aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/uk/instsetoo_native
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/uk/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po553
1 files changed, 1 insertions, 552 deletions
diff --git a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 412eab96a1c..b9a8be1d3b0 100644
--- a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Z+%F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "bytes"
msgstr "байт"
-#. H/l}
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#. 1,K!
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#. rYS?
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#. C=7U
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will not be available."
msgstr "Компонент буде недоступний."
-#. {:.P
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed when required."
msgstr "Компонент буде встановлено за першою вимогою."
-#. P1,m
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
msgstr "Компонент та всі вкладені субкомпоненти будуть встановлені для запуску з CD."
-#. M,%L
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
msgstr "Компонент та всі вкладені субкомпоненти будуть встановлені для запуску з локального жорсткого диска."
-#. C6\%
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
msgstr "Компонент та всі вкладені субкомпоненти будуть встановлені для запуску з мережі."
-#. D2/@
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з CD."
-#. ^r{]
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з локального жорсткого диску."
-#. 85ZR
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from network."
msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з мережі."
-#. Qepc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fldr|New Folder"
msgstr "Тека|Нова тека"
-#. TZ+e
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain uninstalled."
msgstr "Компонент буде позначений для видалення."
-#. @@fJ
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be set to be installed when required."
msgstr "Компонент буде встановлено за першою вимогою."
-#. WIDE
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з CD."
-#. Ss[?
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з локального жорсткого диску."
-#. (k8g
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from the network."
msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з мережі."
-#. [Re%
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will become unavailable."
msgstr "Компонент стане недоступним."
-#. wB%=
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed when required."
msgstr "Буде встановлено за першою вимогою."
-#. :(0i
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from CD."
msgstr "Компонент буде доступний для запуску з CD."
-#. ,3\i
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
msgstr "Компонент буде встановлено для запуску з локального жорсткого диску."
-#. :zcs
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -222,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from the network."
msgstr "Компонент буде доступний для запуску з мережі."
-#. ?$:F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -231,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
msgstr "Компонент буде видалений повністю та ви не зможете запускати його з CD."
-#. q)[H
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -240,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
msgstr "Компонент був запущений з CD, але буде позначений для встановлення за першою вимогою."
-#. xK@h
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -249,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
msgstr "Компонент буде й надалі запускатися з CD."
-#. )et-
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -258,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Компонент запускався з CD, але буде встановлений на локальний жорсткий диск."
-#. SK6d
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
msgstr "Компонент звільнить [1] на Вашому жорсткому диску."
-#. *a,l
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -276,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
msgstr "Компоненту потрібно [1] дискового простору."
-#. =V72
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -285,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compiling cost for this feature..."
msgstr "Обчислення вартості компонента..."
-#. }E9G
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -294,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be completely removed."
msgstr "Компонент буде повністю видалено."
-#. 6C3.
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -303,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
msgstr "Компонент буде видалено з локального жорсткого диску, але буде встановлено знову за першою вимогою."
-#. 3%oi
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -312,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
msgstr "Компонент буде видалено локального жорсткого диску, але буде доступний для запуску з CD."
-#. 7o!C
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -321,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
msgstr "Компонент залишиться на локальному жорсткому диску."
-#. J~SQ
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -330,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
msgstr "Компонент буде видалено з локального жорсткого диска, але буде доступний для запуску з мережі."
-#. N[.2
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -339,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
msgstr "Компонент буде видалено повністю та не буде доступний для запуску з мережі."
-#. ;5|)
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -348,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
msgstr "Компонент запускався з мережі, але буде встановлено за першою вимогою."
-#. ]{;^
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -357,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Компонент запускався з мережі, але буде встановлено на локальний жорсткий диск."
-#. +;F+
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -366,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the network"
msgstr "Компонент буде й надалі запускатися з мережі."
-#. S$eB
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -375,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Компонент звільняє [1] на жорсткому диску. Вибрано [2] з [3] вкладених субкомпонентів. Вкладені субкомпоненти звільняються [4] на жорсткому диску."
-#. 4B65
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -384,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Компонент звільняє [1] на жорсткому диску. Вибрано [2] з [3] вкладених субкомпонентів. Вкладені субкомпоненти займають [4] жорсткого диска."
-#. y*y9
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -393,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Компоненту потрібно [1] дискового простору. Вибрано [2] з [3] елементів. Звільниться [4] дискового простору."
-#. i4\~
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -402,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Компоненту потрібно [1] дискового простору. Вибрано [2] з [3] елементів. Для елементів потрібно [4] дискового простору."
-#. !Q@U
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -411,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
msgstr "Залишилось часу: {[1] хв. } [2] сек."
-#. ZQMo
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -420,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
-#. P?b^
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -429,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Differences"
msgstr "Відмінності"
-#. nh(o
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -438,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Необхідно"
-#. i(L}
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -447,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk Size"
msgstr "Розмір диску"
-#. s.x+
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -456,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "Том"
-#. `0An
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -465,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibreOffice Community"
msgstr ""
-#. SJi}
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -474,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
msgstr ""
-#. $ZaO
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -483,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "x-xxx-xxx-xxx"
msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
-#. -KQT
#: Property.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -493,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.documentfoundation.org"
msgstr "http://www.documentfoundation.org"
-#. (Oo(
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -502,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/download"
msgstr ""
-#. O;7D
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -511,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Створити"
-#. ,k0+
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -520,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Редагування"
-#. =J`_
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -529,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Документ Microsoft Word"
-#. +1U!
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -538,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "Шаблон Microsoft Word"
-#. 1p97
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -547,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Електронна таблиця Microsoft Excel"
-#. 2h|}
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -556,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Шаблон Microsoft Excel"
-#. DpX(
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -565,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Презентація Microsoft PowerPoint"
-#. X5r#
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -574,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint"
-#. St;r
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -583,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Слайди Microsoft PowerPoint"
-#. bRDi
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -592,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Wizard"
msgstr "Помічник встановлення"
-#. 9X@W
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -601,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advertising application"
msgstr "Рекламна програма"
-#. R[.w
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -610,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allocating registry space"
msgstr "Резервування простору для реєстру"
-#. ;*rm
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -619,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Free space: [1]"
msgstr "Вільного простору: [1]"
-#. z\+_
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -628,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for installed applications"
msgstr "Пошук встановлених програм"
-#. k9*Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -637,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr "Властивість: [1], Підпис: [2]"
-#. $F]u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -646,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding executables"
msgstr "Прив'язка виконуваних файлів"
-#. c.-Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -655,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Файл: [1]"
-#. hGOW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -664,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
msgstr "Створення віртуальних каталогів IIS..."
-#. =nA3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -673,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
msgstr "Видалення віртуальних каталогів IIS..."
-#. cT{\
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -682,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Пошук потрібних продуктів"
-#. $:am
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -691,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Обчислення необхідного вільного простору"
-#. NjJ3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -700,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Обчислення необхідного вільного простору"
-#. TfGS
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -709,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating folders"
msgstr "Створити теку"
-#. ,\1S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -718,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Тека: [1]"
-#. hg\A
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -727,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating shortcuts"
msgstr "Створення ярликів"
-#. p~)J
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -736,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Ярлик: [1]"
-#. PFxR
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -745,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting services"
msgstr "Видалення служб"
-#. XAgU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -754,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Служба: [1]"
-#. nR_\
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -763,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating duplicate files"
msgstr "Створення повторюваних файлів"
-#. 01gC
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -772,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Файл:[1], Тека: [9], Розмір [6]"
-#. |1MV
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -781,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Обчислення необхідного вільного простору"
-#. z|D*
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -790,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for related applications"
msgstr "Пошук зв'язаних об'єктів"
-#. %+Yd
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -799,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Found application"
msgstr "Знайдена програма"
-#. OMHH
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -808,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generating script operations for action:"
msgstr "Створення сценарію для цієї дії:"
-#. GgL2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -817,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. 0*e)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -826,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying files to the network"
msgstr "Копіювання файлів на мережний диск"
-#. K_zX
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -835,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Файл:[1], Тека: [9], розмір [6]"
-#. Xh5I
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -844,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying new files"
msgstr "Копіювання нових файлів"
-#. O|,Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -853,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Файл:[1], Тека: [9], Розмір [6]"
-#. 6NBj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -862,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing ODBC components"
msgstr "Встановлення компонентів ODBC"
-#. 6x`^
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -871,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing new services"
msgstr "Встановлення нових служб"
-#. ?Brf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -880,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [2]"
msgstr "Служба: [2]"
-#. cjHW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -889,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing system catalog"
msgstr "Встановлення системного каталогу"
-#. sP)^
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -898,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr "Файл: [1], Залежності: [2]"
-#. 1-5b
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -907,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validating install"
msgstr "Перевірка встановлення"
-#. n!4d
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -916,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluating launch conditions"
msgstr "Обчислення умов запуску"
-#. h;H)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -925,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "Міграція станів компонентів із зв'язаних програм"
-#. $r.4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -934,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1]"
msgstr "Програма: [1]"
-#. !gMe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -943,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving files"
msgstr "Переміщення файлів"
-#. o=W2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -952,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Файл: [1], Тека: [9], Розмір: [6]"
-#. jdc2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -961,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Patching files"
msgstr "Накладання латки"
-#. 4U[G
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -970,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
msgstr "Файл: [1], Тека: [2], Розмір: [3]"
-#. :V9-
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -979,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating component registration"
msgstr "Оновлення реєстрації компоненту"
-#. dD?=
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -988,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing qualified components"
msgstr "Встановлення додаткових компонентів"
-#. ^]fr
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -997,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "Компонент: [1], Qualifier: [2]"
-#. #\Jf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1006,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product features"
msgstr "Встановлення основних компонентів"
-#. WD/W
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1015,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Компонент: [1]"
-#. 2z);
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1024,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product information"
msgstr "Встановлення інформації про продукт"
-#. mj75
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1033,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering class servers"
msgstr "Реєстрація класу"
-#. 3rhb
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1042,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "Ід. класу: [1]"
-#. /=o4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1051,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
msgstr "Реєстрація програм та компонентів COM+"
-#. Uq3$
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1060,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Користувачів: [3], RSN: [4]}}"
-#. r{K(
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1069,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering extension servers"
msgstr "Реєстрація розширень"
-#. jGby
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1078,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Розширення: [1]"
-#. ,CZz
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1087,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering fonts"
msgstr "Реєстрація шрифтів"
-#. tkuT
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1096,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Шрифт: [1]"
-#. rC@n
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1105,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering MIME info"
msgstr "Реєстрація інформації MIME"
-#. jNY4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1114,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "Тип змісту MIME: [1], Розширення: [2]"
-#. %cIl
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1123,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering product"
msgstr "Реєстрація продукту"
-#. x:Fe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1132,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. FrF!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1141,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering program identifiers"
msgstr "Реєстрація ідентифікаторів програми"
-#. a4`b
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1150,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "Ідентифікатор: [1]"
-#. UP%S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1159,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering type libraries"
msgstr "Реєстрація бібліотеки типів"
-#. (1[6
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1168,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "Бібліотека: [1]"
-#. qS/x
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1177,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering user"
msgstr "Реєстрація користувача"
-#. pLs|
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1186,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. 1Zb|
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1195,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing duplicated files"
msgstr "Видалення резервних копій файлів"
-#. RMf]
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1204,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Файл: [1], каталог: [9]"
-#. Eq(A
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1213,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Зміна рядків оточення"
-#. HW=9
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1222,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "Назва: [1], Значення: [2], Дія [3]"
-#. Z{Xg
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1231,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing applications"
msgstr "Видалення програм"
-#. 12Np
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1240,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr "Програма: [1], Командний рядок: [2]"
-#. #adQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1249,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing files"
msgstr "Видалення файлів"
-#. )8^0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1258,7 +1120,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Файл: [1], каталог: [9]"
-#. B?24
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1267,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing folders"
msgstr "Видалення тек"
-#. |A%;
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1276,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Тека: [1]"
-#. c6bf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1285,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing INI file entries"
msgstr "Видалення рядків з INI-файлу"
-#. ]*8+
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1294,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Файл: [1], Розділ: [2], Ключ: [3], Значення: [4]"
-#. $$e]
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1303,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing ODBC components"
msgstr "Видалення компонентів ODBC"
-#. r?zy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1312,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing system registry values"
msgstr "Видалення ключів системного реєстру"
-#. ,8N5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1321,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "Ключ: [1], Назва: [2]"
-#. 7.U;
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1330,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing shortcuts"
msgstr "Видалення ярликів"
-#. xcFM
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1339,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Ярлик: [1]"
-#. mF\j
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1348,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Пошук потрібних продуктів"
-#. aFn$
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1357,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rolling back action:"
msgstr "Відкат дії:"
-#. P8+u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1366,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. R!VU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1375,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing backup files"
msgstr "Видалення резервних копій файлів"
-#. jn3{
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1384,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Файл: [1]"
-#. 2Ak%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1393,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "Ініціалізація каталогів ODBC"
-#. c=5%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1402,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting services"
msgstr "Запуск служб"
-#. h*EB
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1411,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Служба: [1]"
-#. E:#Z
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1420,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stopping services"
msgstr "Зупинка служб"
-#. hsh+
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1429,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Служба: [1]"
-#. [%Q)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1438,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing moved files"
msgstr "Видалення переміщених файлів"
-#. Sm[M
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1447,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Файл: [1], Каталог: [9]"
-#. `s_D
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1456,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing Qualified Components"
msgstr "Видалення додаткових компонентів"
-#. Sk^4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1465,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "Компонент ID: [1], Qualifier: [2]"
-#. 4k-%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1474,7 +1312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product features"
msgstr "Видалення основних компонентів"
-#. ti$0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1483,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Компонент: [1]"
-#. Zk,Q
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1492,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product information"
msgstr "Видалення публікації інформації про продукт"
-#. bRuU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1501,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregister class servers"
msgstr "Видалення реєстрації класів"
-#. 2/-r
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1510,7 +1344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "Ід. класу: [1]"
-#. hjcu
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1519,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr "Видалення реєстрації COM+ програм та компонентів"
-#. 8cuI
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1528,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
-#. Qbe%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1537,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr "Видалення реєстрації розширень"
-#. C+{0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1546,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Розширення: [1]"
-#. SzU:
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1555,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering fonts"
msgstr "Видалення реєстрації шрифтів"
-#. :42X
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1564,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Шрифт: [1]"
-#. A3W!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1573,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr "Видалення реєстрації інформації MIME"
-#. KLkJ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1582,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "Тип контенту MIME: [1], Розширення: [2]"
-#. l(fl
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1591,7 +1416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr "Видалення реєстрації ідентифікаторів програми"
-#. -+$!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1600,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "Ідентифікатор: [1]"
-#. /xma
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1609,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr "Видалення реєстрації бібліотек типів"
-#. QT)U
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1618,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "Бібліотека: [1]"
-#. hS#h
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1627,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Зміна рядків оточення"
-#. \`QW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1636,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "Назва: [1], Значення: [2], Дія [3]"
-#. l3$!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1645,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing INI file values"
msgstr "Запис значення у INI файл"
-#. u0N,
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1654,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Файл: [1], Розділ: [2], Ключ: [3], Значення: [4]"
-#. Ay\5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1663,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing system registry values"
msgstr "Запис ключів системного реєстру"
-#. *z)T
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1672,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "Ключ: [1], Назва: [2], Значення: [3]"
-#. =,H,
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1681,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
msgstr "{&MSSansBold8}&Змінити"
-#. 1Q~|
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1690,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
msgstr "{&MSSansBold8}В&ідновити"
-#. Fhf,
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1699,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
msgstr "{&MSSansBold8}В&идалити"
-#. WszC
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1708,7 +1520,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
msgstr ""
-#. W)Zj
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1717,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
msgstr "{&MSSansBold8}Ви&біркова"
-#. CU;|
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1726,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
msgstr "Я ~не приймаю умов ліцензійної угоди"
-#. z6_Q
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1735,7 +1544,6 @@ msgctxt ""
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
msgstr "Я ~приймаю умови ліцензійної угоди"
-#. g${l
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1744,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
msgstr "Для &усіх користувачів комп'ютера (all users)"
-#. d=?2
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1753,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
msgstr "Лише для &мене ([USERNAME])"
-#. -UC]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1762,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. ]=FZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1771,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Тека:"
-#. |1jA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1780,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Вкажіть теку призначення."
-#. !qT5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1789,7 +1592,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Зміна поточної теки папки призначення"
-#. R!a^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1798,7 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create new folder|"
msgstr "Створити нову теку|"
-#. %dD*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1807,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#. 1)@=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1816,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Назва теки:"
-#. .E%{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1825,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up one level|"
msgstr "Рівнем вище|"
-#. ONUf
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1834,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. fKJg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1843,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Змінити..."
-#. Lad^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1852,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. @h4P
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1861,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Вкажіть мережний ресурс для розміщення серверного образу."
-#. ?mc}
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1870,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Вкажіть мережний шлях чи натисніть «Змінити» для перегляду чи вибору шляху. Натисніть «Встановити» для створення серверного образу [ProductName] на вказаному мережному ресурсі чи натисніть «Скасувати» для виходу з помічника."
-#. Y08w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1879,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr "{&MSSansBold8}Мережний ресурс"
-#. n!JD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1888,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "&Встановити"
-#. d|nE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1897,7 +1688,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Network location:"
msgstr "&Мережний ресурс:"
-#. 4Rfm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1906,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. c4Li
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1915,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. 6-;c
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1924,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. sy3g
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1933,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Ласкаво просимо до помічника встановлення [ProductName]"
-#. eiF@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1942,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
msgstr "Помічник встановлення створить серверний образ [ProductName] на вказаному мережному ресурсі. Для продовження натисніть «Далі»."
-#. b\gM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1951,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Ні"
-#. dhs@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1960,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати встановлення [ProductName]?"
-#. %gF*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1969,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Так"
-#. :sYg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1978,7 +1760,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. ,`$5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1987,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. qj~{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1996,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "{\\Tahoma8}{80}"
msgstr "{\\Tahoma8}{80}"
-#. u/2#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2005,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Organization:"
msgstr "&Організація:"
-#. n{$y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2014,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your information."
msgstr "Введіть інформацію."
-#. [K]m
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2023,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install this application for:"
msgstr "Встановити цю програму:"
-#. ]{4W
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2033,7 +1809,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}User Information"
msgstr "{&MSSansBold8}Інформація про користувача"
-#. fhcv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2042,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "{\\Tahoma8}{50}"
msgstr "{\\Tahoma8}{50}"
-#. lc^N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2051,7 +1825,6 @@ msgctxt ""
msgid "&User Name:"
msgstr "&Ім'я користувача:"
-#. ,1o4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2060,7 +1833,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. aDy\
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2069,7 +1841,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. -NGD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2078,7 +1849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. 9~L_
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2087,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Змінити..."
-#. EWBA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2096,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Space"
msgstr "&Простір"
-#. YmD:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2105,7 +1873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the program features you want installed."
msgstr "Виберіть компоненти програми, які треба встановити."
-#. Y~##
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2114,7 +1881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
msgstr "Для зміни варіанту встановлення компоненту натисніть на відповідний значок."
-#. C*?L
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2123,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
msgstr "{&MSSansBold8}Вибіркове встановлення"
-#. #2VX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2132,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature Description:"
msgstr "Опис компоненту:"
-#. 6kzd
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2141,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
-#. 71fS
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2150,7 +1913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install to:"
msgstr "Встановити у теку:"
-#. ?j^)
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2159,7 +1921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline description of the currently selected item"
msgstr "Багаторядковий опис обраних пунктів"
-#. Vo!{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2168,7 +1929,6 @@ msgctxt ""
msgid "<selected feature path>"
msgstr "<шлях обраного компоненту>"
-#. $h`k
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2177,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. SfE8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2186,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature size"
msgstr "Розмір компоненту"
-#. P*;E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2195,7 +1953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
msgstr "Вибіркове встановлення дозволяє вибірково встановити компоненти програми."
-#. pr``
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2204,7 +1961,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
msgstr "{&MSSansBold8}Підказки щодо встановлення"
-#. Wmn~
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2213,7 +1969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will not be installed."
msgstr "Не буде встановлено."
-#. gdP`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2222,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "Буде встановлено при першому запуску. (Доступно лише якщо компонент підтримує такий варіант встановлення.)"
-#. *jPt
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2231,7 +1985,6 @@ msgctxt ""
msgid "This install state means the feature..."
msgstr "Вказує стан встановлення компоненту..."
-#. rd,b
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2240,7 +1993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
msgstr "Встановлення на локальний диск."
-#. v+sh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2249,7 +2001,6 @@ msgctxt ""
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
msgstr "Значок, що йде за назвою компоненту, вказує як буде встановлено компонент. Натисніть на значок, щоб розгорнути меню вибору способу встановлення кожного компоненту."
-#. QlFE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2258,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "Встановлення для запуску з мережі. (Доступно, якщо компонент підтримує такий варіант встановлення.)"
-#. 3yWL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2267,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#. ]U)#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2276,7 +2025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
msgstr "Будуть встановлені субкомпоненти на локальний жорсткий диск. (Доступно, якщо компонент має вкладені субкомпоненти)."
-#. ]5W]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2285,7 +2033,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. 59Fr
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2294,7 +2041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. ]S\f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2303,7 +2049,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Змінити..."
-#. h69O
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2313,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
msgstr "Натисніть «Далі», щоб встановити у цю теку чи натисніть «Змінити» для встановлення у іншу теку."
-#. IvDF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2322,7 +2066,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Каталог призначення"
-#. 8tv!
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2331,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "[INSTALLDIR]"
msgstr "[INSTALLDIR]"
-#. !7S,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2340,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "Встановити [ProductName] у:"
-#. n93V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2349,7 +2090,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. zQ=R
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2358,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
msgstr "Вимоги до простору для встановлення обраних компонентів."
-#. |h|]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2367,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "На виділених дисках недостатньо місця для встановлення обраних компонентів. Можна видалити файли із виділених дисків, зменшити кількість компонентів, що встановлюються, чи виконати встановлення на інший диск."
-#. ^5.E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2376,7 +2114,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
msgstr "{&MSSansBold8}Необхідний дисковий простір"
-#. lbbm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2385,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#. =h:,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2394,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "Деякі файли, які наразі потрібно оновити, задіяні."
-#. tksq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2403,7 +2138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
msgstr "Вказані програми використовують (займають) файли, які необхідно оновити. Закрийте вказані програми та натисніть «Повторити» для продовження."
-#. w7Z^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2412,7 +2146,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}Зайняті файли"
-#. L55G
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2421,7 +2154,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Exit"
msgstr "Ви&йт"
-#. =a7J
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2430,7 +2162,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ігнорувати"
-#. -^h4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2439,7 +2170,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&Повторити"
-#. [eB:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2448,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. =23:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2457,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Тека:"
-#. ki`W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2466,7 +2194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Вкажіть теку призначення."
-#. V@GI
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2475,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Зміна поточної теки призначення"
-#. .U!:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2484,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder|"
msgstr "Створити нову теку|"
-#. `3V#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2493,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#. v*RU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2502,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Назва теки:"
-#. rL?l
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2511,7 +2234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level|"
msgstr "Рівнем вище|"
-#. E)/#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2520,7 +2242,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. U)@R
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2529,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. dUso
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2539,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr "Збірку створено завдяки співпраці зі спільнотою The Document Foundation. см.: http://www.documentfoundation.org"
-#. d@De
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2548,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. f.a1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2557,7 +2275,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Ласкаво просимо до помічника встановлення [ProductName]"
-#. k%;`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2566,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Цей помічник встановить [ProductName] на ваш комп'ютер. Щоб продовжити, натисніть «Далі»."
-#. 81Xh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2575,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. gdLX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2584,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. YC5e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2593,7 +2307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please read the following license agreement carefully."
msgstr "Будь ласка, уважно прочитайте наступну ліцензійну угоду."
-#. r181
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2602,7 +2315,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
msgstr "{&MSSansBold8}Ліцензійна угода"
-#. ;QR4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2611,7 +2323,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. T[?J
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2620,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. 9C/@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2629,7 +2339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. PD6D
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2638,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify, repair, or remove the program."
msgstr "Встановлення, зміна та видалення програми."
-#. :jo,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2647,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
msgstr "{&MSSansBold8}Керування програмою"
-#. y_Ll
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2656,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. pW6Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2665,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
msgstr "Зміна набору компонент. Також, тут можна обрати спосіб встановлення компонентів."
-#. q/W;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2674,7 +2379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
msgstr "Відновлення встановленої програми. Тут можна змінити пошкоджені чи видалені файли, ярлики та записи у реєстрі."
-#. f54w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2683,7 +2387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
msgstr "Видалити [ProductName] з комп'ютера."
-#. J$%`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2692,7 +2395,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. ;_B1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2701,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. j=}h
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2710,7 +2411,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. EDh2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2719,7 +2419,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Ласкаво просимо до помічника встановлення [ProductName]"
-#. g@H9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2728,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
msgstr "Помічник встановлення допоможе змінити, відновити чи видалити [ProductName]. Для продовження натисніть «Далі»."
-#. V|,D
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2737,7 +2435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
msgstr "Дисковий простір, потрібний для встановлення, перевищує вільне місце на диску."
-#. wWUa
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2746,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "На виділених дисках бракує місця для встановлення обраних компонентів. Можна видалити файли з виділених дисків, зменшити кількість компонентів, що встановлюються, чи виконати встановлення на інший диск."
-#. Rf]C
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2755,7 +2451,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
msgstr "{&MSSansBold8}Немає дискового простору"
-#. ue)Z
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2764,7 +2459,6 @@ msgctxt ""
msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
-#. 1N6t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2773,7 +2467,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#. zYxr
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2782,7 +2475,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. bIdT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2791,7 +2483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. J]-t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2800,7 +2491,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Update >"
msgstr "&Оновити >"
-#. $iVq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2809,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Ласкаво просимо до програми оновлення [ProductName]"
-#. F@8W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2818,7 +2507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr "Помічник встановлення виконає оновлення [ProductName] на комп'ютері. Натисніть «Оновити» для продовження."
-#. N98f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2827,7 +2515,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. RE1[
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2836,7 +2523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. ]%FQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2845,7 +2531,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard is ready to begin installation."
msgstr "Помічник готовий розпочати встановлення."
-#. [vR`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2854,7 +2539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Install to begin the installation."
msgstr "Щоб почати встановлення, натисніть «Встановити»."
-#. Q%d#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2863,7 +2547,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Щоб переглянути чи змінити параметри встановлення, натисніть «Назад». Для завершення роботи помічника натисніть «Скасувати»."
-#. _z=f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2872,7 +2555,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Все готове до зміни програми"
-#. ?BoC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2881,7 +2563,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Все готове до відновлення програми"
-#. ZR(w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2890,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Все готове до встановлення"
-#. :RtV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2899,7 +2579,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "&Встановити"
-#. ?k-[
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2908,7 +2587,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. h4$C
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2917,7 +2595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. N*:V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2926,7 +2603,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
msgstr "Ви обрали видалити програму з вашого комп'ютера."
-#. $+9S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2935,7 +2611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
msgstr "Натисніть «Видалити» для видалення [ProductName] з комп'ютера. Після видалення буде неможливо запустити цю програму."
-#. Km|2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2944,7 +2619,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
msgstr "Щоб переглянути чи змінити параметри, натисніть «Назад»."
-#. `)o#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2953,7 +2627,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Видалити програму"
-#. crHB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2962,7 +2635,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Remove"
msgstr "В&идалити"
-#. #4Ax
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2971,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. 4x0r
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2980,7 +2651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. s[Iz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2989,7 +2659,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Завершити"
-#. !]Nj
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2998,7 +2667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
msgstr "Конфігурація системи не змінилась. Для завершення встановлення наступного разу запустіть програму встановлення знову."
-#. =CP$
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3007,7 +2675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Натисніть «Завершити» для виходу з помічника."
-#. Q#Vg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3016,7 +2683,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Ви можете зберегти всі встановлені на комп'ютері елементи, щоб пізніше продовжити встановлення, чи відновити систему до стану перед встановленням."
-#. {$;9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3025,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Натисніть «Відновити» чи «Продовжити» пізніше для виходу з помічника."
-#. =#:e
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3035,7 +2700,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Робота помічник встановлення завершена"
-#. C7(H
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3044,7 +2708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "Робота помічника встановлення [ProductName] була перервана."
-#. *[SN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3053,7 +2716,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. C[FM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3062,7 +2724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. d__t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3071,7 +2732,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Завершити"
-#. i76=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3080,7 +2740,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Роботу помічника встановлення завершено"
-#. PT8T
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3089,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Помічник встановлення успішно встановив [ProductName]. Натисніть «Завершити» для виходу з помічника."
-#. H(ao
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3098,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Помічник встановлення успішно видалив [ProductName]. Натисніть «Завершити» для виходу з помічника."
-#. KXcT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3107,7 +2764,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Abort"
msgstr "&Перервати"
-#. @1ya
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3116,7 +2772,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Cancel"
msgstr "&Скасувати"
-#. k4pg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3125,7 +2780,6 @@ msgctxt ""
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
msgstr "<error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here>"
-#. kzjx
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3134,7 +2788,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ігнорувати"
-#. M`C4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3143,7 +2796,6 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Ні"
-#. .f=!
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3152,7 +2804,6 @@ msgctxt ""
msgid "&OK"
msgstr "&Гаразд"
-#. K4ZQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3161,7 +2812,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&Повторити"
-#. (|CN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3170,7 +2820,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Так"
-#. qaCW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3179,7 +2828,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. r)V=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3188,7 +2836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. -Nhy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3197,7 +2844,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. 1l*~
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3206,7 +2852,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Ласкаво просимо до помічника встановлення [ProductName]"
-#. vCNQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3215,7 +2860,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr "Готується помічник встановлення [ProductName], який допоможе Вам у процесі встановлення. Зачекайте."
-#. k@@q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3224,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. $YCn
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3233,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. q%Nt
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3242,7 +2884,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Завершити"
-#. 4kpW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3251,7 +2892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
msgstr "Конфігурацію системи не змінено. Для встановлення наступного разу запустіть програму встановлення знову."
-#. 5#R:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3260,7 +2900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Натисніть «Завершити» для виходу з помічника."
-#. E+DO
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3269,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Ви можете зберегти всі встановлені на комп'ютері елементи, щоб пізніше продовжити встановлення, чи відновити систему до стану перед встановленням."
-#. 8WM#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3278,7 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Натисніть «Відновити» чи «Продовжити» пізніше для виходу з помічника."
-#. nRS}
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3287,7 +2924,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Роботу помічника встановлення завершено"
-#. iSts
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3296,7 +2932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "Роботу помічника встановлення [ProductName] перервано."
-#. |wCR
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3305,7 +2940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress done"
msgstr "Завершено"
-#. l!$S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3314,7 +2948,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. |Q9E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3323,7 +2956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. 4C$s
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3332,7 +2964,6 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being installed."
msgstr "Встановлюються обрані програмні компоненти."
-#. \qCz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3341,7 +2972,6 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
msgstr "Видаляються обрані програмні компоненти."
-#. y-,w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3350,7 +2980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "Зачекайте, доки помічник встановить [ProductName]. Це може зайняти декілька хвилин."
-#. |(X7
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3359,7 +2988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "Зачекайте, доки помічник видалить [ProductName]. Це може зайняти декілька хвилин."
-#. \4nT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3368,7 +2996,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}Встановлення [ProductName]"
-#. 8Ur\
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3377,7 +3004,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}Видалення [ProductName]"
-#. `x0?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3386,7 +3012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sec."
msgstr "сек."
-#. ;;j/
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3395,7 +3020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#. ?OQi
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3404,7 +3028,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. [Faq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3413,7 +3036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Estimated time remaining:"
msgstr "Приблизний час, що залишився:"
-#. nTt]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3422,7 +3044,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. 5J%`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3431,7 +3052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. }{tE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3440,7 +3060,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. N)gV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3449,7 +3068,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Помічник встановлення завершить встановлення [ProductName] на комп'ютер. Щоб продовжити натисніть «Далі»."
-#. aQKk
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3458,7 +3076,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Помічник встановлення завершить призупинене встановлення [ProductName] на комп'ютер. Щоб продовжити натисніть «Далі»."
-#. 1jb)
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3467,7 +3084,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Продовження роботи помічника встановлення [ProductName]"
-#. NMlX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3476,7 +3092,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. %U;:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3485,7 +3100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. l;MV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3494,7 +3108,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
msgstr ""
-#. pL0V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3503,7 +3116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
msgstr ""
-#. mP/p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3512,7 +3124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
msgstr "Виберіть відповідний тип встановлення."
-#. %.=A
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3521,7 +3132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a setup type."
msgstr "Виберіть тип встановлення."
-#. /fZb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3530,7 +3140,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Тип встановлення"
-#. \U4e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3539,7 +3148,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. H|m;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3548,7 +3156,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< Н&азад"
-#. sW9=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3557,7 +3164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. oXS;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3566,7 +3172,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "Да&лі >"
-#. ckv3
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3575,7 +3180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repair or remove the program."
msgstr "Відновити чи видалити програму."
-#. --?e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3584,7 +3188,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Microsoft Word Documents"
msgstr "Документ &Microsoft Word"
-#. |=(,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3593,7 +3196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
msgstr "Електрона таблиця Microsoft Excel"
-#. XsfW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3602,7 +3204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
msgstr "Презентація Microsoft Po&werPoint"
-#. N01%
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3611,7 +3212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Visio Documents"
msgstr ""
-#. 8=^S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3620,7 +3220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
msgstr "Використовувати [DEFINEDPRODUCT] типовою програмою для даних типів файлів."
-#. 2(/G
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3629,7 +3228,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
msgstr "[ProductName] буде автоматично відкривати файли наступних типів:"
-#. i@f?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3638,7 +3236,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}File Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Типи файлів"
-#. *Kx?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3647,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
msgstr "Була знайдена версія [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION], яка буде оновлена."
-#. ?~L4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3656,7 +3252,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
msgstr "Вказана директорія не містить [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]."
-#. 7VT%
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3665,7 +3260,6 @@ msgctxt ""
msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
msgstr "Була знайдена більш нова версія [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]."
-#. CN]1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3674,7 +3268,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
msgstr "Вказана версія не може бути оновлена."
-#. Em|L
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3683,7 +3276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check the destination folder."
msgstr "Перевірте вибраний каталог."
-#. :NLU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3692,7 +3284,6 @@ msgctxt ""
msgid "To continue, click "
msgstr "Натисніть для продовження."
-#. ;T;*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3701,7 +3292,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different version, click "
msgstr "Щоб вибрати іншу версію, кликніть"
-#. Xs0X
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3710,7 +3300,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different folder, click "
msgstr "Щоб вибрати іншу теку, кликніть"
-#. 6s5p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3719,7 +3308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "Встановити [ProductName] в:"
-#. jdlB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3728,7 +3316,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
msgstr "Якщо ви тільки пробуєте працювати в [ProductName], то, ймовірно, вам це не потрібно. Тому залиште прапорці знятими."
-#. ,sR?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3737,7 +3324,6 @@ msgctxt ""
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
msgstr ""
-#. !Kkb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3746,7 +3332,6 @@ msgctxt ""
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
msgstr ""
-#. A;-S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3755,7 +3340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a start link on desktop"
msgstr "Створити посилання на робочому столі"
-#. mcw#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3764,7 +3348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Support assistive technology tools"
msgstr ""
-#. W7VO
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3773,7 +3356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
-#. K7l~
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3782,7 +3364,6 @@ msgctxt ""
msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
msgstr "Встановлено більш старшу версію [ProductName]. Видаліть цю версію для установки попередніх версій."
-#. B_j!
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3791,7 +3372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The same version of this product is already installed."
msgstr "Ця версія програми вже встановлена."
-#. `r8y
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3800,7 +3380,6 @@ msgctxt ""
msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
msgstr "Встановлено більш старшу версію [ProductName]. Видаліть цю версію для установки попередніх версій."
-#. =`oO
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3809,7 +3388,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
msgstr "Помічник встановлення не може продовжувати коректне встановлення, оскільки ви є користувачем без прав адміністратора у цій системі."
-#. J%+0
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3818,7 +3396,6 @@ msgctxt ""
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Критична помилка: }}"
-#. Yzo*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3827,7 +3404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error [1]."
msgstr "Помилка [1]."
-#. k@UG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3836,7 +3412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning [1]."
msgstr "Попередження [1]."
-#. /=Jm
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3845,7 +3420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info [1]."
msgstr "Інформація [1]."
-#. Mq|M
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3854,7 +3428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
msgstr "Внутрішня помилка [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-#. G=H9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3863,7 +3436,6 @@ msgctxt ""
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{Диск переповнений: }}"
-#. Hd+B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3872,7 +3444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "Action [Time]: [1]. [2]"
-#. 72H.
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3881,7 +3452,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName]"
msgstr "[ProductName]"
-#. U8mE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3890,7 +3460,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
-#. IPYC
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3899,7 +3468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Тип повідомлення: [1], Призначення: [2]"
-#. *U,z
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3908,7 +3476,6 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
-#. 5=Jo
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3917,7 +3484,6 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
-#. oQJz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3926,7 +3492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "Дію розпочато о [Time]: [1]."
-#. w|tg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3935,7 +3500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "Дію закінчено о [Time]: [1]. Отримано значення [2]."
-#. Zj;1
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3944,7 +3508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Залишилось часу: {[1] хв. }{[2] сек.}"
-#. $/@E
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3953,7 +3516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Бракує оперативної пам'яті. Вивантажте інші програми перед повтором."
-#. xPvw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3962,7 +3524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Програма встановлення не реагує на запити."
-#. hkCN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3971,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installer terminated prematurely."
msgstr "Програма встановлення передчасно завершила роботу."
-#. ~WnE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3980,7 +3540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
msgstr "Зачекайте доки Windows налаштовує [ProductName]"
-#. PUdH
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3989,7 +3548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Збір інформації, що потрібна для встановлення..."
-#. Ns4D
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3998,7 +3556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing older versions of this application"
msgstr "Видалення попередніх версій програми"
-#. \J#|
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4007,7 +3564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preparing to remove older versions of this application"
msgstr "Підготовка до видалення попередніх версій програми"
-#. Vo^o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4016,7 +3572,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
msgstr "{[ProductName] }Програму встановлення завершено."
-#. bGWX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4025,7 +3580,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup failed."
msgstr "{[ProductName] }Програма встановлення завершилась з помилкою."
-#. x8s9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4034,7 +3588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Помилка при читанні файла: [2]. {{ System error [3].}} Перевірте, що файл існує та у вас є доступ до нього."
-#. XRee
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4043,7 +3596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
msgstr "Неможливо створити файл [3]. Каталог з цим файлом вже існує. Перевірте встановлення та виберіть інший шлях путь призначення."
-#. DLC)
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4052,7 +3604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Вставте диск: [2]"
-#. A`YA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4061,7 +3612,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
msgstr "Програма встановлення не має прав для доступу до каталогу [2]. Програма встановлення не може далі продовжувати роботу. Увійдіть у систему як Адміністратор або зверніться до системного адміністратора."
-#. f9.M
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4070,7 +3620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
msgstr "Помилка при записі до файлу [2]. Перевірте права доступу."
-#. Hp:a
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4079,7 +3628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Помилка при читанні файла [2]. Перевірте наявність вказаного файлу та права доступу."
-#. \oc~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4088,7 +3636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
msgstr "Інша програма має ексклюзивний доступ до файлу [2]. Закрийте всі інші програми та натисніть «Повторити»."
-#. nxWG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4097,7 +3644,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "Бракує місця на диску для встановлення файла [2]. Звільніть місце та натисніть «Повторити», або натисніть «Скасувати» для виходу."
-#. RmG_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4106,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Первинний файл не знайдено [2]. Перевірте, що файл існує та права доступу до нього."
-#. Y++$
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4115,7 +3660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Помилка при читанні файла: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що файл існує та є права доступу до нього."
-#. 7d_g
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4124,7 +3668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
msgstr "Помилка при записі до файлу: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що ви маєте доступ до каталогу."
-#. PXEQ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4133,7 +3676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Первинний файл не знайдено {{(cabinet)}}: [2]. Перевірте, що файл існує та Ви маєте до нього доступ."
-#. =x52
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4142,7 +3684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "Неможливо створити теку [2]. Файл з такою назвою вже існує. Перейменуйте чи перенесіть файл та натисніть «Повторити» чи натисніть «Скасувати» для виходу."
-#. _5Av
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4151,7 +3692,6 @@ msgctxt ""
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "Том [2] недоступний. Виберіть інший том."
-#. V.`3
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4160,7 +3700,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path [2] is unavailable."
msgstr "Вказаний шлях [2] недоступний."
-#. YKOu
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4169,7 +3708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
msgstr "Запис до вказаної теки [2] неможливий."
-#. .|Wc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4178,7 +3716,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
msgstr "Помилка мережі при читанні файлу [2]"
-#. [0jF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4187,7 +3724,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Помилка створення каталогу [2]"
-#. r\#*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4196,7 +3732,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Помилка мережі при створенні каталогу [2]"
-#. Y?Ul
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4205,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
msgstr "Мережна помилка при спробі відкриття первинного файлу [2]."
-#. }Q-5
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4214,7 +3748,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path is too long [2]."
msgstr "Вказаний шлях [2] надто довгий."
-#. #@5~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4223,7 +3756,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
msgstr "Програма встановлення не має достатньо прав для зміни файлу [2]."
-#. D$KA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4232,7 +3764,6 @@ msgctxt ""
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
msgstr "Частина шляху [2] перевищує довжину шляху, що дозволена системою."
-#. qmZ+
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4241,7 +3772,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
msgstr "Шлях [2] містить слова, які не є коректними теками."
-#. r{Ai
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4250,7 +3780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains an invalid character."
msgstr "Шлях [2] містить некоректні символи."
-#. \j_j
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4259,7 +3788,6 @@ msgctxt ""
msgid "[2] is not a valid short file name."
msgstr "Некоректна коротка назва файла [2]"
-#. 1XZ,
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4268,7 +3796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "Помилка при отриманні інформації про безпеку файлу [3]. GetLastError: [2]"
-#. P$:b
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4277,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Некоректна назва диску: [2]"
-#. qx1(
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4286,7 +3812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr "Помилка при застосуванні виправлень до файлу [2]. Можливо це пов'язано з тим, що цей файл вже був певним чином оновлений та не може бути змінений цим виправленням. Для з'ясування подробиць, зверніться до розробників виправлення. {{System Error: [3]}}"
-#. 5W*[
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4295,7 +3820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Неможливо створити ключ [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. BGh6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4304,7 +3828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Неможливо відкрити ключ [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. RV=$
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4313,7 +3836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Неможливо видалити значення [2] з ключа [3]. {{System Error: [4]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. zF,o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4322,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Неможливо видалити ключ [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. 7AkT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4331,7 +3852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Неможливо прочитати значення [2] з ключа [3]. {{System Error: [4]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. CHH`
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4340,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Неможливо записати значення [2] з ключа [3]. {{System Error: [4]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. cI_R
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4349,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Неможливо прочитати значення ключа [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. ~2lg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4358,7 +3876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Неможливо отримати підключ ключа [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. Qa4I
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4367,7 +3884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Неможливо прочитати інформацію про безпеку ключа [2]. {{System Error: [3]}} Перевірте, що у вас є права доступу до цього ключа або зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. 5DHd
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4376,7 +3892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
msgstr "Неможливо збільшити розмір реєстру на[2]Кбайт."
-#. W.|6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4385,7 +3900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
msgstr "Виконується інша копія програми встановлення. Ви маєте завершити встановлення перш ніж продовжити це."
-#. {vY.
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4394,7 +3908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
msgstr "Помилка доступу. Будь ласка, перевірте що Windows Installer налаштований правильно та спробуйте виконати встановлення знову."
-#. mHVU
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4403,7 +3916,6 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
msgstr "Користувач [2] вже виконав встановлення продукту [3]. Користувачу [2] треба запустити встановлення ще раз перед використанням продукту. Ваше встановлення буде продовжено."
-#. JF_\
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4412,7 +3924,6 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
msgstr "Користувач [2] вже виконав встановлення продукту [3]. Користувачу [2] треба запустити встановлення ще раз перед використанням продукту."
-#. \CJT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4421,7 +3932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr "Немає місця на диску -- том: '[2]'; потрібно [3] Кбайт; доступно: [4] Кбайт. Звільніть місце на диску та натисніть «Продовжити»."
-#. w^[/
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4430,7 +3940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати?"
-#. lTPJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4439,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
msgstr "Файл [2][3] використовується{ наступним процесом: Назва: [4], Ід: [5], Заголовок: [6]}. Закрийте вказану програму та спробуйте знову."
-#. )tiO
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4448,7 +3956,6 @@ msgctxt ""
msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
msgstr "Продукт [2] вже встановлено. Спільне використання цих продуктів неможливе."
-#. P;;F
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4457,7 +3964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
msgstr "Немає місця на диску: [2]; потрібно: [3] Kбайт; доступно: [4] Kбайт. Якщо вимкнути відкат, то місця вистачить. Натисніть «Скасувати» для виходу, «Повтор» для повторної інспекції вільного місця на диску, «Ігнорувати» для продовження без відкату назад."
-#. g+4m
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4466,7 +3972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Неможливо отримати доступ до мережного ресурсу [2]."
-#. EdEq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4475,7 +3980,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
msgstr "Вказані програми треба закрити перед встановленням:"
-#. [sJ1
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4484,7 +3988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
msgstr "Неможливо знайти жодного потрібного встановленого продукту на цьому комп'ютері для встановлення цього продукту."
-#. Jhs#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4493,7 +3996,6 @@ msgctxt ""
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "Ключ [2] некоректний. Перевірте, що введено коректний ключ."
-#. xc#c
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4502,7 +4004,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "Програма встановлення має перезапустити Вашу систему для налаштовування [2]. Натисніть Так для перезавантаження та Ні, якщо ви перезавантажите систему самостійно."
-#. hQ(0
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4511,7 +4012,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "Для застосування змін потрібно перезавантажити систему [2]. Натисніть Так для перезавантаження та Ні, якщо ви перезавантажите систему самостійно."
-#. ]52#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4520,7 +4020,6 @@ msgctxt ""
msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "Встановлення [2] призупинено. Слід відкотити внесені програмою встановлення зміни. Відкотити зміни?"
-#. K3HI
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4529,7 +4028,6 @@ msgctxt ""
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "Зараз проводиться попереднє встановлення цього. Слід відкотити всі зроблені програмою встановлення зімни. Відкотити зміни?"
-#. 3Zp}
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4538,7 +4036,6 @@ msgctxt ""
msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
msgstr "Не знайдено коректний первинний файл для продукту [2]. Windows Installer не може продовжувати."
-#. 1lb[
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4547,7 +4044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation completed successfully."
msgstr "Встановлення успішно завершено."
-#. `S0-
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4556,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation failed."
msgstr "Встановлення завершена з помилкою."
-#. SN:#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4565,7 +4060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Продукт: [2] -- [3]"
-#. qfe/
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4574,7 +4068,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
msgstr "Ви можете або відновити комп'ютер до попереднього стану, або продовжити встановлення пізніше. Відновити зараз?"
-#. )P3k
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4583,7 +4076,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
msgstr "Виникла помилка під час запису інформації про встановлення на диск. Перевірте що у вас достатньо вільного простору та натисніть «Повторити», або натисніть «Скасувати» для завершення встановлення."
-#. De8W
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4592,7 +4084,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
msgstr "Не знайдено один або декілька файлів, що потрібні для відновлення. Відновлення неможливе."
-#. 0$X8
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4601,7 +4092,6 @@ msgctxt ""
msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr "[2] Неможливо встановити один з необхідних продуктів. Зв'яжіться з системним адміністратором. {{System Error: [3].}}"
-#. Hnp6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4610,7 +4100,6 @@ msgctxt ""
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
msgstr "Неможливо видалити стару версію [2]. Зв'яжіться з системним адміністратором. {{System Error: [3].}}"
-#. (,(}
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4619,7 +4108,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "Шлях [2] некоректний. Вкажіть коректний шлях."
-#. iOcT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4628,7 +4116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Бракує оперативної пам'яті. Вивантажте інші програми перед повтором."
-#. (u.B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4637,7 +4124,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr "Відсутній диск у дисководі [2]. Вставте диск та натисніть «Повтор» або натисніть «Скасувати» для повернення до раніше обраного тому."
-#. $aY;
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4646,7 +4132,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr "Відсутній диск у дисководі [2]. Вставте диск та натисніть «Повтор» або натисніть «Скасувати», щоб обрати інший том."
-#. o1hV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4655,7 +4140,6 @@ msgctxt ""
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "Каталог [2] не існує. Введіть шлях до існуючого каталогу."
-#. |~/?
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4664,7 +4148,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "У вас немає прав для читання вказаної теки."
-#. b-NA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4673,7 +4156,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
msgstr "Коректний шлях призначення для встановлення не виявлено."
-#. ,(/%
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4682,7 +4164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
msgstr "Виникла помилка при читанні первинної інсталяційної бази даних: [2]."
-#. Fr5x
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4691,7 +4172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Планове перезавантаження системи: Перейменування файлу [2] на [3]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему."
-#. gi,X
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4700,7 +4180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Планове перезавантаження системи: Видалення файлу [2]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему."
-#. 9T2B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4709,7 +4188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Неможливо зареєструвати модуль [2]. HRESULT [3]. Зв'яжіться з Вашим системним адміністратором."
-#. eshB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4718,7 +4196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Неможливо видалити реєстрацію модуля [2]. HRESULT [3]. Зв'яжіться з Вашим системним адміністратором."
-#. :)F#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4727,7 +4204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Неможливо змінити компонент [2]. HRESULT [3]. Зв'яжіться з Вашим системним адміністратором."
-#. /?rz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4736,7 +4212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
msgstr "Неможливо зареєструвати шрифт [2]. HRESULT [3]. Зв'яжіться з Вашим системним адміністратором."
-#. @OrM
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4745,7 +4220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
msgstr "Неможливо видалити реєстрацію шрифтів [2]. Перевірте, що ви маєте потрібні права доступу."
-#. Bor~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4754,7 +4228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
msgstr "Неможливо створити ярлик [2]. Перевірте, що цільова тека існує та ви маєте до не доступ."
-#. v5i*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4763,7 +4236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
msgstr "Неможливо видалити ярлик [2]. Перевірте, що файл ярлика існує та ви маєте потрібні права доступу."
-#. IFN+
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4772,7 +4244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "Неможливо зареєструвати бібліотеку типів для файлу [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом."
-#. SJ]Z
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4781,7 +4252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "Неможливо видалити реєстрацію бібліотеки типів для файлу [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом."
-#. }5d=
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4790,7 +4260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Неможливо оновити INI файл [2][3]. Перевірте, що у Вас є необхідні права та файл існує."
-#. O_Ou
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4799,7 +4268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
msgstr "Не вдається запланувати заміну файлу [2] на [3] при перезавантаженні. Перевірте що у вас є права на запис до файлу [3]."
-#. 4H,#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4808,7 +4276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Помилка при видалення менеджера драйвера ODBC. Помилка ODBC [2]: [3]. Зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. ODjc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4817,7 +4284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Помилка при встановленні менеджера драйвера ODBC. Помилка ODBC [2]: [3]. Зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. WZ.C
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4826,7 +4292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr "Помилка при видаленні драйвера ODBC [4], помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте наявність прав для видалення драйверів ODBC."
-#. :~$Y
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4835,7 +4300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "Помилка при встановленні драйвера ODBC [4], помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте що файл існує [4] та у вас є доступ до нього."
-#. ldB7
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4844,7 +4308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "Помилка при налаштуванні джерела даних ODBC. Помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте наявність файлу [4] та доступ до нього."
-#. --uq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4853,7 +4316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
msgstr "Служба [2] ([3]) не змогла запуститись. Перевірте що у вас є права для запуску системних служб."
-#. $_%q
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4862,7 +4324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
msgstr "Служба [2] ([3]) не змогла зупинитись. Перевірте, що у вас є права для зупинки системних служб."
-#. }KSg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4871,7 +4332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
msgstr "Службу [2] ([3]) неможливо видалити. Перевірте, що у вас є права для видалення системних служб."
-#. RvpN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4880,7 +4340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
msgstr "Службу [2] ([3]) неможливо встановити. Перевірте, що у вас є права для встановленнясистемних служб."
-#. 8VYq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4889,7 +4348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
msgstr "Не вдається оновити змінну оточення [2]. Перевірте, що у вас є права для редагування змінних оточення."
-#. vV:F
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4898,7 +4356,6 @@ msgctxt ""
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
msgstr "У вас недостатньо прав, щоб виконати встановлення для всіх користувачів комп'ютера. Увійдіть у систему як Адміністратор та запустіть встановлення знову."
-#. ,+,Q
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4907,7 +4364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr "Не вдається встановити параметри безпеки для файлу [3]. Помилка: [2]. Перевірте, що у вас є права для зміни параметрів безпеки цього файла."
-#. 4C{-
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4916,7 +4372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "Служба компонентів (COM+ 1.0) не встановлена на Вашому комп'ютері. Потрібно встановити COM+ для завершення встановлення. COM+ доступні на Windows 2000."
-#. *jbO
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4925,7 +4380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "Помилка при читанні COM+ програми. Зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. L_hV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4934,7 +4388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "Помилка при реєстрації COM+ програми. Зв'яжіться з системним адміністратором."
-#. q9@_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4943,7 +4396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "Опис служби '[2]' ([3]) неможливо змінити."
-#. 2Zjg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4952,7 +4404,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
msgstr "Служба Windows Installer не може оновити файл [2], оскільки він захищений Windows. Вам не слід оновлювати операційну систему для коректної роботи системи. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
-#. M3EG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4961,7 +4412,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr "Служба Windows Installer не може оновити захищений Windows файл [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
-#. a8N_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4970,7 +4420,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
msgstr "Програма встановлення вимагає Internet Information Server 4.0 чи старшої версії для налаштовування Віртуальних Сайтів (Virtual Roots). Перевірте, що у вас IIS 4.0 або старша версія."
-#. 0KQ_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"