diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/uk/instsetoo_native | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/uk/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 553 |
1 files changed, 1 insertions, 552 deletions
diff --git a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 412eab96a1c..b9a8be1d3b0 100644 --- a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:21+0200\n" "Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Z+%F #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "bytes" msgstr "байт" -#. H/l} #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#. 1,K! #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt "" msgid "KB" msgstr "КБ" -#. rYS? #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "MB" msgstr "МБ" -#. C=7U #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will not be available." msgstr "Компонент буде недоступний." -#. {:.P #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed when required." msgstr "Компонент буде встановлено за першою вимогою." -#. P1,m #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." msgstr "Компонент та всі вкладені субкомпоненти будуть встановлені для запуску з CD." -#. M,%L #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." msgstr "Компонент та всі вкладені субкомпоненти будуть встановлені для запуску з локального жорсткого диска." -#. C6\% #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." msgstr "Компонент та всі вкладені субкомпоненти будуть встановлені для запуску з мережі." -#. D2/@ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed to run from CD." msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з CD." -#. ^r{] #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed on local hard drive." msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з локального жорсткого диску." -#. 85ZR #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed to run from network." msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з мережі." -#. Qepc #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt "" msgid "Fldr|New Folder" msgstr "Тека|Нова тека" -#. TZ+e #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will remain uninstalled." msgstr "Компонент буде позначений для видалення." -#. @@fJ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be set to be installed when required." msgstr "Компонент буде встановлено за першою вимогою." -#. WIDE #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed to run from CD." msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з CD." -#. Ss[? #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed on the local hard drive." msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з локального жорсткого диску." -#. (k8g #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed to run from the network." msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з мережі." -#. [Re% #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will become unavailable." msgstr "Компонент стане недоступним." -#. wB%= #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Will be installed when required." msgstr "Буде встановлено за першою вимогою." -#. :(0i #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be available to run from CD." msgstr "Компонент буде доступний для запуску з CD." -#. ,3\i #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed on your local hard drive." msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з локального жорсткого диску." -#. :zcs #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be available to run from the network." msgstr "Компонент буде доступний для запуску з мережі." -#. ?$:F #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." msgstr "Компонент буде видалений повністю та ви не зможете запускати його з CD." -#. q)[H #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." msgstr "Компонент був запущений з CD, але буде позначений для встановлення за першою вимогою." -#. xK@h #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will continue to be run from the CD" msgstr "Компонент буде й надалі запускатися з CD." -#. )et- #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." msgstr "Компонент запускався з CD, але буде встановлений на локальний жорсткий диск." -#. SK6d #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." msgstr "Компонент звільнить [1] на Вашому жорсткому диску." -#. *a,l #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature requires [1] on your hard drive." msgstr "Компоненту потрібно [1] дискового простору." -#. =V72 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "Compiling cost for this feature..." msgstr "Обчислення вартості компонента..." -#. }E9G #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be completely removed." msgstr "Компонент буде повністю видалено." -#. 6C3. #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." msgstr "Компонент буде видалено з локального жорсткого диску, але буде встановлено знову за першою вимогою." -#. 3%oi #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." msgstr "Компонент буде видалено локального жорсткого диску, але буде доступний для запуску з CD." -#. 7o!C #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will remain on your local hard drive." msgstr "Компонент залишиться на локальному жорсткому диску." -#. J~SQ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." msgstr "Компонент буде видалено з локального жорсткого диска, але буде доступний для запуску з мережі." -#. N[.2 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." msgstr "Компонент буде видалено повністю та не буде доступний для запуску з мережі." -#. ;5|) #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." msgstr "Компонент запускався з мережі, але буде встановлено за першою вимогою." -#. ]{;^ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." msgstr "Компонент запускався з мережі, але буде встановлено на локальний жорсткий диск." -#. +;F+ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will continue to be run from the network" msgstr "Компонент буде й надалі запускатися з мережі." -#. S$eB #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." msgstr "Компонент звільняє [1] на жорсткому диску. Вибрано [2] з [3] вкладених субкомпонентів. Вкладені субкомпоненти звільняються [4] на жорсткому диску." -#. 4B65 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -384,7 +343,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." msgstr "Компонент звільняє [1] на жорсткому диску. Вибрано [2] з [3] вкладених субкомпонентів. Вкладені субкомпоненти займають [4] жорсткого диска." -#. y*y9 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -393,7 +351,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." msgstr "Компоненту потрібно [1] дискового простору. Вибрано [2] з [3] елементів. Звільниться [4] дискового простору." -#. i4\~ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -402,7 +359,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." msgstr "Компоненту потрібно [1] дискового простору. Вибрано [2] з [3] елементів. Для елементів потрібно [4] дискового простору." -#. !Q@U #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -411,7 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" msgstr "Залишилось часу: {[1] хв. } [2] сек." -#. ZQMo #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -420,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "Available" msgstr "Доступно" -#. P?b^ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -429,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Differences" msgstr "Відмінності" -#. nh(o #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -438,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Required" msgstr "Необхідно" -#. i(L} #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -447,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Disk Size" msgstr "Розмір диску" -#. s.x+ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -456,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume" msgstr "Том" -#. `0An #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -465,7 +415,6 @@ msgctxt "" msgid "LibreOffice Community" msgstr "" -#. SJi} #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -474,7 +423,6 @@ msgctxt "" msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" msgstr "" -#. $ZaO #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -483,7 +431,6 @@ msgctxt "" msgid "x-xxx-xxx-xxx" msgstr "x-xxx-xxx-xxx" -#. -KQT #: Property.ulf #, fuzzy msgctxt "" @@ -493,7 +440,6 @@ msgctxt "" msgid "http://www.documentfoundation.org" msgstr "http://www.documentfoundation.org" -#. (Oo( #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -502,7 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "http://www.libreoffice.org/download" msgstr "" -#. O;7D #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -511,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Створити" -#. ,k0+ #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -520,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit" msgstr "~Редагування" -#. =J`_ #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -529,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Документ Microsoft Word" -#. +1U! #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -538,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Template" msgstr "Шаблон Microsoft Word" -#. 1p97 #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -547,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Електронна таблиця Microsoft Excel" -#. 2h|} #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -556,7 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Template" msgstr "Шаблон Microsoft Excel" -#. DpX( #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -565,7 +504,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Презентація Microsoft PowerPoint" -#. X5r# #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -574,7 +512,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Template" msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint" -#. St;r #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -583,7 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Show" msgstr "Слайди Microsoft PowerPoint" -#. bRDi #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -592,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Installation Wizard" msgstr "Помічник встановлення" -#. 9X@W #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -601,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "Advertising application" msgstr "Рекламна програма" -#. R[.w #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -610,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "Allocating registry space" msgstr "Резервування простору для реєстру" -#. ;*rm #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -619,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Free space: [1]" msgstr "Вільного простору: [1]" -#. z\+_ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -628,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for installed applications" msgstr "Пошук встановлених програм" -#. k9*Y #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -637,7 +568,6 @@ msgctxt "" msgid "Property: [1], Signature: [2]" msgstr "Властивість: [1], Підпис: [2]" -#. $F]u #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -646,7 +576,6 @@ msgctxt "" msgid "Binding executables" msgstr "Прив'язка виконуваних файлів" -#. c.-Y #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -655,7 +584,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1]" msgstr "Файл: [1]" -#. hGOW #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -664,7 +592,6 @@ msgctxt "" msgid "Creating IIS Virtual Roots..." msgstr "Створення віртуальних каталогів IIS..." -#. =nA3 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -673,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing IIS Virtual Roots..." msgstr "Видалення віртуальних каталогів IIS..." -#. cT{\ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -682,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for qualifying products" msgstr "Пошук потрібних продуктів" -#. $:am #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -691,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "Computing space requirements" msgstr "Обчислення необхідного вільного простору" -#. NjJ3 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -700,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Computing space requirements" msgstr "Обчислення необхідного вільного простору" -#. TfGS #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -709,7 +632,6 @@ msgctxt "" msgid "Creating folders" msgstr "Створити теку" -#. ,\1S #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -718,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder: [1]" msgstr "Тека: [1]" -#. hg\A #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -727,7 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "Creating shortcuts" msgstr "Створення ярликів" -#. p~)J #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -736,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut: [1]" msgstr "Ярлик: [1]" -#. PFxR #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -745,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting services" msgstr "Видалення служб" -#. XAgU #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -754,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Service: [1]" msgstr "Служба: [1]" -#. nR_\ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -763,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "Creating duplicate files" msgstr "Створення повторюваних файлів" -#. 01gC #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -772,7 +688,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "Файл:[1], Тека: [9], Розмір [6]" -#. |1MV #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -781,7 +696,6 @@ msgctxt "" msgid "Computing space requirements" msgstr "Обчислення необхідного вільного простору" -#. z|D* #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -790,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for related applications" msgstr "Пошук зв'язаних об'єктів" -#. %+Yd #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -799,7 +712,6 @@ msgctxt "" msgid "Found application" msgstr "Знайдена програма" -#. OMHH #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -808,7 +720,6 @@ msgctxt "" msgid "Generating script operations for action:" msgstr "Створення сценарію для цієї дії:" -#. GgL2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -817,7 +728,6 @@ msgctxt "" msgid "[1]" msgstr "[1]" -#. 0*e) #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -826,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "Copying files to the network" msgstr "Копіювання файлів на мережний диск" -#. K_zX #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -835,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "Файл:[1], Тека: [9], розмір [6]" -#. Xh5I #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -844,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "Copying new files" msgstr "Копіювання нових файлів" -#. O|,Y #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -853,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "Файл:[1], Тека: [9], Розмір [6]" -#. 6NBj #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -862,7 +768,6 @@ msgctxt "" msgid "Installing ODBC components" msgstr "Встановлення компонентів ODBC" -#. 6x`^ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -871,7 +776,6 @@ msgctxt "" msgid "Installing new services" msgstr "Встановлення нових служб" -#. ?Brf #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -880,7 +784,6 @@ msgctxt "" msgid "Service: [2]" msgstr "Служба: [2]" -#. cjHW #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -889,7 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Installing system catalog" msgstr "Встановлення системного каталогу" -#. sP)^ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -898,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Dependencies: [2]" msgstr "Файл: [1], Залежності: [2]" -#. 1-5b #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -907,7 +808,6 @@ msgctxt "" msgid "Validating install" msgstr "Перевірка встановлення" -#. n!4d #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -916,7 +816,6 @@ msgctxt "" msgid "Evaluating launch conditions" msgstr "Обчислення умов запуску" -#. h;H) #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -925,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "Migrating feature states from related applications" msgstr "Міграція станів компонентів із зв'язаних програм" -#. $r.4 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -934,7 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "Application: [1]" msgstr "Програма: [1]" -#. !gMe #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -943,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "Moving files" msgstr "Переміщення файлів" -#. o=W2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -952,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "Файл: [1], Тека: [9], Розмір: [6]" -#. jdc2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -961,7 +856,6 @@ msgctxt "" msgid "Patching files" msgstr "Накладання латки" -#. 4U[G #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -970,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" msgstr "Файл: [1], Тека: [2], Розмір: [3]" -#. :V9- #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -979,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating component registration" msgstr "Оновлення реєстрації компоненту" -#. dD?= #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -988,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "Publishing qualified components" msgstr "Встановлення додаткових компонентів" -#. ^]fr #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -997,7 +888,6 @@ msgctxt "" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" msgstr "Компонент: [1], Qualifier: [2]" -#. #\Jf #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1006,7 +896,6 @@ msgctxt "" msgid "Publishing product features" msgstr "Встановлення основних компонентів" -#. WD/W #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1015,7 +904,6 @@ msgctxt "" msgid "Feature: [1]" msgstr "Компонент: [1]" -#. 2z); #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1024,7 +912,6 @@ msgctxt "" msgid "Publishing product information" msgstr "Встановлення інформації про продукт" -#. mj75 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1033,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering class servers" msgstr "Реєстрація класу" -#. 3rhb #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1042,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "Class ID: [1]" msgstr "Ід. класу: [1]" -#. /=o4 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1051,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering COM+ Applications and Components" msgstr "Реєстрація програм та компонентів COM+" -#. Uq3$ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1060,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Користувачів: [3], RSN: [4]}}" -#. r{K( #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1069,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering extension servers" msgstr "Реєстрація розширень" -#. jGby #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1078,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "Extension: [1]" msgstr "Розширення: [1]" -#. ,CZz #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1087,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering fonts" msgstr "Реєстрація шрифтів" -#. tkuT #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1096,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "Font: [1]" msgstr "Шрифт: [1]" -#. rC@n #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1105,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering MIME info" msgstr "Реєстрація інформації MIME" -#. jNY4 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1114,7 +992,6 @@ msgctxt "" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" msgstr "Тип змісту MIME: [1], Розширення: [2]" -#. %cIl #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1123,7 +1000,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering product" msgstr "Реєстрація продукту" -#. x:Fe #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1132,7 +1008,6 @@ msgctxt "" msgid "[1]" msgstr "[1]" -#. FrF! #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1141,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering program identifiers" msgstr "Реєстрація ідентифікаторів програми" -#. a4`b #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1150,7 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "ProgID: [1]" msgstr "Ідентифікатор: [1]" -#. UP%S #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1159,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering type libraries" msgstr "Реєстрація бібліотеки типів" -#. (1[6 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1168,7 +1040,6 @@ msgctxt "" msgid "LibID: [1]" msgstr "Бібліотека: [1]" -#. qS/x #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1177,7 +1048,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering user" msgstr "Реєстрація користувача" -#. pLs| #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1186,7 +1056,6 @@ msgctxt "" msgid "[1]" msgstr "[1]" -#. 1Zb| #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1195,7 +1064,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing duplicated files" msgstr "Видалення резервних копій файлів" -#. RMf] #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1204,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9]" msgstr "Файл: [1], каталог: [9]" -#. Eq(A #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1213,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating environment strings" msgstr "Зміна рядків оточення" -#. HW=9 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1222,7 +1088,6 @@ msgctxt "" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" msgstr "Назва: [1], Значення: [2], Дія [3]" -#. Z{Xg #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1231,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing applications" msgstr "Видалення програм" -#. 12Np #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1240,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "Application: [1], Command line: [2]" msgstr "Програма: [1], Командний рядок: [2]" -#. #adQ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1249,7 +1112,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing files" msgstr "Видалення файлів" -#. )8^0 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1258,7 +1120,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9]" msgstr "Файл: [1], каталог: [9]" -#. B?24 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1267,7 +1128,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing folders" msgstr "Видалення тек" -#. |A%; #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1276,7 +1136,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder: [1]" msgstr "Тека: [1]" -#. c6bf #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1285,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing INI file entries" msgstr "Видалення рядків з INI-файлу" -#. ]*8+ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1294,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" msgstr "Файл: [1], Розділ: [2], Ключ: [3], Значення: [4]" -#. $$e] #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1303,7 +1160,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing ODBC components" msgstr "Видалення компонентів ODBC" -#. r?zy #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1312,7 +1168,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing system registry values" msgstr "Видалення ключів системного реєстру" -#. ,8N5 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1321,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Key: [1], Name: [2]" msgstr "Ключ: [1], Назва: [2]" -#. 7.U; #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1330,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing shortcuts" msgstr "Видалення ярликів" -#. xcFM #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1339,7 +1192,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut: [1]" msgstr "Ярлик: [1]" -#. mF\j #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1348,7 +1200,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for qualifying products" msgstr "Пошук потрібних продуктів" -#. aFn$ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1357,7 +1208,6 @@ msgctxt "" msgid "Rolling back action:" msgstr "Відкат дії:" -#. P8+u #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1366,7 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "[1]" msgstr "[1]" -#. R!VU #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1375,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing backup files" msgstr "Видалення резервних копій файлів" -#. jn3{ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1384,7 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1]" msgstr "Файл: [1]" -#. 2Ak% #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1393,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "Initializing ODBC directories" msgstr "Ініціалізація каталогів ODBC" -#. c=5% #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1402,7 +1248,6 @@ msgctxt "" msgid "Starting services" msgstr "Запуск служб" -#. h*EB #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1411,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "Service: [1]" msgstr "Служба: [1]" -#. E:#Z #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1420,7 +1264,6 @@ msgctxt "" msgid "Stopping services" msgstr "Зупинка служб" -#. hsh+ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1429,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "Service: [1]" msgstr "Служба: [1]" -#. [%Q) #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1438,7 +1280,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing moved files" msgstr "Видалення переміщених файлів" -#. Sm[M #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1447,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9]" msgstr "Файл: [1], Каталог: [9]" -#. `s_D #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1456,7 +1296,6 @@ msgctxt "" msgid "Unpublishing Qualified Components" msgstr "Видалення додаткових компонентів" -#. Sk^4 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1465,7 +1304,6 @@ msgctxt "" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" msgstr "Компонент ID: [1], Qualifier: [2]" -#. 4k-% #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1474,7 +1312,6 @@ msgctxt "" msgid "Unpublishing product features" msgstr "Видалення основних компонентів" -#. ti$0 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1483,7 +1320,6 @@ msgctxt "" msgid "Feature: [1]" msgstr "Компонент: [1]" -#. Zk,Q #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1492,7 +1328,6 @@ msgctxt "" msgid "Unpublishing product information" msgstr "Видалення публікації інформації про продукт" -#. bRuU #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1501,7 +1336,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregister class servers" msgstr "Видалення реєстрації класів" -#. 2/-r #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1510,7 +1344,6 @@ msgctxt "" msgid "Class ID: [1]" msgstr "Ід. класу: [1]" -#. hjcu #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1519,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" msgstr "Видалення реєстрації COM+ програм та компонентів" -#. 8cuI #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1528,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -#. Qbe% #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1537,7 +1368,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering extension servers" msgstr "Видалення реєстрації розширень" -#. C+{0 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1546,7 +1376,6 @@ msgctxt "" msgid "Extension: [1]" msgstr "Розширення: [1]" -#. SzU: #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1555,7 +1384,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering fonts" msgstr "Видалення реєстрації шрифтів" -#. :42X #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1564,7 +1392,6 @@ msgctxt "" msgid "Font: [1]" msgstr "Шрифт: [1]" -#. A3W! #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1573,7 +1400,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering MIME info" msgstr "Видалення реєстрації інформації MIME" -#. KLkJ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1582,7 +1408,6 @@ msgctxt "" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" msgstr "Тип контенту MIME: [1], Розширення: [2]" -#. l(fl #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1591,7 +1416,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering program identifiers" msgstr "Видалення реєстрації ідентифікаторів програми" -#. -+$! #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1600,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "ProgID: [1]" msgstr "Ідентифікатор: [1]" -#. /xma #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1609,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering type libraries" msgstr "Видалення реєстрації бібліотек типів" -#. QT)U #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1618,7 +1440,6 @@ msgctxt "" msgid "LibID: [1]" msgstr "Бібліотека: [1]" -#. hS#h #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1627,7 +1448,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating environment strings" msgstr "Зміна рядків оточення" -#. \`QW #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1636,7 +1456,6 @@ msgctxt "" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" msgstr "Назва: [1], Значення: [2], Дія [3]" -#. l3$! #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1645,7 +1464,6 @@ msgctxt "" msgid "Writing INI file values" msgstr "Запис значення у INI файл" -#. u0N, #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1654,7 +1472,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" msgstr "Файл: [1], Розділ: [2], Ключ: [3], Значення: [4]" -#. Ay\5 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1663,7 +1480,6 @@ msgctxt "" msgid "Writing system registry values" msgstr "Запис ключів системного реєстру" -#. *z)T #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1672,7 +1488,6 @@ msgctxt "" msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgstr "Ключ: [1], Назва: [2], Значення: [3]" -#. =,H, #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1681,7 +1496,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}&Modify" msgstr "{&MSSansBold8}&Змінити" -#. 1Q~| #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1690,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" msgstr "{&MSSansBold8}В&ідновити" -#. Fhf, #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1699,7 +1512,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}&Remove" msgstr "{&MSSansBold8}В&идалити" -#. WszC #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1708,7 +1520,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}&Typical" msgstr "" -#. W)Zj #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1717,7 +1528,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" msgstr "{&MSSansBold8}Ви&біркова" -#. CU;| #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1726,7 +1536,6 @@ msgctxt "" msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" msgstr "Я ~не приймаю умов ліцензійної угоди" -#. z6_Q #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1735,7 +1544,6 @@ msgctxt "" msgid "I &accept the terms in the license agreement" msgstr "Я ~приймаю умови ліцензійної угоди" -#. g${l #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1744,7 +1552,6 @@ msgctxt "" msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" msgstr "Для &усіх користувачів комп'ютера (all users)" -#. d=?2 #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1753,7 +1560,6 @@ msgctxt "" msgid "Only for &me ([USERNAME])" msgstr "Лише для &мене ([USERNAME])" -#. -UC] #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1762,7 +1568,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. ]=FZ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1771,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "&Look in:" msgstr "&Тека:" -#. |1jA #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1780,7 +1584,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse to the destination folder." msgstr "Вкажіть теку призначення." -#. !qT5 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1789,7 +1592,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}Зміна поточної теки папки призначення" -#. R!a^ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1798,7 +1600,6 @@ msgctxt "" msgid "Create new folder|" msgstr "Створити нову теку|" -#. %dD* #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1807,7 +1608,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#. 1)@= #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1816,7 +1616,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "&Назва теки:" -#. .E%{ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1825,7 +1624,6 @@ msgctxt "" msgid "Up one level|" msgstr "Рівнем вище|" -#. ONUf #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1834,7 +1632,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. fKJg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1843,7 +1640,6 @@ msgctxt "" msgid "&Change..." msgstr "&Змінити..." -#. Lad^ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1852,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. @h4P #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1861,7 +1656,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "Вкажіть мережний ресурс для розміщення серверного образу." -#. ?mc} #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1870,7 +1664,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." msgstr "Вкажіть мережний шлях чи натисніть «Змінити» для перегляду чи вибору шляху. Натисніть «Встановити» для створення серверного образу [ProductName] на вказаному мережному ресурсі чи натисніть «Скасувати» для виходу з помічника." -#. Y08w #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1879,7 +1672,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Network Location" msgstr "{&MSSansBold8}Мережний ресурс" -#. n!JD #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1888,7 +1680,6 @@ msgctxt "" msgid "&Install" msgstr "&Встановити" -#. d|nE #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1897,7 +1688,6 @@ msgctxt "" msgid "&Network location:" msgstr "&Мережний ресурс:" -#. 4Rfm #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1906,7 +1696,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. c4Li #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1915,7 +1704,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. 6-;c #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1924,7 +1712,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. sy3g #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1933,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Ласкаво просимо до помічника встановлення [ProductName]" -#. eiF@ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1942,7 +1728,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." msgstr "Помічник встановлення створить серверний образ [ProductName] на вказаному мережному ресурсі. Для продовження натисніть «Далі»." -#. b\gM #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1951,7 +1736,6 @@ msgctxt "" msgid "&No" msgstr "&Ні" -#. dhs@ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1960,7 +1744,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" msgstr "Ви дійсно хочете скасувати встановлення [ProductName]?" -#. %gF* #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1969,7 +1752,6 @@ msgctxt "" msgid "&Yes" msgstr "&Так" -#. :sYg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1978,7 +1760,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. ,`$5 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1987,7 +1768,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. qj~{ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1996,7 +1776,6 @@ msgctxt "" msgid "{\\Tahoma8}{80}" msgstr "{\\Tahoma8}{80}" -#. u/2# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2005,7 +1784,6 @@ msgctxt "" msgid "&Organization:" msgstr "&Організація:" -#. n{$y #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2014,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your information." msgstr "Введіть інформацію." -#. [K]m #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2023,7 +1800,6 @@ msgctxt "" msgid "Install this application for:" msgstr "Встановити цю програму:" -#. ]{4W #: Control.ulf #, fuzzy msgctxt "" @@ -2033,7 +1809,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}User Information" msgstr "{&MSSansBold8}Інформація про користувача" -#. fhcv #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2042,7 +1817,6 @@ msgctxt "" msgid "{\\Tahoma8}{50}" msgstr "{\\Tahoma8}{50}" -#. lc^N #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2051,7 +1825,6 @@ msgctxt "" msgid "&User Name:" msgstr "&Ім'я користувача:" -#. ,1o4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2060,7 +1833,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. aDy\ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2069,7 +1841,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. -NGD #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2078,7 +1849,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. 9~L_ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2087,7 +1857,6 @@ msgctxt "" msgid "&Change..." msgstr "&Змінити..." -#. EWBA #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2096,7 +1865,6 @@ msgctxt "" msgid "&Space" msgstr "&Простір" -#. YmD: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2105,7 +1873,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the program features you want installed." msgstr "Виберіть компоненти програми, які треба встановити." -#. Y~## #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2114,7 +1881,6 @@ msgctxt "" msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." msgstr "Для зміни варіанту встановлення компоненту натисніть на відповідний значок." -#. C*?L #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2123,7 +1889,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" msgstr "{&MSSansBold8}Вибіркове встановлення" -#. #2VX #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2132,7 +1897,6 @@ msgctxt "" msgid "Feature Description:" msgstr "Опис компоненту:" -#. 6kzd #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2141,7 +1905,6 @@ msgctxt "" msgid "&Help" msgstr "&Довідка" -#. 71fS #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2150,7 +1913,6 @@ msgctxt "" msgid "Install to:" msgstr "Встановити у теку:" -#. ?j^) #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2159,7 +1921,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiline description of the currently selected item" msgstr "Багаторядковий опис обраних пунктів" -#. Vo!{ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2168,7 +1929,6 @@ msgctxt "" msgid "<selected feature path>" msgstr "<шлях обраного компоненту>" -#. $h`k #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2177,7 +1937,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. SfE8 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2186,7 +1945,6 @@ msgctxt "" msgid "Feature size" msgstr "Розмір компоненту" -#. P*;E #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2195,7 +1953,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." msgstr "Вибіркове встановлення дозволяє вибірково встановити компоненти програми." -#. pr`` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2204,7 +1961,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" msgstr "{&MSSansBold8}Підказки щодо встановлення" -#. Wmn~ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2213,7 +1969,6 @@ msgctxt "" msgid "Will not be installed." msgstr "Не буде встановлено." -#. gdP` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2222,7 +1977,6 @@ msgctxt "" msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" msgstr "Буде встановлено при першому запуску. (Доступно лише якщо компонент підтримує такий варіант встановлення.)" -#. *jPt #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2231,7 +1985,6 @@ msgctxt "" msgid "This install state means the feature..." msgstr "Вказує стан встановлення компоненту..." -#. rd,b #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2240,7 +1993,6 @@ msgctxt "" msgid "Will be completely installed to the local hard drive." msgstr "Встановлення на локальний диск." -#. v+sh #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2249,7 +2001,6 @@ msgctxt "" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." msgstr "Значок, що йде за назвою компоненту, вказує як буде встановлено компонент. Натисніть на значок, щоб розгорнути меню вибору способу встановлення кожного компоненту." -#. QlFE #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2258,7 +2009,6 @@ msgctxt "" msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" msgstr "Встановлення для запуску з мережі. (Доступно, якщо компонент підтримує такий варіант встановлення.)" -#. 3yWL #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2267,7 +2017,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#. ]U)# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2276,7 +2025,6 @@ msgctxt "" msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" msgstr "Будуть встановлені субкомпоненти на локальний жорсткий диск. (Доступно, якщо компонент має вкладені субкомпоненти)." -#. ]5W] #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2285,7 +2033,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. 59Fr #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2294,7 +2041,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. ]S\f #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2303,7 +2049,6 @@ msgctxt "" msgid "&Change..." msgstr "&Змінити..." -#. h69O #: Control.ulf #, fuzzy msgctxt "" @@ -2313,7 +2058,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." msgstr "Натисніть «Далі», щоб встановити у цю теку чи натисніть «Змінити» для встановлення у іншу теку." -#. IvDF #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2322,7 +2066,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}Каталог призначення" -#. 8tv! #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2331,7 +2074,6 @@ msgctxt "" msgid "[INSTALLDIR]" msgstr "[INSTALLDIR]" -#. !7S, #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2340,7 +2082,6 @@ msgctxt "" msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "Встановити [ProductName] у:" -#. n93V #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2349,7 +2090,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. zQ=R #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2358,7 +2098,6 @@ msgctxt "" msgid "The disk space required for the installation of the selected features." msgstr "Вимоги до простору для встановлення обраних компонентів." -#. |h|] #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2367,7 +2106,6 @@ msgctxt "" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." msgstr "На виділених дисках недостатньо місця для встановлення обраних компонентів. Можна видалити файли із виділених дисків, зменшити кількість компонентів, що встановлюються, чи виконати встановлення на інший диск." -#. ^5.E #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2376,7 +2114,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}Необхідний дисковий простір" -#. lbbm #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2385,7 +2122,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#. =h:, #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2394,7 +2130,6 @@ msgctxt "" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." msgstr "Деякі файли, які наразі потрібно оновити, задіяні." -#. tksq #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2403,7 +2138,6 @@ msgctxt "" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." msgstr "Вказані програми використовують (займають) файли, які необхідно оновити. Закрийте вказані програми та натисніть «Повторити» для продовження." -#. w7Z^ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2412,7 +2146,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Зайняті файли" -#. L55G #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2421,7 +2154,6 @@ msgctxt "" msgid "&Exit" msgstr "Ви&йт" -#. =a7J #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2430,7 +2162,6 @@ msgctxt "" msgid "&Ignore" msgstr "&Ігнорувати" -#. -^h4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2439,7 +2170,6 @@ msgctxt "" msgid "&Retry" msgstr "&Повторити" -#. [eB: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2448,7 +2178,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. =23: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2457,7 +2186,6 @@ msgctxt "" msgid "&Look in:" msgstr "&Тека:" -#. ki`W #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2466,7 +2194,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse to the destination folder." msgstr "Вкажіть теку призначення." -#. V@GI #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2475,7 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}Зміна поточної теки призначення" -#. .U!: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2484,7 +2210,6 @@ msgctxt "" msgid "Create New Folder|" msgstr "Створити нову теку|" -#. `3V# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2493,7 +2218,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#. v*RU #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2502,7 +2226,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "&Назва теки:" -#. rL?l #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2511,7 +2234,6 @@ msgctxt "" msgid "Up One Level|" msgstr "Рівнем вище|" -#. E)/# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2520,7 +2242,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. U)@R #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2529,7 +2250,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. dUso #: Control.ulf #, fuzzy msgctxt "" @@ -2539,7 +2259,6 @@ msgctxt "" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" msgstr "Збірку створено завдяки співпраці зі спільнотою The Document Foundation. см.: http://www.documentfoundation.org" -#. d@De #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2548,7 +2267,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. f.a1 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2557,7 +2275,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Ласкаво просимо до помічника встановлення [ProductName]" -#. k%;` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2566,7 +2283,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "Цей помічник встановить [ProductName] на ваш комп'ютер. Щоб продовжити, натисніть «Далі»." -#. 81Xh #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2575,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. gdLX #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2584,7 +2299,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. YC5e #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2593,7 +2307,6 @@ msgctxt "" msgid "Please read the following license agreement carefully." msgstr "Будь ласка, уважно прочитайте наступну ліцензійну угоду." -#. r181 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2602,7 +2315,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" msgstr "{&MSSansBold8}Ліцензійна угода" -#. ;QR4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2611,7 +2323,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. T[?J #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2620,7 +2331,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. 9C/@ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2629,7 +2339,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. PD6D #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2638,7 +2347,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify, repair, or remove the program." msgstr "Встановлення, зміна та видалення програми." -#. :jo, #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2647,7 +2355,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" msgstr "{&MSSansBold8}Керування програмою" -#. y_Ll #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2656,7 +2363,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. pW6Q #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2665,7 +2371,6 @@ msgctxt "" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." msgstr "Зміна набору компонент. Також, тут можна обрати спосіб встановлення компонентів." -#. q/W; #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2674,7 +2379,6 @@ msgctxt "" msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." msgstr "Відновлення встановленої програми. Тут можна змінити пошкоджені чи видалені файли, ярлики та записи у реєстрі." -#. f54w #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2683,7 +2387,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove [ProductName] from your computer." msgstr "Видалити [ProductName] з комп'ютера." -#. J$%` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2692,7 +2395,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. ;_B1 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2701,7 +2403,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. j=}h #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2710,7 +2411,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. EDh2 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2719,7 +2419,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Ласкаво просимо до помічника встановлення [ProductName]" -#. g@H9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2728,7 +2427,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." msgstr "Помічник встановлення допоможе змінити, відновити чи видалити [ProductName]. Для продовження натисніть «Далі»." -#. V|,D #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2737,7 +2435,6 @@ msgctxt "" msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." msgstr "Дисковий простір, потрібний для встановлення, перевищує вільне місце на диску." -#. wWUa #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2746,7 +2443,6 @@ msgctxt "" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." msgstr "На виділених дисках бракує місця для встановлення обраних компонентів. Можна видалити файли з виділених дисків, зменшити кількість компонентів, що встановлюються, чи виконати встановлення на інший диск." -#. Rf]C #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2755,7 +2451,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" msgstr "{&MSSansBold8}Немає дискового простору" -#. ue)Z #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2764,7 +2459,6 @@ msgctxt "" msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" -#. 1N6t #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2773,7 +2467,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#. zYxr #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2782,7 +2475,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. bIdT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2791,7 +2483,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. J]-t #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2800,7 +2491,6 @@ msgctxt "" msgid "&Update >" msgstr "&Оновити >" -#. $iVq #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2809,7 +2499,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Ласкаво просимо до програми оновлення [ProductName]" -#. F@8W #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2818,7 +2507,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." msgstr "Помічник встановлення виконає оновлення [ProductName] на комп'ютері. Натисніть «Оновити» для продовження." -#. N98f #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2827,7 +2515,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. RE1[ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2836,7 +2523,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. ]%FQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2845,7 +2531,6 @@ msgctxt "" msgid "The wizard is ready to begin installation." msgstr "Помічник готовий розпочати встановлення." -#. [vR` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2854,7 +2539,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Install to begin the installation." msgstr "Щоб почати встановлення, натисніть «Встановити»." -#. Q%d# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2863,7 +2547,6 @@ msgctxt "" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." msgstr "Щоб переглянути чи змінити параметри встановлення, натисніть «Назад». Для завершення роботи помічника натисніть «Скасувати»." -#. _z=f #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2872,7 +2555,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" msgstr "{&MSSansBold8}Все готове до зміни програми" -#. ?BoC #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2881,7 +2563,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" msgstr "{&MSSansBold8}Все готове до відновлення програми" -#. ZR(w #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2890,7 +2571,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" msgstr "{&MSSansBold8}Все готове до встановлення" -#. :RtV #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2899,7 +2579,6 @@ msgctxt "" msgid "&Install" msgstr "&Встановити" -#. ?k-[ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2908,7 +2587,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. h4$C #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2917,7 +2595,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. N*:V #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2926,7 +2603,6 @@ msgctxt "" msgid "You have chosen to remove the program from your system." msgstr "Ви обрали видалити програму з вашого комп'ютера." -#. $+9S #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2935,7 +2611,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." msgstr "Натисніть «Видалити» для видалення [ProductName] з комп'ютера. Після видалення буде неможливо запустити цю програму." -#. Km|2 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2944,7 +2619,6 @@ msgctxt "" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." msgstr "Щоб переглянути чи змінити параметри, натисніть «Назад»." -#. `)o# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2953,7 +2627,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" msgstr "{&MSSansBold8}Видалити програму" -#. crHB #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2962,7 +2635,6 @@ msgctxt "" msgid "&Remove" msgstr "В&идалити" -#. #4Ax #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2971,7 +2643,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. 4x0r #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2980,7 +2651,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. s[Iz #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2989,7 +2659,6 @@ msgctxt "" msgid "&Finish" msgstr "&Завершити" -#. !]Nj #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2998,7 +2667,6 @@ msgctxt "" msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." msgstr "Конфігурація системи не змінилась. Для завершення встановлення наступного разу запустіть програму встановлення знову." -#. =CP$ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3007,7 +2675,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "Натисніть «Завершити» для виходу з помічника." -#. Q#Vg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3016,7 +2683,6 @@ msgctxt "" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." msgstr "Ви можете зберегти всі встановлені на комп'ютері елементи, щоб пізніше продовжити встановлення, чи відновити систему до стану перед встановленням." -#. {$;9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3025,7 +2691,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "Натисніть «Відновити» чи «Продовжити» пізніше для виходу з помічника." -#. =#:e #: Control.ulf #, fuzzy msgctxt "" @@ -3035,7 +2700,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}Робота помічник встановлення завершена" -#. C7(H #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3044,7 +2708,6 @@ msgctxt "" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." msgstr "Робота помічника встановлення [ProductName] була перервана." -#. *[SN #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3053,7 +2716,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. C[FM #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3062,7 +2724,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. d__t #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3071,7 +2732,6 @@ msgctxt "" msgid "&Finish" msgstr "&Завершити" -#. i76= #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3080,7 +2740,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}Роботу помічника встановлення завершено" -#. PT8T #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3089,7 +2748,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." msgstr "Помічник встановлення успішно встановив [ProductName]. Натисніть «Завершити» для виходу з помічника." -#. H(ao #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3098,7 +2756,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." msgstr "Помічник встановлення успішно видалив [ProductName]. Натисніть «Завершити» для виходу з помічника." -#. KXcT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3107,7 +2764,6 @@ msgctxt "" msgid "&Abort" msgstr "&Перервати" -#. @1ya #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3116,7 +2772,6 @@ msgctxt "" msgid "&Cancel" msgstr "&Скасувати" -#. k4pg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3125,7 +2780,6 @@ msgctxt "" msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" msgstr "<error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here>" -#. kzjx #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3134,7 +2788,6 @@ msgctxt "" msgid "&Ignore" msgstr "&Ігнорувати" -#. M`C4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3143,7 +2796,6 @@ msgctxt "" msgid "&No" msgstr "&Ні" -#. .f=! #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3152,7 +2804,6 @@ msgctxt "" msgid "&OK" msgstr "&Гаразд" -#. K4ZQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3161,7 +2812,6 @@ msgctxt "" msgid "&Retry" msgstr "&Повторити" -#. (|CN #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3170,7 +2820,6 @@ msgctxt "" msgid "&Yes" msgstr "&Так" -#. qaCW #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3179,7 +2828,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. r)V= #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3188,7 +2836,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. -Nhy #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3197,7 +2844,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. 1l*~ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3206,7 +2852,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Ласкаво просимо до помічника встановлення [ProductName]" -#. vCNQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3215,7 +2860,6 @@ msgctxt "" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." msgstr "Готується помічник встановлення [ProductName], який допоможе Вам у процесі встановлення. Зачекайте." -#. k@@q #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3224,7 +2868,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. $YCn #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3233,7 +2876,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. q%Nt #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3242,7 +2884,6 @@ msgctxt "" msgid "&Finish" msgstr "&Завершити" -#. 4kpW #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3251,7 +2892,6 @@ msgctxt "" msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." msgstr "Конфігурацію системи не змінено. Для встановлення наступного разу запустіть програму встановлення знову." -#. 5#R: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3260,7 +2900,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "Натисніть «Завершити» для виходу з помічника." -#. E+DO #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3269,7 +2908,6 @@ msgctxt "" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." msgstr "Ви можете зберегти всі встановлені на комп'ютері елементи, щоб пізніше продовжити встановлення, чи відновити систему до стану перед встановленням." -#. 8WM# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3278,7 +2916,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "Натисніть «Відновити» чи «Продовжити» пізніше для виходу з помічника." -#. nRS} #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3287,7 +2924,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}Роботу помічника встановлення завершено" -#. iSts #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3296,7 +2932,6 @@ msgctxt "" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." msgstr "Роботу помічника встановлення [ProductName] перервано." -#. |wCR #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3305,7 +2940,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress done" msgstr "Завершено" -#. l!$S #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3314,7 +2948,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. |Q9E #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3323,7 +2956,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. 4C$s #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3332,7 +2964,6 @@ msgctxt "" msgid "The program features you selected are being installed." msgstr "Встановлюються обрані програмні компоненти." -#. \qCz #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3341,7 +2972,6 @@ msgctxt "" msgid "The program features you selected are being uninstalled." msgstr "Видаляються обрані програмні компоненти." -#. y-,w #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3350,7 +2980,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." msgstr "Зачекайте, доки помічник встановить [ProductName]. Це може зайняти декілька хвилин." -#. |(X7 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3359,7 +2988,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." msgstr "Зачекайте, доки помічник видалить [ProductName]. Це може зайняти декілька хвилин." -#. \4nT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3368,7 +2996,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" msgstr "{&MSSansBold8}Встановлення [ProductName]" -#. 8Ur\ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3377,7 +3004,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" msgstr "{&MSSansBold8}Видалення [ProductName]" -#. `x0? #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3386,7 +3012,6 @@ msgctxt "" msgid "Sec." msgstr "сек." -#. ;;j/ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3395,7 +3020,6 @@ msgctxt "" msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#. ?OQi #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3404,7 +3028,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. [Faq #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3413,7 +3036,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimated time remaining:" msgstr "Приблизний час, що залишився:" -#. nTt] #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3422,7 +3044,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. 5J%` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3431,7 +3052,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. }{tE #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3440,7 +3060,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. N)gV #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3449,7 +3068,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "Помічник встановлення завершить встановлення [ProductName] на комп'ютер. Щоб продовжити натисніть «Далі»." -#. aQKk #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3458,7 +3076,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "Помічник встановлення завершить призупинене встановлення [ProductName] на комп'ютер. Щоб продовжити натисніть «Далі»." -#. 1jb) #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3467,7 +3084,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Продовження роботи помічника встановлення [ProductName]" -#. NMlX #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3476,7 +3092,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. %U;: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3485,7 +3100,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. l;MV #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3494,7 +3108,6 @@ msgctxt "" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages." msgstr "" -#. pL0V #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3503,7 +3116,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries." msgstr "" -#. mP/p #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3512,7 +3124,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose the setup type that best suits your needs." msgstr "Виберіть відповідний тип встановлення." -#. %.=A #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3521,7 +3132,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a setup type." msgstr "Виберіть тип встановлення." -#. /fZb #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3530,7 +3140,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" msgstr "{&MSSansBold8}Тип встановлення" -#. \U4e #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3539,7 +3148,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. H|m; #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3548,7 +3156,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< Н&азад" -#. sW9= #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3557,7 +3164,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#. oXS; #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3566,7 +3172,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "Да&лі >" -#. ckv3 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3575,7 +3180,6 @@ msgctxt "" msgid "Repair or remove the program." msgstr "Відновити чи видалити програму." -#. --?e #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3584,7 +3188,6 @@ msgctxt "" msgid "&Microsoft Word Documents" msgstr "Документ &Microsoft Word" -#. |=(, #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3593,7 +3196,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" msgstr "Електрона таблиця Microsoft Excel" -#. XsfW #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3602,7 +3204,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" msgstr "Презентація Microsoft Po&werPoint" -#. N01% #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3611,7 +3212,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft &Visio Documents" msgstr "" -#. 8=^S #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3620,7 +3220,6 @@ msgctxt "" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." msgstr "Використовувати [DEFINEDPRODUCT] типовою програмою для даних типів файлів." -#. 2(/G #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3629,7 +3228,6 @@ msgctxt "" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." msgstr "[ProductName] буде автоматично відкривати файли наступних типів:" -#. i@f? #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3638,7 +3236,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}File Type" msgstr "{&MSSansBold8}Типи файлів" -#. *Kx? #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3647,7 +3244,6 @@ msgctxt "" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." msgstr "Була знайдена версія [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION], яка буде оновлена." -#. ?~L4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3656,7 +3252,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." msgstr "Вказана директорія не містить [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." -#. 7VT% #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3665,7 +3260,6 @@ msgctxt "" msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." msgstr "Була знайдена більш нова версія [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." -#. CN]1 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3674,7 +3268,6 @@ msgctxt "" msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." msgstr "Вказана версія не може бути оновлена." -#. Em|L #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3683,7 +3276,6 @@ msgctxt "" msgid "Check the destination folder." msgstr "Перевірте вибраний каталог." -#. :NLU #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3692,7 +3284,6 @@ msgctxt "" msgid "To continue, click " msgstr "Натисніть для продовження." -#. ;T;* #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3701,7 +3292,6 @@ msgctxt "" msgid "To select a different version, click " msgstr "Щоб вибрати іншу версію, кликніть" -#. Xs0X #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3710,7 +3300,6 @@ msgctxt "" msgid "To select a different folder, click " msgstr "Щоб вибрати іншу теку, кликніть" -#. 6s5p #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3719,7 +3308,6 @@ msgctxt "" msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "Встановити [ProductName] в:" -#. jdlB #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3728,7 +3316,6 @@ msgctxt "" msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." msgstr "Якщо ви тільки пробуєте працювати в [ProductName], то, ймовірно, вам це не потрібно. Тому залиште прапорці знятими." -#. ,sR? #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3737,7 +3324,6 @@ msgctxt "" msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." msgstr "" -#. !Kkb #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3746,7 +3332,6 @@ msgctxt "" msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." msgstr "" -#. A;-S #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3755,7 +3340,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a start link on desktop" msgstr "Створити посилання на робочому столі" -#. mcw# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3764,7 +3348,6 @@ msgctxt "" msgid "Support assistive technology tools" msgstr "" -#. W7VO #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3773,7 +3356,6 @@ msgctxt "" msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" -#. K7l~ #: CustomAc.ulf msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" @@ -3782,7 +3364,6 @@ msgctxt "" msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." msgstr "Встановлено більш старшу версію [ProductName]. Видаліть цю версію для установки попередніх версій." -#. B_j! #: CustomAc.ulf msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" @@ -3791,7 +3372,6 @@ msgctxt "" msgid "The same version of this product is already installed." msgstr "Ця версія програми вже встановлена." -#. `r8y #: CustomAc.ulf msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" @@ -3800,7 +3380,6 @@ msgctxt "" msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." msgstr "Встановлено більш старшу версію [ProductName]. Видаліть цю версію для установки попередніх версій." -#. =`oO #: LaunchCo.ulf msgctxt "" "LaunchCo.ulf\n" @@ -3809,7 +3388,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." msgstr "Помічник встановлення не може продовжувати коректне встановлення, оскільки ви є користувачем без прав адміністратора у цій системі." -#. J%+0 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3818,7 +3396,6 @@ msgctxt "" msgid "{{Fatal error: }}" msgstr "{{Критична помилка: }}" -#. Yzo* #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3827,7 +3404,6 @@ msgctxt "" msgid "Error [1]." msgstr "Помилка [1]." -#. k@UG #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3836,7 +3412,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning [1]." msgstr "Попередження [1]." -#. /=Jm #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3845,7 +3420,6 @@ msgctxt "" msgid "Info [1]." msgstr "Інформація [1]." -#. Mq|M #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3854,7 +3428,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" msgstr "Внутрішня помилка [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -#. G=H9 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3863,7 +3436,6 @@ msgctxt "" msgid "{{Disk full: }}" msgstr "{{Диск переповнений: }}" -#. Hd+B #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3872,7 +3444,6 @@ msgctxt "" msgid "Action [Time]: [1]. [2]" msgstr "Action [Time]: [1]. [2]" -#. 72H. #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3881,7 +3452,6 @@ msgctxt "" msgid "[ProductName]" msgstr "[ProductName]" -#. U8mE #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3890,7 +3460,6 @@ msgctxt "" msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -#. IPYC #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3899,7 +3468,6 @@ msgctxt "" msgid "Message type: [1], Argument: [2]" msgstr "Тип повідомлення: [1], Призначення: [2]" -#. *U,z #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3908,7 +3476,6 @@ msgctxt "" msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -#. 5=Jo #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3917,7 +3484,6 @@ msgctxt "" msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" msgstr "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -#. oQJz #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3926,7 +3492,6 @@ msgctxt "" msgid "Action start [Time]: [1]." msgstr "Дію розпочато о [Time]: [1]." -#. w|tg #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3935,7 +3500,6 @@ msgctxt "" msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." msgstr "Дію закінчено о [Time]: [1]. Отримано значення [2]." -#. Zj;1 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3944,7 +3508,6 @@ msgctxt "" msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" msgstr "Залишилось часу: {[1] хв. }{[2] сек.}" -#. $/@E #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3953,7 +3516,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgstr "Бракує оперативної пам'яті. Вивантажте інші програми перед повтором." -#. xPvw #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3962,7 +3524,6 @@ msgctxt "" msgid "Installer is no longer responding." msgstr "Програма встановлення не реагує на запити." -#. hkCN #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3971,7 +3532,6 @@ msgctxt "" msgid "Installer terminated prematurely." msgstr "Програма встановлення передчасно завершила роботу." -#. ~WnE #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3980,7 +3540,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" msgstr "Зачекайте доки Windows налаштовує [ProductName]" -#. PUdH #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3989,7 +3548,6 @@ msgctxt "" msgid "Gathering required information..." msgstr "Збір інформації, що потрібна для встановлення..." -#. Ns4D #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3998,7 +3556,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing older versions of this application" msgstr "Видалення попередніх версій програми" -#. \J#| #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4007,7 +3564,6 @@ msgctxt "" msgid "Preparing to remove older versions of this application" msgstr "Підготовка до видалення попередніх версій програми" -#. Vo^o #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4016,7 +3572,6 @@ msgctxt "" msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." msgstr "{[ProductName] }Програму встановлення завершено." -#. bGWX #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4025,7 +3580,6 @@ msgctxt "" msgid "{[ProductName] }Setup failed." msgstr "{[ProductName] }Програма встановлення завершилась з помилкою." -#. x8s9 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4034,7 +3588,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "Помилка при читанні файла: [2]. {{ System error [3].}} Перевірте, що файл існує та у вас є доступ до нього." -#. XRee #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4043,7 +3596,6 @@ msgctxt "" msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." msgstr "Неможливо створити файл [3]. Каталог з цим файлом вже існує. Перевірте встановлення та виберіть інший шлях путь призначення." -#. DLC) #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4052,7 +3604,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert the disk: [2]" msgstr "Вставте диск: [2]" -#. A`YA #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4061,7 +3612,6 @@ msgctxt "" msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." msgstr "Програма встановлення не має прав для доступу до каталогу [2]. Програма встановлення не може далі продовжувати роботу. Увійдіть у систему як Адміністратор або зверніться до системного адміністратора." -#. f9.M #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4070,7 +3620,6 @@ msgctxt "" msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." msgstr "Помилка при записі до файлу [2]. Перевірте права доступу." -#. Hp:a #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4079,7 +3628,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "Помилка при читанні файла [2]. Перевірте наявність вказаного файлу та права доступу." -#. \oc~ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4088,7 +3636,6 @@ msgctxt "" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." msgstr "Інша програма має ексклюзивний доступ до файлу [2]. Закрийте всі інші програми та натисніть «Повторити»." -#. nxWG #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4097,7 +3644,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." msgstr "Бракує місця на диску для встановлення файла [2]. Звільніть місце та натисніть «Повторити», або натисніть «Скасувати» для виходу." -#. RmG_ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4106,7 +3652,6 @@ msgctxt "" msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "Первинний файл не знайдено [2]. Перевірте, що файл існує та права доступу до нього." -#. Y++$ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4115,7 +3660,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "Помилка при читанні файла: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що файл існує та є права доступу до нього." -#. 7d_g #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4124,7 +3668,6 @@ msgctxt "" msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." msgstr "Помилка при записі до файлу: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що ви маєте доступ до каталогу." -#. PXEQ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4133,7 +3676,6 @@ msgctxt "" msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "Первинний файл не знайдено {{(cabinet)}}: [2]. Перевірте, що файл існує та Ви маєте до нього доступ." -#. =x52 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4142,7 +3684,6 @@ msgctxt "" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." msgstr "Неможливо створити теку [2]. Файл з такою назвою вже існує. Перейменуйте чи перенесіть файл та натисніть «Повторити» чи натисніть «Скасувати» для виходу." -#. _5Av #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4151,7 +3692,6 @@ msgctxt "" msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." msgstr "Том [2] недоступний. Виберіть інший том." -#. V.`3 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4160,7 +3700,6 @@ msgctxt "" msgid "The specified path [2] is unavailable." msgstr "Вказаний шлях [2] недоступний." -#. YKOu #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4169,7 +3708,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to write to the specified folder [2]." msgstr "Запис до вказаної теки [2] неможливий." -#. .|Wc #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4178,7 +3716,6 @@ msgctxt "" msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" msgstr "Помилка мережі при читанні файлу [2]" -#. [0jF #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4187,7 +3724,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" msgstr "Помилка створення каталогу [2]" -#. r\#* #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4196,7 +3732,6 @@ msgctxt "" msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" msgstr "Помилка мережі при створенні каталогу [2]" -#. Y?Ul #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4205,7 +3740,6 @@ msgctxt "" msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." msgstr "Мережна помилка при спробі відкриття первинного файлу [2]." -#. }Q-5 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4214,7 +3748,6 @@ msgctxt "" msgid "The specified path is too long [2]." msgstr "Вказаний шлях [2] надто довгий." -#. #@5~ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4223,7 +3756,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." msgstr "Програма встановлення не має достатньо прав для зміни файлу [2]." -#. D$KA #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4232,7 +3764,6 @@ msgctxt "" msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." msgstr "Частина шляху [2] перевищує довжину шляху, що дозволена системою." -#. qmZ+ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4241,7 +3772,6 @@ msgctxt "" msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." msgstr "Шлях [2] містить слова, які не є коректними теками." -#. r{Ai #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4250,7 +3780,6 @@ msgctxt "" msgid "The path [2] contains an invalid character." msgstr "Шлях [2] містить некоректні символи." -#. \j_j #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4259,7 +3788,6 @@ msgctxt "" msgid "[2] is not a valid short file name." msgstr "Некоректна коротка назва файла [2]" -#. 1XZ, #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4268,7 +3796,6 @@ msgctxt "" msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" msgstr "Помилка при отриманні інформації про безпеку файлу [3]. GetLastError: [2]" -#. P$:b #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4277,7 +3804,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Drive: [2]" msgstr "Некоректна назва диску: [2]" -#. qx1( #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4286,7 +3812,6 @@ msgctxt "" msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" msgstr "Помилка при застосуванні виправлень до файлу [2]. Можливо це пов'язано з тим, що цей файл вже був певним чином оновлений та не може бути змінений цим виправленням. Для з'ясування подробиць, зверніться до розробників виправлення. {{System Error: [3]}}" -#. 5W*[ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4295,7 +3820,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "Неможливо створити ключ [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором." -#. BGh6 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4304,7 +3828,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "Неможливо відкрити ключ [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором." -#. RV=$ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4313,7 +3836,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "Неможливо видалити значення [2] з ключа [3]. {{System Error: [4]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором." -#. zF,o #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4322,7 +3844,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "Неможливо видалити ключ [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором." -#. 7AkT #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4331,7 +3852,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "Неможливо прочитати значення [2] з ключа [3]. {{System Error: [4]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором." -#. CHH` #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4340,7 +3860,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "Неможливо записати значення [2] з ключа [3]. {{System Error: [4]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором." -#. cI_R #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4349,7 +3868,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "Неможливо прочитати значення ключа [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором." -#. ~2lg #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4358,7 +3876,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "Неможливо отримати підключ ключа [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором." -#. Qa4I #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4367,7 +3884,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "Неможливо прочитати інформацію про безпеку ключа [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором." -#. 5DHd #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4376,7 +3892,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." msgstr "Неможливо збільшити розмір реєстру на[2]Кбайт." -#. W.|6 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4385,7 +3900,6 @@ msgctxt "" msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." msgstr "Виконується інша копія програми встановлення. Ви маєте завершити встановлення перш ніж продовжити це." -#. {vY. #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4394,7 +3908,6 @@ msgctxt "" msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." msgstr "Помилка доступу. Будь ласка, перевірте що Windows Installer налаштований правильно та спробуйте виконати встановлення знову." -#. mHVU #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4403,7 +3916,6 @@ msgctxt "" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." msgstr "Користувач [2] вже виконав встановлення продукту [3]. Користувачу [2] треба запустити встановлення ще раз перед використанням продукту. Ваше встановлення буде продовжено." -#. JF_\ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4412,7 +3924,6 @@ msgctxt "" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." msgstr "Користувач [2] вже виконав встановлення продукту [3]. Користувачу [2] треба запустити встановлення ще раз перед використанням продукту." -#. \CJT #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4421,7 +3932,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." msgstr "Немає місця на диску -- том: '[2]'; потрібно [3] Кбайт; доступно: [4] Кбайт. Звільніть місце на диску та натисніть «Продовжити»." -#. w^[/ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4430,7 +3940,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "Ви дійсно хочете скасувати?" -#. lTPJ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4439,7 +3948,6 @@ msgctxt "" msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." msgstr "Файл [2][3] використовується{ наступним процесом: Назва: [4], Ід: [5], Заголовок: [6]}. Закрийте вказану програму та спробуйте знову." -#. )tiO #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4448,7 +3956,6 @@ msgctxt "" msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." msgstr "Продукт [2] вже встановлено. Спільне використання цих продуктів неможливе." -#. P;;F #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4457,7 +3964,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." msgstr "Немає місця на диску: [2]; потрібно: [3] Kбайт; доступно: [4] Kбайт. Якщо вимкнути відкат, то місця вистачить. Натисніть «Скасувати» для виходу, «Повтор» для повторної інспекції вільного місця на диску, «Ігнорувати» для продовження без відкату назад." -#. g+4m #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4466,7 +3972,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not access network location [2]." msgstr "Неможливо отримати доступ до мережного ресурсу [2]." -#. EdEq #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4475,7 +3980,6 @@ msgctxt "" msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" msgstr "Вказані програми треба закрити перед встановленням:" -#. [sJ1 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4484,7 +3988,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." msgstr "Неможливо знайти жодного потрібного встановленого продукту на цьому комп'ютері для встановлення цього продукту." -#. Jhs# #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4493,7 +3996,6 @@ msgctxt "" msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." msgstr "Ключ [2] некоректний. Перевірте, що введено коректний ключ." -#. xc#c #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4502,7 +4004,6 @@ msgctxt "" msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." msgstr "Програма встановлення має перезапустити Вашу систему для налаштовування [2]. Натисніть Так для перезавантаження та Ні, якщо ви перезавантажите систему самостійно." -#. hQ(0 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4511,7 +4012,6 @@ msgctxt "" msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." msgstr "Для застосування змін потрібно перезавантажити систему [2]. Натисніть Так для перезавантаження та Ні, якщо ви перезавантажите систему самостійно." -#. ]52# #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4520,7 +4020,6 @@ msgctxt "" msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" msgstr "Встановлення [2] призупинено. Слід відкотити внесені програмою встановлення зміни. Відкотити зміни?" -#. K3HI #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4529,7 +4028,6 @@ msgctxt "" msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" msgstr "Зараз проводиться попереднє встановлення цього. Слід відкотити всі зроблені програмою встановлення зімни. Відкотити зміни?" -#. 3Zp} #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4538,7 +4036,6 @@ msgctxt "" msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." msgstr "Не знайдено коректний первинний файл для продукту [2]. Windows Installer не може продовжувати." -#. 1lb[ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4547,7 +4044,6 @@ msgctxt "" msgid "Installation operation completed successfully." msgstr "Встановлення успішно завершено." -#. `S0- #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4556,7 +4052,6 @@ msgctxt "" msgid "Installation operation failed." msgstr "Встановлення завершена з помилкою." -#. SN:# #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4565,7 +4060,6 @@ msgctxt "" msgid "Product: [2] -- [3]" msgstr "Продукт: [2] -- [3]" -#. qfe/ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4574,7 +4068,6 @@ msgctxt "" msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" msgstr "Ви можете або відновити комп'ютер до попереднього стану, або продовжити встановлення пізніше. Відновити зараз?" -#. )P3k #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4583,7 +4076,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." msgstr "Виникла помилка під час запису інформації про встановлення на диск. Перевірте що у вас достатньо вільного простору та натисніть «Повторити», або натисніть «Скасувати» для завершення встановлення." -#. De8W #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4592,7 +4084,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." msgstr "Не знайдено один або декілька файлів, що потрібні для відновлення. Відновлення неможливе." -#. 0$X8 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4601,7 +4092,6 @@ msgctxt "" msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" msgstr "[2] Неможливо встановити один з необхідних продуктів. Зв'яжіться з системним адміністратором. {{System Error: [3].}}" -#. Hnp6 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4610,7 +4100,6 @@ msgctxt "" msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" msgstr "Неможливо видалити стару версію [2]. Зв'яжіться з системним адміністратором. {{System Error: [3].}}" -#. (,(} #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4619,7 +4108,6 @@ msgctxt "" msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." msgstr "Шлях [2] некоректний. Вкажіть коректний шлях." -#. iOcT #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4628,7 +4116,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgstr "Бракує оперативної пам'яті. Вивантажте інші програми перед повтором." -#. (u.B #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4637,7 +4124,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." msgstr "Відсутній диск у дисководі [2]. Вставте диск та натисніть «Повтор» або натисніть «Скасувати» для повернення до раніше обраного тому." -#. $aY; #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4646,7 +4132,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." msgstr "Відсутній диск у дисководі [2]. Вставте диск та натисніть «Повтор» або натисніть «Скасувати», щоб обрати інший том." -#. o1hV #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4655,7 +4140,6 @@ msgctxt "" msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." msgstr "Каталог [2] не існує. Введіть шлях до існуючого каталогу." -#. |~/? #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4664,7 +4148,6 @@ msgctxt "" msgid "You have insufficient privileges to read this folder." msgstr "У вас немає прав для читання вказаної теки." -#. b-NA #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4673,7 +4156,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." msgstr "Коректний шлях призначення для встановлення не виявлено." -#. ,(/% #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4682,7 +4164,6 @@ msgctxt "" msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." msgstr "Виникла помилка при читанні первинної інсталяційної бази даних: [2]." -#. Fr5x #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4691,7 +4172,6 @@ msgctxt "" msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." msgstr "Планове перезавантаження системи: Перейменування файлу [2] на [3]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему." -#. gi,X #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4700,7 +4180,6 @@ msgctxt "" msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." msgstr "Планове перезавантаження системи: Видалення файлу [2]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему." -#. 9T2B #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4709,7 +4188,6 @@ msgctxt "" msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "Неможливо зареєструвати модуль [2]. HRESULT [3]. Зв'яжіться з Вашим системним адміністратором." -#. eshB #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4718,7 +4196,6 @@ msgctxt "" msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "Неможливо видалити реєстрацію модуля [2]. HRESULT [3]. Зв'яжіться з Вашим системним адміністратором." -#. :)F# #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4727,7 +4204,6 @@ msgctxt "" msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." msgstr "Неможливо змінити компонент [2]. HRESULT [3]. Зв'яжіться з Вашим системним адміністратором." -#. /?rz #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4736,7 +4212,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." msgstr "Неможливо зареєструвати шрифт [2]. HRESULT [3]. Зв'яжіться з Вашим системним адміністратором." -#. @OrM #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4745,7 +4220,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." msgstr "Неможливо видалити реєстрацію шрифтів [2]. Перевірте, що ви маєте потрібні права доступу." -#. Bor~ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4754,7 +4228,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." msgstr "Неможливо створити ярлик [2]. Перевірте, що цільова тека існує та ви маєте до не доступ." -#. v5i* #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4763,7 +4236,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." msgstr "Неможливо видалити ярлик [2]. Перевірте, що файл ярлика існує та ви маєте потрібні права доступу." -#. IFN+ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4772,7 +4244,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." msgstr "Неможливо зареєструвати бібліотеку типів для файлу [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом." -#. SJ]Z #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4781,7 +4252,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." msgstr "Неможливо видалити реєстрацію бібліотеки типів для файлу [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом." -#. }5d= #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4790,7 +4260,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "Неможливо оновити INI файл [2][3]. Перевірте, що у Вас є необхідні права та файл існує." -#. O_Ou #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4799,7 +4268,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." msgstr "Не вдається запланувати заміну файлу [2] на [3] при перезавантаженні. Перевірте що у вас є права на запис до файлу [3]." -#. 4H,# #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4808,7 +4276,6 @@ msgctxt "" msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." msgstr "Помилка при видалення менеджера драйвера ODBC. Помилка ODBC [2]: [3]. Зв'яжіться з системним адміністратором." -#. ODjc #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4817,7 +4284,6 @@ msgctxt "" msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." msgstr "Помилка при встановленні менеджера драйвера ODBC. Помилка ODBC [2]: [3]. Зв'яжіться з системним адміністратором." -#. WZ.C #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4826,7 +4292,6 @@ msgctxt "" msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." msgstr "Помилка при видаленні драйвера ODBC [4], помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте наявність прав для видалення драйверів ODBC." -#. :~$Y #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4835,7 +4300,6 @@ msgctxt "" msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." msgstr "Помилка при встановленні драйвера ODBC [4], помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте що файл існує [4] та у вас є доступ до нього." -#. ldB7 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4844,7 +4308,6 @@ msgctxt "" msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." msgstr "Помилка при налаштуванні джерела даних ODBC. Помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте наявність файлу [4] та доступ до нього." -#. --uq #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4853,7 +4316,6 @@ msgctxt "" msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." msgstr "Служба [2] ([3]) не змогла запуститись. Перевірте що у вас є права для запуску системних служб." -#. $_%q #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4862,7 +4324,6 @@ msgctxt "" msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." msgstr "Служба [2] ([3]) не змогла зупинитись. Перевірте, що у вас є права для зупинки системних служб." -#. }KSg #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4871,7 +4332,6 @@ msgctxt "" msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." msgstr "Службу [2] ([3]) неможливо видалити. Перевірте, що у вас є права для видалення системних служб." -#. RvpN #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4880,7 +4340,6 @@ msgctxt "" msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." msgstr "Службу [2] ([3]) неможливо встановити. Перевірте, що у вас є права для встановленнясистемних служб." -#. 8VYq #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4889,7 +4348,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." msgstr "Не вдається оновити змінну оточення [2]. Перевірте, що у вас є права для редагування змінних оточення." -#. vV:F #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4898,7 +4356,6 @@ msgctxt "" msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." msgstr "У вас недостатньо прав, щоб виконати встановлення для всіх користувачів комп'ютера. Увійдіть у систему як Адміністратор та запустіть встановлення знову." -#. ,+,Q #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4907,7 +4364,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." msgstr "Не вдається встановити параметри безпеки для файлу [3]. Помилка: [2]. Перевірте, що у вас є права для зміни параметрів безпеки цього файла." -#. 4C{- #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4916,7 +4372,6 @@ msgctxt "" msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." msgstr "Служба компонентів (COM+ 1.0) не встановлена на Вашому комп'ютері. Потрібно встановити COM+ для завершення встановлення. COM+ доступні на Windows 2000." -#. *jbO #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4925,7 +4380,6 @@ msgctxt "" msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." msgstr "Помилка при читанні COM+ програми. Зв'яжіться з системним адміністратором." -#. L_hV #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4934,7 +4388,6 @@ msgctxt "" msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." msgstr "Помилка при реєстрації COM+ програми. Зв'яжіться з системним адміністратором." -#. q9@_ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4943,7 +4396,6 @@ msgctxt "" msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." msgstr "Опис служби '[2]' ([3]) неможливо змінити." -#. 2Zjg #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4952,7 +4404,6 @@ msgctxt "" msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" msgstr "Служба Windows Installer не може оновити файл [2], оскільки він захищений Windows. Вам не слід оновлювати операційну систему для коректної роботи системи. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -#. M3EG #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4961,7 +4412,6 @@ msgctxt "" msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" msgstr "Служба Windows Installer не може оновити захищений Windows файл [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" -#. a8N_ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4970,7 +4420,6 @@ msgctxt "" msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." msgstr "Програма встановлення вимагає Internet Information Server 4.0 чи старшої версії для налаштовування Віртуальних Сайтів (Virtual Roots). Перевірте, що у вас IIS 4.0 або старша версія." -#. 0KQ_ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" |