aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/officecfg/registry
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/uk/officecfg/registry
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/uk/officecfg/registry')
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po18
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po567
2 files changed, 360 insertions, 225 deletions
diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4c05ce65e91..c736b8303ff 100644
--- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:15+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-05 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401513332.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1428225001.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
-msgstr "Ф~ормула"
+msgstr "Ф~ормулу"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Address Data Source..."
-msgstr "Адреси джерел даних..."
+msgstr "Джерело адресних даних... "
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for optimizing images"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть налаштування для оптимізації зображень"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
-msgstr "90;90 т/д (роздільність екрану)"
+msgstr "90;90 т/д (роздільність екрана)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Original file format"
-msgstr "Початковий формат файла"
+msgstr "Початковий формат файлу"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8a527255d3a..5f0bc2126c1 100644
--- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-14 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415970233.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1428572334.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Right"
-msgstr "Виділити до сторінки праворуч"
+msgstr "Вибрати до сторінки праворуч "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Виділити до верхнього поля блоку"
+msgstr "Вибрати до верхнього краю блока "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Виділити до нижнього поля блоку"
+msgstr "Вибрати до нижнього краю блока "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Виділити до лівого поля блоку"
+msgstr "Вибрати до лівого краю блока "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Виділити до правого поля блоку"
+msgstr "Вибрати до правого краю блока "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr "Діаграма з файла"
+msgstr "Діаграма з файлу"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Виділити стовпчик"
+msgstr "Вибрати стовпчик "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Виділити рядок"
+msgstr "Вибрати рядок "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1012,6 +1012,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Condition"
+msgstr "Умовне форматування: умова"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Condition..."
msgstr "Умова"
@@ -1021,6 +1030,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
+msgstr "Умовне форматування: шкала кольорів"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Color Scale..."
msgstr "Колірна шкала..."
@@ -1030,6 +1048,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
+msgstr "Умовне форматування: панель даних"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Data Bar..."
msgstr "Стовпчик даних..."
@@ -1039,6 +1066,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
+msgstr "Умовне форматування: набір піктограм"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Icon Set..."
msgstr "Набір піктограм..."
@@ -1048,6 +1084,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Date"
+msgstr "_Умовне форматування: дата"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Date..."
msgstr "Дата..."
@@ -1067,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr "Повернути виділення"
+msgstr "Скасувати вибір "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Виділити до наступного аркуша"
+msgstr "Вибрати до наступного аркуша "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Виділити до попереднього аркуша"
+msgstr "Вибрати до попереднього аркуша "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr ""
+msgstr "Перенос тексту"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~z-test..."
-msgstr ""
+msgstr "~z-тест..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chi-square Test..."
-msgstr ""
+msgstr "Критерій ~Хі-квадрат..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Показати зміни... "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Screen Display"
-msgstr "Масштаб екрану"
+msgstr "Масштаб екрана"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break Preview"
-msgstr "Попередній перегляд поділу на с~торінки"
+msgstr "Перегляд поділу на ~сторінки"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Керування змінами..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment on Change..."
-msgstr ""
+msgstr "~Коментувати при зміні..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t From File..."
-msgstr "Вставити а~ркуш з файла..."
+msgstr "Вставити а~ркуш з файлу..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Shee~t From File..."
-msgstr "Арку~ш з файла..."
+msgstr "Арку~ш з файлу..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All Sheets"
-msgstr "Виділити всі аркуші"
+msgstr "Вибрати усі аркуші"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr "Виділити всі аркуші"
+msgstr "Зняти вибір усіх аркушів"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Центрувати горизонтально "
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "По центру вертикально"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат чисел"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2920,8 +2965,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Currency"
+msgstr "Формат - валютний"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2929,8 +2983,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Percent"
+msgstr "Формат - відсотки"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Відсоток"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2938,8 +3001,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as General"
+msgstr "Формат - загальний"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Загальне"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2947,8 +3019,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Date"
+msgstr "Формат - дата"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2956,8 +3037,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Number"
+msgstr "Формат - число"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Число"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2965,8 +3055,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Scientific"
+msgstr "Формат - науковий"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Науковий"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2974,8 +3073,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Time"
+msgstr "Форматувати як час "
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2984,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Додати десяткове місце"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2993,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити десяткове місце"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula to Value"
-msgstr ""
+msgstr "Формула у значення"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд друку"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5396,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All"
-msgstr "Виділити все"
+msgstr "Вибрати усе"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "Назва с~торінки"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File Name"
-msgstr "Назва ~файла"
+msgstr "Назва ~файлу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Last Level"
-msgstr ""
+msgstr "~Приховати останній рівень"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "~Показати наступний рівень"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7421,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Заповнювачі зображень"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7511,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "Виділити лише області тексту"
+msgstr "Вибрати лише ділянки тексту "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7583,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double-click to edit Text"
-msgstr "Правка тексту при подвійному клацанні миші"
+msgstr "Двічі клацніть, щоб змінити текст"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7736,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб & панорама (CTRL для зменшення, SHIFT для панорами)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8105,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Виділити таблицю"
+msgstr "Вибрати таблицю "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Виділити стовпчик"
+msgstr "Вибрати стовпчик "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8141,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "Виділити рядки"
+msgstr "Вибрати рядки "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Вирівняти об'єкти"
+msgstr "Вирівнювання об'єктів"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8681,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Режим тла"
+msgstr "Режим зразка"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8699,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appear"
-msgstr "Поява"
+msgstr "Виникнення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -8834,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split"
-msgstr "Розділити"
+msgstr "Розділення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -8852,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "Сторінка"
+msgstr "Діагональні квадрати "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "Кругове симетричне"
+msgstr "Клин"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -8897,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Збільшення "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9140,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expand"
-msgstr "Розкрити"
+msgstr "Розкриття "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9149,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Віддзеркалити"
+msgstr "Перевертання "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9320,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Darken"
-msgstr "Затемнити"
+msgstr "Затемнення "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9329,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Desaturate"
-msgstr "Приведення до сірого"
+msgstr "Знебарвлення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9347,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighten"
-msgstr "Освітлити"
+msgstr "Висвітлення "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9392,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Teeter"
-msgstr "Качання"
+msgstr "Похитування"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9572,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split"
-msgstr "Розділити"
+msgstr "Розділення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9581,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "Сторінка"
+msgstr "Діагональні квадрати "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "Кругове симетричне"
+msgstr "Клин"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9644,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "Згасання та масштаб"
+msgstr "Згасання та зменшення "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9671,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collapse"
-msgstr "Згорнути підабзаци"
+msgstr "Стискання "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9752,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Зменшення "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9797,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Віддзеркалити"
+msgstr "Перевертання "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9968,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Діагональна клітка"
+msgstr "Ромб "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10301,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Up"
-msgstr "Праворуч та вверх"
+msgstr "Праворуч та вгору"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10346,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bean"
-msgstr "Боб"
+msgstr "Біб"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10391,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Figure 8 Four"
-msgstr "Подвоєний знак 8"
+msgstr "Подвоєна вісімка "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10400,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Figure 8"
-msgstr "Горизонтальний знак 8"
+msgstr "Горизонтальна вісімка "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10481,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Figure 8"
-msgstr "Вертикальний знак 8"
+msgstr "Вертикальна вісімка "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10517,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "Звичайний"
+msgstr "Звичайні "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr "Спеціальний"
+msgstr "Особливі"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10535,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "Витриманий"
+msgstr "Помірні"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10544,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr "Захоплюючий"
+msgstr "Захоплюючі"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10553,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subtle"
-msgstr "Витончений"
+msgstr "Витончені"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out from screen center"
-msgstr "Зменшення від центру екрану"
+msgstr "Зменшення від центру екрана"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10751,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In from screen center"
-msgstr "Збільшення від центру екрану"
+msgstr "Збільшення від центру екрана"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11336,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Left-Down"
-msgstr "Сторінка вліво-вниз"
+msgstr "Діагональні квадрати вліво-вниз "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11345,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Left-Up"
-msgstr "Сторінка вліво-вгору"
+msgstr "Діагональні квадрати вліво-вгору "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11354,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Right-Down"
-msgstr "Сторінка право-вниз"
+msgstr "Діагональні квадрати право-вниз "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11363,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Right-Up"
-msgstr "Сторінка вправо-вгору"
+msgstr "Діагональні квадрати вправо-вгору "
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12047,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr "Перегляд у веб-навігаторі"
+msgstr "Показати в переглядачі тенет"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13540,8 +13648,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Текстові"
+msgid "~Text Box"
+msgstr "~Текстове поле "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13721,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr "Знайти попереднє"
+msgstr "Шукати попереднє"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13846,8 +13954,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgid "Center Horizontally"
+msgstr "Центрувати горизонтально "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13874,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал між рядками"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13892,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Міжрядковий проміжок: 1.5"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13901,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Міжрядковий проміжок: 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14407,7 +14515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Document Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Друкувати документ напряму"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14569,7 +14677,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File"
-msgstr "Діаграма з файла"
+msgstr "Діаграма з файлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14686,7 +14794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Document..."
-msgstr ""
+msgstr "~Документ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14848,7 +14956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr "С~тилі"
+msgstr "С~тилі і форматування"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14893,7 +15001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ed~it Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Змі~нити режим"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15037,7 +15145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Створити стиль з виділеного"
+msgstr "Створити стиль з вибраного "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15145,7 +15253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Вибір файла"
+msgstr "Вибір файлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15235,7 +15343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Масштаб об'єкту"
+msgstr "Масштаб об'єкта"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15685,7 +15793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr ""
+msgstr "З~ображення..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15756,8 +15864,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "Функції креслення"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "~Фігури "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15784,7 +15901,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "~Текстове поле"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15973,7 +16090,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Audio..."
-msgstr ""
+msgstr "~Аудіо…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16081,7 +16198,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redo"
-msgstr "Повторити"
+msgstr "Повернути"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16099,7 +16216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Клонування формату (клацніть двічі для множинного вибору) "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16315,7 +16432,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File End"
-msgstr "До кінця файла"
+msgstr "До кінця файлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16324,7 +16441,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File Begin"
-msgstr "До початку файла"
+msgstr "До початку файлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16414,7 +16531,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "Виділити до нижнього рядка"
+msgstr "Вибрати вниз"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16423,7 +16540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Up"
-msgstr "Виділити вгору"
+msgstr "Вибрати вгору "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16432,7 +16549,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Left"
-msgstr "Виділити вліво"
+msgstr "Вибрати вліво "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16441,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Right"
-msgstr "Виділити вправо"
+msgstr "Вибрати вправо "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16450,7 +16567,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Down"
-msgstr "Виділити сторінку вниз"
+msgstr "Вибрати сторінку вниз "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16459,7 +16576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Up"
-msgstr "Виділити сторінку вгору"
+msgstr "Вибрати сторінку вгору "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Left"
-msgstr "Виділити сторінку вліво"
+msgstr "Вибрати сторінку вліво "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16513,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "Виділити до початку файла"
+msgstr "Вибрати до початку файлу "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16540,7 +16657,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File End"
-msgstr "Вибрати до кінця файла"
+msgstr "Вибрати до кінця файлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16675,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Виділити до початку документа"
+msgstr "Вибрати до початку документа "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17143,7 +17260,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "~Автоматична перевірка правопису"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17161,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Address Book Source..."
-msgstr "Джерело ~адресної книжки..."
+msgstr "Джерело ~адресної книги..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17503,7 +17620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clip Art ~Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "~Галерея мініатюр"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17656,7 +17773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Вибір файла"
+msgstr "Вибір файлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17998,7 +18115,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Pr~eview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд ~друку"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18061,7 +18178,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~E-mail Document..."
-msgstr ""
+msgstr "~Документ ел. пошти…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18322,7 +18439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr "Замінити вибором файла"
+msgstr "Замінити вибором файлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18736,7 +18853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти за верхньою межею"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18745,7 +18862,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "По центру вертикально"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18754,7 +18871,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти за нижньою межею"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18880,7 +18997,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медіа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18898,7 +19015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Відстеження ~змін "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19033,7 +19150,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr ""
+msgstr "Аудіо або ~відео…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19069,7 +19186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~oft hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "М'який ~перенос"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19087,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width optional break"
-msgstr "~Невидима зв'язка"
+msgstr "Невидимий ~м'який розділювач"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19141,7 +19258,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr "Для виділеного"
+msgstr "Для вибраного "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19168,7 +19285,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr "Словники в інтернеті…"
+msgstr "Словники в Інтернеті..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19276,7 +19393,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Вирівняти об'єкти"
+msgstr "Вирівнювання об'єктів"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19411,7 +19528,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19663,7 +19780,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Режим тла"
+msgstr "Режим зразка"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19726,7 +19843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr "~Автооновлення екрану"
+msgstr "~Автооновлення екрана"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21184,7 +21301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити кінцеве посилання"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21283,7 +21400,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Захистити від змін…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21337,7 +21454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record Changes"
-msgstr ""
+msgstr "~Записувати зміни"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21346,7 +21463,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "~Показати зміни"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21364,7 +21481,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment on Change..."
-msgstr ""
+msgstr "~Коментувати при зміні…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21391,7 +21508,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Керування змінами..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21490,7 +21607,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "~Додаткові поля..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21562,7 +21679,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити розрив рядка"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21580,7 +21697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Вст~авити таблицю..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21607,7 +21724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Елемент ~покажчика..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21769,7 +21886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити поле "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21850,7 +21967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити виноску"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21967,7 +22084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Left"
-msgstr "Виділити символ зліва"
+msgstr "Вибрати символ ліворуч "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21976,7 +22093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Right"
-msgstr "Виділити символ справа"
+msgstr "Вибрати символ праворуч "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21985,7 +22102,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr "Виділити до верхнього рядка"
+msgstr "Вибрати до верхнього рядка "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21994,7 +22111,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "Виділити до нижнього рядка"
+msgstr "Вибрати вниз"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22003,7 +22120,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "Виділити до початку рядка"
+msgstr "Вибрати до початку рядка "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22012,7 +22129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Виділити до кінця рядка"
+msgstr "Вибрати до кінця рядка "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22039,7 +22156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Виділити до початку наступної сторінки"
+msgstr "Вибрати до початку наступної сторінки "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22048,7 +22165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Виділити до кінця наступної сторінки"
+msgstr "Вибрати до кінця наступної сторінки "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22057,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Виділити до початку попередньої сторінки"
+msgstr "Вибрати до початку попередньої сторінки "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22066,7 +22183,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Виділити до кінця попередньої сторінки"
+msgstr "Вибрати до кінця попередньої сторінки "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22075,7 +22192,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "Виділити до початку сторінки"
+msgstr "Вибрати до початку сторінки "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22093,7 +22210,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "Виділити до кінця сторінки"
+msgstr "Вибрати до кінця сторінки "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22138,7 +22255,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "Виділити до початку абзацу"
+msgstr "Вибрати до початку абзацу "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22147,7 +22264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "Виділити до кінця абзацу"
+msgstr "Вибрати до кінця абзацу "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22156,7 +22273,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr "Виділити до слово справа"
+msgstr "Вибрати до слова праворуч "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22165,7 +22282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Виділити до початку слова"
+msgstr "Вибрати до початку слова "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22174,7 +22291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "Виділити до наступного речення"
+msgstr "Вибрати до наступного речення "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22183,7 +22300,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Виділити до попереднього речення"
+msgstr "Вибрати до попереднього речення "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22201,7 +22318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "Виділити до наступної сторінки"
+msgstr "Вибрати до наступної сторінки "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22380,8 +22497,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Image..."
-msgstr "Зображення..."
+msgid "Image Properties..."
+msgstr "Властивості зображення... "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22444,7 +22561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Двосторінковий перегляд"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22453,7 +22570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Односторінковий перегляд"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22471,7 +22588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд на декілька сторінок"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22668,8 +22785,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Видалити рядок"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Видалити рядки "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22686,8 +22803,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Видалити стовпчик"
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Видалити стовпчики "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22704,8 +22821,17 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Delete Table"
+msgstr "Видалити таблицю "
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "~Таблиця"
+msgstr "~Таблиця "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22794,8 +22920,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Select Rows"
-msgstr "Виділити рядки"
+msgid "Select Row"
+msgstr "Вибрати рядок "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22803,8 +22929,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "~Рядки"
+msgid "~Row"
+msgstr "~Рядок "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22812,8 +22938,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "C~ells"
-msgstr "~Комірки"
+msgid "C~ell"
+msgstr "~Комірка "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22831,7 +22957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Виділити стовпчик"
+msgstr "Вибрати стовпчик "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22839,8 +22965,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Columns"
-msgstr "С~товпчики"
+msgid "~Column"
+msgstr "~Стовпчик "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22858,7 +22984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Виділити таблицю"
+msgstr "Вибрати таблицю "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23371,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr "Увімк. групове виділення"
+msgstr "Увімк. груповий вибір "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23425,7 +23551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr "Виділити слово"
+msgstr "Вибрати слово "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23668,7 +23794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Line"
-msgstr "Вирівняти за рядкои знизу"
+msgstr "Вирівняти за рядком знизу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23956,7 +24082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Paragraph"
-msgstr "Виділити абзац"
+msgstr "Вибрати абзац "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24127,7 +24253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text"
-msgstr "Виділити текст"
+msgstr "Вибрати текст "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24159,6 +24285,15 @@ msgstr "Зображення увімкн./вимкн."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Images"
+msgstr "Зображення "
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -24271,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Non-printing Characters"
-msgstr ""
+msgstr "~Недруковані символи "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24361,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard"
-msgstr "~Типово"
+msgstr "~Звичайний "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24370,7 +24505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Area"
-msgstr "~Блочна область"
+msgstr "~Блок "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24451,7 +24586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inde~xes and Tables"
-msgstr "Пока~жчики та таблиці"
+msgstr "Пока~жчики та зміст"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24784,7 +24919,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд друку"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25117,7 +25252,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд друку"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25459,7 +25594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд друку"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25792,7 +25927,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд друку"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26053,7 +26188,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26089,7 +26224,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд друку"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26413,7 +26548,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26458,7 +26593,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд друку"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""