aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/uk/instsetoo_native
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/uk/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1decb364f70..724e7e2249d 100644
--- a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-12 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371034910.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383945356.0\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_43\n"
"LngText.text"
msgid "Updating component registration"
-msgstr "Оновлення реєстрації компоненту"
+msgstr "Оновлення реєстрації компонента"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_77\n"
"LngText.text"
msgid "Removing INI file entries"
-msgstr "Видалення рядків з INI-файлу"
+msgstr "Видалення рядків з INI-файла"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_53\n"
"LngText.text"
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
-msgstr "Для зміни варіанту встановлення компоненту натисніть на відповідний значок."
+msgstr "Для зміни варіанту встановлення компонента натисніть на відповідний значок."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_55\n"
"LngText.text"
msgid "Feature Description:"
-msgstr "Опис компоненту:"
+msgstr "Опис компонента:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_59\n"
"LngText.text"
msgid "<selected feature path>"
-msgstr "<шлях обраного компоненту>"
+msgstr "<шлях обраного компонента>"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_61\n"
"LngText.text"
msgid "Feature size"
-msgstr "Розмір компоненту"
+msgstr "Розмір компонента"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_68\n"
"LngText.text"
msgid "This install state means the feature..."
-msgstr "Вказує стан встановлення компоненту..."
+msgstr "Вказує стан встановлення компонента..."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_70\n"
"LngText.text"
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
-msgstr "Значок, що йде за назвою компоненту, вказує як буде встановлено компонент. Натисніть на значок, щоб розгорнути меню вибору способу встановлення кожного компоненту."
+msgstr "Значок, що йде за назвою компонента, вказує як буде встановлено компонент. Натисніть на значок, щоб розгорнути меню вибору способу встановлення кожного з компонентів."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_300\n"
"LngText.text"
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
-msgstr "Була знайдена версія [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION], яка буде оновлена."
+msgstr "Помічником встановлення [ProductName] знайдено версію [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Її буде оновлено."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_29\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Помилка при записі до файлу [2]. Перевірте права доступу."
+msgstr "Помилка запису до файла [2]. Перевірте права доступу."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_30\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Помилка при читанні файла [2]. Перевірте наявність вказаного файлу та права доступу."
+msgstr "Помилка читання з файла [2]. Перевірте наявність вказаного файла та права доступу."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_31\n"
"LngText.text"
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "Інша програма має ексклюзивний доступ до файлу [2]. Закрийте всі інші програми та натисніть «Повторити»."
+msgstr "Інша програма має ексклюзивний доступ до файла [2]. Закрийте всі інші програми та натисніть «Повторити»."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_35\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Помилка при записі до файлу: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що ви маєте доступ до каталогу."
+msgstr "Помилка запису до файла: [3]. {{ System error [2].}} Перевірте, що ви маєте доступ до каталогу."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_41\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
-msgstr "Помилка мережі при читанні файлу [2]"
+msgstr "Помилка мережі при читанні файла [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_44\n"
"LngText.text"
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
-msgstr "Мережна помилка при спробі відкриття первинного файлу [2]."
+msgstr "Помилка мережі при спробі відкрити первинний файл [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_46\n"
"LngText.text"
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
-msgstr "Програма встановлення не має достатньо прав для зміни файлу [2]."
+msgstr "Програма встановлення не має достатньо прав для зміни файла [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_51\n"
"LngText.text"
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
-msgstr "Помилка при отриманні інформації про безпеку файлу [3]. GetLastError: [2]"
+msgstr "Помилка при отриманні інформації про безпеку файла [3]. GetLastError: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_53\n"
"LngText.text"
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
-msgstr "Помилка при застосуванні виправлень до файлу [2]. Можливо це пов'язано з тим, що цей файл вже був певним чином оновлений та не може бути змінений цим виправленням. Для з'ясування подробиць, зверніться до розробників виправлення. {{System Error: [3]}}"
+msgstr "Помилка при застосуванні виправлень до файла [2]. Можливо це пов'язано з тим, що цей файл вже був певним чином оновлений та не може бути змінений цим виправленням. Для з'ясування подробиць, зверніться до розробників виправлення. {{System Error: [3]}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_66\n"
"LngText.text"
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
-msgstr "Користувач [2] вже виконав встановлення продукту [3]. Користувачу [2] треба запустити встановлення ще раз перед використанням продукту. Ваше встановлення буде продовжено."
+msgstr "Користувач [2] вже розпочав встановлення продукту [3]. Він має запустити встановлення ще раз, щоб почати використання продукту. Ваше встановлення буде продовжено."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_67\n"
"LngText.text"
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
-msgstr "Користувач [2] вже виконав встановлення продукту [3]. Користувачу [2] треба запустити встановлення ще раз перед використанням продукту."
+msgstr "Користувач [2] вже розпочав встановлення продукту [3]. Він має запустити встановлення ще раз, щоб почати використання продукту."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_87\n"
"LngText.text"
msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
-msgstr "Не знайдено один або декілька файлів, що потрібні для відновлення. Відновлення неможливе."
+msgstr "Не знайдено одного або декількох файлів, що потрібні для відновлення. Відновлення неможливе."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_94\n"
"LngText.text"
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
-msgstr "Каталог [2] не існує. Введіть шлях до існуючого каталогу."
+msgstr "Каталог [2] не існує. Введіть шлях до наявного каталогу."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_98\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Планове перезавантаження системи: Перейменування файлу [2] на [3]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему."
+msgstr "Планове перезавантаження системи: Перейменування файла [2] на [3]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_99\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Планове перезавантаження системи: Видалення файлу [2]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему."
+msgstr "Планове перезавантаження системи: Видалення файла [2]. Для завершення операції необхідно перезавантажити систему."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_107\n"
"LngText.text"
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "Неможливо зареєструвати бібліотеку типів для файлу [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом."
+msgstr "Неможливо зареєструвати бібліотеку типів для файла [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_108\n"
"LngText.text"
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "Неможливо видалити реєстрацію бібліотеки типів для файлу [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом."
+msgstr "Неможливо видалити реєстрацію бібліотеки типів для файла [2]. Зв'яжіться з обслуговуючим персоналом."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_110\n"
"LngText.text"
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
-msgstr "Не вдається запланувати заміну файлу [2] на [3] при перезавантаженні. Перевірте що у вас є права на запис до файлу [3]."
+msgstr "Не вдається запланувати заміну файла [2] на [3] при перезавантаженні. Перевірте що у вас є права на запис до файла [3]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_115\n"
"LngText.text"
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "Помилка при налаштуванні джерела даних ODBC. Помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте наявність файлу [4] та доступ до нього."
+msgstr "Помилка при налаштуванні джерела даних ODBC [4]. Помилка ODBC [2]: [3]. Перевірте наявність файла [4] та доступ до нього."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_122\n"
"LngText.text"
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
-msgstr "Не вдається встановити параметри безпеки для файлу [3]. Помилка: [2]. Перевірте, що у вас є права для зміни параметрів безпеки цього файла."
+msgstr "Не вдається встановити параметри безпеки для файла [3]. Помилка: [2]. Перевірте, що у вас є права для зміни параметрів безпеки цього файла."
#: Error.ulf
msgctxt ""