diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/uk/officecfg | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/uk/officecfg')
-rw-r--r-- | source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 567 |
2 files changed, 360 insertions, 225 deletions
diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4c05ce65e91..c736b8303ff 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:15+0000\n" -"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-05 09:10+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401513332.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1428225001.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "Ф~ормула" +msgstr "Ф~ормулу" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Address Data Source..." -msgstr "Адреси джерел даних..." +msgstr "Джерело адресних даних... " #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Виберіть налаштування для оптимізації зображень" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" "value.text" msgid "90;90 DPI (screen resolution)" -msgstr "90;90 т/д (роздільність екрану)" +msgstr "90;90 т/д (роздільність екрана)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Original file format" -msgstr "Початковий формат файла" +msgstr "Початковий формат файлу" #: WebWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8a527255d3a..5f0bc2126c1 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-14 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-09 09:38+0000\n" "Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415970233.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1428572334.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Right" -msgstr "Виділити до сторінки праворуч" +msgstr "Вибрати до сторінки праворуч " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "Виділити до верхнього поля блоку" +msgstr "Вибрати до верхнього краю блока " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "Виділити до нижнього поля блоку" +msgstr "Вибрати до нижнього краю блока " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Виділити до лівого поля блоку" +msgstr "Вибрати до лівого краю блока " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "Виділити до правого поля блоку" +msgstr "Вибрати до правого краю блока " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart From File" -msgstr "Діаграма з файла" +msgstr "Діаграма з файлу" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Виділити стовпчик" +msgstr "Вибрати стовпчик " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "Виділити рядок" +msgstr "Вибрати рядок " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1012,6 +1012,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Condition" +msgstr "Умовне форматування: умова" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Condition..." msgstr "Умова" @@ -1021,6 +1030,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Color Scale" +msgstr "Умовне форматування: шкала кольорів" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Color Scale..." msgstr "Колірна шкала..." @@ -1030,6 +1048,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Data Bar" +msgstr "Умовне форматування: панель даних" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Data Bar..." msgstr "Стовпчик даних..." @@ -1039,6 +1066,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Icon Set" +msgstr "Умовне форматування: набір піктограм" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Icon Set..." msgstr "Набір піктограм..." @@ -1048,6 +1084,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Date" +msgstr "_Умовне форматування: дата" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date..." msgstr "Дата..." @@ -1067,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo Selection" -msgstr "Повернути виділення" +msgstr "Скасувати вибір " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1139,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "Виділити до наступного аркуша" +msgstr "Вибрати до наступного аркуша " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1148,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "Виділити до попереднього аркуша" +msgstr "Вибрати до попереднього аркуша " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1157,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Перенос тексту" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1508,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~z-test..." -msgstr "" +msgstr "~z-тест..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1517,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "" +msgstr "Критерій ~Хі-квадрат..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1598,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes..." -msgstr "" +msgstr "~Показати зміни... " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1688,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Screen Display" -msgstr "Масштаб екрану" +msgstr "Масштаб екрана" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1724,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break Preview" -msgstr "Попередній перегляд поділу на с~торінки" +msgstr "Перегляд поділу на ~сторінки" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1787,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "~Керування змінами..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1805,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment on Change..." -msgstr "" +msgstr "~Коментувати при зміні..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2021,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "Вставити а~ркуш з файла..." +msgstr "Вставити а~ркуш з файлу..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2030,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Shee~t From File..." -msgstr "Арку~ш з файла..." +msgstr "Арку~ш з файлу..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2795,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select All Sheets" -msgstr "Виділити всі аркуші" +msgstr "Вибрати усі аркуші" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2804,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "Виділити всі аркуші" +msgstr "Зняти вибір усіх аркушів" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2840,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Центрувати горизонтально " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2876,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "По центру вертикально" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2912,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Формат чисел" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2920,8 +2965,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Формат - валютний" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Валюта" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2929,8 +2983,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "Формат - відсотки" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Відсоток" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2938,8 +3001,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as General" +msgstr "Формат - загальний" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2947,8 +3019,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Date" +msgstr "Формат - дата" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2956,8 +3037,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "Формат - число" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2965,8 +3055,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Scientific" +msgstr "Формат - науковий" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Науковий" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2974,8 +3073,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Time" +msgstr "Форматувати як час " + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Час" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2984,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Додати десяткове місце" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2993,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Вилучити десяткове місце" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3155,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "Формула у значення" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3488,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд друку" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5396,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select All" -msgstr "Виділити все" +msgstr "Вибрати усе" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6395,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Назва с~торінки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6422,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File Name" -msgstr "Назва ~файла" +msgstr "Назва ~файлу" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6566,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "~Приховати останній рівень" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6575,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "~Показати наступний рівень" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7421,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Заповнювачі зображень" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7511,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Виділити лише області тексту" +msgstr "Вибрати лише ділянки тексту " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7583,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "Правка тексту при подвійному клацанні миші" +msgstr "Двічі клацніть, щоб змінити текст" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7736,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Масштаб & панорама (CTRL для зменшення, SHIFT для панорами)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8105,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "Виділити таблицю" +msgstr "Вибрати таблицю " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8123,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Виділити стовпчик" +msgstr "Вибрати стовпчик " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8141,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "Виділити рядки" +msgstr "Вибрати рядки " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8303,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8366,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Вирівняти об'єкти" +msgstr "Вирівнювання об'єктів" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8681,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "Режим тла" +msgstr "Режим зразка" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8699,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Appear" -msgstr "Поява" +msgstr "Виникнення" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -8834,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split" -msgstr "Розділити" +msgstr "Розділення" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -8852,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" -msgstr "Сторінка" +msgstr "Діагональні квадрати " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -8870,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "Кругове симетричне" +msgstr "Клин" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -8897,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Збільшення " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9140,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expand" -msgstr "Розкрити" +msgstr "Розкриття " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9149,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Віддзеркалити" +msgstr "Перевертання " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9320,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Darken" -msgstr "Затемнити" +msgstr "Затемнення " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9329,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Desaturate" -msgstr "Приведення до сірого" +msgstr "Знебарвлення" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9347,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lighten" -msgstr "Освітлити" +msgstr "Висвітлення " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9392,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Teeter" -msgstr "Качання" +msgstr "Похитування" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9572,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split" -msgstr "Розділити" +msgstr "Розділення" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9581,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" -msgstr "Сторінка" +msgstr "Діагональні квадрати " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9590,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "Кругове симетричне" +msgstr "Клин" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9644,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Zoom" -msgstr "Згасання та масштаб" +msgstr "Згасання та зменшення " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9671,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collapse" -msgstr "Згорнути підабзаци" +msgstr "Стискання " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9752,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Зменшення " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9797,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Віддзеркалити" +msgstr "Перевертання " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9968,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Діагональна клітка" +msgstr "Ромб " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10301,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Up" -msgstr "Праворуч та вверх" +msgstr "Праворуч та вгору" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10346,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bean" -msgstr "Боб" +msgstr "Біб" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10391,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Figure 8 Four" -msgstr "Подвоєний знак 8" +msgstr "Подвоєна вісімка " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10400,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Figure 8" -msgstr "Горизонтальний знак 8" +msgstr "Горизонтальна вісімка " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10481,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Figure 8" -msgstr "Вертикальний знак 8" +msgstr "Вертикальна вісімка " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10517,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "Звичайний" +msgstr "Звичайні " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10526,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "Спеціальний" +msgstr "Особливі" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10535,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "Витриманий" +msgstr "Помірні" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10544,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "Захоплюючий" +msgstr "Захоплюючі" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10553,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" -msgstr "Витончений" +msgstr "Витончені" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10742,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Out from screen center" -msgstr "Зменшення від центру екрану" +msgstr "Зменшення від центру екрана" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10751,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In from screen center" -msgstr "Збільшення від центру екрану" +msgstr "Збільшення від центру екрана" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11336,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares Left-Down" -msgstr "Сторінка вліво-вниз" +msgstr "Діагональні квадрати вліво-вниз " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11345,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares Left-Up" -msgstr "Сторінка вліво-вгору" +msgstr "Діагональні квадрати вліво-вгору " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11354,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares Right-Down" -msgstr "Сторінка право-вниз" +msgstr "Діагональні квадрати право-вниз " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11363,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares Right-Up" -msgstr "Сторінка вправо-вгору" +msgstr "Діагональні квадрати вправо-вгору " #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12047,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Перегляд у веб-навігаторі" +msgstr "Показати в переглядачі тенет" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13540,8 +13648,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Текстові" +msgid "~Text Box" +msgstr "~Текстове поле " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13721,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" -msgstr "Знайти попереднє" +msgstr "Шукати попереднє" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13846,8 +13954,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Центрувати горизонтально " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13874,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Інтервал між рядками" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13892,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Міжрядковий проміжок: 1.5" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13901,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Міжрядковий проміжок: 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14407,7 +14515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Document Directly" -msgstr "" +msgstr "Друкувати документ напряму" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14569,7 +14677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File" -msgstr "Діаграма з файла" +msgstr "Діаграма з файлу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14686,7 +14794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Document..." -msgstr "" +msgstr "~Документ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14848,7 +14956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles and Formatting" -msgstr "С~тилі" +msgstr "С~тилі і форматування" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14893,7 +15001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ed~it Mode" -msgstr "" +msgstr "Змі~нити режим" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15037,7 +15145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Створити стиль з виділеного" +msgstr "Створити стиль з вибраного " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15145,7 +15253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "Вибір файла" +msgstr "Вибір файлу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15235,7 +15343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "Масштаб об'єкту" +msgstr "Масштаб об'єкта" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15685,7 +15793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "З~ображення..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15756,8 +15864,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Функції креслення" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Фігури " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15784,7 +15901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "~Текстове поле" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15973,7 +16090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Audio..." -msgstr "" +msgstr "~Аудіо…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16081,7 +16198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redo" -msgstr "Повторити" +msgstr "Повернути" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16099,7 +16216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Клонування формату (клацніть двічі для множинного вибору) " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16315,7 +16432,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File End" -msgstr "До кінця файла" +msgstr "До кінця файлу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16324,7 +16441,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File Begin" -msgstr "До початку файла" +msgstr "До початку файлу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16414,7 +16531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Виділити до нижнього рядка" +msgstr "Вибрати вниз" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16423,7 +16540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Up" -msgstr "Виділити вгору" +msgstr "Вибрати вгору " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16432,7 +16549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "Виділити вліво" +msgstr "Вибрати вліво " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16441,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Right" -msgstr "Виділити вправо" +msgstr "Вибрати вправо " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16450,7 +16567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Down" -msgstr "Виділити сторінку вниз" +msgstr "Вибрати сторінку вниз " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16459,7 +16576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Up" -msgstr "Виділити сторінку вгору" +msgstr "Вибрати сторінку вгору " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16486,7 +16603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Left" -msgstr "Виділити сторінку вліво" +msgstr "Вибрати сторінку вліво " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16513,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" -msgstr "Виділити до початку файла" +msgstr "Вибрати до початку файлу " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16540,7 +16657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File End" -msgstr "Вибрати до кінця файла" +msgstr "Вибрати до кінця файлу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16558,7 +16675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "Виділити до початку документа" +msgstr "Вибрати до початку документа " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17143,7 +17260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "~Автоматична перевірка правопису" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17161,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Address Book Source..." -msgstr "Джерело ~адресної книжки..." +msgstr "Джерело ~адресної книги..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17503,7 +17620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clip Art ~Gallery" -msgstr "" +msgstr "~Галерея мініатюр" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17656,7 +17773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "Вибір файла" +msgstr "Вибір файлу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17998,7 +18115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд ~друку" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18061,7 +18178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "" +msgstr "~Документ ел. пошти…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18322,7 +18439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" -msgstr "Замінити вибором файла" +msgstr "Замінити вибором файлу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18736,7 +18853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти за верхньою межею" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18745,7 +18862,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "По центру вертикально" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18754,7 +18871,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти за нижньою межею" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18880,7 +18997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Медіа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18898,7 +19015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" -msgstr "" +msgstr "Відстеження ~змін " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19033,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "Аудіо або ~відео…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19069,7 +19186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~oft hyphen" -msgstr "" +msgstr "М'який ~перенос" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19087,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width optional break" -msgstr "~Невидима зв'язка" +msgstr "Невидимий ~м'який розділювач" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19141,7 +19258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "Для виділеного" +msgstr "Для вибраного " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19168,7 +19285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "Словники в інтернеті…" +msgstr "Словники в Інтернеті..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19276,7 +19393,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Вирівняти об'єкти" +msgstr "Вирівнювання об'єктів" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19411,7 +19528,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19663,7 +19780,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "Режим тла" +msgstr "Режим зразка" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19726,7 +19843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "~Автооновлення екрану" +msgstr "~Автооновлення екрана" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -21184,7 +21301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "" +msgstr "Вставити кінцеве посилання" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21283,7 +21400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Changes..." -msgstr "" +msgstr "~Захистити від змін…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21337,7 +21454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record Changes" -msgstr "" +msgstr "~Записувати зміни" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21346,7 +21463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes" -msgstr "" +msgstr "~Показати зміни" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21364,7 +21481,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment on Change..." -msgstr "" +msgstr "~Коментувати при зміні…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21391,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "~Керування змінами..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21490,7 +21607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "" +msgstr "~Додаткові поля..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21562,7 +21679,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Вставити розрив рядка" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21580,7 +21697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Table..." -msgstr "" +msgstr "Вст~авити таблицю..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21607,7 +21724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Елемент ~покажчика..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21769,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Вставити поле " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21850,7 +21967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Вставити виноску" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21967,7 +22084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Left" -msgstr "Виділити символ зліва" +msgstr "Вибрати символ ліворуч " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21976,7 +22093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Right" -msgstr "Виділити символ справа" +msgstr "Вибрати символ праворуч " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21985,7 +22102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "Виділити до верхнього рядка" +msgstr "Вибрати до верхнього рядка " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21994,7 +22111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Виділити до нижнього рядка" +msgstr "Вибрати вниз" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22003,7 +22120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "Виділити до початку рядка" +msgstr "Вибрати до початку рядка " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22012,7 +22129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "Виділити до кінця рядка" +msgstr "Вибрати до кінця рядка " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22039,7 +22156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "Виділити до початку наступної сторінки" +msgstr "Вибрати до початку наступної сторінки " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22048,7 +22165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Виділити до кінця наступної сторінки" +msgstr "Вибрати до кінця наступної сторінки " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22057,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "Виділити до початку попередньої сторінки" +msgstr "Вибрати до початку попередньої сторінки " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22066,7 +22183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Виділити до кінця попередньої сторінки" +msgstr "Вибрати до кінця попередньої сторінки " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22075,7 +22192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" -msgstr "Виділити до початку сторінки" +msgstr "Вибрати до початку сторінки " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22093,7 +22210,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "Виділити до кінця сторінки" +msgstr "Вибрати до кінця сторінки " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22138,7 +22255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "Виділити до початку абзацу" +msgstr "Вибрати до початку абзацу " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22147,7 +22264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "Виділити до кінця абзацу" +msgstr "Вибрати до кінця абзацу " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22156,7 +22273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "Виділити до слово справа" +msgstr "Вибрати до слова праворуч " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22165,7 +22282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "Виділити до початку слова" +msgstr "Вибрати до початку слова " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22174,7 +22291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "Виділити до наступного речення" +msgstr "Вибрати до наступного речення " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22183,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Виділити до попереднього речення" +msgstr "Вибрати до попереднього речення " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22201,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "Виділити до наступної сторінки" +msgstr "Вибрати до наступної сторінки " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22380,8 +22497,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image..." -msgstr "Зображення..." +msgid "Image Properties..." +msgstr "Властивості зображення... " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22444,7 +22561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Двосторінковий перегляд" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22453,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Односторінковий перегляд" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22471,7 +22588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд на декілька сторінок" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22668,8 +22785,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Видалити рядок" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Видалити рядки " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22686,8 +22803,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Видалити стовпчик" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Видалити стовпчики " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22704,8 +22821,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Видалити таблицю " + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Table" -msgstr "~Таблиця" +msgstr "~Таблиця " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22794,8 +22920,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Виділити рядки" +msgid "Select Row" +msgstr "Вибрати рядок " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22803,8 +22929,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Рядки" +msgid "~Row" +msgstr "~Рядок " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22812,8 +22938,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~ells" -msgstr "~Комірки" +msgid "C~ell" +msgstr "~Комірка " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22831,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Виділити стовпчик" +msgstr "Вибрати стовпчик " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22839,8 +22965,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "С~товпчики" +msgid "~Column" +msgstr "~Стовпчик " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22858,7 +22984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "Виділити таблицю" +msgstr "Вибрати таблицю " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23371,7 +23497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "Увімк. групове виділення" +msgstr "Увімк. груповий вибір " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23425,7 +23551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "Виділити слово" +msgstr "Вибрати слово " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23668,7 +23794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "Вирівняти за рядкои знизу" +msgstr "Вирівняти за рядком знизу" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23956,7 +24082,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Paragraph" -msgstr "Виділити абзац" +msgstr "Вибрати абзац " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24127,7 +24253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text" -msgstr "Виділити текст" +msgstr "Вибрати текст " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24159,6 +24285,15 @@ msgstr "Зображення увімкн./вимкн." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Images" +msgstr "Зображення " + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" "Label\n" "value.text" @@ -24271,7 +24406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-printing Characters" -msgstr "" +msgstr "~Недруковані символи " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24361,7 +24496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard" -msgstr "~Типово" +msgstr "~Звичайний " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24370,7 +24505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Area" -msgstr "~Блочна область" +msgstr "~Блок " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24451,7 +24586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inde~xes and Tables" -msgstr "Пока~жчики та таблиці" +msgstr "Пока~жчики та зміст" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24784,7 +24919,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд друку" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25117,7 +25252,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд друку" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25459,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд друку" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25792,7 +25927,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд друку" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26053,7 +26188,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26089,7 +26224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд друку" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26413,7 +26548,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26458,7 +26593,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд друку" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" |