aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-10-13 15:23:12 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2021-10-14 12:48:54 +0200
commit199bc9df9e0c79c47767cf6abb24e7b4aa116c6f (patch)
tree00b38ebcf41d65b0a97fef6531865ca1a52571ba /source/uk/sc
parente6569294340de8d2489d09b77911ba148977b13b (diff)
update translations for 7.1.7 rc1 cp-21.06.5-1co-21.06.5-1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I190d7d75d9c53fcf3e09553f6a30ec788aaf3561
Diffstat (limited to 'source/uk/sc')
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po
index 0a6bb5bf430..fa9ae25518b 100644
--- a/source/uk/sc/messages.po
+++ b/source/uk/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-28 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-12 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563958760.000000\n"
#. kBovX
@@ -27822,7 +27822,7 @@ msgstr "Вибирати незахищені комірки"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:395
msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog"
msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified."
-msgstr ""
+msgstr "Захищає комірки на поточному аркуші від внесення змін."
#. 3n2mh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13
@@ -28536,7 +28536,7 @@ msgstr "Оновлювати посилання при відкритті"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:233
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr "Натисніть Enter для перемикання у режим редагування"
+msgstr "Клавіша Enter перемикає у режим редагування"
#. qVJpA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:242
@@ -28602,7 +28602,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr "Натисніть Enter, щоб _пересунути вибране"
+msgstr "З клавішею Enter виділення переміщується"
#. UStnu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:334
@@ -28632,7 +28632,7 @@ msgstr "Вказує, що при вставленні клітинок з бу
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:376
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавіша Enter виконує вставку і очищує буфер обміну"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:392
@@ -28926,7 +28926,7 @@ msgstr "_Використовувати цю електронну таблицю
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:130
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Примітка: зміни у форматуванні таких атрибутів як шрифти, кольори, та формат чисел не будуть збережені та деяка функціональність, така як редагування діаграм та графічних об'єктів буде недоступна у режимі спільного доступу. Вимкніть режим спільного доступу для отримання ексклюзивного доступу, потрібного для цих змін та функціональності."
+msgstr "Примітка: зміни у форматуванні таких атрибутів як шрифти, кольори та формат чисел не будуть збережені, а деяка функціональність, така як редагування діаграм та графічних об'єктів буде недоступна у режимі спільного доступу. Вимкніть режим спільного доступу для отримання ексклюзивного доступу, потрібного для цих змін та функціональності."
#. dQz77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201
@@ -28974,7 +28974,7 @@ msgstr "З_верху донизу, потім направо"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:88
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN"
msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "При виборі цього параметру друк виконується вертикально з лівого стовпця до низу аркуша."
#. a2f9m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:99
@@ -28986,7 +28986,7 @@ msgstr "З_ліва направо, потім донизу"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:112
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT"
msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column."
-msgstr ""
+msgstr "При виборі цього параметру друк виконується горизонтально з першого рядка аркуша до правого стовпця."
#. Zmz6D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:123
@@ -28998,13 +28998,13 @@ msgstr "Номер пер_шої сторінки:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:135
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO"
msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1."
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть цей параметр, якщо потрібно, щоб номер першої сторінки починався не з 1."
#. mEyFM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:157
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO"
msgid "Enter the number of the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть номер першої сторінки."
#. ejXus
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:203
@@ -29022,7 +29022,7 @@ msgstr "_Заголовки рядків та стовпчиків"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:247
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER"
msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вказують, чи потрібно друкувати заголовки рядків і стовпців."
#. A6vme
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:258
@@ -30198,7 +30198,7 @@ msgstr "Копіювати результати сортування до:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:154
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult"
msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Копіює відсортований список у вказаний вами діапазон комірок."
#. WKWmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:174
@@ -30264,13 +30264,13 @@ msgstr "Параметри"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:284
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
msgid "Select a sorting option for the language."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть варіант сортування для мови."
#. u52Ei
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:306
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the language for the sorting rules."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть мову правил сортування."
#. aDahD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:347