diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/uk/instsetoo_native | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/uk/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 1decb364f70..724e7e2249d 100644 --- a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-12 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-08 21:15+0000\n" "Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371034910.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383945356.0\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_43\n" "LngText.text" msgid "Updating component registration" -msgstr "Оновлення реєстрації компоненту" +msgstr "Оновлення реєстрації компонента" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_77\n" "LngText.text" msgid "Removing INI file entries" -msgstr "Видалення рядків з INI-файлу" +msgstr "Видалення рядків з INI-файла" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_53\n" "LngText.text" msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." -msgstr "Для зміни варіанту встановлення компоненту натисніть на відповідний значок." +msgstr "Для зміни варіанту встановлення компонента натисніть на відповідний значок." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_55\n" "LngText.text" msgid "Feature Description:" -msgstr "Опис компоненту:" +msgstr "Опис компонента:" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_59\n" "LngText.text" msgid "<selected feature path>" -msgstr "<шлях обраного компоненту>" +msgstr "<шлях обраного компонента>" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_61\n" "LngText.text" msgid "Feature size" -msgstr "Розмір компоненту" +msgstr "Розмір компонента" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_68\n" "LngText.text" msgid "This install state means the feature..." -msgstr "Вказує стан встановлення компоненту..." +msgstr "Вказує стан встановлення компонента..." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "Значок, що йде за назвою компоненту, вказує як буде встановлено компонент. Натисніть на значок, щоб розгорнути меню вибору способу встановлення кожного компоненту." +msgstr "Значок, що йде за назвою компонента, вказує як буде встановлено компонент. Натисніть на значок, щоб розгорнути меню вибору способу встановлення кожного з компонентів." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." -msgstr "Була знайдена версія [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION], яка буде оновлена." +msgstr "Помічником встановлення [ProductName] знайдено версію [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Її буде оновлено." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_29\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." -msgstr "Помилка при записі до файлу [2]. Перевірте права доступу." +msgstr "Помилка запису до файла [2]. Перевірте права доступу." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_30\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Помилка при читанні файла [2]. Перевірте наявність вказаного файлу та права доступу." +msgstr "Помилка читання з файла [2]. Перевірте наявність вказаного файла та права доступу." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "Інша програма має ексклюзивний доступ до файлу [2]. Закрийте всі інші програми та натисніть «Повторити»." +msgstr "Інша програма має ексклюзивний доступ до файла [2]. Закрийте всі інші програми та натисніть «Повторити»." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_35\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." -msgstr "Помилка при записі до файлу: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що ви маєте доступ до каталогу." +msgstr "Помилка запису до файла: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що ви маєте доступ до каталогу." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_41\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" -msgstr "Помилка мережі при читанні файлу [2]" +msgstr "Помилка мережі при читанні файла [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_44\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." -msgstr "Мережна помилка при спробі відкриття первинного файлу [2]." +msgstr "Помилка мережі при спробі відкрити первинний файл [2]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_46\n" "LngText.text" msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." -msgstr "Програма встановлення не має достатньо прав для зміни файлу [2]." +msgstr "Програма встановлення не має достатньо прав для зміни файла [2]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_51\n" "LngText.text" msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" -msgstr "Помилка при отриманні інформації про безпеку файлу [3]. GetLastError: [2]" +msgstr "Помилка при отриманні інформації про безпеку файла [3]. GetLastError: [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "Помилка при застосуванні виправлень до файлу [2]. Можливо це пов'язано з тим, що цей файл вже був певним чином оновлений та не може бути змінений цим виправленням. Для з'ясування подробиць, зверніться до розробників виправлення. {{System Error: [3]}}" +msgstr "Помилка при застосуванні виправлень до файла [2]. Можливо це пов'язано з тим, що цей файл вже був певним чином оновлений та не може бути змінений цим виправленням. Для з'ясування подробиць, зверніться до розробників виправлення. {{System Error: [3]}}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "Користувач [2] вже виконав встановлення продукту [3]. Користувачу [2] треба запустити встановлення ще раз перед використанням продукту. Ваше встановлення буде продовжено." +msgstr "Користувач [2] вже розпочав встановлення продукту [3]. Він має запустити встановлення ще раз, щоб почати використання продукту. Ваше встановлення буде продовжено." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_67\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." -msgstr "Користувач [2] вже виконав встановлення продукту [3]. Користувачу [2] треба запустити встановлення ще раз перед використанням продукту." +msgstr "Користувач [2] вже розпочав встановлення продукту [3]. Він має запустити встановлення ще раз, щоб почати використання продукту." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "Не знайдено один або декілька файлів, що потрібні для відновлення. Відновлення неможливе." +msgstr "Не знайдено одного або декількох файлів, що потрібні для відновлення. Відновлення неможливе." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_94\n" "LngText.text" msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." -msgstr "Каталог [2] не існує. Введіть шлях до існуючого каталогу." +msgstr "Каталог [2] не існує. Введіть шлях до наявного каталогу." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_98\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Планове перезавантаження системи: Перейменування файлу [2] на [3]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему." +msgstr "Планове перезавантаження системи: Перейменування файла [2] на [3]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_99\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Планове перезавантаження системи: Видалення файлу [2]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему." +msgstr "Планове перезавантаження системи: Видалення файла [2]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_107\n" "LngText.text" msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Неможливо зареєструвати бібліотеку типів для файлу [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом." +msgstr "Неможливо зареєструвати бібліотеку типів для файла [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_108\n" "LngText.text" msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Неможливо видалити реєстрацію бібліотеки типів для файлу [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом." +msgstr "Неможливо видалити реєстрацію бібліотеки типів для файла [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_110\n" "LngText.text" msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." -msgstr "Не вдається запланувати заміну файлу [2] на [3] при перезавантаженні. Перевірте що у вас є права на запис до файлу [3]." +msgstr "Не вдається запланувати заміну файла [2] на [3] при перезавантаженні. Перевірте що у вас є права на запис до файла [3]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Помилка при налаштуванні джерела даних ODBC. Помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте наявність файлу [4] та доступ до нього." +msgstr "Помилка при налаштуванні джерела даних ODBC [4]. Помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте наявність файла [4] та доступ до нього." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_122\n" "LngText.text" msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." -msgstr "Не вдається встановити параметри безпеки для файлу [3]. Помилка: [2]. Перевірте, що у вас є права для зміни параметрів безпеки цього файла." +msgstr "Не вдається встановити параметри безпеки для файла [3]. Помилка: [2]. Перевірте, що у вас є права для зміни параметрів безпеки цього файла." #: Error.ulf msgctxt "" |