diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-07-05 00:17:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-07-05 00:25:45 +0200 |
commit | 60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (patch) | |
tree | 0e0d52c3dd53833129e97ae654a21409abb0582b /source/uk/officecfg | |
parent | 3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (diff) |
update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
Diffstat (limited to 'source/uk/officecfg')
-rw-r--r-- | source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 232 |
2 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6174aa45d7a..f02022b25a6 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:13+0000\n" "Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497894264.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499022789.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Address Data Source..." -msgstr "Джерело адресних даних... " +msgstr "Джерело адресних даних..." #: DataAccess.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 75f04c10772..12c27eaa520 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:02+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497881525.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499115745.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Dialog" -msgstr "Діалог " +msgstr "Діалог" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема електронної таблиці" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Right" -msgstr "Вибрати до сторінки праворуч " +msgstr "Вибрати до сторінки праворуч" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "Вибрати до верхнього краю блока " +msgstr "Вибрати до верхнього краю блока" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "Вибрати до нижнього краю блока " +msgstr "Вибрати до нижнього краю блока" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Вибрати до лівого краю блока " +msgstr "Вибрати до лівого краю блока" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "Вибрати до правого краю блока " +msgstr "Вибрати до правого краю блока" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Вибрати стовпчик " +msgstr "Вибрати стовпчик" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "Вибрати рядок " +msgstr "Вибрати рядок" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo Selection" -msgstr "Скасувати вибір " +msgstr "Скасувати вибір" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "Вибрати до наступного аркуша " +msgstr "Вибрати до наступного аркуша" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "Вибрати до попереднього аркуша " +msgstr "Вибрати до попереднього аркуша" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes..." -msgstr "~Показати зміни... " +msgstr "~Показати зміни..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "Центрувати горизонтально " +msgstr "Центрувати горизонтально" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "Дата " +msgstr "Дата" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Типова" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Наголос 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Наголос 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Наголос 3" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 1" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Заголовок 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Погано" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Добре" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Нейтрально" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Попередження" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Виноска" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Примітка" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Master" -msgstr "" +msgstr "Помічник ~слайдів" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "" +msgstr "При~мітки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Вибрати лише ділянки тексту " +msgstr "Вибрати лише ділянки тексту" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "Панель с~лайдів" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Розподілити рядки рівномірно" +msgstr "Рівномірно розподілити рядки " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "Вибрати таблицю " +msgstr "Вибрати таблицю" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Вибрати стовпчик " +msgstr "Вибрати стовпчик" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "Вибрати рядки " +msgstr "Вибрати рядки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "Вибрати рядки " +msgstr "Вибрати рядки" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "Подвійне підкреслення" +msgstr "Подвійне підкреслення " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" -msgstr "Діагональні квадрати " +msgstr "Діагональні квадрати" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Збільшення " +msgstr "Збільшення" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expand" -msgstr "Розкриття " +msgstr "Розкриття" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Перевертання " +msgstr "Перевертання" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Darken" -msgstr "Затемнення " +msgstr "Затемнення" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lighten" -msgstr "Висвітлення " +msgstr "Висвітлення" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" -msgstr "Діагональні квадрати " +msgstr "Діагональні квадрати" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Zoom" -msgstr "Згасання та зменшення " +msgstr "Згасання та зменшення" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collapse" -msgstr "Стискання " +msgstr "Стискання" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Зменшення " +msgstr "Зменшення" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Перевертання " +msgstr "Перевертання" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Ромб " +msgstr "Ромб" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Figure 8 Four" -msgstr "Подвоєна вісімка " +msgstr "Подвоєна вісімка" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Figure 8" -msgstr "Горизонтальна вісімка " +msgstr "Горизонтальна вісімка" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Figure 8" -msgstr "Вертикальна вісімка " +msgstr "Вертикальна вісімка" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "Звичайні " +msgstr "Звичайні" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" -msgstr "Новини " +msgstr "Новини" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Around" -msgstr "Розвернути " +msgstr "Розвернути" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Static" -msgstr "Статичний " +msgstr "Статичний" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up, Right and Down Arrow" -msgstr "Стрілка вгору, праворуч та " +msgstr "Стрілка вгору, праворуч та вниз" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "~Текстове поле " +msgstr "~Текстове поле" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "Закрити панель пошуку " +msgstr "Закрити панель пошуку" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16809,7 +16809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Заблокувати" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16818,7 +16818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Checkout..." -msgstr "" +msgstr "Зняти блокування..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu @@ -16828,7 +16828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check In..." -msgstr "" +msgstr "Вивантажити..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Up" -msgstr "Вибрати вгору " +msgstr "Вибрати вгору" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "Вибрати вліво " +msgstr "Вибрати вліво" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19384,7 +19384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Right" -msgstr "Вибрати вправо " +msgstr "Вибрати вправо" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19393,7 +19393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Down" -msgstr "Вибрати сторінку вниз " +msgstr "Вибрати сторінку вниз" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Up" -msgstr "Вибрати сторінку вгору " +msgstr "Вибрати сторінку вгору" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19429,7 +19429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Left" -msgstr "Вибрати сторінку вліво " +msgstr "Вибрати сторінку вліво" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19456,7 +19456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" -msgstr "Вибрати до початку файлу " +msgstr "Вибрати до початку файлу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19501,7 +19501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "Вибрати до початку документа " +msgstr "Вибрати до початку документа" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22129,7 +22129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" -msgstr "Відстеження ~змін " +msgstr "Відстеження ~змін" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22435,7 +22435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "Для вибраного " +msgstr "Для вибраного" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24280,7 +24280,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "Зміна слайдів " +msgstr "Зміна слайдів" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24307,7 +24307,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "Функції " +msgstr "Функції" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Вставити коментар до зміни" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26359,7 +26359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "Подвійне підкреслення" +msgstr "Подвійне підкреслення " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26413,7 +26413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Left" -msgstr "Вибрати символ ліворуч " +msgstr "Вибрати символ ліворуч" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26422,7 +26422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Right" -msgstr "Вибрати символ праворуч " +msgstr "Вибрати символ праворуч" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26431,7 +26431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "Вибрати до верхнього рядка " +msgstr "Вибрати до верхнього рядка" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26449,7 +26449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "Вибрати до початку рядка " +msgstr "Вибрати до початку рядка" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26458,7 +26458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "Вибрати до кінця рядка " +msgstr "Вибрати до кінця рядка" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26485,7 +26485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "Вибрати до початку наступної сторінки " +msgstr "Вибрати до початку наступної сторінки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26494,7 +26494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Вибрати до кінця наступної сторінки " +msgstr "Вибрати до кінця наступної сторінки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26503,7 +26503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "Вибрати до початку попередньої сторінки " +msgstr "Вибрати до початку попередньої сторінки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26512,7 +26512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Вибрати до кінця попередньої сторінки " +msgstr "Вибрати до кінця попередньої сторінки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26521,7 +26521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" -msgstr "Вибрати до початку сторінки " +msgstr "Вибрати до початку сторінки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26539,7 +26539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "Вибрати до кінця сторінки " +msgstr "Вибрати до кінця сторінки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26593,7 +26593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "Вибрати до початку абзацу " +msgstr "Вибрати до початку абзацу" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26602,7 +26602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "Вибрати до кінця абзацу " +msgstr "Вибрати до кінця абзацу" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26611,7 +26611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "Вибрати до слова праворуч " +msgstr "Вибрати до слова праворуч" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26620,7 +26620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "Вибрати до початку слова " +msgstr "Вибрати до початку слова" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26629,7 +26629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "Вибрати до наступного речення " +msgstr "Вибрати до наступного речення" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26638,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Вибрати до попереднього речення " +msgstr "Вибрати до попереднього речення" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "Вибрати до наступної сторінки " +msgstr "Вибрати до наступної сторінки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27232,7 +27232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "Видалити рядки " +msgstr "Видалити рядки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27250,7 +27250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "Видалити стовпчики " +msgstr "Видалити стовпчики" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27268,7 +27268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "Видалити таблицю " +msgstr "Видалити таблицю" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27277,7 +27277,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "~Таблиця " +msgstr "~Таблицю" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27367,7 +27367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "Вибрати рядок " +msgstr "Вибрати рядок" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27376,7 +27376,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "~Рядок " +msgstr "~Рядок" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27412,7 +27412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Вибрати стовпчик " +msgstr "Вибрати стовпчик" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27421,7 +27421,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column" -msgstr "~Стовпчик " +msgstr "~Стовпчик" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27439,7 +27439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "Вибрати таблицю " +msgstr "Вибрати таблицю" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27961,7 +27961,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "Увімк. груповий вибір " +msgstr "Увімк. груповий вибір" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28015,7 +28015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "Вибрати слово " +msgstr "Вибрати слово" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28555,7 +28555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Paragraph" -msgstr "Вибрати абзац " +msgstr "Вибрати абзац" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text" -msgstr "Вибрати текст " +msgstr "Вибрати текст" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28861,7 +28861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки " +msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29005,7 +29005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard" -msgstr "~Звичайний " +msgstr "~Звичайний" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29014,7 +29014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Area" -msgstr "~Блок " +msgstr "~Блок" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29374,7 +29374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "Основний текст " +msgstr "Основний текст" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" |