aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/officecfg
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:17:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:25:45 +0200
commit60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (patch)
tree0e0d52c3dd53833129e97ae654a21409abb0582b /source/uk/officecfg
parent3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (diff)
update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
Diffstat (limited to 'source/uk/officecfg')
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po232
2 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 6174aa45d7a..f02022b25a6 100644
--- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497894264.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499022789.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Address Data Source..."
-msgstr "Джерело адресних даних... "
+msgstr "Джерело адресних даних..."
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 75f04c10772..12c27eaa520 100644
--- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:02+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497881525.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499115745.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dialog"
-msgstr "Діалог "
+msgstr "Діалог"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема електронної таблиці"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Right"
-msgstr "Вибрати до сторінки праворуч "
+msgstr "Вибрати до сторінки праворуч"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Вибрати до верхнього краю блока "
+msgstr "Вибрати до верхнього краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Вибрати до нижнього краю блока "
+msgstr "Вибрати до нижнього краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Вибрати до лівого краю блока "
+msgstr "Вибрати до лівого краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Вибрати до правого краю блока "
+msgstr "Вибрати до правого краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Вибрати стовпчик "
+msgstr "Вибрати стовпчик"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Вибрати рядок "
+msgstr "Вибрати рядок"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr "Скасувати вибір "
+msgstr "Скасувати вибір"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Вибрати до наступного аркуша "
+msgstr "Вибрати до наступного аркуша"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Вибрати до попереднього аркуша "
+msgstr "Вибрати до попереднього аркуша"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Changes..."
-msgstr "~Показати зміни... "
+msgstr "~Показати зміни..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr "Центрувати горизонтально "
+msgstr "Центрувати горизонтально"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "Дата "
+msgstr "Дата"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Типова"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Наголос 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Наголос 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Наголос 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Погано"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добре"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Нейтрально"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Виноска"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Примітка"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Master"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник ~слайдів"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr ""
+msgstr "При~мітки"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "Вибрати лише ділянки тексту "
+msgstr "Вибрати лише ділянки тексту"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Панель с~лайдів"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Розподілити рядки рівномірно"
+msgstr "Рівномірно розподілити рядки "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Вибрати таблицю "
+msgstr "Вибрати таблицю"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Вибрати стовпчик "
+msgstr "Вибрати стовпчик"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "Вибрати рядки "
+msgstr "Вибрати рядки"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "Вибрати рядки "
+msgstr "Вибрати рядки"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr "Подвійне підкреслення"
+msgstr "Подвійне підкреслення "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "Діагональні квадрати "
+msgstr "Діагональні квадрати"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Збільшення "
+msgstr "Збільшення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expand"
-msgstr "Розкриття "
+msgstr "Розкриття"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Перевертання "
+msgstr "Перевертання"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Darken"
-msgstr "Затемнення "
+msgstr "Затемнення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighten"
-msgstr "Висвітлення "
+msgstr "Висвітлення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "Діагональні квадрати "
+msgstr "Діагональні квадрати"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "Згасання та зменшення "
+msgstr "Згасання та зменшення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collapse"
-msgstr "Стискання "
+msgstr "Стискання"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Зменшення "
+msgstr "Зменшення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Перевертання "
+msgstr "Перевертання"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Ромб "
+msgstr "Ромб"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Figure 8 Four"
-msgstr "Подвоєна вісімка "
+msgstr "Подвоєна вісімка"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Figure 8"
-msgstr "Горизонтальна вісімка "
+msgstr "Горизонтальна вісімка"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Figure 8"
-msgstr "Вертикальна вісімка "
+msgstr "Вертикальна вісімка"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "Звичайні "
+msgstr "Звичайні"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Newsflash"
-msgstr "Новини "
+msgstr "Новини"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Around"
-msgstr "Розвернути "
+msgstr "Розвернути"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Static"
-msgstr "Статичний "
+msgstr "Статичний"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up, Right and Down Arrow"
-msgstr "Стрілка вгору, праворуч та "
+msgstr "Стрілка вгору, праворуч та вниз"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "~Текстове поле "
+msgstr "~Текстове поле"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr "Закрити панель пошуку "
+msgstr "Закрити панель пошуку"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16809,7 +16809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокувати"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16818,7 +16818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr ""
+msgstr "Зняти блокування..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#: GenericCommands.xcu
@@ -16828,7 +16828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr ""
+msgstr "Вивантажити..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Up"
-msgstr "Вибрати вгору "
+msgstr "Вибрати вгору"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Left"
-msgstr "Вибрати вліво "
+msgstr "Вибрати вліво"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19384,7 +19384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Right"
-msgstr "Вибрати вправо "
+msgstr "Вибрати вправо"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19393,7 +19393,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Down"
-msgstr "Вибрати сторінку вниз "
+msgstr "Вибрати сторінку вниз"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Up"
-msgstr "Вибрати сторінку вгору "
+msgstr "Вибрати сторінку вгору"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19429,7 +19429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Left"
-msgstr "Вибрати сторінку вліво "
+msgstr "Вибрати сторінку вліво"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19456,7 +19456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "Вибрати до початку файлу "
+msgstr "Вибрати до початку файлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19501,7 +19501,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Вибрати до початку документа "
+msgstr "Вибрати до початку документа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22129,7 +22129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr "Відстеження ~змін "
+msgstr "Відстеження ~змін"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22435,7 +22435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr "Для вибраного "
+msgstr "Для вибраного"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24280,7 +24280,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Зміна слайдів "
+msgstr "Зміна слайдів"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24307,7 +24307,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr "Функції "
+msgstr "Функції"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити коментар до зміни"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26359,7 +26359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr "Подвійне підкреслення"
+msgstr "Подвійне підкреслення "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26413,7 +26413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Left"
-msgstr "Вибрати символ ліворуч "
+msgstr "Вибрати символ ліворуч"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26422,7 +26422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Right"
-msgstr "Вибрати символ праворуч "
+msgstr "Вибрати символ праворуч"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26431,7 +26431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr "Вибрати до верхнього рядка "
+msgstr "Вибрати до верхнього рядка"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26449,7 +26449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "Вибрати до початку рядка "
+msgstr "Вибрати до початку рядка"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26458,7 +26458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Вибрати до кінця рядка "
+msgstr "Вибрати до кінця рядка"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26485,7 +26485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Вибрати до початку наступної сторінки "
+msgstr "Вибрати до початку наступної сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26494,7 +26494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Вибрати до кінця наступної сторінки "
+msgstr "Вибрати до кінця наступної сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26503,7 +26503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Вибрати до початку попередньої сторінки "
+msgstr "Вибрати до початку попередньої сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26512,7 +26512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Вибрати до кінця попередньої сторінки "
+msgstr "Вибрати до кінця попередньої сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26521,7 +26521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "Вибрати до початку сторінки "
+msgstr "Вибрати до початку сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26539,7 +26539,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "Вибрати до кінця сторінки "
+msgstr "Вибрати до кінця сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26593,7 +26593,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "Вибрати до початку абзацу "
+msgstr "Вибрати до початку абзацу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26602,7 +26602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "Вибрати до кінця абзацу "
+msgstr "Вибрати до кінця абзацу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26611,7 +26611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr "Вибрати до слова праворуч "
+msgstr "Вибрати до слова праворуч"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26620,7 +26620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Вибрати до початку слова "
+msgstr "Вибрати до початку слова"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26629,7 +26629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "Вибрати до наступного речення "
+msgstr "Вибрати до наступного речення"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26638,7 +26638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Вибрати до попереднього речення "
+msgstr "Вибрати до попереднього речення"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "Вибрати до наступної сторінки "
+msgstr "Вибрати до наступної сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27232,7 +27232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "Видалити рядки "
+msgstr "Видалити рядки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27250,7 +27250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr "Видалити стовпчики "
+msgstr "Видалити стовпчики"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27268,7 +27268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr "Видалити таблицю "
+msgstr "Видалити таблицю"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27277,7 +27277,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "~Таблиця "
+msgstr "~Таблицю"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27367,7 +27367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Вибрати рядок "
+msgstr "Вибрати рядок"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27376,7 +27376,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr "~Рядок "
+msgstr "~Рядок"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27412,7 +27412,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Вибрати стовпчик "
+msgstr "Вибрати стовпчик"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27421,7 +27421,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column"
-msgstr "~Стовпчик "
+msgstr "~Стовпчик"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27439,7 +27439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Вибрати таблицю "
+msgstr "Вибрати таблицю"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27961,7 +27961,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr "Увімк. груповий вибір "
+msgstr "Увімк. груповий вибір"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28015,7 +28015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr "Вибрати слово "
+msgstr "Вибрати слово"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28555,7 +28555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Paragraph"
-msgstr "Вибрати абзац "
+msgstr "Вибрати абзац"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text"
-msgstr "Вибрати текст "
+msgstr "Вибрати текст"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28861,7 +28861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки "
+msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29005,7 +29005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard"
-msgstr "~Звичайний "
+msgstr "~Звичайний"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29014,7 +29014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Area"
-msgstr "~Блок "
+msgstr "~Блок"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29374,7 +29374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Основний текст "
+msgstr "Основний текст"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""