aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-22 12:36:07 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-22 12:36:47 +0200
commitb2e864f9b44f85777d7679cb3696a5a801b8ee97 (patch)
treedcd3684a4e20ad50fcfb939cb477b58e5463a05f /source/uk/helpcontent2
parentae42bcbf34f4674bcdb9eaee2117bea67b1dc5cd (diff)
update translations for master/7.6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iec9043ba6ba5c1520fd5906a7ebfc8c7ae94a2c5
Diffstat (limited to 'source/uk/helpcontent2')
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po29
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po31
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po60
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po439
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po50
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po46
8 files changed, 359 insertions, 314 deletions
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 2b50db80774..0706af2d8eb 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-09 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-20 20:34+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536179670.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ці команди стосуються поточного документа, створення документа, відкриття наявного документа або закриття програми.</ahelp>"
#. 6hchv
#: main0102.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Це меню містить команди для керування відображенням документа на екрані, виглядом інтерфейсу користувача і доступу до бічних панелей.</ahelp>"
#. X7bcB
#: main0103.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index ea3e37edbda..feed5f9b40d 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/uk/>\n"
@@ -2212,6 +2212,33 @@ msgctxt ""
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2."
msgstr "Ця функція доступна від версії %PRODUCTNAME 7.2."
+#. TfLrE
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041668\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.3."
+msgstr ""
+
+#. GLr9s
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041669\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.4."
+msgstr ""
+
+#. B89AE
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id651551401041670\n"
+"help.text"
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.5."
+msgstr ""
+
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 0973eccfa6c..a9f94865150 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-08 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/uk/>\n"
@@ -493,14 +493,14 @@ msgctxt ""
msgid "Circular reference"
msgstr "Циклічне посилання"
-#. xxEz9
+#. SNPhH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157972\n"
"help.text"
-msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences -</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
-msgstr ""
+msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
+msgstr "Формула прямим або непрямим чином посилається на себе, та не налаштований параметр <emph>Ітерації</emph> у розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Обчислити."
#. Z3Q9Q
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 73e58247927..06b13709e27 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/uk/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559050075.000000\n"
#. EDSDr
@@ -34,6 +34,33 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Щоб скористатися цією командою...</variable>"
+#. BG8mb
+#: insert_menu.xhp
+msgctxt ""
+"insert_menu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Menu"
+msgstr ""
+
+#. UWBZA
+#: insert_menu.xhp
+msgctxt ""
+"insert_menu.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. AUTMW
+#: insert_menu.xhp
+msgctxt ""
+"insert_menu.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
+msgstr ""
+
#. FS4FK
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index dd73f0af5cb..d33cf6efee6 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-20 20:34+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558692980.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування 3D"
#. zgZzQ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D Settings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Налаштування 3D</link></variable>"
#. ZZxLB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Увімкн./вимкн. витискання</link>"
#. FovPY
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592603243551\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_convertinto3d.svg\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icon Extrusion On/Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_convertinto3d.svg\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Піктограма Увімкн./вимкн. витискання</alt></image>"
#. D7KNd
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває вікно <emph>Напрям витискання</emph>.</ahelp>"
#. FqYRJ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592604418035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Icon Direction</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Піктограма Напрям</alt></image>"
#. kEkLU
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592604418039\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Напрям"
#. tRGKu
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть напрям.</ahelp>"
#. 6Vjig
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть перспективний або паралельний метод витискання."
#. nbfX9
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B3\n"
"help.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Освітлення"
#. i5XyM
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває вікно <emph>Освітлення витискання</emph>.</ahelp>"
#. 7dUyo
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id931592604484908\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Icon Lighting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Піктограма Освітлення</alt></image>"
#. wpUZa
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id941592604484912\n"
"help.text"
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Освітлення"
#. WHpbb
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting direction."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть напрям освітлення."
#. Q7KCQ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть інтенсивність освітлення."
#. jfJdG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Поверхня"
#. nEFL7
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває вікно <emph>Поверхня витискання</emph>.</ahelp>"
#. aCv4d
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592604538812\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Icon Surface</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Піктограма Поверхня</alt></image>"
#. LnAxS
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id611592604538816\n"
"help.text"
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Поверхня"
#. ASvxW
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10732\n"
"help.text"
msgid "3D Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір 3D"
#. TLZ97
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває панель <emph>Колір витискання</emph>.</ahelp>"
#. XRrSC
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592604646572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Icon Color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Піктограма Колір</alt></image>"
#. 9rzGT
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate Text Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Консолідація текстових полів"
#. e3z7C
#: consolidatetext.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id371623524099696\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>консолідація текстових полів</bookmark_value><bookmark_value>об'єднати рядки PDF;консолідація текстових полів</bookmark_value><bookmark_value>об'єднати текстові поля;консолідація текстових полів</bookmark_value><bookmark_value>об'єднати текстові рамки;консолідація текстових полів</bookmark_value>"
#. naVUY
#: consolidatetext.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861623510996086\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Text Box Consolidation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Консолідація текстових полів</link>"
#. zsb7F
#: consolidatetext.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623510996088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Об’єднати два або більше вибраних текстових полів у одне.</ahelp></variable>"
#. uDEkt
#: consolidatetext.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id111623511334889\n"
"help.text"
msgid "Select two or more text boxes and either"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть два або більше текстових полів і будь-яке з них, а потім одне з двох:"
#. eopFe
#: consolidatetext.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 83d43d87c29..f9a27193287 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/uk/>\n"
@@ -43,14 +43,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває діалогове вікно для збереження обраного растрового зображення в окремий файл. Типовим форматом для збереження є внутрішній формат зображення.</ahelp>"
-#. jwbyg
+#. sVh8Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id5316324\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває бічну панель Ефекти.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <menuitem>Custom Animation</menuitem> sidebar deck.</ahelp>"
+msgstr ""
#. bAS7D
#: 00000004.xhp
@@ -160,14 +160,14 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Меню \"Файл\""
-#. ADnSj
+#. LjnsF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Виберіть <emph>Файл - Експорт</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
@@ -187,14 +187,14 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Меню \"Редагування\""
-#. E6R5D
+#. xU4Vj
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Зміни - Дублювати</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>."
+msgstr ""
#. iFMuz
#: 00000402.xhp
@@ -205,50 +205,50 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
-#. YHwXy
+#. sdkvC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Виберіть <emph>Фігура - Перетікання</emph> (лише в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)</variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (%PRODUCTNAME Draw only).</variable>"
+msgstr ""
-#. k3XUS
+#. CSEE8
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basl\">Виберіть <emph>Зміни - Видалити слайд</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"basl\">Choose <menuitem>Slide - Delete Slide</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. 9u4Ng
+#. FXCWY
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baebl\">Викличте контекстне меню, відповідне вставленому шару, виберіть <emph>Видалити шар</emph></variable>."
+msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <menuitem>Delete Layer</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. pYxE9
+#. nGzts
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155603\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Виберіть <emph>Рядагування - Поля</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. 4mxmD
+#. n6xfJ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id8695944\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the Drawing Bar</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gluebar\">Клацніть на піктограмі <emph>Показати функції точок з'єднання</emph> на панелі \"Графіка\"</variable>"
+msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> bar.</variable>"
+msgstr ""
#. RE44L
#: 00000402.xhp
@@ -286,95 +286,95 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Меню Перегляд"
-#. UBHxX
+#. CF2J4
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"aslal\">Виберіть <emph>Перегляд - Лінійка</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. iwSEb
+#. PvGBf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"option\">Виберіть <emph>Перегляд - Панелі інструментів - Параметри</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. MGzp8
+#. ZZCEC
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Панелі інструментів - Презентація</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>."
+msgstr ""
-#. huGDF
+#. xFTvM
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"quali\">Виберіть <emph>Перегляд - Колір/відтінки сірого</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. uV5Vw
+#. nefGE
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Звичайний </emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
+msgstr ""
-#. BmGph
+#. 9Wog8
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157982\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Структура</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>."
+msgstr ""
-#. XPAAD
+#. RtvDG
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Упорядкувальник слайдів</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>."
+msgstr ""
-#. FNUA9
+#. ZjiEB
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Примітки</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>."
+msgstr ""
-#. QQktS
+#. EmvCe
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Master Handout</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Помічник тез</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Master Handout</menuitem>."
+msgstr ""
-#. jBGUy
+#. WWEFs
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154328\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Показ - Почати з першого слайда</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show</menuitem>."
+msgstr ""
#. cvTps
#: 00000403.xhp
@@ -412,104 +412,104 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Показ слайдів"
-#. 7udz4
+#. pMsNN
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153719\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Звичайний</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
+msgstr ""
-#. qm8qt
+#. 8bGaH
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>"
-msgstr "Оберіть <emph>Перегляд - Шаблон слайда</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>."
+msgstr ""
-#. DxBby
+#. 6FLRL
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master Slide </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Виберіть <emph>Перегляд - Шаблон слайда</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. QetBX
+#. 8irtd
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master Notes</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Виберіть <emph>Перегляд - Формат приміток</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <menuitem>View - Master Notes</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. SL63x
+#. UJCwj
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>Slide - Master Elements</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master\">Виберіть <emph>Слайд - Поля зразка</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"master\">Choose <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. FdzkE
+#. kt9yt
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B57\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Колонтитули</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>."
+msgstr ""
-#. oGfDH
+#. pt9GN
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B6E\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Файл</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Page number</menuitem>."
+msgstr ""
-#. cjDmN
+#. mFj7j
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B74\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Вставити - Файл</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Date and time</menuitem>."
+msgstr ""
-#. Qq7zc
+#. DYHTa
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Виберіть <emph>Перегляд - Звичайний</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. vJ7GF
+#. NLD2D
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153480\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master Slide</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Виберіть <emph>Перегляд - Шаблон слайда</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. LG3aP
+#. nAKB2
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Виберіть <emph>Перегляд - Примітки</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -529,6 +529,33 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Меню \"Вставити\""
+#. aJf3t
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Виберіть <emph>Вставка - Дублювати слайд</emph></variable>"
+
+#. jgiAE
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Виберіть <emph>Вставка - Розширити слайд</emph></variable>"
+
+#. EB7uY
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Виберіть <emph>Вставка - Оглядовий слайд</emph></variable>"
+
#. Fixhu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -736,32 +763,32 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
msgstr "На панелі інструментів <emph>Лінії і стрілки</emph> клацніть піктограму <emph>Розмірна лінія</emph>."
-#. Jjg8J
+#. JaGY7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"help.text"
-msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>"
+msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>."
msgstr ""
-#. pkbfA
+#. HEbr2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152874\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>"
+msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>."
msgstr ""
-#. i9rFk
+#. 3ozJT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Interaction</emph>"
-msgstr "Оберіть меню <emph>Формат - Дія при клацанні мишею</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Interaction</menuitem>."
+msgstr ""
#. Gfjf3
#: 00000405.xhp
@@ -808,14 +835,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Меню \"Засоби\""
-#. XwRiS
+#. 9ciWF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Виберіть <emph>Засоби - Мова - Розставляння переносів</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <menuitem>Tools - Language - Hyphenation</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. DpRab
#: 00000406.xhp
@@ -844,32 +871,32 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "Меню \"Показ\""
-#. xdCQt
+#. QkANE
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3158394\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etdaw\">Оберіть <menuitem>Перегляд - Зміна слайдів</menuitem></variable>"
+msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. LvLjL
+#. MFQbE
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Анімаційне зображення</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Animated Image</menuitem>."
+msgstr ""
-#. L8Qvn
+#. w3vLq
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Показ - Своя анімація</emph>"
+msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Custom Animation</menuitem>."
+msgstr ""
#. GjRGc
#: 00000407.xhp
@@ -880,14 +907,14 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
msgstr "На панелі <emph>Зображення</emph> клацніть"
-#. xScEZ
+#. aP4pj
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3155603\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Піктограма</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon Custom Animation</alt></image>"
+msgstr ""
#. HAFtd
#: 00000407.xhp
@@ -898,23 +925,23 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Власна анімація"
-#. jGCAJ
+#. zuv54
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3152987\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"praesent\">Виберіть <emph>Показ - Параметри показу</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. k7Q8Z
+#. BWo6W
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3155089\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indipra\">Виберіть <emph>Показ - Довільний показ слайдів</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <menuitem>Slide Show - Custom Slide Show</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. 3GUFv
#: 00000413.xhp
@@ -934,14 +961,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Menu"
msgstr "Меню Фігура"
-#. EbLAA
+#. dp2sV
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Перетворити</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Convert</menuitem> (%PRODUCTNAME Draw only)."
+msgstr ""
#. 8sqbB
#: 00000413.xhp
@@ -952,14 +979,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
msgstr "Відкрийте контекстне меню виділеного об'єкта та виберіть команду <emph>Перетворити</emph>"
-#. griuj
+#. GjBoo
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на криву</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. cjVjh
#: 00000413.xhp
@@ -970,14 +997,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
msgstr "Відкрийте контекстне меню виділеного об'єкта та виберіть команду <emph>Перетворити у криву</emph>"
-#. ie8zi
+#. uVXu4
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Перетворити - на багатокутник</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. vFDG5
#: 00000413.xhp
@@ -988,14 +1015,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
msgstr "Відкрийте контекстне меню виділеного об'єкта та виберіть команду <emph>Перетворити у багатокутник</emph>"
-#. F9Wc6
+#. SD4ir
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на тривимірний об'єкт</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. ZM2qM
#: 00000413.xhp
@@ -1006,14 +1033,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
msgstr "Відкрийте контекстне меню виділеного об'єкта та виберіть команду <emph>Перетворити - у тривимірний об'єкт </emph>"
-#. opPFD
+#. adEFC
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на тіло обертання</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. 6GqEg
#: 00000413.xhp
@@ -1024,14 +1051,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
msgstr "Відкрийте контекстне меню виділеного об'єкта та виберіть команду <emph>Перетворити - у тривимірне тіло обертання</emph>"
-#. 7cKRf
+#. 75Vjn
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3152986\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на растрове зображення</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. zYDUA
#: 00000413.xhp
@@ -1042,14 +1069,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
msgstr "Відкрийте контекстне меню виділеного об'єкта та виберіть команду <emph>Перетворити в растрове зображення</emph>"
-#. uSWV6
+#. 8FyFF
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на метафайл</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. FKBs3
#: 00000413.xhp
@@ -1060,14 +1087,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
msgstr "Відкрийте контекстне меню виділеного об'єкта та виберіть команду <emph>Перетворити в метафайл</emph>"
-#. CHC6W
+#. qfuka
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>ФІгура - Перетворити - на контур</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. JexGE
#: 00000413.xhp
@@ -1078,14 +1105,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
msgstr "Відкрийте контекстне меню виділеного об'єкта та виберіть команду <emph>Перетворити в контур</emph>"
-#. YK9Mw
+#. 5MMHq
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153008\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Розташування - Перед об'єктом</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. d8mib
#: 00000413.xhp
@@ -1105,13 +1132,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "На панелі Зображення відкрийте панель інструментів <emph>Розташувати</emph> і натисніть:"
-#. AFBiy
+#. AFC4E
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/lc_beforeobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon In Front of Object</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon In Front of Object</alt></image>"
msgstr ""
#. BEnZu
@@ -1123,14 +1150,14 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of Object"
msgstr "Перед об'єктом"
-#. EyNkU
+#. xXjQ4
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150654\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Розташування - За об'єктом</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. ECTJD
#: 00000413.xhp
@@ -1141,22 +1168,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
msgstr "Відкрийте контекстне меню виділеного об'єкта та виберіть команду <emph>Розташувати - За об'єктом</emph>"
-#. Z8LeP
+#. YUkxE
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149886\n"
"help.text"
-msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "На панелі Зображення відкрийте панель інструментів <emph>Розташувати</emph> і натисніть:"
+msgid "On the <menuitem>Drawing</menuitem> bar, open the <menuitem>Arrange</menuitem> toolbar and click:"
+msgstr ""
-#. 2JbXL
+#. HWm5x
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/lc_behindobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon Behind Object</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon Behind Object</alt></image>"
msgstr ""
#. zJ8mS
@@ -1168,14 +1195,14 @@ msgctxt ""
msgid "Behind Object"
msgstr "За об’єктом"
-#. CHavZ
+#. 7DTZC
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150002\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Розташування - Зворотний порядок</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. kQ8FJ
#: 00000413.xhp
@@ -1186,22 +1213,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>"
msgstr "Відкрийте контекстне меню виділеного об'єкта та виберіть команду <emph>Розташувати - Навпаки</emph>"
-#. 46G6g
+#. Tmxbi
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145164\n"
"help.text"
-msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
-msgstr "На панелі Зображення відкрийте панель інструментів <emph>Розташувати</emph> і натисніть:"
+msgid "On the <menuitem>Drawing</menuitem> bar, open the <menuitem>Arrange</menuitem> toolbar and click:"
+msgstr ""
-#. EMHhd
+#. yLqU3
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154327\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/lc_reverseorder.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon Reverse</alt> </image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon Reverse</alt></image>"
msgstr ""
#. 3TrJC
@@ -1213,14 +1240,14 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse"
msgstr "Навпаки"
-#. mCeJp
+#. rV8a9
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145298\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Об'єднати</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. PP2FD
#: 00000413.xhp
@@ -1231,14 +1258,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>."
msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Об'єднати</emph>."
-#. ryATH
+#. BCNCK
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Розділити</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. ncA47
#: 00000413.xhp
@@ -1249,14 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>."
msgstr "Виділіть об'єднаний об'єкт, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Розділити</emph>."
-#. a4HG7
+#. kDQFF
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - З'єднати</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. DNEs5
#: 00000413.xhp
@@ -1267,14 +1294,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>."
msgstr "Виділіть дві або більше ліній, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>З'єднати</emph>."
-#. yzAaS
+#. 3nMEA
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Розділити</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. EZSR4
#: 00000413.xhp
@@ -1285,14 +1312,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>."
msgstr "Виберіть лінію, яка була створена поєднанням двох або більше ліній, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Розділити</emph>."
-#. WAW7m
+#. WhWiD
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3155408\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. CT5rY
#: 00000413.xhp
@@ -1303,14 +1330,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>"
msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Фігури</emph>"
-#. fDkqc
+#. p8u76
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3163822\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Сума</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. izMq7
#: 00000413.xhp
@@ -1321,14 +1348,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>"
msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Фігури - Сума</emph>"
-#. uWZDf
+#. JrccB
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150874\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Різниця</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. dyi5b
#: 00000413.xhp
@@ -1339,14 +1366,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>"
msgstr "Виберіть два чи більше об'єктів, відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Фігури - Різниця</emph>"
-#. m8FE7
+#. 8TASh
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145204\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Виберіть команду <emph>Фігура - Перетин</emph> (тільки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
+msgstr ""
#. LqCnD
#: 00000413.xhp
@@ -1366,68 +1393,68 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Menu"
msgstr "Меню «Слайд»"
-#. kJBDm
+#. tAB8c
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3155530\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtite\">Виберіть <menuitem>Слайд - Властивості</menuitem> </variable>"
+msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. FRMtM
+#. 2zhS7
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Виберіть <menuitem>Слайд - Властивості</menuitem> і перейдіть на вкладку <emph>Слайд</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Page</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr ""
-#. DTpAq
+#. zxATD
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Виберіть <menuitem>Слайд - Властивості</menuitem> і перейдіть на вкладку <emph>Тло</emph>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Background</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr ""
-#. fuqnR
+#. inJ9s
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3155266\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"adnsei\">Виберіть <menuitem>Слайд - Розмітка</menuitem> </variable>"
+msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. j5KeJ
+#. hVZ8b
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3153012\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Виберіть <menuitem>Слайд - Змінити шаблон слайда</menuitem> </variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. E75uy
+#. mga5s
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loadslidedesign\">Виберіть <menuitem>Слайд - Змінити шаблон слайда - Завантаження</menuitem></variable>"
+msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. Whnor
+#. JMpSR
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3134264\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Slide - New Slide</menuitem>"
-msgstr "Виберіть <menuitem>Слайд - Новий слайд</menuitem>"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - New Slide</menuitem>."
+msgstr ""
#. 7tbCN
#: slide_menu.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index bc925dacac9..3231497b7bb 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-29 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/uk/>\n"
@@ -3751,59 +3751,23 @@ msgctxt ""
msgid "For non-scaled brackets:"
msgstr "Для дужок сталої висоти:"
-#. Gekv4
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113EB\n"
-"help.text"
-msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline"
-msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline"
-
-#. Ge8wu
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113EE\n"
-"help.text"
-msgid "{} + c \\] \\) \\ }"
-msgstr "{} + c \\] \\) \\ }"
-
-#. J6j8n
+#. DCeGi
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN113F3\n"
"help.text"
-msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name"
-msgstr "Для дужок змінного розміру користуйтеся назвою <emph>none</emph>"
-
-#. qRct2
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113FA\n"
-"help.text"
-msgid "a = left ( a over b right none newline"
-msgstr "a = left ( a over b right none newline"
-
-#. GsNot
-#: 03090500.xhp
-msgctxt ""
-"03090500.xhp\n"
-"par_idN113FF\n"
-"help.text"
-msgid "left none phantom {a over b} + c right )"
-msgstr "left none phantom {a over b} + c right )"
+msgid "For scaled brackets use <literal>none</literal> as the bracket name"
+msgstr ""
-#. ZpsTC
+#. Ma9f7
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN11404\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size."
-msgstr "Інструкція <emph>phantom</emph> забезпечує правильність розміру останньої дужки."
+msgid "The <literal>phantom</literal> statement ensures that the last bracket is the correct size."
+msgstr ""
#. fpVQw
#: 03090500.xhp
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 13cb8adeac2..82afcc2c307 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/uk/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-20 20:34+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473714098.000000\n"
#. acMEH
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Content Control Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Підменю керування вмістом"
#. JGVVJ
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901672741515183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>content control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control</bookmark_value><bookmark_value>date;content control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control</bookmark_value><bookmark_value>text;content control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>керування вмістом</bookmark_value><bookmark_value>прапорець;керування вмістом</bookmark_value><bookmark_value>дата;керування вмістом</bookmark_value><bookmark_value>список;керування вмістом</bookmark_value><bookmark_value>розкривний список;керування вмістом</bookmark_value><bookmark_value>текст;керування вмістом</bookmark_value><bookmark_value>форматований текст;керування вмістом</bookmark_value>"
#. St8Ci
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591672690941663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content Controls</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Елементи керування вмістом</link></variable>"
#. zbRAP
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "A content control is a placeholder text in which the current content will be replaced when clicking into the control. Content controls are individual controls to add and customize for use in templates, forms, and documents. Content controls can provide instructional text and set controls to disappear when users type in their own text."
-msgstr ""
+msgstr "Елемент керування вмістом — це текст-заповнювач, у якому поточний вміст буде замінено, якщо клацнути елемент керування. Елементи керування вмістом — це окремі елементи керування, які можна додати та налаштувати для використання в шаблонах, формах і документах. Елементи керування вмістом можуть виводити текст інструкцій і зникати, коли користувачі вводять власний текст."
#. rAqzZ
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id771672704361268\n"
"help.text"
msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy controls but can be easier to work with and format."
-msgstr ""
+msgstr "Елементи керування вмістом мають багато властивостей і схожі на колишні елементи керування, але з ними простіше працювати та форматувати."
#. GBJMn
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401672693292708\n"
"help.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "Форматований текст"
#. SFU7D
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id71672703856991\n"
"help.text"
msgid "Contains custom formatted text or other items, such as tables, pictures, or other content controls."
-msgstr ""
+msgstr "Містить довільний форматований текст або інші елементи, як-от таблиці, зображення чи інші елементи керування вмістом."
#. 2ELAt
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71672693297394\n"
"help.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Простий текст"
#. enpKC
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id681672703870033\n"
"help.text"
msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as tables, pictures, or other content controls."
-msgstr ""
+msgstr "Елемент керування вмістом Простий текст обмежується простим текстом в одному або кількох абзацах. На відміну від форматованого тексту, він не може містити інших елементів, таких як таблиці, зображення чи інші елементи керування вмістом."
#. 2c6gz
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571672693302104\n"
"help.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#. jUK5q
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id241672703879416\n"
"help.text"
msgid "Contains a single image anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link>. Clicking on the content control opens the file open dialog to provide a replacement for the picture placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Містить одне зображення з прив'язкою <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>як символ</emph></link>. Натискання елемента керування вмістом відкриває діалогове вікно відкриття файлу, щоб вибрати заміну для заповнювача зображення."
#. C3ayW
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831672693306132\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Прапорець"
#. GAXmE
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id581672703896121\n"
"help.text"
msgid "Contains a single check box character to interact with. Clicking on the content control toggles the checked state of the check box."
-msgstr ""
+msgstr "Містить одну позначку-прапорець для взаємодії. Натискання елемента керування вмістом перемикає стан прапорця."
#. xjWQb
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711672693310034\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Поле зі списком"
#. 3XBQd
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id341672703909353\n"
"help.text"
msgid "Contains a drop-down selection of list entries that you can select and text box that you can edit directly."
-msgstr ""
+msgstr "Містить спадний список, елементи якого можна вибирати, і текстове поле, яке можна редагувати безпосередньо."
#. PGCKF
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731672693314411\n"
"help.text"
msgid "Drop-down List"
-msgstr ""
+msgstr "Розкривний список"
#. LJyny
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id741672703915281\n"
"help.text"
msgid "Contains a drop-down button control with a list of display-text and value pairs. Unlike a combo box, the drop-down list does not let users enter a custom input."
-msgstr ""
+msgstr "Містить кнопку для розкривання списку пар відображуваного тексту та значень. На відміну від поля зі списком, розкривний список не дозволяє користувачам вводити довільні дані."
#. zvdaS
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191672693319354\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#. pEBdA
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id841672703921231\n"
"help.text"
msgid "Contains a calendar control. Limits text to a single paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Містить елемент керування Календар. Обмежує текст одним абзацом."
#. tP5yN
#: insert_footnote_endnote.xhp