужкою. Наприклад, \"синє{2}\" знайде та обере \"синєє\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151289\n"
"help.text"
msgid "{1,2}"
-msgstr ""
+msgstr "{1,2}"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає мінімальну та максимальну кількість входжень символу перед відкривальною дужкою. Наприклад, \"синє{1,2}\" знайде та обере \"синє\" та \"синєє\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"par_id4870754\n"
"help.text"
msgid "{1,}"
-msgstr ""
+msgstr "{1,}"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt ""
"par_id843836\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає мінімальну кількість входжень символу перед відкривальною дужкою. Наприклад, \"синє{2,}\" знайде \"синєє\", \"синєєє\", та \"синєєєєє\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "( )"
-msgstr ""
+msgstr "( )"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"par_id2701803\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find</emph> box:"
-msgstr ""
+msgstr "У полі <emph>Знайти</emph>:"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає символи всередині дужок як посилання. Від так, ви можете послатися на перше посилання у поточному виразі за допомогою \"\\1\", на друге посилання за допомогою \"\\2\", й так далі."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, якщо ваш текст містить номер 13487889 і ви шукаєте за допомогою регулярного виразу (8)7\\1\\1, то буде знайдено \"8788\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"par_id2367931\n"
"help.text"
msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ви також можете використовувати () для групування елементів, наприклад, \"а(бв)?г\" знайде \"аг\" або \"абвг\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"par_id9200109\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace</emph> box:"
-msgstr ""
+msgstr "У полі <emph>Замінити</emph>:"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
"par_id5766472\n"
"help.text"
msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте $ (долар) замість \\ (зворотної риски), щоб замінити посилання. Використовуйте $0, щоб замінити увесь знайдений рядок."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "[:alpha:]"
-msgstr ""
+msgstr "[:alpha:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє абетковий символ. Використовуйте [:alpha:]+, щоб знайти один з них."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "[:digit:]"
-msgstr ""
+msgstr "[:digit:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє десяткову цифру. Використовуйте [:digit:]+, щоб знайти одну з них."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153743\n"
"help.text"
msgid "[:alnum:]"
-msgstr ""
+msgstr "[:alnum:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153281\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє абетко-цифровий символ ([:alpha:] та [:digit:])."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "[:space:]"
-msgstr ""
+msgstr "[:space:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє символ пробілу (але не інші пробільні символи)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "[:print:]"
-msgstr ""
+msgstr "[:print:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Represents a printable character."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє друкований символ."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "[:cntrl:]"
-msgstr ""
+msgstr "[:cntrl:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Represents a nonprinting character."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє недрукований символ."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "[:lower:]"
-msgstr ""
+msgstr "[:lower:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145730\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Представляє символ у нижньому регістрі, якщо <emph>Враховувати регістр</emph> обрано у <emph>Параметрах</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "[:upper:]"
-msgstr ""
+msgstr "[:upper:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Представляє символ у верхньому регістрі, якщо <emph>Враховувати регістр</emph> обрано у <emph>Параметрах</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"par_id956834773\n"
"help.text"
msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
-msgstr ""
+msgstr "e([:digit:])? -- знаходить 'e' після якого немає жодної, або є одна цифра. Зверніть увагу, що на даний час всі названі класи символів, такі як [:digit:] мають бути укладені у круглі дужки."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"par_id952368773\n"
"help.text"
msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit."
-msgstr ""
+msgstr "^([:digit:])$ -- знаходить рядки або комірки з тільки однією цифрою."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"par_id9568773\n"
"help.text"
msgid "You can combine the search terms to form complex searches."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете комбінувати умови пошуку для формування складних запитів."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71413\n"
"help.text"
msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук абзацу з тризначного числа"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "^[:digit:]{3}$"
-msgstr ""
+msgstr "^[:digit:]{3}$"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph,"
-msgstr ""
+msgstr "^ означає, що збіг повинен бути на початку абзацу,"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "[:digit:] matches any decimal digit,"
-msgstr ""
+msgstr "[:digit:] відповідає будь-якому десятковому знаку,"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\","
-msgstr ""
+msgstr "{3} означає, що має бути рівно 3 копії \"digit\","
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "$ means the match must end a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "$ означає, що збіг має закінчувати абзац."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"par_id1751457\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki сторінка про регулярні вирази у Writer</link>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"par_id5483870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki сторінка про регулярні вирази у Calc</link>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук подібних"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>пошук подібних</bookmark_value><bookmark_value>пошук; пошук подібних</bookmark_value>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Find</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Шукає входження, схожі на текст у полі <emph>Знайти</emph>. Встановіть цей прапорець, а потім натисніть кнопку <emph>Подібності</emph>, щоб визначити параметри подібності.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149551\n"
"help.text"
msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Find</emph> text by two characters."
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, пошук подібності може знайти слова, які відрізняються від тексту у полі <emph>Знайти</emph> на два символи."
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "Similarities"
-msgstr ""
+msgstr "Подібності"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Встановіть параметри для пошуку за подібністю.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
-msgstr ""
+msgstr "Визначте умови визначення того, чи є слово схожим на пошуковий термін."
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "Обміняти символів"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Введіть кількість символів у пошуковому терміні, які можна обміняти.</ahelp> Наприклад, якщо ви вкажете 2 обмінюваних символи, слова \"автобус\" та \"аеробус\" вважатимуться подібними."
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147010\n"
"help.text"
msgid "Add characters"
-msgstr "Симво"
+msgstr "Додати символів"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109847\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Введіть максимальну кількість символів, на яку слово може перевищувати кількість символів у пошуковому терміні.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити символів"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Введіть кількість символів, на яку слово може бути коротшим, ніж пошуковий термін.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153700\n"
"help.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Комбінувати"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Пошук терміна, що відповідає будь-якій комбінації параметрів пошуку подібності.</ahelp>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Оберіть атрибути тексту, які ви хочете знайти. Наприклад, якщо ви шукаєте атрибут <emph>Шрифт</emph>, ви знайдете всі екземпляри тексту, які не використовують шрифт за замовчуванням. Буде знайдено весь текст, який має безпосередньо закодований атрибут шрифту, та весь текст, у якому стиль перемикає атрибут шрифту. </ahelp></variable>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Select the attributes that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть атрибути, які ви хочете знайти."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149245\n"
"help.text"
msgid "Keep with Next Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Тримати з наступним абзацом"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить атрибут <emph>Тримати з наступним абзацом</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Split Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Не розривати абзац"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить атрибут <emph>Не розривати абзац</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить атрибут <emph>Інтервал</emph> (зверху, знизу)."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить атрибут <emph>Вирівнювання</emph> (ліворуч, праворуч, по центру, у ширину)."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить символи, що використовують атрибути <emph>Великі літери, Малі літери, Маленькі у верхньому регістрі, </emph>та <emph>Перші</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить символи, що використовують атрибут <emph>Блимання</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7606,7 +7606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Перекреслення"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить символи, що використовують атрибут <emph>Перекреслення</emph> (одинарне або подвійне)."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index edcca04e0f7..19e21634b4a 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-11 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497252803.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499800859.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148729\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Піктограма</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149757\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Піктограма</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Піктограма</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Застосовує вибраний стиль до об'єкта на слайді. Клацніть піктограму баночки з фарбою, а потім клацніть об'єкт на слайді для застосування стилю. Ще раз клацніть піктограму баночки з фарбою, щоб вийти з цього режиму.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Створює новий стиль</link> з використанням атрибутів формату вибраного об'єкта.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Оновлює стиль, обраний у вікні Стилі й форматування, у відповідності з поточним форматуванням виділеного об'єкта.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Створення, зміна, застосування стилів та керування ними.</ahelp>"
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначення спеціального ефекту, що використовується при демонструванні слайда під час показу слайдів.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб застосувати один і той же ефект переходу до декількох слайдів, перейдіть в режим <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Слайди\">Сортувальник слайдів</link>, виберіть слайди і потім виберіть <emph>Показ - Зміна слайда</emph>."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна слайда"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 3bed595b34e..4967d7c2f7a 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-24 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495663299.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499547589.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149965\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Нумерація розділів\">Нумерація розділів</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index dde3f6ef8c1..62a2f575564 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-09 12:03+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1491739415.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499620003.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147585\n"
"help.text"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Не відривати від наступного абзацу"
+msgstr "Тримати з наступним абзацом"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149034\n"
"help.text"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Не відривати від наступного абзацу"
+msgstr "Тримати з наступним абзацом"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""