aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/officecfg
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-18 10:20:15 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-27 21:21:47 +0200
commit3f9323c2a621df529f82aa360cd9ae388ad781d5 (patch)
tree31a60f3fb8b53bee7bcecd031a9f5117870cf22d /source/uk/officecfg
parent56f43677e90d28489fa3dbbd5bc5f35a5483e354 (diff)
update translations for LibreOffice 4.1 rc1
Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe
Diffstat (limited to 'source/uk/officecfg')
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po181
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po12
2 files changed, 99 insertions, 94 deletions
diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0508363fe64..087b7c03a3c 100644
--- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-21 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-12 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369152876.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371037387.0\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип числового формату"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr ""
+msgstr "Діаграма з файлу"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr ""
+msgstr "Набір піктограм..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr ""
+msgstr "Дата..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Показати лінії сітки"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Форматувати межі комірок"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти об'єкти"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи керування звіту"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівнювання у розділі"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Умістити в розділі"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна розмірів об'єкту"
#: DbTableDataWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Границя"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Властивості запиту"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Джерело даних поточного документу"
+msgstr "Джерело даних поточного документа"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~first Slide"
-msgstr ""
+msgstr "По~чати з першого слайду"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from c~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Поча~ти з поточного слайду"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоальбом"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6083,13 +6083,14 @@ msgid "Reset Routing"
msgstr "Відновити напрямок лінії"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Д~ублювати слайд"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти об'єкти"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13379,7 +13380,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір підсвічування"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13541,7 +13542,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Врахувати регістр"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13550,7 +13551,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Search"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти з пошуку"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14090,7 +14091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти копію..."
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#: GenericCommands.xcu
@@ -14371,7 +14372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File"
-msgstr ""
+msgstr "Діаграма з файлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14875,7 +14876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кінця лінії"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорість лінії"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15126,8 +15127,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Обрамлення"
+msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15307,7 +15308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "Тип кута лінії"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15541,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Міжсимвольний інтервал"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15964,7 +15965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point X"
-msgstr ""
+msgstr "Координата X центра повороту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15973,7 +15974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point Y"
-msgstr ""
+msgstr "Координата Y центра повороту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16126,7 +16127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "До початку документу"
+msgstr "До початку документа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16135,7 +16136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "До кінця документу"
+msgstr "До кінця документа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16162,7 +16163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Бічна панель"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16351,7 +16352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Виділити до початку документу"
+msgstr "Виділити до початку документа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16369,7 +16370,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "Виділити до кінця документу"
+msgstr "Вибрати до кінця документа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16648,7 +16649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document Options"
-msgstr "Параметри текстового документу"
+msgstr "Параметри текстового документа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17710,7 +17711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний тип нумерованого списку"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17728,7 +17729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний тип маркованого списку"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17881,7 +17882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорість градієнтного заповнення"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17890,7 +17891,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорість заповнення"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18574,7 +18575,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character..."
-msgstr ""
+msgstr "Символ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18583,7 +18584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "Текстові ефекти..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18772,7 +18773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~tate"
-msgstr ""
+msgstr "По~ворот"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19024,7 +19025,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти об'єкти"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19771,7 +19772,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули звіту"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19780,7 +19781,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули сторінки"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19798,7 +19799,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "~Сортування та групування"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19807,16 +19808,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "~Додати поле"
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "~Умовне форматування..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19843,7 +19845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Скас~увати пряме форматування"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19852,16 +19854,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Numbers..."
-msgstr ""
+msgstr "Нумерація с~торінок..."
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
-msgstr ""
+msgstr "Дата й ~час..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19870,7 +19873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати ~звіт"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19879,7 +19882,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "Пі~длеглий звіт у новому вікні..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19906,7 +19909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "~Колонтитули колонки"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19924,7 +19927,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Виконати звіт..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19933,7 +19936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Графічний..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19951,7 +19954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Електронна таблиця"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19960,7 +19963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Навігатор звіту"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19969,7 +19972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr ""
+msgstr "Підібрати за найменшою шириною"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19978,7 +19981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr ""
+msgstr "Підібрати за найменшою висотою"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19987,7 +19990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr ""
+msgstr "Підібрати за найбільшою шириною"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19996,7 +19999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr ""
+msgstr "Підібрати за найбільшою висотою"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20023,7 +20026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати об'єкти у ~розділі"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20032,7 +20035,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти у розділі ліворуч"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20041,7 +20044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти у розділі праворуч"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20050,7 +20053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти за верхнім краєм розділу"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20059,7 +20062,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти за нижнім краєм розділу"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20068,7 +20071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "У центрі розділу"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20149,7 +20152,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи керування звіту"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20275,7 +20278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна розмірів об'єкту"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21022,7 +21025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Елемент списку літератури..."
+msgstr "Елемент списку ~літератури..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21211,7 +21214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Елемент списку літератури..."
+msgstr "Елемент списку ~літератури..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21841,7 +21844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Виділити до початку документу"
+msgstr "Вибрати до початку документа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21850,7 +21853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "Виділити до кінця документу"
+msgstr "Вибрати до кінця документа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22759,7 +22762,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "До початку документу"
+msgstr "До початку документа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22786,7 +22789,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "До кінця документу"
+msgstr "До кінця документа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23857,7 +23860,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document Begin"
-msgstr "Швидко перейти на початок документу"
+msgstr "Швидко перейти на початок документа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23884,7 +23887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document End"
-msgstr "Безпосередньо до кінця документу"
+msgstr "Безпосередньо до кінця документа"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24460,7 +24463,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти об'єкти"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24802,7 +24805,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти об'єкти"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25135,7 +25138,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти об'єкти"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25774,7 +25777,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти об'єкти"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26125,7 +26128,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти об'єкти"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
index 0bc3b17d936..f1212438fa5 100644
--- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
+++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-12 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371037400.0\n"
#: Filter.xcu
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "Звіт бази даних ODF"
#: Filter.xcu
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "%productname% %formatversion% Report Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Діаграма звіту %productname% %formatversion%"
#: Types.xcu
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "Звіт бази даних OpenDocument"
#: Types.xcu
msgctxt ""