diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-04-29 10:59:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-05-07 10:22:12 -0700 |
commit | e06e924e1a2d2497cea1f282ab5381ee78f0b05e (patch) | |
tree | dd4b0c4cd467abe86c37bcfa6ff65018685a4233 /source/uk/sc | |
parent | 5dbaba00a3810696ef240ff5adacf0073e403351 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0.3 rc2
Change-Id: I0e8b3e1f20a0904e8665e01597210ea7bd0fdc01
Diffstat (limited to 'source/uk/sc')
-rw-r--r-- | source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/sc/source/ui/optdlg.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/sc/source/ui/src.po | 294 |
3 files changed, 142 insertions, 168 deletions
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po index 18855c690ce..cea3fa8eb65 100644 --- a/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-18 07:06+0000\n" "Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365707047.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1366268819.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as graphic.." -msgstr "Експортувати як зображення..." +msgstr "Експортувати як малюнок..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sc/source/ui/optdlg.po b/source/uk/sc/source/ui/optdlg.po index 6bb491e5724..d5ec08d4362 100644 --- a/source/uk/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/uk/sc/source/ui/optdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-14 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 09:41+0000\n" "Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365975866.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367055690.0\n" #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Посилальний синтаксис для рядкових посилань" #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sc/source/ui/src.po b/source/uk/sc/source/ui/src.po index 0db3934d366..4fe2523431a 100644 --- a/source/uk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/uk/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-14 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:04+0000\n" "Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365976462.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1367139875.0\n" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" "string.text" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "" +msgstr "Документ ще не збережено, а на нього посилаються інші документи. Закриття без збереження спричинить втрату даних." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5572,14 +5572,13 @@ msgid "unique" msgstr "унікальні" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "duplicate" -msgstr "Дублювати" +msgstr "дубльоване" #: globstr.src #, fuzzy @@ -5598,7 +5597,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP10\n" "string.text" msgid "Top Elements" -msgstr "" +msgstr "Перші елементи" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5607,7 +5606,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +msgstr "Останні елементи" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5616,7 +5615,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP_PERCENT\n" "string.text" msgid "Top Percent" -msgstr "" +msgstr "Відсоток перших" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5634,7 +5633,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" "string.text" msgid "Bottom Percent" -msgstr "" +msgstr "Відсоток останніх" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5692,14 +5691,13 @@ msgid "Ends with" msgstr "Закінчується на" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Contains" -msgstr "Параметри" +msgstr "Містить" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5730,6 +5728,9 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" +"Вибрана комірка вже має умовне форматування. Можна його змінити або доповнити новим.\n" +"\n" +"Змінити наявне умовне форматування?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5757,6 +5758,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"Цей документ було збережено в Excel. Деякі формули при перерахунку можуть видати інші результати.\n" +"\n" +"Переобчислити всі формули в комірках?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5765,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" "string.text" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "Запам'ятати вибір і більше не запитувати." #: condformatmgr.src #, fuzzy @@ -6561,14 +6565,13 @@ msgid "Smallest %" msgstr "Найменше %" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "Параметри" +msgstr "Містить" #: filter.src msgctxt "" @@ -6577,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Не містить" #: filter.src msgctxt "" @@ -6595,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Не починається з" #: filter.src msgctxt "" @@ -6613,7 +6616,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не закінчується на" #: filter.src msgctxt "" @@ -6740,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Не починається з" #: filter.src msgctxt "" @@ -6758,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не закінчується на" #: filter.src msgctxt "" @@ -6851,14 +6854,13 @@ msgid "Smallest %" msgstr "Найменше %" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "Параметри" +msgstr "Містить" #: filter.src msgctxt "" @@ -6867,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Не містить" #: filter.src msgctxt "" @@ -6885,7 +6887,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Не починається з" #: filter.src msgctxt "" @@ -6903,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не закінчується на" #: filter.src msgctxt "" @@ -6996,14 +6998,13 @@ msgid "Smallest %" msgstr "Найменше %" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "Параметри" +msgstr "Містить" #: filter.src msgctxt "" @@ -7012,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Не містить" #: filter.src msgctxt "" @@ -7030,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Не починається з" #: filter.src msgctxt "" @@ -7048,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не закінчується на" #: filter.src msgctxt "" @@ -7597,13 +7598,12 @@ msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "STR_COPY_AREA_TO\n" "string.text" msgid "Copy results to" -msgstr "~Результат фільтру до" +msgstr "Копіювати результати до" #: filter.src #, fuzzy @@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt "" "FT_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "" +msgstr "Комірки, суміжні з вибраними, містять дані. Розширити діапазон сортування до %1 чи сортувати лише вибране %2?" #: sortdlg.src msgctxt "" @@ -7690,17 +7690,16 @@ msgctxt "" "FT_TIP\n" "fixedtext.text" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "" +msgstr "Підказка. Діапазон сортування може бути визначений автоматично. Помістіть курсор у комірку списку і виконайте сортування. Буде відсортовано діапазон, утворений суміжними непорожніми комірками." #: sortdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "sortdlg.src\n" "RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" "BTN_EXTSORT\n" "pushbutton.text" msgid "Extend selection" -msgstr "Вибір поля" +msgstr "Розширити вибір" #: sortdlg.src msgctxt "" @@ -7717,7 +7716,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" "modaldialog.text" msgid "Sort Range" -msgstr "" +msgstr "Діапазон сортування" #: condformatdlg.src #, fuzzy @@ -7739,14 +7738,13 @@ msgid "Remove" msgstr "Видалити" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" "FT_RANGE\n" "fixedtext.text" msgid "Range:" -msgstr "Діапазон" +msgstr "Діапазон:" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7773,7 +7771,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "Всі комірки" #: condformatdlg.src #, fuzzy @@ -7879,14 +7877,13 @@ msgid "not between" msgstr "поза" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "Дублювати" +msgstr "дубльоване" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7895,7 +7892,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "не дубльоване" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7904,7 +7901,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "перші 10 елементів" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7913,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "останні 10 елементів" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7922,7 +7919,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "перші 10 відсотків" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7931,37 +7928,34 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "останні 10 відсотків" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "Вище середнього" +msgstr "вище середнього" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "16\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "Нижче середнього" +msgstr "нижче середнього" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "17\n" "stringlist.text" msgid "Error" -msgstr "Помилки" +msgstr "Помилка" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7970,7 +7964,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Без помилки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7991,14 +7985,13 @@ msgid "Ends with" msgstr "Закінчується на" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "21\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "Параметри" +msgstr "Містить" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8016,7 +8009,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Колірна шкала (2 значення)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8025,7 +8018,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Колірна шкала (3 значення)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8037,14 +8030,13 @@ msgid "Data Bar" msgstr "Гістограма" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" -msgstr "НабірПіктограм" +msgstr "Набір піктограм" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8062,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "Створити стиль..." #: condformatdlg.src #, fuzzy @@ -8123,14 +8115,13 @@ msgid "Percent" msgstr "Відсоток" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Формули" +msgstr "Формула" #: condformatdlg.src #, fuzzy @@ -8191,14 +8182,13 @@ msgid "Percent" msgstr "Відсоток" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Формули" +msgstr "Формула" #: condformatdlg.src #, fuzzy @@ -8259,14 +8249,13 @@ msgid "Percent" msgstr "Відсоток" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Формули" +msgstr "Формула" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8284,7 +8273,7 @@ msgctxt "" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More options ..." -msgstr "" +msgstr "Додаткові параметри..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8296,14 +8285,13 @@ msgid "Today" msgstr "Сьогодні" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "Вчора," +msgstr "Вчора" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8312,7 +8300,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Завтра" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8321,7 +8309,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Останні 7 діб" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8330,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Цього тижня" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8339,7 +8327,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Минулого тижня" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8348,7 +8336,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Наступного тижня" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8357,7 +8345,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Цього місяця" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8366,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Минулого місяця" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8375,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Наступного місяця" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8384,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Цього року" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8393,7 +8381,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Минулого року" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8402,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Наступного року" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8411,7 +8399,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 Стрілки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8420,7 +8408,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 Сірі стрілки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8429,7 +8417,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 Прапорці" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8438,7 +8426,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 Світлофори 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8447,7 +8435,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 Світлофори 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8456,7 +8444,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "3 Знаки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8465,7 +8453,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 Символи 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8474,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 Символи 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8483,7 +8471,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Стрілки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8492,7 +8480,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Сірі стрілки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8501,7 +8489,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 Кола від червоного до чорного" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8510,7 +8498,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 Оцінки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8519,7 +8507,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 Світлофори" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8528,7 +8516,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Стрілки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8537,7 +8525,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Сірі стрілки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8546,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 Оцінки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8555,7 +8543,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 Чверті" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8564,7 +8552,7 @@ msgctxt "" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8594,14 +8582,13 @@ msgid "Percentile" msgstr "Процентиль" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "~Формули" +msgstr "Формула" #: scstring.src msgctxt "" @@ -8725,13 +8712,12 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Попередній перегляд друку" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PIVOTSHELL\n" "string.text" msgid "Pivot Tables" -msgstr "Не таблиця" +msgstr "Зведені таблиці" #: scstring.src msgctxt "" @@ -8843,7 +8829,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "- multiple -" -msgstr "" +msgstr "- декілька -" #: scstring.src #, fuzzy @@ -8868,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FILTER_EMPTY\n" "string.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Порожньо" #: scstring.src msgctxt "" @@ -8876,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" "string.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Не порожньо" #: scstring.src #, fuzzy @@ -8903,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ROW\n" "string.text" msgid "Row %1" -msgstr "" +msgstr "Рядок %1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -9023,7 +9009,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" msgid "Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Колір ярлика" #: scstring.src msgctxt "" @@ -9633,22 +9619,20 @@ msgid "Cell %1" msgstr "Комірка %1" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "Поля, які ви розміщуєте тут будуть відображатись як рядки у зведеній таблиці." +msgstr "Поля, які ви розміщуєте тут будуть показані як рядки у зведеній таблиці." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "Поля, які ви розміщуєте тут відображатимуться як стовпчики у зведеній таблиці." +msgstr "Поля, які ви розміщуєте тут будуть показані як стовпчики у зведеній таблиці." #: scstring.src #, fuzzy @@ -9668,13 +9652,12 @@ msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Показати поля, які можна перетягнути у одну з трьох областей." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "Поля, які ви розміщуєте тут будуть відображатись як рядки у зведеній таблиці." +msgstr "Поля, які ви розміщуєте тут будуть показані як рядки у зведеній таблиці." #: scstring.src msgctxt "" @@ -9693,13 +9676,12 @@ msgid "Mouse button pressed" msgstr "Натиск клавіші миші" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" "string.text" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "Панель ~формул" +msgstr "Панель формул" #: scstring.src #, fuzzy @@ -9719,13 +9701,12 @@ msgid "(read-only)" msgstr "(лише для читання)" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" "string.text" msgid "(Preview mode)" -msgstr "Режим ~попереднього перегляду" +msgstr "(Режим перегляду)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -9741,7 +9722,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" "string.text" msgid "Fewer ~Options" -msgstr "" +msgstr "Менше параметрів" #: scstring.src msgctxt "" @@ -9759,7 +9740,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Дозволити виведення порожніх рядків" #: scstring.src #, fuzzy @@ -9778,7 +9759,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" -msgstr "" +msgstr "Всі аркуші" #: scstring.src #, fuzzy @@ -9850,7 +9831,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "" +msgstr "Неможливо оновити наступне DDE-джерело неможливо оновити, напевно тому, що вихідний документ не було відкрито. Відкрийте вихідний документ і спробуйте знову." #: scstring.src msgctxt "" @@ -9858,7 +9839,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "" +msgstr "Наступний зовнішній файл не було завантажено. Посилання з цього файла не було оновлено." #: scstring.src msgctxt "" @@ -10494,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" "modelessdialog.text" msgid "Solver" -msgstr "Пошук рішення" +msgstr "Розв’язувач" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -10844,14 +10825,13 @@ msgid "Split Cells..." msgstr "Розділити комірки..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Вставити команду" +msgstr "Вставити коментар" #: popup.src msgctxt "" @@ -11006,17 +10986,16 @@ msgctxt "" "FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n" "menuitem.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "Колір ярлика..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" "FID_PROTECT_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "Захист аркушу" +msgstr "Захистити аркуш…" #: popup.src msgctxt "" @@ -11034,7 +11013,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_EVENTS\n" "menuitem.text" msgid "Sheet E~vents..." -msgstr "" +msgstr "Події аркуша..." #: popup.src msgctxt "" @@ -11046,14 +11025,13 @@ msgid "~Hide" msgstr "С~ховати" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" "FID_TABLE_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show..." -msgstr "~Відображати..." +msgstr "Показати..." #: popup.src msgctxt "" @@ -11255,14 +11233,13 @@ msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" "RID_MN_INSERT_FIELDS\n" "menuitem.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Вставити комірки" +msgstr "Вставити поля" #: popup.src msgctxt "" @@ -11586,7 +11563,7 @@ msgctxt "" "BTN_GENERAL_PREC\n" "checkbox.text" msgid "~Limit decimals for general number format" -msgstr "" +msgstr "Обмежити к-ть знаків дробової частини" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11631,7 +11608,7 @@ msgctxt "" "FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "Детальні параметри обчислень" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11658,7 +11635,7 @@ msgctxt "" "BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS\n" "pushbutton.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Подробиці..." #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11712,7 +11689,7 @@ msgctxt "" "FL_RECALC_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "Перераховувати при завантаженні файлу" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11721,7 +11698,7 @@ msgctxt "" "FT_OOXML_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 та новіші" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11730,7 +11707,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Завжди перераховувати" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11739,7 +11716,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Не перераховувати" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11748,7 +11725,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Запитати у користувача" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11766,7 +11743,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Завжди перераховувати" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11775,7 +11752,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Не перераховувати" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11784,7 +11761,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Запитати у користувача" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11793,7 +11770,7 @@ msgctxt "" "FL_KEY_BINDINGS\n" "fixedline.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Комбінації клавіш" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11802,7 +11779,7 @@ msgctxt "" "FT_KEY_BINDINGS\n" "fixedtext.text" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Виберіть бажані комбінації клавіш. Змінивши комбінації клавіш ви можете перезаписати якісь з наявних." #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11814,14 +11791,13 @@ msgid "Default" msgstr "Базовий" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "Емблеми OpenOffice.org" +msgstr "Як в OpenOffice.org" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11972,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "Показати на зафарбованих комірках" #: optdlg.src #, fuzzy @@ -12045,7 +12021,7 @@ msgctxt "" "CB_ANNOT\n" "checkbox.text" msgid "~Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "Індикатор примітки" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -12543,14 +12519,13 @@ msgid "~Print only selected sheets" msgstr "~Друкувати лише вибрані аркуші" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" "FL_INIT_SPREADSHEET\n" "fixedline.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Електронна таблиця ODF" +msgstr "Нова електронна таблиця" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -12559,7 +12534,7 @@ msgctxt "" "FT_NSHEETS\n" "fixedtext.text" msgid "Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "Кількість аркушів у новому документі" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -12568,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "FT_SHEETPREFIX\n" "fixedtext.text" msgid "Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "Префікс назви нового аркуша" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -12633,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" "string.text" msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Розгорнути панель формул" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -12641,7 +12616,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Згорнути панель формул" #: namedlg.src #, fuzzy @@ -12730,14 +12705,13 @@ msgid "Shrink" msgstr "Зменшити" #: namedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "namedlg.src\n" "RID_SCDLG_NAMES\n" "BTN_MORE\n" "checkbox.text" msgid "Range Options" -msgstr "Параметри сторінки" +msgstr "Параметри діапазону" #: namedlg.src #, fuzzy @@ -24113,7 +24087,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "ABS" -msgstr "Абсолютний номер" +msgstr "ABS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -27079,7 +27053,7 @@ msgid "" msgstr "" "Захист комірки діє лише після встановлення захисту поточного аркушу. \n" "\n" -"Для захисту аркушу виберіть у меню «Сервіс» команду «Встановити захист документу», а потім команду «Аркуш»." +"Для захисту аркушу виберіть у меню «Засоби» команду «Захистити документ», а потім команду «Аркуш»." #: attrdlg.src msgctxt "" |