aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/uk/sc
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/uk/sc')
-rw-r--r--source/uk/sc/source/core/src.po13
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/cctrl.po8
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/dbgui.po327
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/docshell.po6
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po45
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/formdlg.po18
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po109
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/navipi.po40
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/optdlg.po11
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/pagedlg.po76
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/src.po3203
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/styleui.po25
-rw-r--r--source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po148
13 files changed, 271 insertions, 3758 deletions
diff --git a/source/uk/sc/source/core/src.po b/source/uk/sc/source/core/src.po
index 956c116ba71..04c613c9e7d 100644
--- a/source/uk/sc/source/core/src.po
+++ b/source/uk/sc/source/core/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Cm6D
#: compiler.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -40,7 +39,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"База даних"
-#. nS@m
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -50,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Дата і час"
-#. 9SRK
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -60,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Фінансові"
-#. L2,)
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -70,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#. @jbY
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -80,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Логічні"
-#. DP2n
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Математичні"
-#. JdkO
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -100,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Масив"
-#. lq*k
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -110,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Статистичні"
-#. B^+2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -120,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Електронна таблиця"
-#. ^JMb
#: compiler.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -159,7 +149,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# filters.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Текст"
-#. 0sq$
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/cctrl.po b/source/uk/sc/source/ui/cctrl.po
index f2ae68219a8..17af9f65e41 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,(5R
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Сортування за зростанням"
-#. dR(m
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Сортування за спаданням"
-#. z.?#
#: checklistmenu.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "Власний формат"
-#. P4jG
#: checklistmenu.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -75,7 +71,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Усі"
-#. Hjy/
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -85,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr ""
-#. M;2W
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/dbgui.po b/source/uk/sc/source/ui/dbgui.po
index 3d8305ccd99..e33f4efd7ef 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. RI=R
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Критерій"
-#. AtIu
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "Довідка по вводу"
-#. q]I3
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Дія про помилці"
-#. TsP=
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Перевірка введених значень"
-#. xK;-
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "~Допустимий тип даних"
-#. .giN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "Усі значення"
-#. -d?@
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Усі номери"
-#. kh)$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Десятковий"
-#. Yg\P
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. _S^S
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#. CT+n
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "Діапазон комірок"
-#. !0mo
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Список"
-#. ^cR1
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "Довжина тексту"
-#. -E#7
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "~Дані"
-#. E[sa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "дорівнює"
-#. HlV,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "менше ніж"
-#. ~75M
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "більше ніж"
-#. {{/f
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "менше або дорівнює"
-#. irjH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "більше або дорівнює"
-#. ^3x\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "не дорівнює"
-#. k(EQ
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "valid range"
msgstr "Неприпустимий діапазон"
-#. ?j!)
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid range"
msgstr "Неприпустимий діапазон"
-#. k\Rn
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "М~інімум"
-#. \1(}
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "М~аксимум"
-#. %ZH$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "Дозволити ~порожні комірки"
-#. H-Z_
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "~Показати список виділень"
-#. @RmX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "~Сортувати записи за зростанням"
-#. rxEg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Допустиме джерело має складатися з суміжного виділення рядків чи стовпчиків або бути формулою, що повертає регіон або масив."
-#. yesl
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. KRvN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшувати"
-#. :h\o
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Значення"
-#. Hl32
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "~Показувати довідку при виділенні комірок"
-#. OJ~G
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"
-#. sYk,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Заголовок"
-#. M9(K
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "~Довідка при вводі"
-#. ;M%2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"
-#. Y~H|
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "Показувати ~повідомлення про помилку при вводі неправильних значень"
-#. K1o{
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "~Повідомлення про помилку"
-#. R$%\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Заголовок"
-#. X5j!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "~Дія"
-#. lSO!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#. \{]k
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#. -rvC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#. LJ1t
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
-#. PBRg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "О~гляд..."
-#. 2(nL
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Дія при помилці"
-#. ^R;P
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "~Показати рамку"
-#. YeAM
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "Друкувати рамки"
-#. TnmX
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "~Зворотне копіювання"
-#. vY,U
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#. qG2F
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "Копіювати лише значення"
-#. }9v=
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Копіювати ~весь аркуш"
-#. L/=.
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "~Заборонити зміни"
-#. k9Wy
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Змінити сценарій"
-#. 9@aJ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Створено:"
-#. 8bU+
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "дата та час створення"
-#. Bcc0
#: scendlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "~Показати рамку"
-#. lpR!
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~Назва сценарію"
-#. `9fC
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Коментар"
-#. ,4JQ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
-#. NXN6
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -624,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Створити сценарій"
-#. E8e\
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -634,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#. NsIs
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -644,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
-#. \nS/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -654,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Середнє значення"
-#. p!Me
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -664,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#. .(#u
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -674,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мінімум"
-#. Iey`
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -684,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Додаток"
-#. IfDd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -694,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Кількість (лише числа)"
-#. F3-y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -704,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "Зміщене відхилення (зразок)"
-#. mu[2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -714,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "Незміщене відхилення (сукупність)"
-#. lV2=
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -724,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Змінна дисперсія (зразок)"
-#. Whs?
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -734,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "Незмінна дисперсія (сукупність)"
-#. [I%/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -744,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. B[Df
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -754,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. *a_;
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -764,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ;.93
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -774,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. Wx%)
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -784,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Функція"
-#. nQ+,
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -794,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "Області ~об'єднання"
-#. a}Sk
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -804,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "Д~іапазон джерела даних"
-#. ?T*7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -814,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "Копіювати результати ~до"
-#. N{,U
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -824,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "Позначками р~ядків"
-#. ^Rzo
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -834,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "Заголовками с~товпчиків"
-#. 4v##
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -844,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Об'єднати за"
-#. mAiT
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -854,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#. _+#t
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "~Прив'язати до джерела даних"
-#. QuxA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -874,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "В~идалити"
-#. 2?~D
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -884,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додати"
-#. cs?n
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -893,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Об'єднати"
-#. :J~~
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -903,7 +814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
-#. b)2$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -913,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~aracter set"
msgstr "~Кодування"
-#. ($yD
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -923,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#. I$C]
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -933,7 +841,6 @@ msgctxt ""
msgid "From ro~w"
msgstr "З ~рядка"
-#. K@Tq
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -943,7 +850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "Параметри розділювача"
-#. J!$(
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -953,7 +859,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fixed width"
msgstr "~Фіксована ширина"
-#. kgM3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -963,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Separated by"
msgstr "Р~озділювач"
-#. 8[^F
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -973,7 +877,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab"
msgstr "~Табуляція"
-#. ;-Z6
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -983,7 +886,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comma"
msgstr "~Кома"
-#. 6eny
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -993,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other"
msgstr "~Інші"
-#. .gQ^
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1003,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~emicolon"
msgstr "~Крапка з комою"
-#. ^cR0
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1013,7 +913,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~pace"
msgstr "~Пробіл"
-#. ~IND
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1023,7 +922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge ~delimiters"
msgstr "Об'єднати ~розділювачі"
-#. ;`H`
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1033,7 +931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt delimiter"
msgstr "Розділювач ~тексту"
-#. KpU3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1043,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr ""
-#. e^\$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1053,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quoted field as text"
msgstr ""
-#. _##f
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1063,7 +958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr ""
-#. J%c\
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1073,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
-#. %7fH
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1083,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column t~ype"
msgstr "Т~ип колонки"
-#. [/hG
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1093,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Текст за стовпчиками"
-#. }U^X
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1102,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Імпорт тексту"
-#. *l~v
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1112,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
-#. h]cm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1122,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Current selection"
msgstr "~Поточне виділення"
-#. 2RG*
#: dapitype.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Named range"
msgstr "Діапазон нумерації"
-#. ju*8
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1143,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "~Джерело даних зареєстроване в %PRODUCTNAME"
-#. ,F#S
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1153,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "~External source/interface"
msgstr "~Зовнішнє джерело / інтерфейс"
-#. UI5%
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1162,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Вибрати джерело"
-#. #O(C
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1172,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "С~ервіс"
-#. 9%Qi
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1182,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "Д~жерело"
-#. L?oX
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1192,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Назва"
-#. V7)~
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1202,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "~Користувач"
-#. )+Bh
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1212,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Пароль"
-#. ;8;,
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1222,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
-#. vmQO
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1231,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "Зовнішнє джерело даних"
-#. +gBW
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1241,7 +1118,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~База даних"
-#. L=!P
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1251,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "Д~жерело даних"
-#. \yvF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1261,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Тип"
-#. Wgih
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1271,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Аркуш"
-#. 5G09
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1281,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Запит"
-#. 2FR1
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1291,7 +1163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#. LVQ4
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1301,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
-#. ^+s+
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1311,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
-#. pj=7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1320,7 +1189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Вибрати джерело даних"
-#. -?UR
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1330,7 +1198,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "~Розділювач полів"
-#. Bqk/
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1340,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "~Розділювач тексту"
-#. #f{5
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1350,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "~Кодування"
-#. /]5-
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1360,7 +1225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Параметри поля"
-#. \pQD
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1370,7 +1234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "Зберегти зміст комірки ~як показано"
-#. I_~B
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1380,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr ""
-#. n5WQ
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1390,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quote all text cells"
msgstr ""
-#. yoz?
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1400,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "Фіксована ~ширина стовпчика"
-#. M{fB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1409,74 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "Імпорт файлу"
-#. l!rO
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_CHOOSE_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select the language to use for import"
-msgstr ""
-
-#. :/rn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_AUTOMATIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "~Автоматично"
-
-#. ixV*
-#: textimportoptions.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_CUSTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Особливий\n"
-"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Особливий\n"
-"#-#-#-#-# Localization.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Особливе"
-
-#. $jrJ
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_OPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
-
-#. !gKE
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CONVERT_DATE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr ""
-
-#. \ZKn
-#: textimportoptions.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Import Options"
-msgstr "Параметри вводу"
-
-#. 7?dF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1486,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "Поля сторінки"
-#. o$Ze
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1496,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "Поля стовпчика"
-#. ~2Xl
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1510,7 +1300,6 @@ msgstr ""
"Поля\n"
"Рядки"
-#. xGDJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1520,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "Поля даних"
-#. *.Kk
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1530,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "Область виділення"
-#. h[o{
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1540,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr ""
-#. 0FG7
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1550,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Розмітка"
-#. {y1M
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1560,7 +1345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#. ].Gg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1570,7 +1354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Параметри..."
-#. i2a[
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1580,7 +1363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Результат"
-#. =m\g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1590,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Область виділення"
-#. 3qup
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1600,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Dg(e
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1610,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшувати"
-#. FNFm
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1620,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Результат у"
-#. OAxR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1630,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ?mW6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1640,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшувати"
-#. WdYg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1650,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "~Ігнорувати пусті рядки"
-#. ZkP_
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1660,7 +1435,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "~Розпізнати категорії"
-#. j:}s
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1670,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Загалом стовпчиків"
-#. d^UI
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1680,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "~Загалом рядків"
-#. 5E@K
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1690,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "~Додати фільтр"
-#. 5\NF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1700,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "Д~озволити перехід до подробиць"
-#. aY2J
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1710,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "Сума -"
-#. CcCp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1720,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Кількість -"
-#. \Zb6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1730,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "Середнє значення -"
-#. |^@h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1740,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "Максимум -"
-#. SZZo
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1750,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "Мінімум -"
-#. PbZs
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1760,7 +1525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "Добуток -"
-#. 6WOM
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1770,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Кількість -"
-#. GnRi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1780,7 +1543,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "Зміщене відхилення -"
-#. fX5h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1790,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "Незміщене відхилення -"
-#. k#4g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1800,7 +1561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Зміщена дисперсія - "
-#. aZkg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1810,7 +1570,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "Незміщена дисперсія -"
-#. \)T5
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1819,7 +1578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr ""
-#. n*,7
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1829,7 +1587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Почати"
-#. )rBW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1839,7 +1596,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Автоматично"
-#. vw$;
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1849,7 +1605,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Вручну"
-#. d;ic
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1859,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#. ~wh:
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1869,7 +1623,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "А~втоматично"
-#. wyV_
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1879,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "В~ручну"
-#. #k4~
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1889,7 +1641,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Групувати за"
-#. Qr_]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1898,7 +1649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Групування"
-#. !4pU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1908,7 +1658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#. (o/R
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1918,7 +1667,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Автоматично"
-#. VK7H
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1928,7 +1676,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Вручну"
-#. *$h2
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1938,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#. {)v]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1948,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "А~втоматично"
-#. NOc*
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1958,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "В~ручну"
-#. $2D.
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1968,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Групувати за"
-#. e)o]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1978,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "Кількість ~днів"
-#. 0Cb8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1988,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "~Інтервали"
-#. oh.}
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1998,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"
-#. tBFU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2008,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"
-#. 83J8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2018,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "Години"
-#. 0}E(
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2028,7 +1766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Дні"
-#. QdgZ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2038,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Місяці"
-#. py*O
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2048,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "Квартали"
-#. )JOn
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2058,7 +1793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "Роки"
-#. b[b=
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2067,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Групування"
-#. p.Pr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2077,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#. MH^n
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2087,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
-#. a[X;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2097,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Середнє значення"
-#. M+aq
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2107,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#. ^]!T
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2117,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мінімум"
-#. M]/R
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2127,7 +1855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Добуток"
-#. e-QA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2137,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Кількість (лише числа)"
-#. 8Gsb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2147,7 +1873,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Зміщене відхилення (зразок)"
-#. IE:G
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2157,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Незміщене відхилення (сукупність)"
-#. iZ9e
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2167,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Зміщена дисперсія (зразок)"
-#. XhIm
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2177,7 +1900,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "Зміщена дисперсія (сукупність)"
-#. Dq]F
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2187,7 +1909,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Функція"
-#. 72Ig
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2197,7 +1918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#. biMj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2207,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Значення, що відображається"
-#. PXkJ
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2217,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Тип"
-#. V$~B
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2227,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
-#. TAD%
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2237,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "Різниця від"
-#. =zg@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2247,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "% від"
-#. LMHL
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2257,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "% різниці від"
-#. KI`6
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2267,7 +1981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "Прогрес"
-#. RD\v
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2277,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% від рядків"
-#. A:8#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2287,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% від стовпчиків"
-#. ipLo
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2297,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% від усього"
-#. /hCb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2307,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Покажчик"
-#. {T^,
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2317,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "~Базове поле"
-#. Bl?9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2327,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "Ба~зовий елемент"
-#. F+Li
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2337,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- попередній елемент -"
-#. p5T5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2347,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "- наступний елемент -"
-#. ec8s
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2356,7 +2061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Поле даних"
-#. edJ2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2366,7 +2070,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Нічого"
-#. }#=M
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2376,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Автоматично"
-#. 5P\*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2386,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "~Користувацький"
-#. I3Uc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2396,7 +2097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Проміжні підсумки"
-#. o/y*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2406,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "Показати ~елементи без даних"
-#. U=79
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2416,7 +2115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#. 2+dl
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2426,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "~Параметри..."
-#. \PY.
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2435,7 +2132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Поле даних"
-#. EJEI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2445,7 +2141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "Сортування ~за"
-#. $~)#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2455,7 +2150,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~За зростанням"
-#. Npn*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2465,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "~За спаданням"
-#. msYI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2475,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "В~ручну"
-#. DdL*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2485,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "Параметри відображення"
-#. B3D9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2495,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "~Розмітка"
-#. )NJ]
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2505,7 +2195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "Табулярна розмітка"
-#. btNy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2515,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Режим структури з проміжними сумами згори"
-#. -328
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2525,7 +2213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Режим структури з проміжними сумами знизу"
-#. pQ``
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2535,7 +2222,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "П~орожній рядок після кожного елементу"
-#. Dd,f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2545,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "Показувати автоматично"
-#. %Sp)
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2555,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Показати"
-#. |lZ3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2565,7 +2249,6 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "елементи"
-#. :bvE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2575,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "~Від"
-#. V/!X
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2585,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Згори"
-#. Ekg1
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2595,7 +2276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
-#. 8.yc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2605,7 +2285,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "~Використовувати поля"
-#. K6f;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2615,7 +2294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "С~ховати"
-#. Yl_V
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2625,7 +2303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "~Ієрархія"
-#. f`j@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2634,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Параметри полів даних"
-#. 8gdY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2644,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Виберіть поле, що містить дані, які треба відображати"
-#. )^I;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/docshell.po b/source/uk/sc/source/ui/docshell.po
index 4cf9e0be827..332db176435 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. X@j+
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "Кількість аркушів:"
-#. 2Ajf
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "Кількість комірок:"
-#. CwTu
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "Кількість сторінок:"
-#. ZV:C
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po
index c7c2a7cb9d0..fa8e290a327 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. wJV%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Назва..."
-#. 6SiN
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Опис..."
-#. )hxg
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Перемістити в~перед"
-#. B`k@
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Перемістити ~назад"
-#. ;JK!
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Розташувати"
-#. kaB8
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "До ~сторінки"
-#. dRdb
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "До ~комірки"
-#. ;qp%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Прив'~язка"
-#. bcP+
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "В~ирівнювання"
-#. [[+:
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "Оперативне меню для об'єктів форми"
-#. j]/A
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Стандарт"
-#. ;wK^
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "Вер~хній індекс"
-#. p7G+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "Ни~жній індекс"
-#. GU5e
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~Стиль"
-#. p#0{
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Ліворуч"
-#. 3#a8
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Праворуч"
-#. iE6c
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "У ~центрі"
-#. PP:!
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "У ~ширину"
-#. emo~
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "~Вирівнювання"
-#. 2mTd
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "~Міжрядковий інтервал"
-#. 3*@)
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Посилання..."
-#. kHAc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "Ви~лучити посилання"
-#. :*kT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "~Текст..."
-#. ;fh2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "~Призначити макрос..."
-#. HNQK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "~Оригінальний розмір"
-#. v@-j
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Назва..."
-#. ZhtT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Опис..."
-#. Xm1l
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Вертикально"
-#. jLlI
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "~Горизонтально"
-#. _-;|
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "~Віддзеркалити"
-#. v7|+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Перемістити в~перед"
-#. =L}Y
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Перемістити ~назад"
-#. DPdY
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Розташувати"
-#. q$e6
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "До ~сторінки"
-#. nWCg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "До ~комірки"
-#. HrSX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Прив'~язка"
-#. *443
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "~Вирівнювання"
-#. 50.?
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "Контекстна панель рисунку"
-#. R6D$
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Контекстна панель тексту"
-#. O-l,
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Контекстна панель графічних об'єктів"
-#. a40H
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "Контекстне меню для рисунків"
-#. (nPc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as graphic.."
msgstr ""
-#. 3755
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/formdlg.po b/source/uk/sc/source/ui/formdlg.po
index db892500b0e..2fa7d2c9ac8 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sp-T
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Використано останнім"
-#. BH4?
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Усі"
-#. X%`^
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. 5DZ0
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Дата і час"
-#. ;T3k
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Фінансові"
-#. V~Jr
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#. dEkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Логічні"
-#. @Zh6
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Математичні"
-#. !ebt
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Масив"
-#. =osM
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Статистичні"
-#. J/Dm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Електронна таблиця"
-#. VZD*
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. 5x-l
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Додатковий модуль"
-#. Wzkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. g1U%
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Вставити функцію у аркуш"
-#. $s%;
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po
index da748ad7f12..9d2dbcefabd 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. B~%I
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "~Показати зміни у електронній таблиці"
-#. 92@1
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "Налаштування фільтрів"
-#. 3i,U
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "Показати при~йняті зміни"
-#. D4L0
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "Показати від~хилені зміни"
-#. E(#J
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jCTG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Зменшити/збільшити"
-#. BN=.
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Показати зміни"
-#. GR./
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#. ZKsO
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2I9k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Зменшити/збільшити"
-#. Qj;k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "Вставлено колонку"
-#. f048
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "Вставлено рядок"
-#. `Ch4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Вставлено аркуш"
-#. FvMd
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "Стовпчик видалено"
-#. Eq+:
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "Рядок видалено"
-#. H]t5
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Аркуш видалено"
-#. =Mmt
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "Діапазон переміщено"
-#. $1Zb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Змінений вміст"
-#. s[k=
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Змінений вміст"
-#. [2P/
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "Змінено на"
-#. *]5s
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"
-#. Y2ws
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "Зміни відхилені"
-#. bP``
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "Прийнято"
-#. xmsr
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "Відхилено"
-#. 4Qdk
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "Порожній"
-#. (:vo
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<порожній>"
-#. nB;,
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "Прийняти або відхилити зміни"
-#. iYf}
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Редагування коментарів..."
-#. =o;6
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#. 7?/w
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
-#. znJb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#. :Set
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. ]=-v
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Коментарі"
-#. TjiQ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Сортування"
-#. Mx+n
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "URL ~зовнішнього джерела даних"
-#. ZdXs
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(Введіть тут URL первинного документу у локальній файловій системі або Інтернет.)"
-#. b1j#
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "~Доступні таблиці / діапазони"
-#. WKAr
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update every"
msgstr "~Оновлювати кожні"
-#. x7`@
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#. HGWB
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "Зовнішні дані"
-#. b~,%
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr ""
-#. 2J=g
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "Розташування у документі"
-#. cG5m
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. X|JT
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr ""
-#. 2p$~
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "Захист розміру"
-#. :6TS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr ""
-#. :i!g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. n,(7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr ""
-#. t4X|
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "Аркуш"
-#. 2D7)
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. Vn@j
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr ""
-#. =cq\
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "Аркуш"
-#. *Y@X
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. {6eB
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr ""
-#. oc?A
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "Аркуш"
-#. dgwd
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr ""
-#. MgMS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -584,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr ""
-#. iY,$
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -594,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr ""
-#. 3+4L
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -604,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr ""
-#. v2mx
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -614,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr ""
-#. h*h1
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -624,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr ""
-#. ;ISm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -634,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr ""
-#. K5\2
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr ""
-#. X;hF
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr ""
-#. o$yN
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -664,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Пароль"
-#. ]7N!
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "П~ідтвердити"
-#. W+Y#
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr ""
-#. uHpq
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr ""
-#. LN?T
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -704,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr ""
-#. :.y8
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -714,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Використовувати цю електронну таблицю спільно з іншими користувачами"
-#. f/Xm
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -724,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "Примітка: зміни у форматуванні таких атрибутів як шрифти, кольори, та формат чисел не будуть збережені та деяка функціональність, така як редагування діаграм та графічних об'єктів буде недоступна у режимі спільного доступу. Вимкніть режим спільного доступу для отримання ексклюзивного доступу, потрібного для цих змін та функціональності."
-#. GXbb
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -734,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "Користувачі, що наразі використовують електронну таблицю"
-#. 4+SX
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -744,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#. @lxB
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -754,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "Прийнято"
-#. T$.2
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -764,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "Немає інформації про користувачів."
-#. +z\z
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -774,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Невідомий користувач"
-#. ,(oA
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -784,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(ексклюзивний доступ)"
-#. Of1f
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "Спільний доступ"
-#. Vo8!
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -803,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "Виникли конфлікти змін у електронних таблицях зі спільним доступом. Конфлікти треба розв'язати перед збереженням. Збережіть свої або інші зміни."
-#. 3c`p
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -813,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Зберегти ~свої"
-#. Sh\B
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -823,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "Зберегти ~інші"
-#. Sdo8
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -833,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "З~берегти всі свої"
-#. 9/}Q
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -843,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Зберегти ~всі інші"
-#. {(`h
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -853,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "Конфлікт"
-#. 0oon
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -863,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#. 134j
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. 2^i\
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -883,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Невідомий користувач"
-#. p*eL
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Розв'язати конфлікти"
-#. .REz
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -902,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
-#. Plbg
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -912,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "П~еред поточним аркушем"
-#. |rf4
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -922,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "~After current sheet"
msgstr "П~ісля поточного аркушу"
-#. JLr`
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -932,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Аркуш"
-#. D7D?
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -942,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New sheet"
msgstr "~Новий аркуш"
-#. \m@a
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -952,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "~Кількість аркушів"
-#. S9~A
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -962,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "~Назва"
-#. 8Q]i
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From file"
msgstr "З ~файлу"
-#. stY-
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -982,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Огляд..."
-#. `xk,
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -992,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~k"
msgstr "~Зв'язок з файлом"
-#. yZWU
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -1001,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Вставити аркуш"
-#. Aw:n
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1011,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr ""
-#. Pb.M
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1022,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Пароль"
-#. zGdI
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1033,7 +931,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "П~ідтвердити"
-#. aNP=
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1066,7 +963,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Параметри"
-#. B^.d
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1076,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr ""
-#. -Q-2
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1087,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "Виділені комірки"
-#. RnTQ
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1098,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Виділити комірки валюти"
-#. +!Ed
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/navipi.po b/source/uk/sc/source/ui/navipi.po
index 21808139ed8..aecf38a0348 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 05:17+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sh~X
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Рядок"
-#. S^z0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ]x4|
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Рядок"
-#. yxZ[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Стовпчик"
-#. e/wf
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. cDgS
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Стовпчик"
-#. 5_U0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. aXm#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Документ"
-#. (?]#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Діапазон даних"
-#. W,gH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#. @iEi
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#. aH{$
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"
-#. G7my
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Перемикнути"
-#. 4VI#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Сценарії"
-#. EbMM
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим перетягування"
-#. t9f0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим перетягування"
-#. G/;a
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Показати"
-#. Bkh/
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "активний"
-#. _O9+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "неактивний"
-#. jF,q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "прихований"
-#. ^;Ln
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "Активне вікно"
-#. \YL+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "Назва сценарію"
-#. gHrH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#. oY)?
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Навігатор"
-#. Uzr[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"
-#. lHNk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Аркуші"
-#. %Ib;
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "Назва діапазону"
-#. yLyy
#: navipi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "Діапазони бази даних"
-#. r_(S
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Зображення"
-#. Sb}\
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE об'єкти"
-#. Qt,[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -318,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Коментар"
-#. 2^)6
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "Зв'язані області"
-#. _l2W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Графічні об'єкти"
-#. xv^q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Вставити як гіперпосилання"
-#. qrhC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Вставити як посилання"
-#. [Sig
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -366,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Вставити як копію"
-#. \1nk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -376,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#. p2G{
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/optdlg.po b/source/uk/sc/source/ui/optdlg.po
index b515b2f71d0..f986e6eb817 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -)sx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. .pD{
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr ""
-#. Bx#b
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr ""
-#. q@WF
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr ""
-#. n+hx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr ""
-#. [55t
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
msgstr ""
-#. F--(
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "True"
-#. 6JC1
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "False"
-#. x`$`
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/uk/sc/source/ui/pagedlg.po
index df8b682ea96..bdfe15fadd4 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -e0@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Діапазон друку"
-#. n%7X
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- немає -"
-#. l\=\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- весь лист -"
-#. ABO3
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- користувацький -"
-#. 4pO2
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- виділення -"
-#. 8lOC
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. #e:u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. e@A;
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Повтор рядка"
-#. AOv\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- немає -"
-#. \2NF
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- користувацький -"
-#. (#Mg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. @)%A
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. l1%G
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Повтор стовпчика"
-#. dSqk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- немає -"
-#. GvG@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- користувацький -"
-#. -Vyk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [d#p
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. mk.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Зміна діапазону друку"
-#. En%u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column and row headers"
msgstr "~Заголовки рядка та стовпчиків"
-#. #Ixq
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "~Сітка"
-#. yJrZ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Опис"
-#. Q6s^
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects/graphics"
msgstr "~Вбудовані/графічні об'єкти"
-#. S;v8
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~arts"
msgstr "~Діаграми"
-#. qOVN
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "~Рисунки"
-#. =mrK
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Формули"
-#. +rM/
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero ~values"
msgstr "Нульові ~значення"
-#. cL=[
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#. K9Td
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top to bottom, then right"
msgstr "З~верху донизу, потім праворуч"
-#. %KE}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left to right, then down"
msgstr "З~ліва праворуч, потім донизу"
-#. wVsU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~page number"
msgstr "№ ~першої сторінки"
-#. mk?w
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "Порядок сторінок"
-#. pfK}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "Режим ~масштабування"
-#. g7~v
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Зменшити/збільшити вигляд роздруку"
-#. P`.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Підігнати діапазон друку до ширини/висоти"
-#. @)w]
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Підігнати діапазон друку до кількості сторінок"
-#. CfYP
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling factor"
msgstr "~Масштаб сторінки"
-#. 45sk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width in pages"
msgstr "~Ширина у сторінках"
-#. :E;~
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight in pages"
msgstr "~Висота у сторінках"
-#. _n42
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~umber of pages"
msgstr "~Кількість сторінок"
-#. ]^TU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#. WO._
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Колонтитули"
-#. w-oa
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
-#. KDN1
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
-#. $W%d
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Верхній колонтитул (праворуч)"
-#. #!z[
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Верхній колонтитул (ліворуч)"
-#. Y?*,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Нижній колонтитул (праворуч)"
-#. o=Sg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Нижній колонтитул (ліворуч)"
-#. fhnJ
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "Верхні колонтитули"
-#. nayE
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "Нижні колонтитули"
-#. ^l0a
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left area"
msgstr "Область ~ліворуч"
-#. W3U9
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center area"
msgstr "~Центральна область"
-#. 1jTg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight area"
msgstr "Область ~праворуч"
-#. bb,,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hea~der"
msgstr "~Заголовок"
-#. k;)P
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "Заголовок користувача"
-#. ]P1M
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 0rhX
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрибути тексту"
-#. !*e#
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ^(]U
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Назва файлу"
-#. BX|h
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Назва файлу"
-#. u5V4
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу"
-#. hmi0
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "Шлях/назва файлу"
-#. x^aW
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 5De%
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Назва аркуша"
-#. JQDc
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2GGC
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
-#. -5;=
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 50Cg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
-#. GVMR
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 44;6
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. [[~*
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. h#M^
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#. NM6H
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Вживайте кнопки для зміни шрифту або вставки полів, таких як дата, час, та інше."
-#. p9i3
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Примітки"
-#. @X,-
#: tphf.src
msgctxt ""
"tphf.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/src.po b/source/uk/sc/source/ui/src.po
index f7312c47e85..2fbd87b7258 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. lWGX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~column(s)"
msgstr "Видалити весь ~стовпчик"
-#. ;(Ao
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~row(s)"
msgstr "Видалити весь ~рядок"
-#. N%gG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~left"
msgstr "Змістити комірки ~ліворуч"
-#. *P(P
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~up"
msgstr "Змістити комірки в~гору"
-#. U^L9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
-#. Q/y[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Видалити комірки"
-#. ;QYQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "Весь ~стовпчик"
-#. N-`v
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "Весь ~рядок"
-#. @0pe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Змістити комірки ~праворуч"
-#. d9t9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "Змістити комірки в~низ"
-#. G)rB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
-#. |KfT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Вставити комірки"
-#. t)k9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~all"
msgstr "Видалити ~всі"
-#. F?7o
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Текст"
-#. 62ac
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Числа"
-#. P-fL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Дату й час"
-#. [FQ9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Формули"
-#. 0$qm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Фор~мати"
-#. /Njb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "Коментарі"
-#. ]f~r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Об'єкти"
-#. Mq;.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
-#. )bTa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "Видалити вміст"
-#. 4[84
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "Вст~авити всі"
-#. t`RW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "~Текст"
-#. %ABY
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Числа"
-#. nIV^
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Дату й час"
-#. \D0[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Формули"
-#. \/yb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Фор~мати"
-#. lY_$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Об'єкти"
-#. iM$7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "Коментарі"
-#. [q1E
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
-#. u0o@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "~Немає"
-#. (b0p
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додати"
-#. o%L1
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "~Відняти"
-#. St1K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "Перемно~жити"
-#. 2paN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "~Розділити"
-#. LJ#g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
-#. .J2n
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "Пропуск поро~жніх комірок"
-#. rX8l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "~Транспонувати"
-#. Cfl5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "Вставить зв'~язок"
-#. lte%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#. NV!K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "~Не зміщувати"
-#. ro=:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "В~низ"
-#. rP!)
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "С~права"
-#. Y}mL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "Перемістити комірки"
-#. -$s(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Вставити як"
-#. jRk{
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -491,7 +444,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Дія"
-#. lRJR
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -502,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "Перемістити"
-#. sa3{
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Копіювати"
-#. (0O!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
-#. J\{?
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "У ~документ"
-#. #hRB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "Вст~авити перед"
-#. ;`ZE
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -576,7 +523,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Назва"
-#. Fw=j
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -587,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "Нова назва"
-#. :$Hh
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -597,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 9oQw
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -608,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "~Поточний документ"
-#. tN~0
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -618,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- новий документ -"
-#. hD!+
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -629,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "Ця назва вже використовується."
-#. bF@Y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -639,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr ""
-#. $E#8
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -650,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Назва файлу містить неприпустимі символи."
-#. }9XV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -659,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Перемістити / копіювати аркуш"
-#. ESn}
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -669,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#. 3QB\
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -679,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Типово"
-#. }fhF
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -688,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина стовпчика"
-#. Fc@B
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -698,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#. OPa|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -708,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Типово"
-#. Ew8|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -717,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимальна ширина стовпчика"
-#. b;ce
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -727,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Висота"
-#. O0D#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -737,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Типово"
-#. $7!R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -746,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Висота рядка"
-#. kMwP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -756,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#. W+~G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -766,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Типово"
-#. z.^l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -775,7 +702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимальна висота рядка"
-#. (.KQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -784,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
-#. q)bA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -794,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Приховані аркуші"
-#. b=0@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -803,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Показати аркуш"
-#. W(!#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -813,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "Д~ень"
-#. 7d,/
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -823,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "День ~тижня"
-#. #5jd
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -833,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Місяць"
-#. ~8H%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -843,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "~Рік"
-#. G)6Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -853,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "Одиниця часу"
-#. 5f$y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -863,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "~Праворуч"
-#. u=b3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -873,7 +790,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "~Ліворуч"
-#. [@?R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -883,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "В~гору"
-#. 0qzT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -893,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "В~низ"
-#. 7P*s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -903,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"
-#. :XsX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -913,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "~Лінійно"
-#. 3Iq-
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -923,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "~Геометричне зростання"
-#. W6+g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -933,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "~Дата"
-#. sD9%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -943,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "~Автозаповнення"
-#. ^R|O
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -953,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "Тип рядів"
-#. r[e(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -963,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "~Початкове значення"
-#. x!`F
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -973,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "Кінцеве ~значення"
-#. g6a!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -983,7 +889,6 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "~Приріст"
-#. ?jEf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -993,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "Неправильне значення"
-#. `X4:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1002,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Заповнити ряди"
-#. ]h-s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1011,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Стовпчики"
-#. Ak5V
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1020,7 +922,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "~Рядки"
-#. Sj]3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1030,7 +931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Включати"
-#. s]:q
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1040,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "Деактивувати для"
-#. Xh|b
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1049,7 +948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#. S-@{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1059,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top row"
msgstr "~Верхній рядок"
-#. t:p$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1069,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left column"
msgstr "~Лівий стовпчик"
-#. ^?!%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1079,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom row"
msgstr "~Нижній рядок"
-#. 2s}]
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1089,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right column"
msgstr "~Правий стовпчик"
-#. P:_g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1099,7 +993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Створити назву з"
-#. So,(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1108,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "Створити назву"
-#. kKYW
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Вст~авити"
-#. /XY!
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr "Вст~авити всі"
-#. AcyL
#: miscdlgs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#. 3eq.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1150,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr ""
-#. gvxV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1160,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "Перший ~стовпчик як підпис"
-#. Ph_G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1170,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "Перший ~рядок як підпис"
-#. #cC7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1180,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Підписи"
-#. ,84Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1189,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Змінити діапазон первинних даних"
-#. lS2/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1199,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula cell"
msgstr "Комірка з ~формулою"
-#. bit4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1209,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. D++g
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1219,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. `HW[
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1229,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target ~value"
msgstr "~Цільове значення"
-#. (YnB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1239,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable ~cell"
msgstr "Змінна ~комірка"
-#. KRFP
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1249,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zeHB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1259,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. sOvO
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1269,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Типові параметри"
-#. zlP4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1279,7 +1155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "Неприпустиме значення."
-#. 8C*O
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1289,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Невизначена назва для змінної комірки."
-#. r[G3
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1299,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Невизначена назва для комірки формули."
-#. aVN+
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1309,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "Комірка повинна містити формулу."
-#. +eT/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1318,7 +1190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Підбирання параметрів"
-#. #%7J
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1328,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
-#. bL\Q
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1338,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr ""
-#. xla*
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1348,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Вісь"
-#. m%{u
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "Мінімум"
-#. J].r
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "Максимум"
-#. qqD;
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "Додатне"
-#. l$*~
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "Від'ємне"
-#. qZgx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1402,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr ""
-#. ZI-,
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1412,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr ""
-#. z6GN
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1423,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#. e[$}
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
-#. d}-X
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#. vM3!
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1455,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. d(Qs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1465,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. )dgn
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1475,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. NP^L
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~Формули"
-#. =TSB
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1496,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#. ^FTr
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1506,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "У центрі"
-#. jtq;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1516,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#. DqJ_
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1526,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr ""
-#. #U5W
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1535,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr ""
-#. iY:d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1545,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#. n1/g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1555,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#. EV?D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1565,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#. -Bud
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1575,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#. 9B9i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1585,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Перетягування"
-#. }7Fn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1595,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"
-#. QuVL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1605,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#. C}G@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1615,7 +1458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#. Q:!P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1625,7 +1467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#. -/aL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1635,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Атрибути / лінії"
-#. b2T}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1645,7 +1485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина стовпчика"
-#. p{l@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1655,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимальна ширина стовпчика"
-#. IBzq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1665,7 +1503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Висота рядка"
-#. BHZk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1675,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимальна висота рядка"
-#. 21Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1685,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Заповнення"
-#. {Ujs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1695,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Об'єднати"
-#. QYH6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1705,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Розділити"
-#. lIk=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1715,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Автоформат"
-#. M3Su
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1725,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
-#. 7+-E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1735,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#. OtVl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1745,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "Ввід"
-#. A66E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1755,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Вставити розрив стовпчика"
-#. nP7W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1765,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "Видалити розрив стовпчика"
-#. `1/I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1775,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Вставити розрив рядка"
-#. :32]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1785,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "Видалити розрив рядка"
-#. 6^d[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1795,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Показати подробиці"
-#. wqq%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1805,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Сховати подробиці"
-#. X\cV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1815,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Групувати"
-#. 6_f%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1825,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Розгрупувати"
-#. %n(M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1835,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "Вибрати рівень розмітки"
-#. *CZ,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1845,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Показати подробиці"
-#. E!6g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1855,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Сховати подробиці"
-#. QJjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1865,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "Очистити розмітку"
-#. /d2k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1875,7 +1692,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "Автоконтур"
-#. _Z[u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1885,7 +1701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Проміжні підсумки"
-#. ]0$a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1895,7 +1710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Сортування"
-#. ZLhb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1905,7 +1719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#. /fK1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1915,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "Змінити діапазон бази даних"
-#. GWP8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1925,7 +1737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "Імпорт"
-#. hJ]x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1935,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "Оновити діапазон"
-#. wPal
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1945,7 +1755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "Редагування графічних об'єктів"
-#. ]#aM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1955,7 +1764,6 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "Список імен"
-#. d,Rw
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "Створити таблицю"
-#. -pcQ
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1977,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Змінити зведену таблицю"
-#. 2g)!
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1988,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Видалити зведену таблицю"
-#. yli_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1998,7 +1803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Об'єднати"
-#. Elu.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2008,7 +1812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "Використовувати сценарій"
-#. u$@-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2018,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "Створити сценарій"
-#. N+?K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2028,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "Змінити сценарій"
-#. Hgk(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2038,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Застосувати стиль комірки"
-#. kS[X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2048,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Змінити стиль комірки"
-#. E-*B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2058,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Застосувати стиль сторінки"
-#. s^H;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2068,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Змінити стиль сторінки"
-#. {^S,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2078,7 +1875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Комірки, що впливають"
-#. -lU6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2088,7 +1884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Видалити стрілки до комірок, що впливають"
-#. ]Coo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2098,7 +1893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Залежності комірки"
-#. L.vV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2108,7 +1902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Видалити стрілки до залежних комірок"
-#. MKlI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2118,7 +1911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "Показати помилки"
-#. rIGl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2128,7 +1920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Видалити всі стрілки"
-#. 2y(;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2138,7 +1929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Позначити неправильні дані"
-#. +6wr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2148,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Оновити стрілки"
-#. VvUs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2158,7 +1947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Змінити діапазон даних"
-#. W*oy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2168,7 +1956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Початковий розмір"
-#. oex2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2178,7 +1965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "Оновити посилання"
-#. QnMS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2188,7 +1974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "Прибрати посилання"
-#. Cg,a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2198,7 +1983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "Вставити посилання"
-#. cn$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2208,7 +1992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Вставити формулу масиву"
-#. 4L]-
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Вставити команду"
-#. P94Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2229,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Видалити вміст"
-#. ov[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2239,7 +2020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Показати коментар"
-#. t]m8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2249,7 +2029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr ""
-#. XHR`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2259,7 +2038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Змінити коментар"
-#. 2diP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2269,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Зменшити відступ"
-#. UlSo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2279,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Збільшити відступ"
-#. myp}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2289,7 +2065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "Встановити захист аркуша"
-#. Vivi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2299,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Зняти захист з аркушу"
-#. 3lA=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2309,7 +2083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "Встановити захист документу"
-#. X5$z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2319,7 +2092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Зняти захист з документу"
-#. `!IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2329,7 +2101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Діапазон друку"
-#. XIo\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2339,7 +2110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Видалити розриви сторінок"
-#. Q.Aq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2349,7 +2119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "Змінити масштаб"
-#. Pafy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2359,7 +2128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "Перемістити розрив сторінки"
-#. 4;5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2369,7 +2137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "Змінити назву діапазону"
-#. DBwQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2379,7 +2146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "~Регістр"
-#. .0Sp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2389,7 +2155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
-#. ga}m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2399,7 +2164,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. h,T!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2409,7 +2173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "Видалити дані?"
-#. ]4=*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2419,7 +2182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Неможливо вставити рядки"
-#. =9.a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2429,7 +2191,6 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "Немає операцій для виконання"
-#. (6v4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2443,7 +2204,6 @@ msgstr ""
"Діапазон не містить заголовків стовпчиків.\n"
"Використовувати перший рядок у якості заголовку стовпчика?"
-#. r+}g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2453,7 +2213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Помилка при імпортуванні даних!"
-#. Xk,[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2463,7 +2222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "Неможливо відкрити базу даних '#'."
-#. b/7L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2473,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "Неможливо відкрити запит '#'"
-#. 3sI2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2483,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "Імпорт бази даних припинено."
-#. ],r5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2493,7 +2249,6 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "# записів імпортовано..."
-#. -#VA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2503,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Групування неможливе"
-#. 3F-~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2513,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Розгрупувати неможливо"
-#. fl\(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2523,7 +2276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Неможливо вставити багатократне виділення"
-#. YB=S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2533,7 +2285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Не можна об'єднувати вже об'єднані комірки!"
-#. }7rM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2543,7 +2294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Неможливо об'єднати вже об'єднані комірки!"
-#. P~.T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2553,7 +2303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Вставка в об'єднані області неможлива"
-#. Y~-D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2563,7 +2312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Неможливо видалити з об'єднаних областей"
-#. s7\g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2573,7 +2321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Об'єднання об'єднувати вже об'єднані комірки"
-#. 0X,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2583,7 +2330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Сортування областей з об'єднаними комірками можливе лише без формату."
-#. qX=k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2593,7 +2339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Ключ пошуку не знайдено."
-#. EWFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2603,7 +2348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek successful.\n"
msgstr "Успішний пошук цілі.\n"
-#. HUS\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2613,7 +2357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert result ("
msgstr "Вставити результат ("
-#. !F*/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2623,7 +2366,6 @@ msgctxt ""
msgid ") into current cell?"
msgstr ") у поточну комірку?"
-#. uASW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2633,7 +2375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek not successful.\n"
msgstr "Пошук цілі невдалий.\n"
-#. By=O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2643,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "No exact value found. \n"
msgstr "Не знайдено точного значення. \n"
-#. 4AM!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2653,7 +2393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert closest value ("
msgstr "Вставити найближче значення ("
-#. Qfz)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2663,7 +2402,6 @@ msgctxt ""
msgid ")?"
msgstr ")?"
-#. $J|S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2673,7 +2411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "Загальний підсумок"
-#. !srf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2683,7 +2420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Результат"
-#. }UvO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2693,7 +2429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Перевірка орфографії"
-#. P*Q6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2703,7 +2438,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "І"
-#. W)!z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2713,7 +2447,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "АБО"
-#. k@kN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2723,7 +2456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Аркуш"
-#. C+;|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2733,7 +2465,6 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- перемістити у кінець -"
-#. e/?Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2743,7 +2474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "Не реалізовано у цій версії."
-#. cGhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2753,7 +2483,6 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#ССЫЛ!"
-#. :KHp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2763,7 +2492,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "Зведена таблиця має містити принаймні один рядок."
-#. E?Ja
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2502,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Зведена таблиця має містити принаймні один запис."
-#. !NB.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2784,7 +2511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Неможливо видалити область даних."
-#. ]UPN
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Помилка створення зведеної таблиці."
-#. 66;5
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Зведені таблиці не повинні перекриватися."
-#. V\z+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2816,7 +2540,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Область призначення не порожні. Перезаписати зміст?"
-#. _9um
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2826,7 +2549,6 @@ msgctxt ""
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "Діапазон джерела містить проміжні підсумки, які можуть спотворити результати. Використовувати його, попри це?"
-#. wf(*
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2837,7 +2559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "Створити зведену таблицю"
-#. [e*,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2847,7 +2568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Загалом"
-#. whg%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2857,7 +2577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Дані"
-#. 04dB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2867,7 +2586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#. VM3r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2877,7 +2595,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#. i15M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2887,7 +2604,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
-#. 7KgK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2897,7 +2613,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
-#. ZT8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2907,7 +2622,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. V-8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2917,7 +2631,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. {ZH/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2927,7 +2640,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. -#!!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2937,7 +2649,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
-#. 2%Xl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2947,7 +2658,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Ij^B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2957,7 +2667,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
-#. ~D0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2967,7 +2676,6 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. 87GX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2977,7 +2685,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#. Zy$y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2987,7 +2694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Аркуш"
-#. p;VF
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Стовпчик"
-#. R^ZC
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3009,7 +2714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Рядок"
-#. pV`b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3019,7 +2723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
-#. 8r4[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3029,7 +2732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr ""
-#. 4Gex
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3039,7 +2741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "Завантажити документ"
-#. ,9DP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3049,7 +2750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
-#. j%_Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3059,7 +2759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<невідоме посилання таблиці>"
-#. G4\@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3069,7 +2768,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Цей діапазон вже вставлено."
-#. jma1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3079,7 +2777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Неприпустиме посилання на аркуш."
-#. _sLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3089,7 +2786,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Область містить неприпустимий запит."
-#. UNL3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3099,7 +2795,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Область не містить імпортованих даних."
-#. ^z(/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3109,7 +2804,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Неможливо застосувати функцію до множинного вибору."
-#. {WTF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3119,7 +2813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "Заповнення рядків..."
-#. %}]u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3129,7 +2822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "Невідомий фільтр:"
-#. %3Sh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3139,7 +2831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Тезаурус"
-#. Of?z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3149,7 +2840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Заповнити аркуші"
-#. 74~S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3159,7 +2849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Додати вибрані діапазони до поточного сценарію?"
-#. Mi56
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3169,7 +2858,6 @@ msgctxt ""
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "Для створення сценарію треба виділити діапазони сценарію."
-#. *0gR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3179,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Не виділено діапазон."
-#. CY\f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3189,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "Така назва вже існує."
-#. J((i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3202,7 +2888,6 @@ msgid ""
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
msgstr ""
-#. |g\J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3212,7 +2897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "Сценарій"
-#. JwS@
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3223,7 +2907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Не таблиця"
-#. /?`P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3233,7 +2916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#. [g~Q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3243,7 +2925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
-#. wl1_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3253,7 +2934,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "Кількість2"
-#. k#Y0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3263,7 +2943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Середнє значення"
-#. /)[}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3273,7 +2952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#. M]KS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3283,7 +2961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мінімум"
-#. (dH)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3293,7 +2970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Добуток"
-#. omdf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3303,7 +2979,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "Зміщене відхилення"
-#. ~Tc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3313,7 +2988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Зміщена дісперсія"
-#. FrDZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3323,7 +2997,6 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "Діаграму не знайдено у цій позиції."
-#. CzWm
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3007,6 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Зведена таблиця у цій позиції не знайдено."
-#. rn[,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3344,7 +3016,6 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(порожній)"
-#. /@E/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3354,7 +3025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "Неприпустима область друку"
-#. WuZa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3364,7 +3034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Стиль сторінки"
-#. 3)Vk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3374,7 +3043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
-#. D.P8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3384,7 +3052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
-#. M(*Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3394,7 +3061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрибути тексту"
-#. e\q:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3404,7 +3070,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr ""
-#. 2K4o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3414,7 +3079,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#. +30p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3424,7 +3088,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "PAGES"
-#. adWU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3434,7 +3097,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#. w.mI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3444,7 +3106,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#. rs:g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3454,7 +3115,6 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#. =XgZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3464,7 +3124,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
-#. 6W-}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3474,7 +3133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Неможливо змінити захищені комірки."
-#. j6nX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3484,7 +3142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Документ відкритий у режимі тільки для читання."
-#. Y^*a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3494,7 +3151,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Неможливо змінити частину масиву."
-#. j#]N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3504,7 +3160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
-#. h[Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3514,7 +3169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
-#. -y#[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3524,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "Помилка:"
-#. /c/t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3534,7 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "Помилка: регіони не перетинаються"
-#. NGKd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3544,7 +3196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Помилка: ділення на нуль"
-#. FH=t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3554,7 +3205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Помилка: неправильний тип даних"
-#. ~PF.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3564,7 +3214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Помилка: неприпустиме посилання"
-#. G22A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3574,7 +3223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Помилка: неправильна назва"
-#. UMF?
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3584,7 +3232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Помилка: неправильне числове значення"
-#. H+VX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3594,7 +3241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Помилка: значення недоступне"
-#. 7LMo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3604,7 +3250,6 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
-#. Sks|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3614,7 +3259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Помилка: не знайдено додаткові модулі"
-#. K!N.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3624,7 +3268,6 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#МАКРОС?"
-#. n+OI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3634,7 +3277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Помилка: макрос не знайдено"
-#. V%JE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3644,7 +3286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Внутрішня синтаксична помилка"
-#. E[{C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3654,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Помилка: неприпустимий аргумент"
-#. L+,i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3664,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Помилка у списку параметрів"
-#. 8=3T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3674,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Помилка: неприпустимий символ"
-#. 8mgI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3684,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Помилка: неприпустима крапка з комою"
-#. E8A5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3694,7 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Помилка у використанні дужок"
-#. wa0C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3704,7 +3340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Помилка: відсутній оператор"
-#. tH``
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3714,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Помилка: відсутня змінна"
-#. s/Ks
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3724,7 +3358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Помилка: надто довга формула"
-#. yXA_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3734,7 +3367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Помилка: рядок символів надто довгий"
-#. 1/vP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3744,7 +3376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Помилка: внутрішнє переповнення"
-#. zjM(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3754,7 +3385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Помилка: циклічне посилання"
-#. UiOr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3764,7 +3394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Помилка: обчислення не збігаються"
-#. XeT{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3774,7 +3403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "Колір сітки"
-#. CTLf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3784,7 +3412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "Пересунути зміст схованих комірок в першу комірку?"
-#. |D]c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3794,7 +3421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#. LhSN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3804,7 +3430,6 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Діапазон цільової бази даних не існує."
-#. 75[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3814,7 +3439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "Неправильний крок"
-#. OHVs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3824,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-#. 4-{7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3834,7 +3457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Сполучені операції"
-#. r!6n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3850,7 +3472,6 @@ msgstr ""
"Неможливо створити автоформату. \n"
"Виберіть іншу назву."
-#. WQTl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3860,7 +3481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#. m;OK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3870,7 +3490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#. ;a1T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3880,7 +3499,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#. A]Ho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3890,7 +3508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Захист"
-#. i^[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3900,7 +3517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Формули"
-#. Tok6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3910,7 +3526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
-#. C=XP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3920,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#. ON{$
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3936,7 +3550,6 @@ msgstr ""
"треба виділити область таблиці розміром\n"
"не менше 3x3 комірок."
-#. J=qd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3946,7 +3559,6 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(вмонтований)"
-#. [:Ra
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3956,7 +3568,6 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(необов'язковий)"
-#. W6l`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3966,7 +3577,6 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(обов'язковий)"
-#. ~XIX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3976,7 +3586,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "недійсний"
-#. pW-.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3986,7 +3595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "Змінити функцію"
-#. XmnL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3996,7 +3604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
-#. h+*\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4006,7 +3613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити вибраний сценарій?"
-#. sR|:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4016,7 +3622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити вибраний сценарій?"
-#. ;K$J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4026,7 +3631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "Тезаурус недоступний"
-#. 9!CE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4036,7 +3640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "Перевірка орфографії недоступна"
-#. |roE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4046,7 +3649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "Імпорт текстових файлів"
-#. j`g]
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4057,7 +3659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "Експорт тексту"
-#. 2RY,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4067,7 +3668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Імпорт файлів Lotus"
-#. fE|V
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4077,7 +3677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "Імпорт файлів DBase"
-#. mB4j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4087,7 +3686,6 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "Експорт DBase"
-#. ;L9O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4097,7 +3695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "Експорт Dif"
-#. $uZ8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4107,7 +3704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "Імпорт Dif"
-#. )\g2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4117,7 +3713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Базовий"
-#. \]d`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4127,7 +3722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Результат"
-#. B0gS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4137,7 +3731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "Результат2"
-#. wy4\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4147,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
-#. njJ_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4157,7 +3749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "Заголовок1"
-#. q,l=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4167,7 +3758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
-#. hdOt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4177,7 +3767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "Звіт1"
-#. vHI9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4193,7 +3782,6 @@ msgstr ""
"Перевірте встановлення та при потребі\n"
"додайте бажану мову"
-#. ;lPL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4203,7 +3791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Тезаурус можна використовувати лише у текстових комірках!"
-#. `JW3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4213,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Продовжити перевірку орфографії з початку поточного аркушу?"
-#. XC0X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4229,7 +3815,6 @@ msgstr ""
"Перевірте встановлення\n"
"та додайте бажану мову"
-#. 5ElS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4239,7 +3824,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Перевірку орфографії цього аркушу завершено."
-#. uAD^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4249,7 +3833,6 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "Мову не встановлено"
-#. m,:N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4259,7 +3842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Вставити аркуш"
-#. .6D}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4269,7 +3851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Видалити аркуші"
-#. gk2f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4279,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Перейменувати аркуш"
-#. l6d~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4289,7 +3869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr ""
-#. |ozV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4299,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr ""
-#. p1-*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4309,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "Перемістити аркуші"
-#. -*K^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4319,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Копіювати аркуш"
-#. tm.0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4329,7 +3905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "Додати аркуш"
-#. #PrE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4339,7 +3914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Показати аркуш"
-#. +_Sm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4349,7 +3923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "Сховати аркуш"
-#. 4^1\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4359,7 +3932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "Віддзеркалити аркуш"
-#. v`oQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4369,7 +3941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "Увімк./вимк. нотації R1C1"
-#. ^~,{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4379,7 +3950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Головний заголовок"
-#. C!Y4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4389,7 +3959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Підзаголовок"
-#. E-fL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4399,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "Заголовок осі X"
-#. EARN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4409,7 +3977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "Заголовок осі Y"
-#. k`,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4419,7 +3986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "Заголовок осі Z"
-#. h;KQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4429,7 +3995,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "Нова таблиця містить абсолютні посилання до інших таблиць які можуть бути некоректними!"
-#. T(1f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4439,7 +4004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Через ідентичні імена, ім'я існуючого діапазону цільового документу було змінено!"
-#. S5Ln
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4449,7 +4013,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Автофільтрування неможливе"
-#. WfCp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4459,7 +4022,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc здійснив пошук до напрямку до початку аркушу. Продовжити пошук до кінця аркушу?"
-#. jMo,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4469,7 +4031,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc здійснив пошук до кінця аркушу. Продовжити пошук спочатку аркушу?"
-#. ?,\9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4479,7 +4040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Знайти та замінити"
-#. 0DTO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4489,7 +4049,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc здійснив пошук до початку документу. Продовжити пошук з кінця документу?"
-#. m#hY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4499,7 +4058,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc здійснив пошук до кінця документу. Продовжити пошук спочатку документу?"
-#. vrCg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4509,7 +4067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Замінити існуюче визначення #?"
-#. n3nv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4519,7 +4076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Неправильне виділення для назв діапазону"
-#. #:=W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4529,7 +4085,6 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Посилання не можуть бути вставлені вище джерела даних."
-#. ll[0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4539,7 +4094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "Сценарій не знайдено"
-#. /0Yo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4549,7 +4103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити елемент #?"
-#. NA9r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4559,7 +4112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Об'єкти/рисунки"
-#. [3EB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4569,7 +4121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Діаграми"
-#. ][$H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4579,7 +4130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Об'єкти рисунків"
-#. d4QO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4589,7 +4139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Показати"
-#. 7~sC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4599,7 +4148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
-#. @)!L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4609,7 +4157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Зверху донизу"
-#. Hm=I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4619,7 +4166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Зліва направо"
-#. 7JQB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4629,7 +4175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
-#. d=Ji
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4639,7 +4184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
-#. (XTh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4649,7 +4193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Заголовки рядків та стовпчиків"
-#. n6|y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4659,7 +4202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Формули"
-#. #1-+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4669,7 +4211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "Нульові значення"
-#. T5lJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4679,7 +4220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "Напрямок друку"
-#. Xf/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4689,7 +4229,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Номер першої сторінки"
-#. ,dJP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4699,7 +4238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Збільшити/уменшити роздруківку"
-#. +MIZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4709,7 +4247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Підігнати діапазон друку до числа сторінок"
-#. mZ!b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4719,7 +4256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Підігнати діапазон друку до ширини/висоти"
-#. M.b/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4729,7 +4265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#. TPsH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4739,7 +4274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Висота"
-#. */}B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4749,7 +4283,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 сторінка(и)"
-#. 2W;3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4759,7 +4292,6 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "автоматично"
-#. oq![
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4769,7 +4301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#. @S%l
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4779,7 +4310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Неможливо оновити посилання."
-#. 4C6j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4789,7 +4319,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#. }1)[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4799,7 +4328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "Аркуш:"
-#. Z=LL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4809,7 +4337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
-#. LjSQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4819,7 +4346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Doc.Information"
msgstr "Інформація про документ"
-#. !6gi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4829,7 +4355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Створено"
-#. L3MR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4839,7 +4364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
-#. $;W4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4849,7 +4373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "Надрукований"
-#. 78IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4859,7 +4382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#. q:!M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4869,7 +4391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "Ключові слова"
-#. ~,^I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4879,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
-#. jF_X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4889,7 +4409,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "від"
-#. Ao86
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4899,7 +4418,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "у"
-#. Q9Y7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4913,7 +4431,6 @@ msgstr ""
"Файл містить посилання до інших файлів.\n"
"Оновити їх?"
-#. 6rxW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4927,7 +4444,6 @@ msgstr ""
"Цей файл містить запити. Результати яких не були збережені.\n"
"Повторити ці запити?"
-#. C]p4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4937,7 +4453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "Надто багато умов"
-#. )aKT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4951,7 +4466,6 @@ msgstr ""
"Заповнені комірки не можна\n"
"перемістити за межі аркушу."
-#. _VS`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4961,7 +4475,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Неможливо вставити таблицю."
-#. VoE2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4971,7 +4484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Неможливо видалити аркуші."
-#. D{UP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4981,7 +4493,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Неможливо вставити зміст буферу обміну."
-#. QLbH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4991,7 +4502,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Для вставки недостатньо місця на аркуші."
-#. 75S8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5005,7 +4515,6 @@ msgstr ""
"Вміст буферу обміну більший за виділену область.\n"
"Вставити попри все?"
-#. |Z?c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5015,7 +4524,6 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "Не знайдено посилання."
-#. Nq]A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5025,7 +4533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "Первинна область та область призначення не повинні перекриватися."
-#. UHH*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5035,7 +4542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Зображення"
-#. ]/?:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5045,7 +4551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "Неправильна назва."
-#. $m\\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5055,7 +4560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Не знайдено обраний макрос."
-#. %X35
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5065,7 +4569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "Неправильне значення."
-#. R`Cw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5075,7 +4578,6 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "обчислення"
-#. GOq}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5085,7 +4587,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "сортування"
-#. R3yS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5095,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "Підбирання висоти рядка"
-#. F3@3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5105,7 +4605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "Порівняти #"
-#. D#!A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5119,7 +4618,6 @@ msgstr ""
"Перевищено максимальну кількість неправильних коміркок.\n"
"Виділено не всі неправильні комірки."
-#. ANJg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5129,7 +4627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "Видалити вміст"
-#. zfr6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5139,7 +4636,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
-#. l5uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5149,7 +4645,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Додатково..."
-#. h|7v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5159,7 +4654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Неприпустимий діапазон"
-#. ]T@!
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5170,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Значення зведеної таблиці"
-#. $h,.
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5181,7 +4674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Результат зведеної таблиці"
-#. /Dwz
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5192,7 +4684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Категорія зведеної таблиці"
-#. =,]6
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5203,7 +4694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Стиль таблиці"
-#. :#%q
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5214,7 +4704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. fA0+
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5225,7 +4714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Кут зведеної таблиці"
-#. +ikF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5235,7 +4723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#. .ICC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5245,7 +4732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Сортування"
-#. ft\.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5255,7 +4741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Проміжні підсумки"
-#. i/`9
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5266,7 +4751,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#. n0?U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5276,7 +4760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Змінити зміст #?"
-#. Q)%G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5286,7 +4769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#. Tm/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5296,7 +4778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "Висота:"
-#. nxh[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5306,7 +4787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
-#. FWSx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5316,7 +4796,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "Неможливо вставити об'єкт."
-#. i/8~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5326,7 +4805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<порожній>"
-#. F%NE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5336,7 +4814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Комірка #1 змінена з '#2' на '#3'"
-#. Q,x9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5346,7 +4823,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 вставлено"
-#. %U]}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5356,7 +4832,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "#1 видалено"
-#. (Pv5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5366,7 +4841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Область переміщено з #1 до #2"
-#. {~fA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5376,7 +4850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "Вийти з режиму запису"
-#. 1_Q-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5396,7 +4869,6 @@ msgstr ""
"Вимкнути режим запису змін?\n"
"\n"
-#. JTD4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5406,7 +4878,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Документ не може бути закритий доки оновлюються посилання."
-#. QB?e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5416,7 +4887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "Підбирання області масиву"
-#. +?6H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5426,7 +4896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Формула матриці %1 R x %2 C"
-#. e=%X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5440,7 +4909,6 @@ msgstr ""
"Цей документ містить виклики макросу.\n"
"Виконати їх?"
-#. )W)e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5450,7 +4918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Перетворення Хенгул/Ханья"
-#. RH`I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5460,7 +4927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Виділити комірку"
-#. ^\?G
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5471,7 +4937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "Виділити діапазон"
-#. s2_M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5481,7 +4946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Вибрати діапазон даних"
-#. f3na
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5491,7 +4955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "Перейти до рядка"
-#. zMuJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5501,7 +4964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Перейти до аркуша"
-#. Ef!h
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5511,7 +4973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Вказати назву діапазону"
-#. V(8#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5521,7 +4982,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Виділення має бути прямокутним, щоб вказати йому назву."
-#. Ia#\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5531,7 +4991,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Слід ввести припустиме посилання чи назва виділеної області."
-#. B`4!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5541,7 +5000,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ця дія може призвести до небажаних змін у посиланнях формул."
-#. %^oK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5551,7 +5009,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ця дія може призвести до небажаних змін у посиланнях."
-#. ]Z6x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5561,7 +5018,6 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(немає)"
-#. /:?m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5571,7 +5027,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "з"
-#. N]#|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5581,7 +5036,6 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "з ?"
-#. 8-a6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5591,7 +5045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Створено"
-#. 6w[(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5601,7 +5054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "Конфіденційно"
-#. 2lR5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5611,7 +5063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "Вибірково"
-#. B.Mx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5621,7 +5072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "Інший нижній колонтитул"
-#. Co},
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5631,7 +5081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr ""
-#. Z0c{
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5642,7 +5091,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Ви не можете змінити цю частину зведеної таблиці."
-#. m$!r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5652,7 +5100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
-#. rn^^
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#. XX4w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5673,7 +5119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Вкладені масиви не підтримуються."
-#. Hsz\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5683,7 +5128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Текс за стовпчиками"
-#. /O#f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5693,7 +5137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Електронну таблицю було оновлено змінами інших користувачів."
-#. }4J=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5709,7 +5152,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#. Iapf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5725,7 +5167,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#. ^ns-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5741,7 +5182,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#. 5GER
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5757,7 +5197,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Збережіть електронну таблицю у окремий файл та внесіть зміни у спільну електронну таблицю вручну."
-#. l_T/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5773,7 +5212,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Зміни до таких атрибутів як шрифти, кольори, та формати нумерації не будуть збережені та деяка функціональність, така як редагування діаграм та малюнків недоступна у режимі спільного доступу. Вимкніть режим спільного доступу для отримання ексклюзивного доступу, який потрібен для доступності цих змін та функціональності."
-#. Iq.O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5789,7 +5227,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Режим спільного доступу заблокованого файлу неможливо вимкнути. Спробуйте пізніше."
-#. -D#+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5805,7 +5242,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Спробуйте пізніше зберегти зміни."
-#. /{N-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5815,7 +5251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Невідомий користувач"
-#. y/?r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5825,7 +5260,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr "Автофігура"
-#. fhUM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5835,7 +5269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
-#. xcdA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5845,7 +5278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
-#. G28[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5855,7 +5287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#. 9fP9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5865,7 +5296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Текстове поле"
-#. `Sw!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5875,7 +5305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#. M8fo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5885,7 +5314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Прапорець"
-#. Fh+4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5895,7 +5323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Перемикач"
-#. hcm=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5905,7 +5332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Надпис"
-#. ?FZ+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5915,7 +5341,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Список"
-#. y%*q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5925,7 +5350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Груповий блок"
-#. I6cB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5935,7 +5359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "Комбінований список"
-#. qZrg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5945,7 +5368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr "Лічильник"
-#. %D$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5955,7 +5377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Смужка прокрутки"
-#. lzip
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5965,7 +5386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "~Стиль комірки"
-#. `l5Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5975,7 +5395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Стиль сторінки"
-#. ^sUY
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5986,7 +5405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Даний потік некоректний."
-#. 718L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5996,7 +5414,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
msgstr ""
-#. )C!Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6006,7 +5423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
msgstr ""
-#. `/6T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6016,7 +5432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Оскільки поточний розділювач формул конфліктує з локаллю, всі розділювачі формул скинуті у типове значення."
-#. d;`i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6026,7 +5441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Вставити поточну дату"
-#. a1P%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6036,7 +5450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Вставити поточний час"
-#. y1xY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6046,7 +5459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr ""
-#. j^[W
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6057,7 +5469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#. ?q##
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6068,7 +5479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#. xkR(
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6079,7 +5489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Область видимості"
-#. 5pF6
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6090,7 +5499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "Режим документу"
-#. VwxQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6100,7 +5508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr ""
-#. 99}9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6110,7 +5517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr ""
-#. /@ij
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6123,7 +5529,6 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#. 8U:5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6133,7 +5538,6 @@ msgctxt ""
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr ""
-#. pJ7d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6143,7 +5547,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Condition"
msgstr ""
-#. =[@!
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6154,7 +5557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Значення комірки є"
-#. EhAd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6164,7 +5566,6 @@ msgctxt ""
msgid "ColorScale"
msgstr ""
-#. Sj93
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6174,7 +5575,6 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr ""
-#. gs?^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6184,7 +5584,6 @@ msgctxt ""
msgid "IconSet"
msgstr ""
-#. 6QQ/
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6195,7 +5594,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "між"
-#. }ks%
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6206,7 +5604,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "поза"
-#. KdH(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6216,7 +5613,6 @@ msgctxt ""
msgid "unique"
msgstr ""
-#. E2t]
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6227,7 +5623,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "Дублювати"
-#. H4SV
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6238,7 +5633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Формула є"
-#. uQ,U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6248,7 +5642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Elements"
msgstr ""
-#. L63*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6258,7 +5651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Elements"
msgstr ""
-#. \mS=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6268,7 +5660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Percent"
msgstr ""
-#. B*Wu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6278,7 +5669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. =-0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6288,7 +5678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Percent"
msgstr ""
-#. =ee(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6298,7 +5687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above Average"
msgstr ""
-#. Om0:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6308,7 +5696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below Average"
msgstr ""
-#. kC]j
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6319,7 +5706,6 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "Код помилки"
-#. \w=)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6329,7 +5715,6 @@ msgctxt ""
msgid "not an Error code"
msgstr ""
-#. 6^k|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6339,7 +5724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. lIUq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6349,7 +5733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. F=Ol
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6360,7 +5743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Параметри"
-#. $cO;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6370,7 +5752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. i#*s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6380,7 +5761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
msgstr ""
-#. ?U$6
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6391,7 +5771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#. *M5e
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6401,7 +5780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#. wo;n
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6412,7 +5790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
-#. GFZ1
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6422,7 +5799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Умовне форматування"
-#. ^gn^
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6432,7 +5808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "З~міни"
-#. _3m9
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6442,7 +5817,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "В~идалення"
-#. =v=C
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6452,7 +5826,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "Вст~авки"
-#. Oym=
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6462,7 +5835,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "Пере~міщені елементи"
-#. 3**w
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6472,7 +5844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "Колір для змін"
-#. xrKn
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6482,7 +5853,6 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "За автором"
-#. ZnZd
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6492,7 +5862,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "Фор~мат"
-#. FY1@
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6502,7 +5871,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "~Автопідбір ширини і висоти"
-#. ;9[|
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6512,7 +5880,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "~Обрамлення"
-#. n/6B
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6522,7 +5889,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "~Шрифт"
-#. |Y7#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6532,7 +5898,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "~Орнамент"
-#. x0.W
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6542,7 +5907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "~Вирівнювання"
-#. MFq:
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6552,7 +5916,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "~Числовий формат"
-#. ^#z4
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6562,7 +5925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
-#. +@f6
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6572,7 +5934,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Додати..."
-#. j+F_
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6582,7 +5943,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "В~идалити"
-#. ;dC]
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6592,7 +5952,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "Перей~менувати"
-#. pxhV
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6602,7 +5961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Додати автоформат"
-#. -_x?
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6612,7 +5970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Перейменовувати автоформат"
-#. t4L/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6622,7 +5979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#. vv/q
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6632,7 +5988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Видалення автоформату"
-#. 9{TK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6642,7 +5997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити автоформат #?"
-#. []q/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6652,7 +6006,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Закрити"
-#. )dBj
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6662,7 +6015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "Січ"
-#. =5Q#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6672,7 +6024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "Лют"
-#. s`xm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6682,7 +6033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "Бер"
-#. Yc[N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6692,7 +6042,6 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "Північ"
-#. AC!N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6702,7 +6051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "Центр"
-#. dkn3
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6712,7 +6060,6 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "Південь"
-#. $V!9
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6722,7 +6069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Сума"
-#. QMr*
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6731,7 +6077,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Автоформат"
-#. 3p-0
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6741,7 +6086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#. m]E,
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6751,7 +6095,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr "~Розрив сторінки поміж групами"
-#. 8-eX
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6761,7 +6104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~Враховувати регістр"
-#. PSW-
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6771,7 +6113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "~Сортувати область спочатку за групами"
-#. q.T(
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6781,7 +6122,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "Ра~зом з форматами"
-#. L/qb
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6791,7 +6131,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "~Порядок сортування, визначений користувачів"
-#. [qN7
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6801,7 +6140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "За з~ростанням"
-#. 6^7a
#: subtdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6812,7 +6150,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "За ~спаданням"
-#. ASy$
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6822,7 +6159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Сортування"
-#. aog;
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6832,7 +6168,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Групувати за"
-#. kow4
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6842,7 +6177,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "~Обчислити проміжні підсумки"
-#. d%NR
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6852,7 +6186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "Використовувати ~функцію"
-#. U+dZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6862,7 +6195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#. M+TM
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6872,7 +6204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
-#. ^)6`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6882,7 +6213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Середнє значення"
-#. y1Lg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6892,7 +6222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#. r-9w
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6902,7 +6231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мінімум"
-#. a2g/
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6912,7 +6240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Добуток"
-#. 86,`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6922,7 +6249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Кількість (лише числа)"
-#. Hg6=
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6932,7 +6258,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Зміщене відхилення (зразок)"
-#. w-%n
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6942,7 +6267,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Незміщене відхилення (сукупність)"
-#. Uu5q
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6952,7 +6276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Зміщена дисперсія (зразок)"
-#. L2`z
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6962,7 +6285,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "Зміщена дисперсія (сукупність)"
-#. Fo~?
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6972,7 +6294,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "1-ша група"
-#. m\hP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6982,7 +6303,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "2-га група"
-#. mN,d
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6992,7 +6312,6 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "3-тя група"
-#. EBdj
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7002,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#. ik2F
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7012,7 +6330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "В~идалити"
-#. \t{V
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -7021,7 +6338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Проміжні підсумки"
-#. (ajG
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -7031,7 +6347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "Збережено лише активний аркуш."
-#. PPa~
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -7041,7 +6356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
msgstr "Максимальна кількість рядків перевищено. Рядки, що перевищують вказане число, імпортовані не будуть!"
-#. !i~?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7051,7 +6365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. ,Q^m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7061,7 +6374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
-#. ~as\
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7071,7 +6383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
-#. r_|4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7081,7 +6392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. 4BXf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7091,7 +6401,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "І"
-#. TUH?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7101,7 +6410,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "АБО"
-#. O.pF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7111,7 +6419,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "І"
-#. %.0}
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7121,7 +6428,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "АБО"
-#. ]+-9
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7131,7 +6437,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "І"
-#. jV1U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7141,7 +6446,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "АБО"
-#. v_-/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7151,7 +6455,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "І"
-#. 73~l
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7161,7 +6464,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "АБО"
-#. pneX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7171,7 +6473,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 0r;|
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7181,7 +6482,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. @hR{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7191,7 +6491,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. nl2a
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7201,7 +6500,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _q8R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7211,7 +6509,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. %5JJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7221,7 +6518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. s3Ip
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7231,7 +6527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Найбільше"
-#. %G(I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7241,7 +6536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Найменше"
-#. )h@%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7251,7 +6545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Найбільше %"
-#. $V?q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7261,7 +6554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Найменше %"
-#. e,JP
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7272,7 +6564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Параметри"
-#. FG:3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7282,7 +6573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. A)b;
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7292,7 +6582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. k7xc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7302,7 +6591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. m)Oa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7312,7 +6600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. !MiW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7322,7 +6609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. M`~j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7332,7 +6618,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. A#M!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7342,7 +6627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. +JR#
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7352,7 +6636,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. x6Rf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7362,7 +6645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. =L.r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7372,7 +6654,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. T`.z
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7382,7 +6663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. %RQ*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7392,7 +6672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Найбільше"
-#. 2};1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7402,7 +6681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Найменше"
-#. Hi6)
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7412,7 +6690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Найбільше %"
-#. @y5+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7422,7 +6699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Найменше %"
-#. =3nR
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7433,7 +6709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Параметри"
-#. Tuj0
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7443,7 +6718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. +[8N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7453,7 +6727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. 0;;k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7463,7 +6736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. b[GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7473,7 +6745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. F=q+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7483,7 +6754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. 8Kel
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7493,7 +6763,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. X`00
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7503,7 +6772,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. saV/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7513,7 +6781,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. [m(S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7523,7 +6790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. crD`
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7533,7 +6799,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. K4+X
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7543,7 +6808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. HW\*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7553,7 +6817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Найбільше"
-#. Nrk,
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7563,7 +6826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Найменше"
-#. e,=*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7573,7 +6835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Найбільше %"
-#. 6u.R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7583,7 +6844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Найменше %"
-#. )fuS
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7594,7 +6854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Параметри"
-#. 6ISf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7604,7 +6863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. J1GH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7614,7 +6872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. @Hf/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7624,7 +6881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. ~`Hx
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7634,7 +6890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. A31_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7644,7 +6899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. {=H?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7654,7 +6908,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ninQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7664,7 +6917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. 7qsR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7674,7 +6926,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. 83W(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7684,7 +6935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )I]y
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7694,7 +6944,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Lc)$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7704,7 +6953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. (eiT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7714,7 +6962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Найбільше"
-#. +.]N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7724,7 +6971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Найменше"
-#. 7_E$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7734,7 +6980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Найбільше %"
-#. PZNV
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7744,7 +6989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Найменше %"
-#. |#lO
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -7755,7 +6999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Параметри"
-#. H*\7
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7765,7 +7008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr ""
-#. Upcp
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7775,7 +7017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. Fu[_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7785,7 +7026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr ""
-#. 0Y!m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7795,7 +7035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. 61e1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7805,7 +7044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr ""
-#. 8m:s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7815,7 +7053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Критерій фільтру"
-#. wRbB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7825,7 +7062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "З ~урахуванням регістру"
-#. 0H!b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7835,7 +7071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "Регулярний ~вираз"
-#. E%\r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7845,7 +7080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "Діапазон містить позначки ~стовпчиків"
-#. apQE
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7855,7 +7089,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Без повторів"
-#. dAk(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7865,7 +7098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "Копіювати ~результати до..."
-#. U6D@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7875,7 +7107,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~Зберігати умови"
-#. !`df
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7885,7 +7116,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [2S_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7895,7 +7125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. [39^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7905,7 +7134,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "фіктивний"
-#. #c:m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7915,7 +7143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Діапазон даних:"
-#. G2%F
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7924,7 +7151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Стандартний фільтр"
-#. ;xCc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7934,7 +7160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "Взяти критерії ~фільтру з"
-#. ~`GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7944,7 +7169,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. tmj[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7954,7 +7178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. sCIP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7964,7 +7187,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "З ~урахуванням регістру"
-#. %F1V
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7974,7 +7196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "Регулярні ~вирази"
-#. o(NX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7984,7 +7205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "~Містить заголовки стовпчиків"
-#. oWCi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7994,7 +7214,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Без повторів"
-#. Bk:U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8004,7 +7223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "~Результат фільтру до"
-#. b~2^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8014,7 +7232,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~Зберігати умови"
-#. WQpT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8024,7 +7241,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ZzQo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8034,7 +7250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. E9QN
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8044,7 +7259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#. +AX!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8054,7 +7268,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "фіктивний"
-#. _xhi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8064,7 +7277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Діапазон даних:"
-#. Bf3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8073,7 +7285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Розширений фільтр"
-#. FTap
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8083,7 +7294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. Z(Is
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8093,7 +7303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
-#. 1==3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8103,7 +7312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
-#. @~jI
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8113,7 +7321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. ht:A
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8123,7 +7330,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "І"
-#. V]Hl
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8133,7 +7339,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "АБО"
-#. $W;s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8143,7 +7348,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "І"
-#. 56bP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8153,7 +7357,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "АБО"
-#. KGy*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8163,7 +7366,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. I@Sh
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8173,7 +7375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. bA=g
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8183,7 +7384,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. Whp%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8193,7 +7393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _:kv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8203,7 +7402,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Gpk~
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8213,7 +7411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. C7)v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8223,7 +7420,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ]NQZ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8233,7 +7429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. J|L[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8243,7 +7438,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. FCzB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8253,7 +7447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ,aMQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8263,7 +7456,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. fG]I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8273,7 +7465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. $}-@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8283,7 +7474,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. |,Ww
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8293,7 +7483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. -81v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8303,7 +7492,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ri[w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8313,7 +7501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c;#$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8323,7 +7510,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. +oY.
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8333,7 +7519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. GBFR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8343,7 +7528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Критерій фільтру"
-#. fJRK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8353,7 +7537,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "З ~урахуванням регістру"
-#. FIaG
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8363,7 +7546,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "~Регулярний вираз"
-#. ;+H4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8373,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Без повторів"
-#. 3:r{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8383,7 +7564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#. Ar]5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8393,7 +7573,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "фіктивний"
-#. X.!W
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8403,7 +7582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Діапазон даних:"
-#. #}8Q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8412,7 +7590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#. G{5c
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8422,7 +7599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "~Результат фільтру до"
-#. Qm#!
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8432,7 +7608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. yiV@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8441,7 +7616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Назва поля"
-#. \Mfy
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8451,7 +7625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
-#. Rf}S
#: filter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8461,7 +7634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. 1$DQ
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -8470,7 +7642,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. :;7F
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8479,7 +7650,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "За з~ростанням"
-#. h7w!
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8488,7 +7658,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "За ~спаданням"
-#. J/{q
#: sortdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8498,127 +7667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~key "
msgstr "Ключі сортування"
-#. C]r#
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CASESENSITIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "~Враховувати регістр"
-
-#. -6[]
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_COL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Заголовки стовпчиків у ~області"
-
-#. !v(g
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Заголовки рядків у о~бласті"
-
-#. +7gj
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_FORMATS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~formats"
-msgstr "Разом з ~форматом"
-
-#. :jND
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_NATURALSORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr "Увімкнути ~природне впорядкування"
-
-#. *1H(
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_COPYRESULT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Copy sort results to:"
-msgstr "~Копіювати результати сортування до:"
-
-#. E\kH
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_SORT_USER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "~Порядок сортування, визначений користувачем"
-
-#. ERm5
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "~Мова"
-
-#. :gCs
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_ALGORITHM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "O~ptions"
-msgstr "~Параметри"
-
-#. H|Zc
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FL_DIRECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Напрямок"
-
-#. n]Mw
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_TOP_DOWN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "З~верху донизу (сортування рядків)"
-
-#. `J2Y
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_LEFT_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "З~ліва направо (сортування стовпчиків)"
-
-#. (AR/
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8628,7 +7676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Умова сортування"
-#. Tq=^
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8638,7 +7685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#. n~6G
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8647,7 +7693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Сортування"
-#. LW@K
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8657,7 +7702,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr ""
-#. 6$dC
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8667,7 +7711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr ""
-#. 9a57
#: sortdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8678,7 +7721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extend selection"
msgstr "Вибір поля"
-#. ve~h
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8688,7 +7730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "Поточне виділення"
-#. Vgbd
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8697,7 +7738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr ""
-#. ET+2
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8708,7 +7748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#. 5j4V
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8718,7 +7757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#. ouF{
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8729,7 +7767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range:"
msgstr "Діапазон"
-#. 6PGS
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8739,7 +7776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Умовне форматування"
-#. =iS+
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8750,7 +7786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition "
msgstr "Умова"
-#. /6cn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8760,7 +7795,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr ""
-#. e*$q
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8771,7 +7805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Значення комірки є"
-#. y+A!
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8782,7 +7815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Формула є"
-#. AWlx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8792,7 +7824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. -YRe
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8802,7 +7833,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "дорівнює"
-#. 7\cL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8812,7 +7842,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "менше ніж"
-#. n!~P
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8822,7 +7851,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "більше ніж"
-#. =hp1
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8832,7 +7860,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "менше або дорівнює"
-#. e^vL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8842,7 +7869,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "більше або дорівнює"
-#. En:;
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8852,7 +7878,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "не дорівнює"
-#. ZuEQ
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8863,7 +7888,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "між"
-#. ZH2@
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8874,7 +7898,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "поза"
-#. 7kGr
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8885,7 +7908,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "Дублювати"
-#. ;$p[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8895,7 +7917,6 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr ""
-#. TI$^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8905,7 +7926,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 elements"
msgstr ""
-#. wv8-
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8915,7 +7935,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 elements"
msgstr ""
-#. +:BV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8925,7 +7944,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 percent"
msgstr ""
-#. z@L_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8935,7 +7953,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
-#. 6cr(
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8945,7 +7962,6 @@ msgctxt ""
msgid "above average"
msgstr ""
-#. Z]-4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8955,7 +7971,6 @@ msgctxt ""
msgid "below average"
msgstr ""
-#. u0Q5
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8966,7 +7981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Помилки"
-#. Cu]v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8976,7 +7990,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Error"
msgstr ""
-#. d49G
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8986,7 +7999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#. K?ED
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8996,7 +8008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr ""
-#. hB[K
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9007,7 +8018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Параметри"
-#. eVUz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9017,7 +8027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. *]-a
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9027,7 +8036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr ""
-#. }qDN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9037,7 +8045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
-#. ^/?k
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9047,7 +8054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr ""
-#. 0(87
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9057,7 +8063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Стиль"
-#. S`~9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9067,7 +8072,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr ""
-#. T8Cy
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9078,7 +8082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#. 3N3#
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9089,7 +8092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мінімум"
-#. RR$%
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9100,7 +8102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#. bulE
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9110,7 +8111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. =,BF
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9121,7 +8121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. 2)i*
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9131,7 +8130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. ^*dL
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9142,7 +8140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~Формули"
-#. qv#@
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9153,7 +8150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#. //5T
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9164,7 +8160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мінімум"
-#. H+vD
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9175,7 +8170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#. UmU|
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9185,7 +8179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. \qRE
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9196,7 +8189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. BTh]
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9206,7 +8198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. ^`_;
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9217,7 +8208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~Формули"
-#. -PoB
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9228,7 +8218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#. LFKN
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9239,7 +8228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Мінімум"
-#. _J/L
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9250,7 +8238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#. n_fV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9260,7 +8247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. 4S`W
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9271,7 +8257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. s{_,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9281,7 +8266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. F\V\
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9292,7 +8276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "~Формули"
-#. T#ES
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9302,7 +8285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#. *P$i
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9312,7 +8294,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr ""
-#. nV;/
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9322,7 +8303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#. /0|3
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9333,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора,"
-#. LOf^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9343,7 +8322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#. JLy,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9353,7 +8331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
-#. {Z{[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9363,7 +8340,6 @@ msgctxt ""
msgid "This week"
msgstr ""
-#. K%)5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9373,7 +8349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last week"
msgstr ""
-#. 8Kp)
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9383,7 +8358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next week"
msgstr ""
-#. @Kf5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9393,7 +8367,6 @@ msgctxt ""
msgid "This month"
msgstr ""
-#. t#EC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9403,7 +8376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last month"
msgstr ""
-#. `{D^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9413,7 +8385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next month"
msgstr ""
-#. \qD_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9423,7 +8394,6 @@ msgctxt ""
msgid "This year"
msgstr ""
-#. 1=%C
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9433,7 +8403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last year"
msgstr ""
-#. B@7x
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9443,7 +8412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next year"
msgstr ""
-#. L$I?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9452,7 +8420,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "Електронна таблиця %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. L28y
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9462,7 +8429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Електронна таблиця"
-#. 6$XG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9471,7 +8437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Аркуш"
-#. s\.U
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9480,7 +8445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Комірки"
-#. m^!q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9489,7 +8453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "Функції комірок"
-#. z0Gc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9498,7 +8461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "Формати комірок"
-#. NYt[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9507,7 +8469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "Графічні об'єкти"
-#. DSls
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9516,7 +8477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Текстові об'єкти"
-#. TQtO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9525,7 +8485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "Об'єкти форм"
-#. 1Jb6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9534,7 +8493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "Об'єкти діаграми"
-#. K\z:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9543,7 +8501,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-об'єкти"
-#. wH1y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9552,7 +8509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Зображення"
-#. tg4V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9561,7 +8517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "Розрив сторінки"
-#. uS-^
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9570,7 +8525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "Редагування тексту"
-#. o]yr
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9579,7 +8533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Попередній перегляд друку"
-#. r;hh
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9589,7 +8542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "Не таблиця"
-#. Nh#3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9598,7 +8550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "Режим заповнення залежностей"
-#. iOBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9607,7 +8558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Висота"
-#. ,s?.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9616,7 +8566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#. NgU7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9625,7 +8574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Висота рядка"
-#. JyV5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9634,7 +8582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Оптимальна висота рядка"
-#. 4p:A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9643,7 +8590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#. CSsT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9652,7 +8598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#. 44(:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9661,7 +8606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина стовпчика"
-#. i*Db
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9670,7 +8614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Оптимальна ширина стовпчика"
-#. mW6|
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9679,7 +8622,6 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- невизначено -"
-#. A{0t
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9688,7 +8630,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- немає -"
-#. mZAN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9697,7 +8638,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- новий аркуш -"
-#. 1vs)
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9706,7 +8646,6 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- усі -"
-#. w+BC
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9716,7 +8655,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "Стандартний фільтр..."
-#. ce9!
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9725,7 +8663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "10 перших"
-#. ^f`m
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9734,7 +8671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr ""
-#. 20+_
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9743,7 +8679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr ""
-#. Sb:j
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9754,7 +8689,6 @@ msgid "unnamed"
msgstr "безіменний"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
-#. =JQM
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9765,7 +8699,6 @@ msgid "Column %1"
msgstr "Стовпчик "
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
-#. kJfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9774,7 +8707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row %1"
msgstr ""
-#. qPhL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9783,7 +8715,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Створити"
-#. Ds/#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9792,7 +8723,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додати"
-#. VYT.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9801,7 +8731,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "В~идалити"
-#. 2B9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9810,7 +8739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "~Скасувати"
-#. c#iw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9819,7 +8747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "З~мінити"
-#. NV.g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9828,7 +8755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Показати аркуш"
-#. ODJ;
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9837,7 +8763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Приховані аркуші"
-#. _h%P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9846,7 +8771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Вибрати діапазон даних"
-#. Y@-Q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9855,7 +8779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "Діапазони"
-#. o]@V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9864,7 +8787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Аркуш"
-#. OF@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9873,7 +8795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#. FA}h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9882,7 +8803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Вставити аркуш"
-#. guaV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9891,7 +8811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "Додати аркуш"
-#. gBG5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9900,7 +8819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Перейменувати аркуш"
-#. D!`1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9909,7 +8827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr ""
-#. 4aI3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9918,7 +8835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Базовий"
-#. [1OF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9927,7 +8843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "Назва об'єкту"
-#. d.J9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9936,7 +8851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "Вставити графічний об'єкт'"
-#. Liq@
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9945,7 +8859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Вирівняти ліворуч"
-#. GWPT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9954,7 +8867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Горизонтально у центрі"
-#. Yw^q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9963,7 +8875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Вирівняти праворуч"
-#. 275W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9972,7 +8883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "У ширину"
-#. 9F~H
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9981,7 +8891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Повторити вирівнювання"
-#. Zi?2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9990,7 +8899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання (стандарт)"
-#. xZqy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9999,7 +8907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Вирівнювання вверху"
-#. #shf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10008,7 +8915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Вертикально у центрі"
-#. eoSk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10017,7 +8923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Вирівняти знизу"
-#. 7:Yc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10026,7 +8931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Вирівняти вертикально (стандарт)"
-#. p*Iy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10035,7 +8939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Зверху донизу"
-#. p\hS
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10044,7 +8947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Знизу догори"
-#. Fa;F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10053,7 +8955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "Стандартна орієнтація"
-#. _aOn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10062,7 +8963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "Захист документу"
-#. sIO.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10071,7 +8971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Зняти захист з документу"
-#. ~aCU
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10080,7 +8979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Захист аркушу"
-#. h88/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10089,7 +8987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Зняти захист з аркушу"
-#. eC^F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10098,7 +8995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Введіть пароль"
-#. l@pG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10107,7 +9003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Зняти захист запису змін"
-#. N9g=
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10116,7 +9011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#. keJE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10125,7 +9019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "Пароль (необов'язково):"
-#. |sok
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10134,7 +9027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Неправильний пароль"
-#. _D:+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10143,7 +9035,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "~Кінець"
-#. @beF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10152,7 +9043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "Друк..."
-#. EJ~b
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10161,7 +9051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#. 4yUd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10170,7 +9059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "Атрибути шрифту"
-#. O6I[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10183,7 +9071,6 @@ msgstr ""
"Великий обсяг даних у буфері обміну.\n"
"Зробити доступним зміст буферу обміну для інших програм?"
-#. /gE%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10192,7 +9079,6 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "Параметри системи"
-#. 5M@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10201,7 +9087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "Параметри документу"
-#. gyRY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10210,7 +9095,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "Параметри вигляду"
-#. talb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10219,7 +9103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "Параметри вводу"
-#. I~Dw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10228,7 +9111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "Параметри орфографії"
-#. 82ac
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10237,7 +9119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Параметри друку"
-#. mFv.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10246,7 +9127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "Параметри навігатора"
-#. \52P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10255,7 +9135,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "М~інімум"
-#. G`=Z
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10264,7 +9143,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "~Максимум"
-#. Md%k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10273,7 +9151,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Значення"
-#. ]Ez4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10282,7 +9159,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "~Джерело"
-#. `B3Y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10291,7 +9167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Елементи"
-#. \*/R
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10300,7 +9175,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Система"
-#. Qv:0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10309,7 +9183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Стандарт;Текст;Дата (ДМР);Дата (МДР);Дата (РМД);Англійська США;Сховати"
-#. GWMl
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10318,7 +9191,6 @@ msgctxt ""
msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Таб}\t9\t{пробел}\t32 "
-#. 9u=W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10333,7 +9205,6 @@ msgstr ""
"Прийняти виправлення, запропоновано нижче?\n"
"\n"
-#. gjR4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10342,7 +9213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "Неможливо відкрити графічний файл"
-#. ;n9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10351,7 +9221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "Неможливо прочитати графічний файл"
-#. -+*5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10360,7 +9229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Невідомий формат графічних об'єктів"
-#. q\,M
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10369,7 +9237,6 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "Не підтримується версія графічного фільтру"
-#. =c3d
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10378,7 +9245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Не знайдено фільтр Графічних об'єктів"
-#. .YKW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10387,7 +9253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "Недостатньо пам'яті для вставки графічного об'єкту."
-#. mA^c
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10396,7 +9261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "Фільтр графічних об'єктів'"
-#. bh?N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10405,7 +9269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. 1ZG7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10414,7 +9277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "Вибрати аркуші"
-#. kY0{
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10423,7 +9285,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Вибрані аркуші"
-#. gf~9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10436,7 +9297,6 @@ msgstr ""
"Ви вставляєте дані у комірки, які вже містять дані.\n"
"Перезаписати зміст комірок?"
-#. GDSi
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10446,7 +9306,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "Усі"
-#. clHE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10455,7 +9314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Лінійка"
-#. r;Ta
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10464,7 +9322,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Ця лінійка розмітки керує об'єктами на фіксованих позиціях."
-#. Ou0g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10473,7 +9330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
-#. -Zun
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10482,7 +9338,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Цей аркуш показує як дані будуть організовані у документі."
-#. %NTY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10491,7 +9346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Перегляд документу"
-#. nNT6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10500,7 +9354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "Аркуш %1"
-#. (\Py
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10509,7 +9362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Комірка %1"
-#. :NN\
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10518,7 +9370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "Попередній перегляд сторінки"
-#. c.[~
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10527,7 +9378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "Ліва область"
-#. ,b|E
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10536,7 +9386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "Центральна область"
-#. SsJv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10545,7 +9394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "Права область"
-#. =o3D
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10554,7 +9402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "Верхній колонтитул сторінки %1"
-#. ,4;y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10563,7 +9410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Нижній колонтитул сторінки %1"
-#. -`KY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10572,7 +9418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Рядок вводу"
-#. G38*
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10581,7 +9426,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Тут ви вводите або редагуєте текст, числа і формули."
-#. 3IA1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10590,7 +9434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Комірка %1"
-#. Z!UV
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10600,7 +9443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
msgstr "Поля, які ви розміщуєте тут будуть відображатись як рядки у зведеній таблиці."
-#. $UFE
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10610,7 +9452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
msgstr "Поля, які ви розміщуєте тут відображатимуться як стовпчики у зведеній таблиці."
-#. *70J
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10620,7 +9461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
msgstr "Поля, які ви розміщуєте тут будуть використовуватись для обчислення у зведеній таблиці."
-#. l$Mj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10629,7 +9469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "Показати поля, які можна перетягнути у одну з трьох областей."
-#. 5ir1
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10639,7 +9478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
msgstr "Поля, які ви розміщуєте тут будуть відображатись як рядки у зведеній таблиці."
-#. r1]T
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10648,7 +9486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Керування мультимедіа"
-#. {i.N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10657,7 +9494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Натиск клавіші миші"
-#. C$B3
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10667,7 +9503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Панель ~формул"
-#. tKS?
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10677,7 +9512,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Електронна таблиця %PRODUCTNAME"
-#. _AxE
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10687,7 +9521,6 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr " (лише для читання)"
-#. \\#1
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10697,7 +9530,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Preview mode)"
msgstr "Режим ~попереднього перегляду"
-#. IS%y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10706,7 +9538,6 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Більше ~параметри"
-#. )ag#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10715,7 +9546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr ""
-#. _t0V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10725,7 +9555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
-#. BlI5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10735,7 +9564,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr ""
-#. W5m9
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10746,7 +9574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "Зміст списку"
-#. rHoO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10756,7 +9583,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr ""
-#. 4dms
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10767,7 +9593,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Вибрані аркуші"
-#. G;G/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10777,7 +9602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "Виділені комірки"
-#. gbQK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10787,7 +9611,6 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr ""
-#. :ZuF
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10798,7 +9621,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "Усі сторінки"
-#. kg66
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10808,7 +9630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "Сторінки"
-#. jLB%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10818,7 +9639,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. n?VJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10827,7 +9647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr ""
-#. 7MZ1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10836,7 +9655,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr ""
-#. LX(h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10845,7 +9663,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr ""
-#. -oZ0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10854,7 +9671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#. p()1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10863,7 +9679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#. H8,K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10872,7 +9687,22 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#. a2jV
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_COL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_ROW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr ""
+
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10882,7 +9712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target cell"
msgstr "Цільова комірка"
-#. ,lNX
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10892,7 +9721,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. hcbp
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10902,7 +9730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. Xi`4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10912,7 +9739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "Оптимізувати результат до"
-#. C+VP
#: optsolver.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10923,7 +9749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#. sNLZ
#: optsolver.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10934,7 +9759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
-#. .7.`
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10944,7 +9768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value of"
msgstr "Значення"
-#. Nmli
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10954,7 +9777,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. :o]L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10964,7 +9786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. HixD
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10974,7 +9795,6 @@ msgctxt ""
msgid "By changing cells"
msgstr "Змінювані комірки"
-#. zKue
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10984,7 +9804,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. rs/x
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10994,7 +9813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. I1@^
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11004,7 +9822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "Умови обмеження"
-#. 7s=R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11014,7 +9831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell reference"
msgstr "Посилання на комірку"
-#. ZzF=
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11024,7 +9840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#. *xQ4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11034,7 +9849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. lT9i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11044,7 +9858,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O;=l
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11054,7 +9867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. @jYA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11064,7 +9876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. @8Am
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11074,7 +9885,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 4_2X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11084,7 +9894,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. ;[Lv
#: optsolver.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11095,7 +9904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Ціле"
-#. 5V{Y
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11105,7 +9913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Двійкове"
-#. Z(Kx
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11115,7 +9922,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. n)-\
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11125,7 +9931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. hTcQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11135,7 +9940,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zus$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11145,7 +9949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#. \u^T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11155,7 +9958,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BE1C
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11165,7 +9967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. mAo(
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11175,7 +9976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. D!!3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11185,7 +9985,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. W4Fd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11195,7 +9994,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. W.\$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11205,7 +10003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Ціле "
-#. ]ei*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11215,7 +10012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Двійкове"
-#. uONe
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11225,7 +10021,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ccD#
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11235,7 +10030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. _#2M
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11245,7 +10039,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. gr~c
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11255,7 +10048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#. 9N@]
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11265,7 +10057,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. c\aQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11275,7 +10066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. 2kGO
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11285,7 +10075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c-I5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11295,7 +10084,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 8`p:
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11305,7 +10093,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. sy_.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11315,7 +10102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Ціле"
-#. k|:p
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11325,7 +10111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Двійкове"
-#. ;$.L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11335,7 +10120,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BL`R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11345,7 +10129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. #NHd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11355,7 +10138,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. !9iM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11365,7 +10147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#. KpsJ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11375,7 +10156,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. X@ox
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11385,7 +10165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. e=8f
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11395,7 +10174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )6^X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11405,7 +10183,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. r9j*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11415,7 +10192,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. MKw/
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11425,7 +10201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Ціле"
-#. \ye8
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11435,7 +10210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Двійкове"
-#. %V(7
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11445,7 +10219,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 7ZW)
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11455,7 +10228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. l.B,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11465,7 +10237,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6ik!
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11475,7 +10246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#. kCf.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11485,7 +10255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Параметри..."
-#. `le1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11495,7 +10264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#. %W9A
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11505,7 +10273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solve"
msgstr "Пошук рішення"
-#. zcDV
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11515,7 +10282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Неправильний ввід."
-#. CMlB
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11525,7 +10291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "Неприпустиме значення"
-#. -x~,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11534,7 +10299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Пошук рішення"
-#. N5J5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11544,7 +10308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "Процес пошуку значень..."
-#. -p:i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11554,7 +10317,6 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(ліміт часу # секунд)"
-#. SGLg
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11563,7 +10325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "Пошук рішення..."
-#. 8076
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11573,7 +10334,6 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "Рішень не знайдено."
-#. NaY*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11582,7 +10342,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "Немає рішень"
-#. jd!X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11592,7 +10351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "Пошук рішення успішно завершено."
-#. RXj3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11602,7 +10360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "Результат:"
-#. 9.P1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11612,7 +10369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "Зберегти результат або відновити попередні значення?"
-#. FG:H
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11622,7 +10378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "Зберегти результат"
-#. 94q[
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11632,7 +10387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "Відновити попереднє значення"
-#. LHDL
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11641,7 +10395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "Результат пошуку рішення"
-#. ,+6_
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11651,7 +10404,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Формат комірок..."
-#. EsK2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11661,7 +10413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "~Вирізати"
-#. yn[H
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11671,7 +10422,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Копіювати"
-#. 2Ol\
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11681,7 +10431,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "Вст~авити"
-#. KmF/
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11691,7 +10440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "~Висота..."
-#. II.R
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11701,7 +10449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "~Оптимальна висота рядка..."
-#. fGu3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11711,7 +10458,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows"
msgstr "Вст~авити рядки"
-#. A(r(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11721,7 +10467,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Rows"
msgstr "Ви~далити рядки"
-#. F0!m
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11731,7 +10476,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Contents..."
msgstr "В~идалити вміст..."
-#. \Zab
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11741,7 +10485,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "С~ховати"
-#. )wU7
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11751,7 +10494,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Показати"
-#. Cn34
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11761,7 +10503,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Вставити ~як..."
-#. N[#=
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11771,7 +10512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "~Ширина стовпчиків..."
-#. 1a2X
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11781,7 +10521,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "~Оптимальна ширина стовпчика..."
-#. cJV(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11791,7 +10530,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns"
msgstr "~Вставити стовпчики"
-#. a5X4
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11801,7 +10539,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Columns"
msgstr "Ви~далити стовпчики"
-#. (`.#
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11811,7 +10548,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Contents..."
msgstr "В~идалити вміст..."
-#. D@ZH
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11821,7 +10557,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "С~ховати"
-#. j|l|
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11831,7 +10566,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Показати"
-#. Q{#c
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11841,7 +10575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Вставити ~як..."
-#. Aa}y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11850,7 +10583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "Контекстне меню комірки"
-#. MXEl
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11861,7 +10593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Скасувати форматування"
-#. ra=W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11871,7 +10602,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Формат комірок..."
-#. N,I`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11881,7 +10611,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "Вст~авити комірки..."
-#. 2jB#
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11891,7 +10620,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "В~идалити комірки..."
-#. /I.)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11901,7 +10629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Видалити в~міст..."
-#. +;`)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11911,7 +10638,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr ""
-#. 5qHF
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr ""
+
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11922,7 +10657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Вставити команду"
-#. 1HCT
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11932,7 +10666,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "Видалити вміст"
-#. Di4}
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11943,7 +10676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Показати коментар"
-#. \r}2
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11953,7 +10685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "~Вирізати"
-#. eJ)z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11963,7 +10694,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Копіювати"
-#. =s/D
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11973,7 +10703,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "Вст~авити"
-#. R\ZI
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11983,7 +10712,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Вставити ~як..."
-#. A=w8
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11993,7 +10721,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Текст"
-#. \XpN
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12004,7 +10731,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "~Числа"
-#. 3D9Z
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12015,7 +10741,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "~Формули"
-#. u-4h
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12025,7 +10750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr ""
-#. 1VJu
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12035,7 +10759,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "~Список вибору..."
-#. E*m_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12044,7 +10767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Контекстне меню панелі аркушу"
-#. P%{U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12054,7 +10776,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "~Додати аркуш..."
-#. `330
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12064,7 +10785,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "В~идалити аркуш..."
-#. _wA(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12074,7 +10794,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "Перей~менувати аркуш..."
-#. x:r_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12084,7 +10803,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "Пере~містити/копіювати аркуш..."
-#. ~62(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12094,7 +10812,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr ""
-#. 7`cK
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12105,7 +10822,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "Захист аркушу"
-#. %jLm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12115,7 +10831,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "~Аркуш справа наліво"
-#. ~9c;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12125,7 +10840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr ""
-#. TlF%
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12135,7 +10849,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "С~ховати"
-#. V{%`
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12146,7 +10859,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "~Відображати..."
-#. 9[lc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12156,7 +10868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "Виділити всі ~аркуші"
-#. (hfP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12166,7 +10877,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "Виділити всі ~аркуші"
-#. 3hQC
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12176,7 +10886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Контекстне меню зведеної таблиці"
-#. $eGE
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12187,7 +10896,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "Змінити ~розмітку..."
-#. ~PW^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12197,7 +10905,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "~Оновити"
-#. ++7(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12207,7 +10914,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Фільтр..."
-#. v/pd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12217,7 +10923,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "В~идалити"
-#. Nz6p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12226,7 +10931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Контекстне меню попереднього перегляду сторінки"
-#. e}eV
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12236,7 +10940,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "~Попередня сторінка"
-#. F3O+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12246,7 +10949,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "~Наступна сторінка"
-#. ]H)`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12256,7 +10958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "~Розмітка сторінки..."
-#. xBB1
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12266,7 +10967,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Закрити"
-#. ^7xA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12276,7 +10976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "Закрити ~попередній перегляд"
-#. q8ip
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12285,7 +10984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Контекстне меню вводу тексту"
-#. PpjP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12295,7 +10993,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Стандартний"
-#. T;$;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12305,7 +11002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "~Подвійне підкреслення"
-#. ]Ap(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12315,7 +11011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "Вер~хній індекс"
-#. -M6)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12325,7 +11020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "Ни~жній індекс"
-#. P%TW
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12336,7 +11030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#. QU;W
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12347,7 +11040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. KVbs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12357,7 +11049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Назва аркуша"
-#. ]%@U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12367,7 +11058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#. Q56W
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12378,7 +11068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Вставити комірки"
-#. m.*O
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12387,7 +11076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Контекстне меню для режиму заповнення залежності"
-#. S+6U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12397,7 +11085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Комірки, що ~впливають"
-#. xNH}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12407,7 +11094,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "В~идалити стрілки до комірок, що впливають"
-#. oTuo
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12417,7 +11103,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "~Залежні комірки"
-#. OaCE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12427,7 +11112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Видалити стрілки до залежних комірок"
-#. D{/*
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12437,7 +11121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Вилучити ~всі стрілки"
-#. ^`$s
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12447,7 +11130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Вийти з режиму заповнення"
-#. J-s0
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12456,7 +11138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Контекстне меню попереднього перегляду ділення на сторінки"
-#. fcm.
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12466,7 +11147,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Стандартний"
-#. s;e^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12476,7 +11156,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Формат комірок..."
-#. )/ul
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12486,7 +11165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Вставити розрив ~рядка"
-#. Und4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12496,7 +11174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Вставити розрив ~стовпчика"
-#. 2i[f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12506,7 +11183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Видалити всі розриви"
-#. eYkx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12516,7 +11192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Змінити масштаб"
-#. IxQF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12526,7 +11201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "Визначити діапазон друку"
-#. 0](Q
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12536,7 +11210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Додати діапазон друку"
-#. ]I`9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12546,7 +11219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "Скасувати діапазон друку"
-#. ]xVd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12556,7 +11228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "Формат сторінки..."
-#. =8m5
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12567,7 +11238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Показати коментар"
-#. uEw3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12577,7 +11247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Iterations"
msgstr "~Ітерації"
-#. {ON;
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12587,7 +11256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Steps"
msgstr "~Кроки"
-#. mU)+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12597,7 +11265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum Change"
msgstr "М~інімальна зміна"
-#. uYPP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12607,7 +11274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Циклічні посилання"
-#. 9HSM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12617,7 +11283,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa~ult)"
msgstr "30.12.1899 (~типово)"
-#. !`Qd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12627,7 +11292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Значення 0 відповідає 30 грудня 1899"
-#. [EUJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12637,7 +11301,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
msgstr "01.01.1900 (Star~Calc 1.0)"
-#. HTKh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12647,7 +11310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Значення 0 відповідає 01 січня 1900"
-#. }$2M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12657,7 +11319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~01/01/1904"
msgstr "~01.01.1904"
-#. !]JR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12667,7 +11328,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "Значення 0 відповідає 01 січня 1904"
-#. fai)
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12678,7 +11338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. (e$_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12688,7 +11347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case se~nsitive"
msgstr "З ~урахуванням регістру"
-#. {m]t
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12698,7 +11356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Precision as shown"
msgstr "~Точність, як на екрані"
-#. rccJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12708,7 +11365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells"
msgstr "Критерій пошуку = і <> мають поширюватись на вс~ю комірку"
-#. 6e7N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12718,7 +11374,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable regular expressions in formulas"
msgstr "~Дозволити регулярні вирази у формулах"
-#. (Ji2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12728,7 +11383,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically find column and row labels "
msgstr "~Автоматичний пошук позначок для стовпчиків та рядків"
-#. K=`D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12738,7 +11392,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Limit decimals for general number format"
msgstr ""
-#. ]E%Z
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12748,7 +11401,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Decimal places"
msgstr "~Дробова частина"
-#. JyzW
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12758,7 +11410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "Параметри формули"
-#. h5e1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12768,7 +11419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr "Синтаксис ~формули"
-#. 5sKc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12778,7 +11428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr "Використовувати англійські назви функцій"
-#. 4$fY
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12788,7 +11437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Розділювачі"
-#. 7Z,_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12798,7 +11446,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Функція"
-#. v8_}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12808,7 +11455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr "С~товпчик масиву"
-#. 76+b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12818,7 +11464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr "~Рядок масиву"
-#. 9i;J
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12828,7 +11473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr "Скину~ти"
-#. D-[6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12838,7 +11482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr ""
-#. paEQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12848,7 +11491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Базовий"
-#. esIT
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12858,7 +11500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Особливий"
-#. :i^o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12868,7 +11509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr ""
-#. Mp{d
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12878,7 +11518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#. okeM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12888,7 +11527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
-#. -K\j
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12898,7 +11536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Базовий"
-#. .p8r
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12909,7 +11546,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Емблеми OpenOffice.org"
-#. :?^T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12919,7 +11555,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "~Списки"
-#. dnb9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12929,7 +11564,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "~Елементи"
-#. MP?\
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12939,7 +11573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "Копіювати перелік ~з"
-#. YF[2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12949,7 +11582,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Створити"
-#. 4^D+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12959,7 +11591,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додати"
-#. H(?X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12969,7 +11600,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "В~идалити"
-#. vcoD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12979,7 +11609,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Копіювати"
-#. *KaU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12989,7 +11618,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "~Відхилити"
-#. YwW%
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13005,7 +11633,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"елемент?"
-#. R7Mx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13015,7 +11642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Копіювати список"
-#. q?RH
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13025,7 +11651,6 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "Список з"
-#. +$Ko
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13035,7 +11660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Комірки без тексту проігноровані."
-#. m^a_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13045,7 +11669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Візуальні орієнтири"
-#. /D)4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13055,7 +11678,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "~Лінії сітки"
-#. 2%{o
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13066,7 +11688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Показати"
-#. N]?O
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13076,7 +11697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
-#. V4*D
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13087,7 +11707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
-#. ?gk[
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13097,7 +11716,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "К~олір"
-#. Ym:a
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13107,7 +11725,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "~Розриви сторінки"
-#. %+=X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13117,7 +11734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr ""
-#. )Q^3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13127,7 +11743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Показати"
-#. f{?G
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13137,7 +11752,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Формули"
-#. n%mR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13147,7 +11761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "~Нульові значення"
-#. 3xl/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13157,7 +11770,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr ""
-#. =1[{
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13167,7 +11779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "Виді~лення значення кольором"
-#. XWrh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13177,7 +11788,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "Прив'~язка"
-#. V?TQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13187,7 +11797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "Переповнення ~комірки"
-#. qm(e
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13197,7 +11806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Кольорові посилання"
-#. -:1Y
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13207,7 +11815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Об'єкти"
-#. 2K3w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13217,7 +11824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "~Об'єкти/рисунки"
-#. 4%pn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13227,7 +11833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Показати"
-#. MKPr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13237,7 +11842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
-#. l,j)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13247,7 +11851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "~Діаграми"
-#. *g)V
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13257,7 +11860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Показати"
-#. c.K/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13267,7 +11869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
-#. gqSs
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13277,7 +11878,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "~Графічні об'єкти"
-#. v8ei
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13287,7 +11887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Показати"
-#. fq5=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13297,7 +11896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
-#. .N^5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13307,7 +11905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#. %FXc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13317,7 +11914,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "Син~хронізувати аркуші"
-#. U9@W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13327,7 +11923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Вікно"
-#. H9G*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13337,7 +11932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "Заголовки с~торінок та стовпчиків"
-#. !(-1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13347,7 +11941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "~Горизонтальна смуга прокрутки"
-#. @CUi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13357,7 +11950,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "~Вертикальна смуга прокрутки"
-#. q_^x
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13367,7 +11959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "Ярлики ~аркушів"
-#. .gf~
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13377,7 +11968,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "~Символи структури"
-#. AW[#
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13387,7 +11977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Метрики"
-#. =lR`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13397,7 +11986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "Одиниця ~виміру"
-#. /@-k
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13407,7 +11995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Міліметр"
-#. QG1R
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13417,7 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
-#. Cf/?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13427,7 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "Метр"
-#. I]_c
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13437,7 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "Кілометр"
-#. rdB-
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13447,7 +12031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#. 9E*F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13457,7 +12040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "Фут"
-#. o38E
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13467,7 +12049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "Милі"
-#. m~%(
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13477,7 +12058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Піка"
-#. v8It
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13487,7 +12067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Пункт"
-#. !\EC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13497,7 +12076,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "~Табуляція"
-#. ={W?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13507,7 +12085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "Оновлення"
-#. q?T$
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13517,7 +12094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "Оновлювати посилання при відкритті"
-#. FA~=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13527,7 +12103,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "Зав~жди"
-#. WMhl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13537,7 +12112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "За ~запитом"
-#. u+V.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13547,7 +12121,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "~Ніколи"
-#. bV3F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13557,7 +12130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Параметри вводу"
-#. \e?N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13567,7 +12139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "Натисніть 'Enter' щоб пере~містити виділення"
-#. blGy
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13577,7 +12148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "вниз"
-#. $U`.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13587,7 +12157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "праворуч"
-#. 2sz5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13597,7 +12166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "вгору"
-#. W:g*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13607,7 +12175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "ліворуч"
-#. l67}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13617,7 +12184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "Натисніть 'Enter' щоб перейти у режим ~редагування"
-#. ZNh+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13627,7 +12193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "Розтягувати ~форматування"
-#. S,M9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13637,7 +12202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Розтягувати ~посилання при додаванні нових стовпчиків / рядків"
-#. KkEu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13647,7 +12211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "Виділити кольором ~вибір в заголовках стовпчиків та рядків"
-#. )pro
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13657,7 +12220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Застосовувати метрики принтера для форматування тексту"
-#. =GZ5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13667,7 +12229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "Показувати ~попередження про перезапис даних при вставлянні"
-#. GWjc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13677,7 +12238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
-#. 0~O)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13687,7 +12247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Не виводити порожні сторінки"
-#. A$aa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13697,7 +12256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Аркуші"
-#. (0p?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13707,7 +12265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "~Друкувати лише вибрані аркуші"
-#. _|Cv
#: optdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13718,7 +12275,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Електронна таблиця ODF"
-#. PGt`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13728,7 +12284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr ""
-#. o-Fl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13738,7 +12293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr ""
-#. ,|EF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13747,7 +12301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Область аркуша"
-#. i#AL
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13756,7 +12309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Рядок вводу"
-#. K8nn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13765,7 +12317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Помічник з функцій"
-#. M,gT
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13774,7 +12325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#. H[n`
#: toolbox.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13784,7 +12334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. o[rO
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13793,7 +12342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
-#. T*,A
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13802,7 +12350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Функція"
-#. JDd8
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13811,7 +12358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr ""
-#. SA^l
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13820,7 +12366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr ""
-#. .9.R
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13831,7 +12376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#. g#@g
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13842,7 +12386,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "В~идалити"
-#. 6|e7
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13852,7 +12395,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#. ]u:1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13862,7 +12404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. zD(+
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13873,7 +12414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Область видимості"
-#. @G31
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13884,7 +12424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#. s}AK
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13895,7 +12434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#. XIXe
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13905,7 +12443,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jK#z
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13915,7 +12452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. %/+j
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13926,7 +12462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Параметри сторінки"
-#. IPhO
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13937,7 +12472,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "~Область друку"
-#. =zBo
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13948,7 +12482,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Фільтр"
-#. rQe6
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13959,7 +12492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Повторити ~рядок"
-#. ozPh
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -13970,7 +12502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Повторити ~стовпчик"
-#. CRmQ
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13980,7 +12511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr ""
-#. ;AiP
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13990,7 +12520,6 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr ""
-#. #qV1
#: namedlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14000,7 +12529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "Назва діапазону"
-#. PGg-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14010,7 +12538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Неможливо встановити з'єднання з файлом."
-#. N@PY
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14020,7 +12547,6 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "Неможливо відкрити файл."
-#. bK;(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14030,7 +12556,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Невідома помилка."
-#. $JlK
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14040,7 +12565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Недостатньо пам'яті для імпортування."
-#. Zly{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14050,7 +12574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Невідомий формат файлу Lotus-123."
-#. g1vt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14060,7 +12583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Помилка у структурі файла при імпортуванні."
-#. 2!Yf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14070,7 +12592,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Немає фільтру для цього типу файла."
-#. dDw[
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14080,7 +12601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Невідомий або непідтримуваний формат файлу Excel."
-#. C%lT
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14090,7 +12610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Формат файлу Excel ще не реалізований."
-#. J1#{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14100,7 +12619,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Файл захищений паролем."
-#. [aB:
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14110,7 +12628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "Внутрішня помилка імпорту."
-#. 7#2B
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14120,7 +12637,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "Файл містить дані після рядка 8192 і тому не може бути прочитаний."
-#. Y2%H
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14130,7 +12646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Помилки формату виявлено у файлі в суб-документі $(ARG1) у позиції $(ARG2)(рядок,стовпчик)"
-#. GjiA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14140,7 +12655,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Помилка формату файла у позиції $(ARGV1)(рядок,стовпчик)"
-#. V7Me
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14150,7 +12664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Неможливо встановити з'єднання з файлом."
-#. ?6)]
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14160,7 +12673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "Неможливо записати дані."
-#. -}I=
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14170,7 +12682,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr ""
-#. OG),
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14180,7 +12691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "Комірка $(ARG1) містить символи, які не представлені обраним набором символів \"$(ARG2)\"."
-#. xP|x
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14190,7 +12700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "Комірка $(ARG1) містить рядок, який у вибраній кодовій сторінці \"$(ARG2)\" довший за вказану довжину поля."
-#. ]?vP
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14200,7 +12709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Збережено лише активний аркуш."
-#. b~Z8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14210,7 +12718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "Перевищено максимальну кількість рядків. Зайві рядки не були імпортовані!"
-#. ,h$o
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14220,7 +12727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "Дані неможливо завантажити, оскільки перевищено максимальну кількість рядків на аркуш."
-#. CP5/
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14230,7 +12736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "Дані неможливо завантажити повністю, оскільки досягнуто максимальну кількість стовпчиків на аркуш."
-#. .E\|
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14243,7 +12748,6 @@ msgid ""
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
-#. bjCb
#: scerrors.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14254,7 +12758,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "Дані неможливо завантажити, оскільки перевищено максимальну кількість рядків на аркуш."
-#. gT;3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14264,7 +12767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Неможливо відкрити відповідний файл FM3."
-#. v}DI
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14274,7 +12776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Помилка у структурі відповідного файлу FM3."
-#. 0oI3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14284,7 +12785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "Документ надто складний для автоматичного обчислення. Для повторного обчислення натисніть F9."
-#. qm`b
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14298,7 +12798,6 @@ msgstr ""
"Документ містить більше рядків ніж підтримується у вибраному форматі.\n"
"Додаткові рядки не були збережені."
-#. z:2(
#: scerrors.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14313,7 +12812,6 @@ msgstr ""
"Документ містить більше рядків ніж підтримується у вибраному форматі.\n"
"Додаткові рядки не були збережені."
-#. 8df$
#: scerrors.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14328,7 +12826,6 @@ msgstr ""
"Документ містить більше рядків ніж підтримується у вибраному форматі.\n"
"Додаткові рядки не були збережені."
-#. J)2R
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14342,7 +12839,6 @@ msgstr ""
"Документ містить інформацію не розпізнану цією версією програми.\n"
"Перезапис документу видалить цю інформацію!"
-#. Cs)d
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14352,7 +12848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "Неможливо зберегти весь вміст комірки у вказаному форматі."
-#. w;u*
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14370,7 +12865,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. R1KN
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14380,7 +12874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Помилка формату файла у суб-документі $(ARG1) у позиції $(ARG2)(рядок,стовпчик)"
-#. `1#q
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14390,7 +12883,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Створити"
-#. NEQ)
#: datafdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14421,7 +12913,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Видалити"
-#. `cW+
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14431,7 +12922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
-#. Ou=T
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14441,7 +12931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Попередній запис"
-#. zV+R
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14451,7 +12940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Наступний запис"
-#. 52,:
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14461,7 +12949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#. R#ae
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14471,7 +12958,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Додати запис"
-#. 3cU=
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14480,7 +12966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr "Формат даних"
-#. (5+z
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14490,7 +12975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "Механізм пошуку рішення"
-#. o9Zr
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14500,7 +12984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Параметри:"
-#. iR*m
#: solveroptions.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14511,7 +12994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
-#. 2PnI
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14520,7 +13002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#. mZq(
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14529,7 +13010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Редагувати параметри"
-#. Fe^F
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14538,7 +13018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Редагувати параметри"
-#. ;2ck
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14548,7 +13027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#. byal
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14558,7 +13036,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O0CA
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14568,7 +13045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. NCQ8
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14578,7 +13054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "Містить заголовки ~стовпчиків"
-#. C#KE
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14588,7 +13063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "Містить заголовки ~рядків"
-#. YGJh
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14598,7 +13072,6 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "Для ~діапазону даних"
-#. ]q],
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14608,7 +13081,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. `!Fr
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14618,7 +13090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. nU_%
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14628,7 +13099,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додати"
-#. XCML
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14638,7 +13108,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "В~идалити"
-#. ?hm:
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14647,7 +13116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Вказати область підпису"
-#. Z?Hz
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14657,7 +13125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "~Назва"
-#. f[qO
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14667,7 +13134,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "~Діапазон"
-#. 6H_E
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14677,7 +13143,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 98LV
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14687,7 +13152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Скоротити"
-#. #GRq
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14697,7 +13161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-#. D(]P
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14707,7 +13170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "Містить позначки с~товпчиків"
-#. ,Np~
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14717,7 +13179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Вставити або видалити ~комірки"
-#. =S`9
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14727,7 +13188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "Зберігати ~форматування"
-#. XqB1
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14737,7 +13197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Не зберігати ~імпортовані дані"
-#. 4k$X
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14747,7 +13206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Джерело:"
-#. hwV4
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14757,7 +13215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "Операції:"
-#. IvcB
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14767,7 +13224,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додати"
-#. ~=ka
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14777,7 +13233,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "В~идалити"
-#. yb]{
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14787,7 +13242,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додати"
-#. [.A:
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14797,7 +13251,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "~Змінити"
-#. 8Fuj
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14807,7 +13260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Неприпустимий діапазон"
-#. ),.M
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14816,7 +13268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Визначити діапазон даних"
-#. }dR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14826,7 +13277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Обчислює всі комірки області даних, зміст яких відповідає критерію пошуку."
-#. ;`U0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14836,7 +13286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. .1Fq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14846,7 +13295,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містить дані."
-#. tE^8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14856,7 +13304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. B1-u
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14867,7 +13314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Показує поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. K6eF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14877,7 +13323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. ^J,\
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14888,7 +13333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Визначить діапазон комірок, що містять умови пошуку."
-#. kHHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14898,7 +13342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "Підраховує всі непорожні комірки області даних, чий вміст відповідає критерію пошуку."
-#. `be/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14908,7 +13351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. 7uA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14918,7 +13360,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містить дані."
-#. %(UH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14928,7 +13369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. Ups/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14938,7 +13378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. ~XYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14948,7 +13387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. KGJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14958,7 +13396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Вказує область комірок, що відповідає умовам пошуку."
-#. GT+R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14968,7 +13405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Повертає середнє значення всіх комірок діапазону даних, чий вміст відповідає критерію пошуку."
-#. p1PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14978,7 +13414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. ?*no
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14988,7 +13423,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містить дані."
-#. 9_aL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14998,7 +13432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. ;7;P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15008,7 +13441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. ]2fh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15018,7 +13450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. 8\4+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15028,7 +13459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Визначить діапазон комірок, який відповідає умовам пошуку."
-#. Tf7\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15038,7 +13468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "Визначає вміст комірки області даних, який відповідає критерію пошуку."
-#. -)iZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15048,7 +13477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. Q\Sc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15058,7 +13486,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містить дані."
-#. F?8f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15068,7 +13495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. lyFX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15078,7 +13504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик), для критеріїв пошуку."
-#. -15!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15088,7 +13513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. JT=P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15098,7 +13522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Вказує діапазон комірок, що відповідає критерію пошуку."
-#. +84?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15108,7 +13531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "Повертає максимальне значення із усіх комірок діапазону даних, зміст яких відповідає критеріям пошуку."
-#. -dHU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15118,7 +13540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. #VGq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15128,7 +13549,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містять дані."
-#. xBI]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15138,7 +13558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. oTJu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15148,7 +13567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. S)E;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15158,7 +13576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. WhUc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15168,7 +13585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Визначає діапазон комірок, які відповідають умовам пошуку."
-#. -p^g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15178,7 +13594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "Повертає мінімальне значення серед усіх комірок діапазону, зміст яких відповідає критеріям пошуку."
-#. Y*BS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15188,7 +13603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. dTv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15198,7 +13612,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок ,що містять дані."
-#. \Z.1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15208,7 +13621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. ]{Uo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15218,7 +13630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. dT]r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15228,7 +13639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. ]uhk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15238,7 +13648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Вказує діапазон комірок, що містять критерій пошуку."
-#. Wh6R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15248,7 +13657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Перемножує усі комірки діапазону даних, зміст яких відповідає критерію пошуку."
-#. YeFP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15258,7 +13666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. X*j(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15268,7 +13675,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містить дані."
-#. VGhm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15278,7 +13684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. LKi|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15288,7 +13693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. H,=r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15298,7 +13702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. 4_n,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15308,7 +13711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Вказує діапазон комірок, що містять критерій пошуку."
-#. Z*p9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15318,7 +13720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Обчислює стандартне відхилення всіх комірок області даних, чий вміст відповідає критерію пошуку."
-#. $0fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15328,7 +13729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. [[M,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15338,7 +13738,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містять дані."
-#. yh\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15348,7 +13747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. YdN$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15358,7 +13756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. _dU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15368,7 +13765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. R[Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15378,7 +13774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Вказує діапазон комірок, що відповідають умовам пошуку."
-#. E`\C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15388,7 +13783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "Повертає стандартне відхилення сукупності всіх комірок області даних, зміст яких відповідає критерію пошуку."
-#. j(j8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15398,7 +13792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. rsG0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15408,7 +13801,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містить дані."
-#. 5q)i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15418,7 +13810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. BRfw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15428,7 +13819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. 4bAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15438,7 +13828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. -7{T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15448,7 +13837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Вказує діапазон комірок, який відповідає умовам пошуку."
-#. bcA8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15458,7 +13846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Сумує всі комірки області даних, зміст яких відповідає критеріям пошуку."
-#. z.Y?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15468,7 +13855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. c~mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15478,7 +13864,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містять дані."
-#. +e.B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15488,7 +13873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. _vjo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15498,7 +13882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. ETa|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15508,7 +13891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. \05y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15518,7 +13900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Вказує діапазон комірок, який відповідає умовам пошуку."
-#. j//3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15528,7 +13909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Визначає дисперсію сукупності всіх комірок області даних, зміст яких відповідає критерію пошуку."
-#. r)rs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15538,7 +13918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. Cw8Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15548,7 +13927,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містять дані."
-#. wq:?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15558,7 +13936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. w:5d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15568,7 +13945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. dcj+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15578,7 +13954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. T6NY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15588,7 +13963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Вказує діапазон комірок, який відповідає умовам пошуку."
-#. l@KD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15598,7 +13972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "Визначає дисперсію сукупності всіх комірок області даних, зміст яких відповідає критерію пошуку."
-#. $sI+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15608,7 +13981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#. j:$f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15618,7 +13990,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Діапазон комірок, що містять дані."
-#. z?;6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15628,7 +13999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Поле бази даних"
-#. ?(1)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15638,7 +14008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Визначає поле бази даних (стовпчик) для критерію пошуку."
-#. CDTf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15648,7 +14017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. ZNJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15658,7 +14026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Вказує діапазон комірок, який відповідає умовам пошуку."
-#. X/%M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15668,7 +14035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Перетворює дату та відображає її у комірці."
-#. 1[%7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15678,7 +14044,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "рік"
-#. ixjQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15688,7 +14053,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "Ціле число від 1583 до 9956 або від 0 до 99 (19xx або 20xx залежно від визначеного параметру)."
-#. trLi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15698,7 +14062,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "місяць"
-#. )t)%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15708,7 +14071,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Ціле число від 1 до 12, що представляє місяць у році."
-#. @Vx#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15718,7 +14080,6 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "день"
-#. kBs^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15728,7 +14089,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Ціле число від 1 до 31, що представляє день місяцю."
-#. ;#C%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15738,7 +14098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Перетворює дату з текстового формату на числовий."
-#. -#d:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15748,7 +14107,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. -?St
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15758,7 +14116,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "Текст у лапках, що повертає дату в форматі дати %PRODUCTNAME."
-#. #JN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15768,7 +14125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Обчислює день для вказаної дати. День є цілим числом у діапазоні (1-31)."
-#. 4GS~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15778,7 +14134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ;vZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15788,7 +14143,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Внутрішнє число дати."
-#. forC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15798,7 +14152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Обчислює кількість днів між двома датами на базі 360-денного року."
-#. 5.km
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15808,7 +14161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Дата_1"
-#. l]V)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15818,7 +14170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Початкова дата для визначення різниці у кількості днів."
-#. 5_qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15828,7 +14179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Дата_2"
-#. zRDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15838,7 +14188,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Кінцева дата для визначення різниці у кількості днів."
-#. K;QI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15848,7 +14197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. ;UIY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15858,7 +14206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "Визначає, який метод використовувати для визначення різниці: метод США (NASD) (0) чи європейський метод (1)."
-#. `LMw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15868,7 +14215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Визначає час для вказаного часу. Значення годин у діапазоні від 0 до 23."
-#. g\;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15878,7 +14224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. TR~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15888,7 +14233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "Внутрішнє значення часу"
-#. 7[G`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15898,7 +14242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Визначає хвилини за вказаний період часу. Значення хвилин мають бути у діапазоні від 0 до 59."
-#. Q:{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15908,7 +14251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. *LO?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15918,7 +14260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "Внутрішнє значення часу."
-#. hF`t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15928,7 +14269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Визначає місяць для поточної дати. Значення місяцю у діапазоні від 1 до 12."
-#. E+k;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15938,7 +14278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. b7u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15948,7 +14287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Внутрішнє представлення дати."
-#. Ea#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15958,7 +14296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Визначає поточний час комп'ютера."
-#. +;s(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15968,7 +14305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "Визначає секунди для вказаного часу. Значення секунд у діапазоні від 0 до 59."
-#. 9j2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15978,7 +14314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. e]eV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15988,7 +14323,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "Внутрішнє значення часу."
-#. ,$RJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15998,7 +14332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Визначає точне значення часу у годинах, хвилинах і секундах."
-#. mxTg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16008,7 +14341,6 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "година"
-#. 5(33
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16018,7 +14350,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Ціле число, що представляє години."
-#. 1-u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16028,7 +14359,6 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "хвилина"
-#. |Yg$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16038,7 +14368,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Ціле число, що представляє хвилину."
-#. FRLA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16048,7 +14377,6 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#. KQ(,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16058,7 +14386,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "Ціле число, що представляє секунду."
-#. =S#w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16068,7 +14395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Повертає час з текстового формату у час у числовому форматі часу."
-#. !/R{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16078,7 +14404,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. {{C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16088,7 +14413,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "Текст у лапках, який повертає час у форматі часу %PRODUCTNAME."
-#. /U/k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16098,7 +14422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Визначає поточну дату комп'ютера."
-#. zAJi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16108,7 +14431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "Повертає день тижня вказаного значення. Результат у діапазоні від 1 до 7."
-#. e_*z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16118,7 +14440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ~S:(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16128,7 +14449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Внутрішнє число дати."
-#. [+vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16138,7 +14458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. p=i;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16148,7 +14467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Встановлює початок тижня та тип обчислення."
-#. qYrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16158,7 +14476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Повертає рік у вигляді дати, представленої цілим числом."
-#. 2PmN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16168,7 +14485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. _{b$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16178,7 +14494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Внутрішнє число дати."
-#. iaYU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16188,7 +14503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Обчислює кількість днів поміж двома датами."
-#. #p1H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16198,7 +14512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Дата_2"
-#. (v?x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16208,7 +14521,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Кінцева дата для обчислення різниці у кількості днів."
-#. @45L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16218,7 +14530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Дата_1"
-#. Bka*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16228,7 +14539,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Початкова дата для обчислення різниці у кількості днів."
-#. X%(\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16238,7 +14548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr ""
-#. heA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16248,7 +14557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. Zg[@
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16259,7 +14567,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "Початкова дата"
-#. o`^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16269,7 +14576,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
-#. soIX
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16280,7 +14586,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "Кінцева дата"
-#. 8B\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16290,7 +14595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Інтервал"
-#. o@Az
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16300,7 +14604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr ""
-#. sHGI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16310,7 +14613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Обчислює номер календарного тижня відповідно до вказаної дати."
-#. X^iW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16320,7 +14622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. q,Ee
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16330,7 +14631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Внутрішнє представлненя дати."
-#. _aV?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16340,7 +14640,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#. Yx\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16350,7 +14649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Встановлює перший день тижня (1 = неділя, інші значення = понеділок)."
-#. jEfk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16360,7 +14658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Визначає дату Великодня у вказаному році."
-#. Nip|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16370,7 +14667,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "рік"
-#. )-R5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16380,7 +14676,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "Ціле число від 1583 до 9956, або від 0 до 99 (19xx або 20xx залежно від встановленого параметру)."
-#. ?L$q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16390,7 +14685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Обчислює поточний обсяг інвестиції."
-#. ]ERA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16400,7 +14694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Відсоток"
-#. gCjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16410,7 +14703,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Відсоткова ставка за період."
-#. PpkQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16420,7 +14712,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "КПЕР"
-#. qEP2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16430,7 +14721,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Загальна кількість періодів виплат річної ренти."
-#. _M}G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16440,7 +14730,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "Виплата"
-#. pf?k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16450,7 +14739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Виплата, що відбувається кожного періоду, та не змінюється за весь час виплати ренти."
-#. ,e;d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16460,7 +14748,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "МЗ"
-#. pdK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16470,7 +14757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Майбутнє значення. Значення (кінцеве значення), що буде досягнуто після останнього платежу."
-#. 3Rr=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16480,7 +14766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. UWZC
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16491,7 +14776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означає, що сплата відбувається на початку періоду, = 0 в кінці періоду."
-#. enbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16501,7 +14785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Обчислює майбутнє значення вкладу з постійними виплатами та постійним відсотком."
-#. KyW}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16511,7 +14794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Відсоток"
-#. QHh2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16521,7 +14803,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Ставка відсотку за період."
-#. qRP|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16531,7 +14812,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "КПЕР"
-#. #g4$
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16542,7 +14822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Загальна кількість періодів виплат річної ренти."
-#. (s$a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16552,7 +14831,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "Виплата"
-#. o?10
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16562,7 +14840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Постійні регулярні виплати за кожен період."
-#. ?Sp!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16572,7 +14849,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "ПЗ"
-#. Ka09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16582,7 +14858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Поточне значення ряду платежів"
-#. $7#C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16592,7 +14867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. mCk_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16602,7 +14876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означає, що плата вноситься на початку періоду, = 0 наприкінці періоду."
-#. $lkP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16612,7 +14885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Обчислює кількість періодів платежів для вкладу з постійними виплатами та постійним відсотком."
-#. 21Pk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16622,7 +14894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Відсоток"
-#. -]HA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16632,7 +14903,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Ставка відсотку за період."
-#. uYGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16642,7 +14912,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "Виплата"
-#. -3CH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16652,7 +14921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Постійні регулярні виплати за кожен період."
-#. 4zFQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16662,7 +14930,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "ПЗ"
-#. lw,N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16672,7 +14939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Поточне значення ряду платежів"
-#. +!_N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16682,7 +14948,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "МЗ"
-#. GflK
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16693,7 +14958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Майбутнє значення. Значення (кінцеве значення), що буде досягнуто після останнього платежу."
-#. @(z#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16703,7 +14967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. l1Dg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16713,7 +14976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означає, що плата вноситься на початку періоду, = 0 наприкінці періоду."
-#. m$5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16723,7 +14985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "Обчислює величину виплати за позикою на основі постійних виплат та постійної відсоткової ставки."
-#. RL1#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16733,7 +14994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Відсоток"
-#. _adr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16743,7 +15003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Відсоткова ставка за період."
-#. }11{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16753,7 +15012,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "КПЕР"
-#. h?gh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16763,7 +15021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Загальна кількість виплат річної ренти."
-#. rvb/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16773,7 +15030,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "ПЗ"
-#. t7BM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16783,7 +15039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Поточне значення ряду платежів"
-#. +()n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16793,7 +15048,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "МЗ"
-#. +-n8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16803,7 +15057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Майбутнє значення. Значення (кінцеве значення), що має бути отримане після останнього платежу."
-#. BF\%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16813,7 +15066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. .~g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16823,7 +15075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означає, що плата виконується на початку періоду, = 0 наприкінці."
-#. jmAO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16833,7 +15084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Обчислює постійну ставку відсотку для інвестиції із звичайними платежами."
-#. Uv8^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16843,7 +15093,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "КПЕР"
-#. %F;Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16853,7 +15102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Загальне число періодів виплат річної ренти."
-#. p6p|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16863,7 +15111,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "Виплата"
-#. .c=+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16873,7 +15120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Постійні регулярні виплати за кожен період."
-#. s2|Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16883,7 +15129,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "ПЗ"
-#. R9(K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16893,7 +15138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Поточне значення ряду платежів"
-#. (p/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16903,7 +15147,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "МЗ"
-#. tVR^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16913,7 +15156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Майбутнє значення. Значення (кінцеве значення), яке має бути отримане після останнього платежу."
-#. #JYG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16923,7 +15165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. a(xN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16933,7 +15174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означає, що плата відбувається на початку періоду, = 0 - в кінці періоду."
-#. +:qr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16943,7 +15183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Припущення"
-#. |Xc6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16953,7 +15192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Очікувана величина доходу, для ітераційного методу обчислення."
-#. A}#5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16963,7 +15201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "Повертає величину виплати прибутку на вкладення за даний період, основану на постійних виплатах та постійному відсотку."
-#. F+v/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16973,7 +15210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Відсоток"
-#. .GoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16983,7 +15219,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Відсоткова ставка за період."
-#. #z;y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16993,7 +15228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#. PLLm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17003,7 +15237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "Періоди, для якого потрібно знайти прибуток, має бути у інтервалі від 1 до КПЕР."
-#. XOR|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17013,7 +15246,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "КПЕР"
-#. [CA}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17023,7 +15255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Загальна кількість періодів виплат річної ренти."
-#. =38M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17033,7 +15264,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "ПЗ"
-#. |)m_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17043,7 +15273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Поточне значення ряду платежів"
-#. LaIa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17053,7 +15282,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "МЗ"
-#. Wndj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17063,7 +15291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Майбутнє значення. Значення (кінцеве значення) що буде досягнуто після останнього платежу."
-#. gnJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17073,7 +15300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. 1qkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17083,7 +15309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означає, що плата вноситься на початку періоду, = 0 наприкінці періоду."
-#. 00_A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17093,7 +15318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "Обчислює величину виплат на основний капітал для вкладу у даний період при постійних платежах та постійному відсотку."
-#. QC47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17103,7 +15327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Вісоток"
-#. `v*[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17113,7 +15336,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Норма прибутку за період."
-#. +-?S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17123,7 +15345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#. Rt{$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17133,7 +15354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "Період, для якого обчислюється виплата. Значення має бути у інтервалі від 1 (перший період) до КПЕР (останній період)"
-#. USr)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17143,7 +15363,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "КПЕР"
-#. N|w9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17153,7 +15372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Загальна кількість періодів виплат річної ренти."
-#. FwC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17163,7 +15381,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "ПЗ"
-#. 9-(n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17173,7 +15390,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Поточне значення. Поточне значення ряду платежів."
-#. 6!~6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17183,7 +15399,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "МЗ"
-#. $2F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17193,7 +15408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Майбутнє значення. Значення (кінцеве значення), яке має бути отримане після останнього платежу."
-#. zz0a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17203,7 +15417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. A`r%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17213,7 +15426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означає, що оплата відбувається на початку періоду, = 0 - в кінці періоду."
-#. Z2.y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17223,7 +15435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "Обчислює основні виплати за позикою між двома періодами."
-#. Fz(E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17233,7 +15444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Відсоток"
-#. %Oy+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17243,7 +15453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Ставка відсотку за період."
-#. 9S(m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17253,7 +15462,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "КПЕР"
-#. d~ye
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17263,7 +15471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Загальна кількість періодів виплат рівної ренти."
-#. =#6d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17273,7 +15480,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "ПЗ"
-#. *ocH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17283,7 +15489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Поточне значення. Поточне значення ряду платежів."
-#. NNLc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17293,7 +15498,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "П"
-#. D#SK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17303,7 +15507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Номер першого періоду, до враховується у розрахунках. Якщо Н = 1, то це самий перший період."
-#. M,W\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17313,7 +15516,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "К"
-#. [0e/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17323,7 +15525,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Кінцевий період, що враховується у розрахунках."
-#. 9B@T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17333,7 +15534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. IOIZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17343,7 +15543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означає, що оплата відбувається на початку періоду, = 0 - наприкінці."
-#. 6;mn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17353,7 +15552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "Обчислює сумарні виплати за відсотками."
-#. [S.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17363,7 +15561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Відсоток"
-#. $8q#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17373,7 +15570,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Ставка відсотку за період."
-#. !hE?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17383,7 +15579,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "КПЕР"
-#. %tqb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17393,7 +15588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Загальна кількість періодів виплат річної ренти."
-#. gZ+;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17403,7 +15597,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "ПЗ"
-#. `!f7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17413,7 +15606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Поточне значення. Поточне значення ряду платежів."
-#. E`aG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17423,7 +15615,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "П"
-#. U/;5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17433,7 +15624,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Номер першого періоду, що використовується у розрахунках. Якщо П = 1, то це самий перший період."
-#. 8XsL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17443,7 +15633,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "К"
-#. {pa?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17453,7 +15642,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Останній період, що враховується у розранунках."
-#. {lii
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17463,7 +15651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. b5Pm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17473,7 +15660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Тип = 1 означає, що плата відбувається на початку періоду, = 0 в кінці."
-#. (.Ph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17483,7 +15669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "Обчислює річну величину амортизації майна для вказаного періоду."
-#. 9Uld
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17493,7 +15678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
-#. MYC5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17503,7 +15687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Початкова вартість основних фондів."
-#. hUCl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17513,7 +15696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Лікв_вартість"
-#. xMSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17523,7 +15705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Ліквідаційна вартість наприкінці періоду амортизації."
-#. L)rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17533,7 +15714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Час_експлуатації"
-#. sH)E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17543,7 +15723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Термін використання. Кількість періодів, за яку амортизується майно."
-#. V]4I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17553,7 +15732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#. nB4o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17563,7 +15741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "Період. Період амортизації у такій самій одиниці часу, що й термін амортизації."
-#. fI;x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17573,7 +15750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Обчислює річну величину амортизації майна для вказаного періоду."
-#. .N$A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17583,7 +15759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
-#. Jk4Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17593,7 +15768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Початкова вартість основних фондів."
-#. p7Ha
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17603,7 +15777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Лікв_вартість"
-#. e@0T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17613,7 +15786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Ліквідаційна вартість наприкінці періоду амортизації."
-#. {0}4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17623,7 +15795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Час_експлуатації"
-#. jDX7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17633,7 +15804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Термін використання. Кількість періодів, за яку амортизується майно."
-#. ymW$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17643,7 +15813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "Обчислює річну величину амортизації майна для вказаного періоду."
-#. $0-g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17653,7 +15822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
-#. g^wm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17663,7 +15831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Початкова вартість основних фондів."
-#. /[rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17673,7 +15840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Лікв_вартість"
-#. ^I}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17683,7 +15849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Ліквідаційна вартість наприкінці періоду амортизації."
-#. cN^N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17693,7 +15858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Час_експлуатації"
-#. ^,L,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17703,7 +15867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Термін використання. Кількість періодів за яку амортизується майно."
-#. ASet
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17713,7 +15876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#. kY%y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17723,7 +15885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Період, для якого потрібно обчислити амортизацію; має вимірюватися у тих самих одиницях, що й час експлуатації."
-#. m0bk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17733,7 +15894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Коефіцієнт"
-#. -2@_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17743,7 +15903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "Норма зниження балансової вартості. Коефіцієнт дорівнює двом, коли існує двократне зниження балансової вартості."
-#. !gVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17753,7 +15912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "Повертає зниження вартості активу для певного періоду, використовуючи метод подвійного зменшення балансу."
-#. /(4L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17763,7 +15921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
-#. $L2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17773,7 +15930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Початкова вартість майна."
-#. (!IQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17783,7 +15939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Лікв_вартість"
-#. E}Mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17793,7 +15948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Ліквідаційна вартість наприкінці періоду амортизації."
-#. ;Vg1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17803,7 +15957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Час_експлуатації"
-#. Xex-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17813,7 +15966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Терімн використання. Кількість періодів, за яку амортизується майно."
-#. Y\2n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17823,7 +15975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#. PLph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17833,7 +15984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "Період, для якого потрібно обчислити амортизацію; має вимірюватися у тих самих одиницях, що й час експлуатації."
-#. }{Id
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17843,7 +15993,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "місяць"
-#. EgKz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17853,7 +16002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Кількість місяців у першому році амортизації."
-#. $aAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17863,7 +16011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Обчислює величину амортизації майна для відповідного періоду при використання метода разового обліку амортизації."
-#. lZkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17873,7 +16020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
-#. pGq4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17883,7 +16029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Початкова вартість основних фондів."
-#. x5gQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17893,7 +16038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Лікв_вартість"
-#. *pGR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17903,7 +16047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Ліквідаційна вартість наприкінці періоду амортизації."
-#. X!Jc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17913,7 +16056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Час_експлуатації"
-#. 7d93
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17923,7 +16065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Термін використання. Кількість періодів, за які амортизується майно."
-#. .P#.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17933,7 +16074,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "П"
-#. k#2.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17943,7 +16083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "Початковий період, з якого обчислюється амортизація, у тих самих одиницях, що й період амортизації."
-#. !bH!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17953,7 +16092,6 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "Кін_період"
-#. KMgp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17963,7 +16101,6 @@ msgctxt ""
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "Кінцевий період, для якого треба обчислити амортизацію, у тих самих одиницях, що й період амортизації."
-#. :pRO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17973,7 +16110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Коефіціент"
-#. ^~.}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17983,7 +16119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Коефіцієнт. Норма зниження балансової вартості. Коефіцієнт дорівнює 2, коли існує двократне зниження балансової вартості."
-#. 1-$8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17993,7 +16128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. nueX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18003,7 +16137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "Не змінювати. Тип = 1 означає перемикання на пряму амортизацію. Тип = 0 без перемикання."
-#. RU]E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18013,7 +16146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Обчислює річний фактичний відсоток для номінальної відсоткової ставки."
-#. E#k)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18023,7 +16155,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "Ном_відс_ставка"
-#. Q4ce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18033,7 +16164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "Номінальна відсоткова ставка"
-#. $e.*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18043,7 +16173,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "П"
-#. 9.A[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18053,7 +16182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Періоди. Кількість виплат доходів по відсотках за рік."
-#. ,(rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18063,7 +16191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Обчислює щорічну номінальну ставку відсотку для фактичної відсоткової норми."
-#. QD)k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18073,7 +16200,6 @@ msgctxt ""
msgid "effect_rate"
msgstr "Факт_відс_ставка"
-#. o7Z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18083,7 +16209,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Ефективна ставка відсотку"
-#. bt-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18093,7 +16218,6 @@ msgctxt ""
msgid "npery"
msgstr "Період"
-#. *!d=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18103,7 +16227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Періоди. Кількість платежів по відсотках за рік."
-#. Wob6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18113,7 +16236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "Обчислює чисту приведену вартість інвестицій, основану на періодичному надходження грошових сум та облікової ставки."
-#. V4e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18123,7 +16245,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "ВІДСОТОК"
-#. [-1V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18133,7 +16254,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Облікова ставка за період."
-#. oI7?
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18144,7 +16264,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Значення"
-#. 8HnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18154,7 +16273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
msgstr "Значення 1, значення 2,... від 1 до 30 значень, що представляють доходи та витрати."
-#. ;g7,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18164,7 +16282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Обчислює внутрішню швидкість обороту для ряду послідовних операцій."
-#. _QS\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18174,7 +16291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Значення"
-#. c@I*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18184,7 +16300,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "Масив або посилання на комірки, вміст яких відповідає платежам."
-#. LzGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18194,7 +16309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Припущення"
-#. s+ZJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18204,7 +16318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Припущення. Величина, яка як припускається, близька до результату."
-#. Or)+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18214,7 +16327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Повертає змінену внутрішню норму прибутку ряду інвестицій."
-#. .^T*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18224,7 +16336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Значення"
-#. E$ZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18234,7 +16345,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Масив або посилання на комірки, вміст яких відповідає платежам."
-#. a^\(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18244,7 +16354,6 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "інвестиція"
-#. +,x!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18254,7 +16363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Норма прибутку інвестиції (від'ємні значення у матриці)."
-#. TSej
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18264,7 +16372,6 @@ msgctxt ""
msgid "reinvest_rate"
msgstr "Повторна інвестиція"
-#. nUdX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18274,7 +16381,6 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Норма прибутку повторних інвестицій (додатні значення масиву)."
-#. TcNQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18284,7 +16390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Повертає розмір відскової ставки при постійних нормах погашення."
-#. ceGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18294,7 +16399,6 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "Відсоток"
-#. 0%K=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18304,7 +16408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Річний відсоток за одну норму погашення."
-#. *w=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18314,7 +16417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#. !j+P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18324,7 +16426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Кількість амортизаційних періодів для розрахунку відсоткової ставки."
-#. ,J:0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18334,7 +16435,6 @@ msgctxt ""
msgid "total_periods"
msgstr "загалом_періодів"
-#. B;~_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18344,7 +16444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Загальна кількість періодів погашення."
-#. Er@-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18354,7 +16453,6 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "Інвестиція"
-#. buy(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18364,7 +16462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Сума інвестиції."
-#. qsrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18374,7 +16471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "Обчислює кількість періодів, необхідних для інвестиції, щоб досягнути бажаного значення."
-#. :)VV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18384,7 +16480,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "ВІДСОТОК"
-#. ad?-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18394,7 +16489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Постійна ставка відсотку."
-#. _N%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18404,7 +16498,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "ПЗ"
-#. q(^C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18414,7 +16507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Поточне значення інвестиції."
-#. 0Nu-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18424,7 +16516,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "МЗ"
-#. enO=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18434,7 +16525,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Майбутнє значення інвестиції."
-#. 6zkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18444,7 +16534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "Обчислює відсоткову ставку, яка представляє собою прибуток від інвестиції."
-#. e.A*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18454,7 +16543,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "П"
-#. D[/W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18464,7 +16552,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Кількість періодів для обчислень."
-#. z6s:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18474,7 +16561,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "ПЗ"
-#. 17YV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18484,7 +16570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Поточне значення інвестиції."
-#. E6x0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18494,7 +16579,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "МЗ"
-#. 4AF%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18504,7 +16588,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Майбутнє значення інвестиції."
-#. B[|k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18514,7 +16597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є посиланням."
-#. e4JT
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18525,7 +16607,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Значення"
-#. 8/eZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18535,7 +16616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. 4[tH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18545,7 +16625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є будь-яким значенням помилки, окрім #Н/Д."
-#. j}H9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18555,7 +16634,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. ^#wI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18565,7 +16643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. Xw^%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18575,7 +16652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є будь-яким значенням помилки."
-#. (eZc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18585,7 +16661,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. C*ae
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18595,7 +16670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. [=c5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18605,7 +16679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення посилається на порожню комірку."
-#. g27^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18615,7 +16688,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. i2:i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18625,7 +16697,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. NI`-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18635,7 +16706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є логічним."
-#. 7p+W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18645,7 +16715,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. KId.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18655,7 +16724,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. Jxr0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18665,7 +16733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення #N/A."
-#. (p.E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18675,7 +16742,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Значення"
-#. u~|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18685,7 +16751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. L4V{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18695,7 +16760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення не є текстом."
-#. pp6W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18705,7 +16769,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Значення"
-#. s.N2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18715,7 +16778,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. e.cM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18725,7 +16787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є текстом."
-#. `s(#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18735,7 +16796,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Значення"
-#. MZ%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18745,7 +16805,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. /;*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18755,7 +16814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є числом."
-#. dD5|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18765,7 +16823,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Значення"
-#. K4F7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18775,7 +16832,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. cPd.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18785,7 +16841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Повертає TRUE, якщо комірка є коміркою формули."
-#. nDjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18795,7 +16850,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "посилання"
-#. k;iN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18805,7 +16859,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "Комірка, яку необхідно перевірити."
-#. IV2I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18815,7 +16868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Повертає формулу комірки формули."
-#. V+1c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18825,7 +16877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
-#. %C{m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18835,7 +16886,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "Комірка формули."
-#. !4=;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18845,7 +16895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Перетворює значення на число."
-#. kLIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18855,7 +16904,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Значення"
-#. VTSr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18865,7 +16913,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Значення, що перетворюється на число."
-#. fDYb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18875,7 +16922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Недоступно. Повертає значення помилки #Н/Д."
-#. OZO#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18885,7 +16931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Визначає тип даних значення."
-#. FbqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18895,7 +16940,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. xYG|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18905,7 +16949,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Значення, тип даних якого визначається."
-#. PI^3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18915,7 +16958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Визначає інформацію про адресу, форматування або вміст комірки."
-#. \By!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18925,7 +16967,6 @@ msgctxt ""
msgid "info_type"
msgstr "Тип_інформації"
-#. ?gi%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18935,7 +16976,6 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Рядок, що визначає тип інформації."
-#. n,,F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18945,7 +16985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
-#. 3y4Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18955,7 +16994,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Позиція комірки, яка перевіряється."
-#. #+tP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18965,7 +17003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Обчислює значення формули у поточній позиції."
-#. 4SNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18975,7 +17012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Присвоює логічне значення FALSE."
-#. 2{EJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18985,7 +17021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Здійснить інверсію логічного значення аргументу."
-#. 0O\|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18995,7 +17030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "Логічне значення"
-#. OQ[Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19005,7 +17039,6 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Значення, яке може бути TRUE чи FALSE."
-#. ,w0r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19015,7 +17048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Повертає логічне значення TRUE."
-#. p(~?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19025,7 +17057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Визначає логічний тест, який треба виконати."
-#. j}8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19035,7 +17066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#. \4%%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19045,7 +17075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Будь-яке значення або вираз, яке при обчисленні дає значення TRUE чи FALSE."
-#. `AN7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19055,7 +17084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then_value"
msgstr "Тоді_значення"
-#. bwVm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19065,7 +17093,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Значення, яке повертається, якщо тест має значення TRUE."
-#. =/#9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19075,7 +17102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Otherwise_value"
msgstr "інакше_значення"
-#. qIKd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19085,7 +17111,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Значення, яке повертається, якщо тест має значення FALSE."
-#. GRjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19095,7 +17120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Повертає TRUE, якщо один з аргументів відповідає значенню TRUE."
-#. !OX\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19105,7 +17129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Логічне значення"
-#. ~R,c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19115,7 +17138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Логічне значення 1, логічне значення 2,... від 1 до 30 умов, що перевіряються, які які можуть мати значення або TRUE чи FALSE."
-#. q7fC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19125,7 +17147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
-#. Ieyi
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19136,7 +17157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Логічне значення"
-#. 4J`~
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19147,7 +17167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Логічне значення 1, логічне значення 2,... від 1 до 30 умов, що перевіряються, які які можуть мати значення або TRUE чи FALSE."
-#. G?;8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19157,7 +17176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Повертає значення TRUE, якщо всі аргументи мають значення TRUE."
-#. r75F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19167,7 +17185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Логічне значення "
-#. G8+/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19177,7 +17194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Логічне значення 1, логічне значення 2;...є від 1 до 30 умов, що перевіряються, які можуть мати поверти значення або TRUE чи FALSE."
-#. nW/Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19187,7 +17203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Повертає значення чисел за модулем (абсолютне значення числа)."
-#. nr?+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19197,7 +17212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. P+Mv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19207,7 +17221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Число, для якого повертається абсолютне значення."
-#. %$.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19217,7 +17230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr ""
-#. \JhW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19227,7 +17239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Базис"
-#. tV]K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19237,7 +17248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr ""
-#. ?.V6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19247,7 +17257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr ""
-#. ,$NK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19257,7 +17266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr ""
-#. n\jY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19267,7 +17275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Підраховує порожні комірки у вказаній області."
-#. -eK(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19277,7 +17284,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "діапазон"
-#. /:%.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19287,7 +17293,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Діапазон, у якому треба підрахувати кількість порожніх комірок."
-#. jII;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19297,7 +17302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Повертає значення числа Пі."
-#. V[|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19307,7 +17311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Повертає суму всіх аргументів."
-#. a/~a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19317,7 +17320,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. `\|s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19327,7 +17329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 аргументів, суму яких треба обчислити."
-#. /-2`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19337,7 +17338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Повертає суму квадратів аргументів."
-#. n]j!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19347,7 +17347,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. W/%I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19357,7 +17356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "Число 1, число 2,... від 1 до 30 аргументів, суму квадратів яких треба обчислити."
-#. Vi$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19367,7 +17365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Перемножує всі аргументи."
-#. Sq1o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19377,7 +17374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "Число"
-#. CZ#8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19387,7 +17383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 аргументів, добуток яких обчислюється."
-#. Z?2/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19397,7 +17392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Сума аргументів, що відповідають умовам."
-#. d$cA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19407,7 +17401,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "діапазон"
-#. D1d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19417,7 +17410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Діапазон комірок, до якого застосовуються критерії."
-#. )^bq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19427,7 +17419,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "критерій"
-#. ;EG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19437,7 +17428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Діапазон комірок в якому задано критерій пошуку."
-#. L+p~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19447,7 +17437,6 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "діапазон_сумування"
-#. 1!);
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19457,7 +17446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Діапазон комірок, значення яких сумуються."
-#. G%U.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19467,7 +17455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Обчислює аргументи, які відповідають вказаним умовам."
-#. ;%MN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19477,7 +17464,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "діапазон"
-#. K]BQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19487,7 +17473,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "Діапазон комірок, для якого застосовуються критерії."
-#. 3lVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19497,7 +17482,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "критерій"
-#. B?.`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19507,7 +17491,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Область комірок, в якій вказано критерій пошуку."
-#. ]^0E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19517,7 +17500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Повертає квадратний корінь числа."
-#. m8=m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19527,7 +17509,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. l8C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19537,7 +17518,6 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Позитивне значення, квадратний корінь якого обчислюється."
-#. G0RL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19547,7 +17527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Повертає випадкове число від 0 до 1."
-#. Dc]u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19557,7 +17536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є парним цілим числом."
-#. $@]!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19567,7 +17545,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. G/~p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19577,7 +17554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. =Weq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19587,7 +17563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Повертає TRUE, якщо значення є непарним цілим."
-#. yKzV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19597,7 +17572,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Значення"
-#. L3oq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19607,7 +17581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Значення, що перевіряється."
-#. ]jZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19617,7 +17590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Обчислює кількість комбінацій для заданої кількості елементів (з повторами)."
-#. Cv,,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19627,7 +17599,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "число_1"
-#. RJd!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19637,7 +17608,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Загальна кількість елементів."
-#. ,q[2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19647,7 +17617,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "число_2"
-#. 1]0,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19657,7 +17626,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Вибрана кількість об'єктів з кожної комбінації."
-#. tg5?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19667,7 +17635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Обчислює кількість комбінацій елементів включно з повтореннями."
-#. `pRo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19677,7 +17644,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "число_1"
-#. fm}`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19687,7 +17653,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Загальна кількість елементів."
-#. ]u=L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19697,7 +17662,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "число_2"
-#. #d(5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19707,7 +17671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Вибрана кількість об'єктів з кожної комбінації."
-#. frRS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19717,7 +17680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Повертає арккосинус числа."
-#. *f8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19727,7 +17689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. p7nI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19737,7 +17698,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Значення від -1 до 1 для якого треба повернути арккосинус."
-#. )+8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19747,7 +17707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Повертає арксинус числа."
-#. ?MO`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19757,7 +17716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. OKX.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19767,7 +17725,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Значення від -1 до 1 для якого треба повернути арксинус."
-#. 0ObM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19777,7 +17734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Повертає гіперболічний арккосинус числа."
-#. ~rCY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19787,7 +17743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. TMh@
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -19798,7 +17753,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Значення, менше ніж -1 або більше ніж 1, гіперболічний арккотангенс якого треба обчислити."
-#. H{0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19808,7 +17762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Повертає гіперболічний арксинус числа."
-#. ]zuE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19818,7 +17771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. Yfs*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19828,7 +17780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Значення, гіперболічний синус якого треба повернути."
-#. l;^4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19838,7 +17789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Повертає арккотангенс числа."
-#. TEW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19848,7 +17798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. D=Mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19858,7 +17807,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Значення, арккотангенс якого треба обчислити."
-#. !HBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19868,7 +17816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Повертає арктангенс числа."
-#. 02GI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19878,7 +17825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. BVCk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19888,7 +17834,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Значення для якого повертається арктангенс."
-#. |iY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19898,7 +17843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Повертає гіперболічний арккотангенс числа."
-#. d}lq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19908,7 +17852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. uJyH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19918,7 +17861,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Значення, менше ніж -1 або більше ніж 1, гіперболічний арккотангенс якого треба обчислити."
-#. u}tx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19928,7 +17870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Повертає гіперболічний арктангенс числа."
-#. we#s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19938,7 +17879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. NP}1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19948,7 +17888,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "Значення від -1 до 1, гіперболічний арктангенс якого треба повернути."
-#. ,r?g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19958,7 +17897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Повертає косинус числа."
-#. ,pks
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19968,7 +17906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. #JWX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19978,7 +17915,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Кут у радіанах для якого визначається косинус."
-#. QIUO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19988,7 +17924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Повертає синус числа."
-#. J+*W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19998,7 +17933,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. C1/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20008,7 +17942,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Кут у радіанах, для якого обчислюється синус."
-#. *?^Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20018,7 +17951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Повертає котангенс числа."
-#. _GoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20028,7 +17960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ;-cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20038,7 +17969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Кут у радіанах, для якого визначається котангенс."
-#. qT~1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20048,7 +17978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Повертає тангенс числа."
-#. W+rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20058,7 +17987,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. 3+53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20068,7 +17996,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Кут у радіанах, для якого обчислюється тангенс."
-#. 3g/=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20078,7 +18005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Повертає гіперболічний косинус числа."
-#. TLHC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20088,7 +18014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. p.Qz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20098,7 +18023,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Значення, гіперболічний косинус якого обчислюється."
-#. 44m~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20108,7 +18032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Повертає гіперболічний синус числа."
-#. Dalw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20118,7 +18041,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. e]Kz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20128,7 +18050,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого обчислюється гіперболічний синус."
-#. ZH56
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20138,7 +18059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Повертає гіперболічний котангенс числа."
-#. nNQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20148,7 +18068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. 09u+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20158,7 +18077,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Значення, не дорівнює 0, для якого повертається гіперболічний котангенс."
-#. `7/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20168,7 +18086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Повертає гіперболічний тангенс числа."
-#. Jv(J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20178,7 +18095,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. x(=9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20188,7 +18104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого обчислюється гіперболічний тангенс."
-#. KPhg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20198,7 +18113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Повертає арктангенс для вказаних координат."
-#. }gIT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20208,7 +18122,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "число_x"
-#. 94Rk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20218,7 +18131,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "Значення для координати X."
-#. +|c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20228,7 +18140,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "сичло_y"
-#. 2G*J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20238,7 +18149,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "Значення для координати Y."
-#. ~.gl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20248,7 +18158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr ""
-#. ~Z)e
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20259,7 +18168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Кут"
-#. 8]6y
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20270,7 +18178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Кут у радіанах, для якого обчислюється синус."
-#. j=%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20280,7 +18187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr ""
-#. Qngb
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20291,7 +18197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Кут"
-#. @[/V
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20302,7 +18207,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Кут у радіанах, для якого обчислюється синус."
-#. _UN)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20312,7 +18216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr ""
-#. 3P:2
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20323,7 +18226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Кут"
-#. QKOz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20333,7 +18235,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr ""
-#. mG$k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20343,7 +18244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr ""
-#. OVn;
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20354,7 +18254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Кут"
-#. ?O_O
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20365,7 +18264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "Кут у радіанах, для якого обчислюється синус."
-#. p:r\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20375,7 +18273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Конвертує радіани в градуси"
-#. =jfD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20385,7 +18282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. eDY_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20395,7 +18291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Кут у радіанах"
-#. TL[[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20405,7 +18300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Перетворює градуси на радіани"
-#. AEiI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20415,7 +18309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. *k$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20425,7 +18318,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Кут у градусах."
-#. gJe4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20435,7 +18327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Обчислює експонентну функцію з основою e."
-#. mE1p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20445,7 +18336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. al.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20455,7 +18345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Експонента, що застосовується до основи e."
-#. B:2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20465,7 +18354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Обчислює логарифм з вказаним базисом."
-#. 0W~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20475,7 +18363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. pWg0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20485,7 +18372,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Значення більше ніж 0, для якого буде обчислено логарифм."
-#. V=aJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20495,7 +18381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Базис"
-#. d8sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20505,7 +18390,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr ""
-#. $6,:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20515,7 +18399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Обчислює натуральний логарифм числа."
-#. ;W/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20525,7 +18408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. Z;f%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20535,7 +18417,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Значення більше ніж 0, для якого буде обчислено натуральний логарифм."
-#. IV/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20545,7 +18426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Обчислює десятковий логарифм числа."
-#. `h0i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20555,7 +18435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. K;#/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20565,7 +18444,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Значення більше ніж 0, для якого буде обчислено логарифм."
-#. XiFn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20575,7 +18453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Обчислює факторіал числа."
-#. mjw3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20585,7 +18462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. _UKE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20595,7 +18471,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Число, для якого буде обчислено факторіал."
-#. Z{$U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20605,7 +18480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "обчислює залишок від ділення."
-#. $vJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20615,7 +18489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "Залишок"
-#. {V1D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20625,7 +18498,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "Число що буде поділене."
-#. D.%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20635,7 +18507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "Дільник"
-#. Sod?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20645,7 +18516,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Число, на яке треба розділити."
-#. :hq]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20655,7 +18525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Повертає знак числа."
-#. 4C;=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20665,7 +18534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. eMFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20675,7 +18543,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Число, знак якого визначається."
-#. MV6f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20685,7 +18552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Обчислює проміжні підсумки у електронній таблиці."
-#. U,gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20695,7 +18561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Функція"
-#. )0^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20705,7 +18570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Індекс функції. Є індексом можливих функцій Total, Max, ..."
-#. N#=8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20715,7 +18579,6 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "діапазон "
-#. hGAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20725,7 +18588,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Діапазон, комірки якого враховуються при підведені проміжних підсумків."
-#. $sA@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20735,7 +18597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Округляє число до найближчого меншого цілого."
-#. \[r[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20745,7 +18606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. @DYn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20755,7 +18615,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Число, що округляється."
-#. Jln$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20765,7 +18624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Відсікає дробову частину числа."
-#. #PAH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20775,7 +18633,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. _gtm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20785,7 +18642,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Число, що скорочується."
-#. AgL/
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -20796,7 +18652,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "кільіксть"
-#. $.[Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20806,7 +18661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Кількість знаків після десяткової коми."
-#. K`s1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20816,7 +18670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Округляє число до вказаної точності."
-#. ([-0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20826,7 +18679,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. o12l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20836,7 +18688,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Число, що округляється."
-#. iTk2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20846,7 +18697,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "кількість"
-#. ar6;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20856,7 +18706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Кількість десяткових розрядів, до яких треба округлити число."
-#. y4P{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20866,7 +18715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Округляє число за модулем до найближчого більшого цілого."
-#. `Sm[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20876,7 +18724,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. )_+k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20886,7 +18733,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Число, що округляється."
-#. VUH_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20896,7 +18742,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "кількість"
-#. F\7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20906,7 +18751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Кількість десяткових розрядів, до яких буде округлене число."
-#. $`}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20916,7 +18760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Округлює число вниз до вказаної кількості десяткових розрядів."
-#. p#qP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20926,7 +18769,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. ].53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20936,7 +18778,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Число, що округляється."
-#. |9.\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20946,7 +18787,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "кількість"
-#. +vVl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20956,7 +18796,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Кількість цифр, до якого округляється число."
-#. Rg_E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20966,7 +18805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "Округляє додатне число згори та від'ємне число знизу до найближчого парного цілого."
-#. z#t1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20976,7 +18814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. mW-1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20986,7 +18823,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Число, що округляється."
-#. Z\x5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20996,7 +18832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "Округлює додатне число зверху та від'ємне число знизу до найближчого непарного цілого."
-#. F#e(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21006,7 +18841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. RDaY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21016,7 +18850,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Число, що округлюється."
-#. xDwS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21026,7 +18859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Округляє число до найближчого кратного вказаної точності."
-#. ,^QF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21036,7 +18868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. eG:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21046,7 +18877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Число що округлюється."
-#. };p^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21056,7 +18886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Точність"
-#. ,jyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21066,7 +18895,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Кратне, до якого треба округлити."
-#. g6!5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21076,7 +18904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Спосіб"
-#. qyYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21086,7 +18913,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Якщо спосіб вказаний та не дорівнює нулю, то у випадку від'ємного числа та від'ємної значимості округлення відбуватиметься до абсолютного значення."
-#. GE|a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21096,7 +18922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Округляє число вниз до кратного вказаній точності."
-#. ZPJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21106,7 +18931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ;YZr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21116,7 +18940,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Число, що округляється."
-#. J5)z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21126,7 +18949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Точність"
-#. z*R8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21136,7 +18958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Кількість цифр, до якої округляється число."
-#. ~#gm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21146,7 +18967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Спосіб"
-#. N=%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21156,7 +18976,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Якщо спосіб вказаний та не дорівнює нулю, то у випадку від'ємного числа та від'ємної значимості округлення буде до абсолютного значення."
-#. aDMk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21166,7 +18985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Найбільший загальний дільник"
-#. R(S,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21176,7 +18994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Ціле число"
-#. x#BE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21186,7 +19003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "Ціле число 1; ціле число 2,... цілі числа, для яких буде обчислено найбільший загальний дільник."
-#. =X3g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21196,7 +19012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Найнижче спільне кратне"
-#. V.sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21206,7 +19021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Ціле число"
-#. FG?A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21216,7 +19030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "Ціле число 1; ціле число 2,... для яких будуть обчислено спільні множники."
-#. }#,g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21226,7 +19039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Перестановка матриці: міняє місцями рядки зі стовпчиками."
-#. 9*c*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21236,7 +19048,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "матриця"
-#. Wm*5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21246,7 +19057,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Матриця, рядки та стовпчики якої переставляються."
-#. 5e9+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21256,7 +19066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Обчислює добуток двох матриць."
-#. 3Pa1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21266,7 +19075,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "матриця"
-#. ;d05
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21276,7 +19084,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Перша матриця для обчислення добутку матриць."
-#. Wem%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21286,7 +19093,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "матриця"
-#. 9!sb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21296,7 +19102,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "Друга матриця. Кількість рядків другої матриці та кількість стовпчиків першої матриці мають бути однакові."
-#. @n,k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21306,7 +19111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Повертає визначник матриці."
-#. nZ`w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21316,7 +19120,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "матриця"
-#. _4.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21326,7 +19129,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Матриця, визначник якої повертається."
-#. 07ZD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21336,7 +19138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Повертає зворотну матрицю для поточної матриці."
-#. I=H]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21346,7 +19147,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "матриця"
-#. E/Ap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21356,7 +19156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Інвертована матриця."
-#. Ro_W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21366,7 +19165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Обчислює матрицю одиничної площі певного розміру."
-#. BXZL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21376,7 +19174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "Розмірність"
-#. $UOH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21386,7 +19183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Розмір одинарної матриці."
-#. $;a2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21396,7 +19192,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "Перемножує відповіді компоненти поточних масивів та обчислює відповідні значення."
-#. pzX@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21406,7 +19201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "Масив "
-#. l,R:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21416,7 +19210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "Масив 1, масив 2, ... до 30 масивів, аргументи яких будуть перемножені."
-#. P^)6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21426,7 +19219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Обчислює суму різниці квадратів відповідних елементів двох масивів."
-#. -xRN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21436,7 +19228,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "масив_х"
-#. +,~G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21446,7 +19237,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Перший масив, для аргументів якого обчислюється квадрат, а потім вони додаються."
-#. psnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21456,7 +19246,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "масив_у"
-#. tJlM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21466,7 +19255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Другий масив, для аргументів якого обчислюється квадрат, а потім вони віднімаються."
-#. ;s/D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21476,7 +19264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Повертає суму квадратів відповідних елементів масивів."
-#. ]/zV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21486,7 +19273,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "масив_х"
-#. eK2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21496,7 +19282,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Перший масив, для аргументів якого обчислюється квадрат, а потім вони додаються."
-#. GsVG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21506,7 +19291,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "масив_у"
-#. 2Yjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21516,7 +19300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Другий масив, для аргументів якого обчислюється квадрат, а потім вони додаються."
-#. `up;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21526,7 +19309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Повертає суму квадратів різниці двох масивів."
-#. dP}S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21536,7 +19318,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "масив_х"
-#. 5,ok
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21546,7 +19327,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Перший масив для формування різниці аргументів."
-#. HTaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21556,7 +19336,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "масив_у"
-#. N)ck
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21566,7 +19345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Другий масив для формування різниці аргументів."
-#. y,[.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21576,7 +19354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Повертає частотний розподіл як вертикальний масив."
-#. 0LNq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21586,7 +19363,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "дані"
-#. L#U6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21596,7 +19372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "Масив даних."
-#. 94XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21606,7 +19381,6 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "класи"
-#. a@@g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21616,7 +19390,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for forming classes."
msgstr "Масив для формування класів."
-#. 5IqH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21626,7 +19399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Обчислює параметри лінійної регресії у вигляді масиву."
-#. /iST
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21636,7 +19408,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "дані_Y"
-#. 73g!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21646,7 +19417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Масив даних Y."
-#. Ut(.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21656,7 +19426,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "дані_X"
-#. ;itZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21666,7 +19435,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Масив даних X."
-#. aA4p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21676,7 +19444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Тип лінії"
-#. +e^#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21686,7 +19453,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Якщо тип = 0, то лінії проходять через початок координат, інакше - зміщується."
-#. v:C/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21696,7 +19462,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "статистика"
-#. kVfq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21706,7 +19471,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Якщо параметр = 0, тоді обчислюється тільки коефіцієнт регресії, інакше також додаткові значення."
-#. 9Z+m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21716,7 +19480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Обчислює параметри кривої експоненціальної регресії (y=b*m^x) у вигляді масиву."
-#. /Oc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21726,7 +19489,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "дані_Y"
-#. DA%)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21736,7 +19498,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Масив даних Y."
-#. U6Zc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21746,7 +19507,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "дані_X"
-#. 0),w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21756,7 +19516,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Масив даних X."
-#. \vaC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21766,7 +19525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Тип_функції"
-#. VQRP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21776,7 +19534,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Якщо тип = 0, тоді функції обчислюються у формулі y=m^x, або наявності значення - за формулою y=b*m^x."
-#. /7:W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21786,7 +19543,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "статистика"
-#. pV`f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21796,7 +19552,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Якщо параметр = 0, тоді обчислюється тільки коефіцієнт регресії, інакше також додаткові значення."
-#. x7Zl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21806,7 +19561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Обчислює точки вздовж лінії регресії."
-#. J;|O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21816,7 +19570,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "дані_Y"
-#. +^Z5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21826,7 +19579,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Масив даних Y."
-#. nqZ3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21836,7 +19588,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "дані_X"
-#. m3kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21846,7 +19597,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Масив даних X як основа для регресії."
-#. QQXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21856,7 +19606,6 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "нові дані_X"
-#. 59$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21866,7 +19615,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Масив даних X для перерахування значень."
-#. fbRW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21876,7 +19624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Тип лінії"
-#. @B*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21886,7 +19633,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Якщо тип = 0, то лінії проходять через початок координат, інакше - зсуваються."
-#. :m6^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21896,7 +19642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Обчислює точки експоненціальної регресії."
-#. ^One
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21906,7 +19651,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "дані_Y"
-#. i5**
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21916,7 +19660,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Масив даних Y."
-#. :6G?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21926,7 +19669,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "дані_X"
-#. .Qx%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21936,7 +19678,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Масив даних X як базис для регресії."
-#. WLqD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21946,7 +19687,6 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "нові_дані_X"
-#. !Opg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21956,7 +19696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Масив даних X для перерахування значень."
-#. H4cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21966,7 +19705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Тип_функції"
-#. e2V~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21976,7 +19714,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Якщо тип = 0, тоді будуть обчислені функції в формі y=m^x, або також функції y=b*m^x."
-#. [ooR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21986,7 +19723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Обчислює скільки значень знаходиться у списку аргументів."
-#. 8mTK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21996,7 +19732,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "значення"
-#. 19A4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22006,7 +19741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "Значення 1, значення 2, ... від 1 до 30 аргументів різних типів, але у підрахунку приймають участь лише числа."
-#. \8]P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22016,7 +19750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Обчислює скільки значень міститься у списку аргументів."
-#. fsuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22026,7 +19759,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "значення"
-#. ?b]$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22036,7 +19768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "Значення 1, значення 2, ... від 1 до 30 аргументів, кількість яких треба підрахувати."
-#. Cc0?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22046,7 +19777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Повертає максимальне значення зі списку аргументів."
-#. [s#D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22056,7 +19786,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. ZiqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22066,7 +19795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 числових аргументів, серед яких шукається найбільше."
-#. s~SW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22076,7 +19804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "Повертає максимальне значення зі списку аргументів. Текст сприймається як нулі."
-#. 40f5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22086,7 +19813,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "значення"
-#. iY?z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22096,7 +19822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "Значення 1, значення 2, від 1 до 30 аргументів, серед яких шукається найбільше."
-#. ][Ab
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22106,7 +19831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Обчислює мінімальне значення зі списку аргументів."
-#. !DYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22116,7 +19840,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. Gep`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22126,7 +19849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 числових аргументів для яких найменший номер буде визначено."
-#. AnJ\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22136,7 +19858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Повертає найменше значення зі списку аргументів. Текст сприймається як нулі."
-#. pziU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22146,7 +19867,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "значення"
-#. 4I4*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22156,7 +19876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "Значення 1; значення 2;... від 1 до 30 аргументів, серед яких шукається найменший номер."
-#. \6Ot
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22166,7 +19885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Обчислює дисперсію на базі вибірки."
-#. @nW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22176,7 +19894,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. }D1-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22186,7 +19903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 числових аргументів, що відповідають вибірці."
-#. :j)S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22196,7 +19912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Повертає дисперсію на базі вибірки. Текст сприймається як нулі."
-#. Tkk/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22206,7 +19921,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "значення"
-#. FS`b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22216,7 +19930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Значення 1; значення 2; є від 1 до 30 аргументів, що відповідають вибірці, взятій із загальної сукупності."
-#. X1F$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22226,7 +19939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Обчислює дисперсію на базі генеральної сукупності."
-#. HOT]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22236,7 +19948,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. /c*e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22246,7 +19957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 числових аргументів, що відповідають сукупності."
-#. PA6s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22256,7 +19966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Повертає дисперсію на базі повної чисельності. Текст сприймається як нулі."
-#. AMD{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22266,7 +19975,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "значення"
-#. 2l\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22276,7 +19984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "Значення 1; значення 2;... від 1 до 30 аргументів, що відповідають сукупності."
-#. )TVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22286,7 +19993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Обчислює стандартне відхилення на базі вибірки."
-#. E/=X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22296,7 +20002,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. HcFY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22306,7 +20011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 числових аргументів, що відповідають вибірці."
-#. a_.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22316,7 +20020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Повертає стандартне відхилення на базі вибірки. Текст сприймається як нулі."
-#. wv%=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22326,7 +20029,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "значення"
-#. (h/]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22336,7 +20038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Значення 1; значення 2; є від 1 до 30 аргументів, що відповідають вибірці, взятій із загальної сукупності."
-#. 4r}}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22346,7 +20047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Обчислює стандартне відхилення на базі повної чисельності."
-#. 6Ros
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22356,7 +20056,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. }Y1v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22366,7 +20065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 числових аргументів, що відповідають вибірці."
-#. HBE-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22376,7 +20074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Повертає стандартне відхилення, на базі генеральної сукупності. Текст сприймається як 0."
-#. #/8i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22386,7 +20083,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "значення"
-#. VM5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22396,7 +20092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
msgstr "Значення 1; значення 2;... є від 1 до 30 аргументів, що відповідають сукупності."
-#. (e[}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22406,7 +20101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Повертає середнє значення вибірки."
-#. N;Z[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22416,7 +20110,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. T7+J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22426,7 +20119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
msgstr "Число 1, число 2;... від 1 до 30 аргументів, для яких обчислюється середнє значення вибірки сукупності."
-#. 1SZ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22436,7 +20128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Повертає середнє значення для вибірки. Текст сприймається як 0."
-#. R8/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22446,7 +20137,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "значення"
-#. *jCU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22456,7 +20146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Значення 1; значення 2; є від 1 до 30 аргументів, що відповідають вибірці, взятій із загальної сукупності."
-#. O1L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22466,7 +20155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Повертає суму квадратів відхилення вибірки від середнього значення"
-#. F^:*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22476,7 +20164,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. rV/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22486,7 +20173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 30 числових аргументів, які описують вибірку."
-#. l=ig
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22496,7 +20182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Повертає середнє з абсолютних значень. Відображає розповсюдження у області даних."
-#. njW!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22506,7 +20191,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. Oadb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22516,7 +20200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
msgstr "Номер 1, номер 2;...є від 1 до 30 числових аргументів, що представляють вибірку."
-#. cpeg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22526,7 +20209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Повертає асиметрію розподілу."
-#. 2_JR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22536,7 +20218,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. xf:T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22546,7 +20227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "Число 1, число 2, ... від 1 до 30 числових аргументів, що представляють вибірку розподілу."
-#. )$FW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22556,7 +20236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Обчислює ексцес області даних (принаймні 4 значення) - крутизну розподілу."
-#. q:\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22566,7 +20245,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. ^`M/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22576,7 +20254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 30 числових аргументів, що представляють вибірку."
-#. pZK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22586,7 +20263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Повертає середнє геометричне даної вибірки."
-#. 3]IV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22596,7 +20272,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. **W9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22606,7 +20281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 30 числових аргументів, які описують вибірку."
-#. ;r@*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22616,7 +20290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Повертає гармонічне середнє вибірки."
-#. LPPQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22626,7 +20299,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. m0zL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22636,7 +20308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 30 числових аргументів, які описують вибірку."
-#. $xu6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22646,7 +20317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Повертає найбільш загальне значення вибірки."
-#. Y{O#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22656,7 +20326,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. :6sB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22666,7 +20335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 30 числових аргументів, які описують вибірку."
-#. Leay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22676,7 +20344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Повертає медіану вказаної вибірки."
-#. 5RCZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22686,7 +20353,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "число"
-#. /pVQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22696,7 +20362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Число 1, число 2, ... є від 1 до 30 числових аргументів, які описують вибірку."
-#. ][q;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22706,7 +20371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Повертає альфа-квартиль вибірки."
-#. (QfC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22716,7 +20380,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "дані"
-#. 6UPM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22726,7 +20389,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Масив даних у вибірці."
-#. :*v@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22736,7 +20398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
-#. \xdt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22746,7 +20407,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Відсоток квартіля у діапазоні від 0 до 1."
-#. p;WT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22756,7 +20416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Повертає квартіль вибірки."
-#. Cs9{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22766,7 +20425,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "дані"
-#. UC*!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22776,7 +20434,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Масив даних у вибірці."
-#. .@`U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22786,7 +20443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. dG8k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22796,7 +20452,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "Тип квартіля (0 = МІН, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = МАКС)."
-#. JF^~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22806,7 +20461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Повертає k-те найбільше значення зразку."
-#. a*Zp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22816,7 +20470,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "дані"
-#. Q,a)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22826,7 +20479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Масив даних у зразку."
-#. 3;RR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22836,7 +20488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "K"
-#. hcbb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22846,7 +20497,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Позиція значення."
-#. Ud6w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22856,7 +20506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Повертає k-те найменше значення вибірки."
-#. {8/a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22866,7 +20515,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "дані"
-#. p*6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22876,7 +20524,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Масив даних у вибірку."
-#. Gjl+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22886,7 +20533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "K"
-#. .2qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22896,7 +20542,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Позиція значення."
-#. (4^[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22906,7 +20551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Повертає відсотковий ступінь (ранг) значення у вибірці."
-#. D){:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22916,7 +20560,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "дані"
-#. UpQd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22926,7 +20569,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Масив даних у вибірці."
-#. 8uJc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22936,7 +20578,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. BoPV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22946,7 +20587,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Значення, для якого визначається відсотковий ранг."
-#. 5A_R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22956,7 +20596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Повертає рангування значення у вибірці."
-#. _TPD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22966,7 +20605,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. j=Pp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22976,7 +20614,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Значення, для якого визначається ранг."
-#. j88b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22986,7 +20623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Дані"
-#. ~oXy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22996,7 +20632,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Масив даних у вибірці."
-#. ;FIA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23006,7 +20641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. GA$G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23016,7 +20650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Послідовність дій: 0 або пропущене значення означає - у порядку спадання, 1 або ненульове значення - у порядку зростання."
-#. 7mqV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23026,7 +20659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Повертає середнє значення вибірки без включення лімітних значень."
-#. %,mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23036,7 +20668,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "дані"
-#. p_lF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23046,7 +20677,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Масив даних у вибірці."
-#. i[$;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23056,7 +20686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
-#. H_}N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23066,7 +20695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Відсоткова доля даних, що виключаються з розрахунків."
-#. T\PJ
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23077,7 +20705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Повертає ймовірність того, що значення діапазону знаходяться всередині інтервалу."
-#. 1gYr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23087,7 +20714,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "дані"
-#. N)1R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23097,7 +20723,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sample data array."
msgstr "Масив даних вибірки."
-#. 5}:/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23107,7 +20732,6 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "ймовірність"
-#. ]a{e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23117,7 +20741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Масив асоційованих ймовірностей."
-#. $uhK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23127,7 +20750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "A"
-#. neaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23137,7 +20759,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Нижня межа інтервалу, для якого обчислюється ймовірність."
-#. \FgH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23147,7 +20768,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "В"
-#. 0Q?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23157,7 +20777,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Верхня межа інтервалу, для якого треба обчислити ймовірність."
-#. 4P%W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23167,7 +20786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Повертає ймовірність результату, використовуючи біномінальний розподіл."
-#. c(IZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23177,7 +20795,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "спроби"
-#. D42!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23187,7 +20804,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "Кількість спроб."
-#. Er2,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23197,7 +20813,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "ЙМОВ"
-#. iD3n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23207,7 +20822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Ймовірність успіху кожного результату випробування."
-#. FR7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23217,7 +20831,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "С_1"
-#. g0,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23227,7 +20840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Кількість спроб (нижня межа)."
-#. 3XtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23237,7 +20849,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "С_2"
-#. dimP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23247,7 +20858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Кількість спроб(верхня межа)."
-#. prSz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23257,7 +20867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Значення функції розподілу для стандартної нормального розподілу."
-#. e%s!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23267,7 +20876,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. H4,_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23277,7 +20885,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого обчислюється стандартний нормальний розподіл."
-#. )Rjj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23287,7 +20894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Повертає інтегральне значення стандартної нормального розподілу."
-#. 6NMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23297,7 +20903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. O|IB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23307,7 +20912,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого треба обчислити інтегральне значення стандартного нормального розподілу."
-#. /$R,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23317,7 +20921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Повертає перетворення Фішера."
-#. b|mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23327,7 +20930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. \9XL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23337,7 +20939,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Значення, що буде перетворено (-1 < ЗНАЧЕННЯ < 1)."
-#. 3;+j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23347,7 +20948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Повертає інверсію перетворення Фішера."
-#. ?PU~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23357,7 +20957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. lOem
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23367,7 +20966,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Значення, для якого виконується зворотне перетворення."
-#. _=a-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23377,7 +20975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Обчислює ймовірність для окремого елементу біноміального розподілу."
-#. Z.$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23387,7 +20984,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ?*RZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23397,7 +20993,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Кількість успішних послідовностей спроб."
-#. YbOs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23407,7 +21002,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "спроби"
-#. JXBI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23417,7 +21011,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Загальна кількість спроб."
-#. Fm/f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23427,7 +21020,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "ЙМОВ"
-#. 8|{,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23437,7 +21029,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Ймовірність успіху кожного випробування."
-#. ^|v$
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -23448,7 +21039,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "С"
-#. )^AK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23458,7 +21048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Інтегральний. C=0 обчислює функцію щільності, C=1 розподіл."
-#. RGwK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23468,7 +21057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Обчислює від'ємний біномінальний розподіл."
-#. Z30Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23478,7 +21066,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ynIQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23488,7 +21075,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Кількість невдалих спроб."
-#. tzAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23498,7 +21084,6 @@ msgctxt ""
msgid "R"
msgstr "R"
-#. )C7=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23508,7 +21093,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Кількість успішних спроб."
-#. `o9f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23518,7 +21102,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "ЙМОВ"
-#. DyNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23528,7 +21111,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Ймовірність успіху кожного випробування."
-#. fnsA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23538,7 +21120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "Обчислює лімітні аргументи біноміального розподілу."
-#. (0iq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23548,7 +21129,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "спроби"
-#. A+)t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23558,7 +21138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Загальна кількість спроб."
-#. @Dw~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23568,7 +21147,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "ЙМОВ"
-#. ^YI-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23578,7 +21156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Ймовірність успіху кожного випробування."
-#. B0BN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23588,7 +21165,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#. 5#6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23598,7 +21174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Гранична ймовірність що буде досягнута або перевищена."
-#. `/r6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23608,7 +21183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Повертає розподіл Пуасона."
-#. D(1(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23618,7 +21192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. XB#d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23628,7 +21201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого обчислюється пуассонівський розподіл."
-#. I@+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23638,7 +21210,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "середнє"
-#. eN*I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23648,7 +21219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Середнє. Середнє значення розподілу Пуасона."
-#. oT{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23658,7 +21228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr ""
-#. Vq!v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23668,7 +21237,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
-#. 6C*B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23678,7 +21246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Обчислює значення стандартного нормального інтегрального розподілу."
-#. Z+19
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23688,7 +21255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. `!%e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23698,7 +21264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого обчислюється нормальний розподіл."
-#. D%L3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23708,7 +21273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "середнє"
-#. Km%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23718,7 +21282,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Середнє значення. Середнє значення нормального рохподілу."
-#. (6J0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23728,7 +21291,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. iS+s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23738,7 +21300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандартне відхилення. Стандартне відхилення нормального розподілу."
-#. VlM4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23748,7 +21309,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. uBOq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23758,7 +21318,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
-#. W##a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23768,7 +21327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Обчислює значення зворотного нормального інтегрального розподілу."
-#. E`5l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23778,7 +21336,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. Y+\?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23788,7 +21345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється зворотний нормальний розподіл."
-#. B!P/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23798,7 +21354,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "середнє"
-#. 9hy@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23808,7 +21363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Середнє значення. Середнє значення нормального розподілу."
-#. /;I6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23818,7 +21372,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. )ROO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23828,7 +21381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандартне відхилення. Стандартне відхилення звичайного розподілу."
-#. j?5!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23838,7 +21390,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Обчислює стандартний нормалізований інтегральний розподіл."
-#. !QHu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23848,7 +21399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. :S!Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23858,7 +21408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого обчислюється стандартний нормальний розподіл."
-#. 3W8/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23868,7 +21417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Значення інверсії стандартної звичайного розподілу."
-#. #c1r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23878,7 +21426,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. 5K8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23888,7 +21435,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється нормальний логарифмічний розподіл."
-#. R@Vo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23898,7 +21444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Обчислює значення нормального логарифмічного розподілу."
-#. =lx)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23908,7 +21453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. 1tbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23918,7 +21462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для яких обчислюється нормальний логарифмічний розподіл."
-#. mWv7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23928,7 +21471,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "середнє"
-#. j7B]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23938,7 +21480,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr ""
-#. )aGp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23948,7 +21489,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. M0,-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23958,7 +21498,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr ""
-#. lDve
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23968,7 +21507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr ""
-#. :O/[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23978,7 +21516,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
-#. Hd]J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23988,7 +21525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Обчислює значення зворотного нормального логарифмічного розподілу."
-#. t!KO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23998,7 +21534,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. _ick
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24008,7 +21543,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значення ймовірності, для яких обчислюється нормальний логарифмічний розподіл."
-#. %b1i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24018,7 +21552,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "середнє"
-#. 6+lZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24028,7 +21561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Середнє значення. Середнє значення нормального логарифмічного розподілу."
-#. ,@XF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24038,7 +21570,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. -Y8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24048,7 +21579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Стандартне відхилення. Стандартне відхилення нормального логарифмічного розподілу."
-#. cWjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24058,7 +21588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Значення експоненціальний розподіл."
-#. dE)Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24068,7 +21597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ][Fc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24078,7 +21606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого обчислюється експоненціальний розподіл."
-#. %eEy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24088,7 +21615,6 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "лямбда"
-#. Fd^1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24098,7 +21624,6 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Параметри експоненціального розподілу."
-#. V:0$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24108,7 +21633,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "С"
-#. zpR:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24118,7 +21642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Інтегральний. Якщо C=0 обчислює функцію щільності, C=1 - розподіл."
-#. v:ek
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24128,7 +21651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr ""
-#. Ls`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24138,7 +21660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. xVc*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24148,7 +21669,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого потрібно обчислити гамма-розподіл."
-#. ~4aQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24158,7 +21678,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#. i8V.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24168,7 +21687,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Параметр альфа гамма-розподілу."
-#. Teba
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24178,7 +21696,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "бета"
-#. IrWZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24188,7 +21705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Параметр бета гамма-розподілу."
-#. u#m)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24198,7 +21714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr ""
-#. 7[OM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24208,7 +21723,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
-#. j.I_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24218,7 +21732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Значення зворотного гамма-розподілу."
-#. 0-m?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24228,7 +21741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. _U1O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24238,7 +21750,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється зворотний гамма-розподіл."
-#. ]/Ip
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24248,7 +21759,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#. +dOf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24258,7 +21768,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Параметр альфа гамма-розподілу."
-#. KLiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24268,7 +21777,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "бета"
-#. E:\z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24278,7 +21786,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Параметр бета гамма-розподілу."
-#. .Nw[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24288,7 +21795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Повертає натуральний логарифм гамма функції."
-#. hs#I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24298,7 +21804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. tc!,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24308,7 +21813,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Значення, для яких обчислюється натуральний логарифм гамма-функції."
-#. =U](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24318,7 +21822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr ""
-#. N:T]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24328,7 +21831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. .F/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24338,7 +21840,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого потрібно обчислити гамма-розподіл."
-#. 8$,G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24348,7 +21849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Обчислює значення Бета-розподілу."
-#. *\Yh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24358,7 +21858,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. W9-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24368,7 +21867,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого обчислюється бета-розподіл."
-#. #,um
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24378,7 +21876,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#. I]$-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24388,7 +21885,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Альфа-параметр бета-розподілу."
-#. n43F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24398,7 +21894,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "бета"
-#. CHV7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24408,7 +21903,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета-параметр бета-розподілу."
-#. ~X-X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24418,7 +21912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "A"
-#. -Y-b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24428,7 +21921,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Верхня межа інтервалу розподілу."
-#. Oss3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24438,7 +21930,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "В"
-#. Mndh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24448,7 +21939,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Верхня межа інтервалу розподілу."
-#. R}Ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24458,7 +21948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr ""
-#. L^QC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24468,7 +21957,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr ""
-#. rwJ,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24478,7 +21966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Обчислює значення зворотного бета-розподілу."
-#. *8o.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24488,7 +21975,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. /T:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24498,7 +21984,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Значення ймовірності, для яких обчислюється зворотній бета-розподіл."
-#. *dy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24508,7 +21993,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#. ]Z,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24518,7 +22002,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Альфа-параметр бета-розподілу."
-#. 0iNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24528,7 +22011,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "бета"
-#. /~fj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24538,7 +22020,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета-параметр бета-розподіл."
-#. y(fg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24548,7 +22029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "A"
-#. 61GZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24558,7 +22038,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Верхня межа інтервалу розподілу."
-#. Cnq(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24568,7 +22047,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "В"
-#. 5.)8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24578,7 +22056,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Верхня межа інтервалу розподілу."
-#. 9a2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24588,7 +22065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Повертає значення розподілу Вейбула."
-#. Pgy8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24598,7 +22074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ZW7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24608,7 +22083,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Значення для якого повинна бути підрахована дистрибуція Вейбула."
-#. +`a9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24618,7 +22092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
-#. E6VK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24628,7 +22101,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Альфа-параметр розподілу Вейбула."
-#. H|tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24638,7 +22110,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "бета"
-#. R\Z/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24648,7 +22119,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Бета-параметр розподілу Вейбула."
-#. $[/g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24658,7 +22128,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. (ks%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24668,7 +22137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Інтегральний. C=0 підрахує функцію щільності, C=1 - розподіл."
-#. .1RK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24678,7 +22146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Значення гипергеометричного розподілу."
-#. C3C_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24688,7 +22155,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. /i=M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24698,7 +22164,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Кількість успішних спроб у вибірці."
-#. C+X[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24708,7 +22173,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "Розмір вибірки"
-#. 5T8~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24718,7 +22182,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "Розмір вибірки."
-#. g*js
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24728,7 +22191,6 @@ msgctxt ""
msgid "successes"
msgstr "успішні"
-#. $BMe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24738,7 +22200,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Кількість успішних спроб у сукупності."
-#. eta[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24748,7 +22209,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "розмір сукупності"
-#. |SIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24758,7 +22218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "Розмір чисельності."
-#. `_c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24768,7 +22227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Повертає значення t-розподілу Стьюдента."
-#. uiu~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24778,7 +22236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. !3d4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24788,7 +22245,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого треба обчислити розподіл Т."
-#. Z-_Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24798,7 +22254,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "ступінь_свободи"
-#. uhcL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24808,7 +22263,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Кількість ступенів свободи Т-розподілу."
-#. L|{u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24818,7 +22272,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#. r^sg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24828,7 +22281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Режим = 1, то функція обчислює односторонній розподіл, якщо режим = 2, то функція повертає двосторонній розподіл."
-#. VT.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24838,7 +22290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Обчислює зворотний t-розподілу."
-#. dI(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24848,7 +22299,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. iH=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24858,7 +22308,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Значення ймовірності, для якого треба обчислити зворотній розподіл Т."
-#. ZNV.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24868,7 +22317,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "ступінь_свободи"
-#. Fd+b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24878,7 +22326,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Кількість ступенів свободи розподілу Т."
-#. d9?G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24888,7 +22335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Значення значення розподілу F."
-#. 1y}[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24898,7 +22344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. k`.^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24908,7 +22353,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого буде підрахований розподіл F."
-#. |.4?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24918,7 +22362,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "ступінь_свободи_1"
-#. Z41Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24928,7 +22371,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Чисельник ступеню свободи розподілу F."
-#. phL`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24938,7 +22380,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "ступінь_свободи_2"
-#. :\bg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24948,7 +22389,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Знаменник ступеню свободи розподілу F."
-#. 1xOu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24958,7 +22398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Обчислює зворотний розподіл ймовірності F."
-#. qHBs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24968,7 +22407,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. hM@(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24978,7 +22416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислюється зворотний розподіл F."
-#. =/+B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24988,7 +22425,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "ступінь_свободи_1"
-#. ?^]7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24998,7 +22434,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Чисельник ступеню свободи розподілу F."
-#. !Puq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25008,7 +22443,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "ступінь_свободи_2"
-#. +{!F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25018,7 +22452,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Знаменник ступеню свободи розподілу F."
-#. UIX_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25028,7 +22461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr ""
-#. *qxC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25038,7 +22470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. %p_\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25048,7 +22479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Значення, для якого потрібно обчислити розподіл хі-квадрат."
-#. $]2;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25058,7 +22488,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "ступінь_свободи"
-#. (MkO
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25069,7 +22498,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Ступінь свободи розподілу хі-квадрат."
-#. TYP]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25079,7 +22507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr ""
-#. 5xnA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25089,7 +22516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. Hj!!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25099,7 +22525,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr ""
-#. _$4-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25109,7 +22534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr ""
-#. GjT[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25119,7 +22543,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Ступінь свободи розподілу хі-квадрат."
-#. )n(7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25129,7 +22552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr ""
-#. 3-Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25139,7 +22561,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
-#. Xf[V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25149,7 +22570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr ""
-#. is`z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25159,7 +22579,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. (:Z6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25169,7 +22588,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислено зворотній розподіл хі-квадрат."
-#. Nndb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25179,7 +22597,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "ступінь_свободи"
-#. :P(f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25189,7 +22606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Число ступенів свободи розподілу хі-квадрат."
-#. q6u7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25199,7 +22615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr ""
-#. [%QM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25209,7 +22624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "ймовірність"
-#. 6EKN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25219,7 +22633,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Значення ймовірності, для якого обчислено зворотній розподіл хі-квадрат."
-#. ZbgA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25229,7 +22642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr ""
-#. +,O`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25239,7 +22651,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Ступінь свободи розподілу хі-квадрат."
-#. #Ud:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25249,7 +22660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Перетворення випадкової змінної до нормалізованого значення."
-#. J@PQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25259,7 +22669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. Y(mG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25269,7 +22678,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Нормалізоване значення."
-#. =^D9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25279,7 +22687,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "середнє"
-#. h5}J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25289,7 +22696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Середнє арифметичне, що використовується для переміщення."
-#. oL)~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25299,7 +22705,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. W$RF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25309,7 +22714,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Стандартне відхилення, що використовується для масштабування."
-#. =4D.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25319,7 +22723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "Повертає кількість перестановок для вказаної кількості елементів (без повторів)."
-#. kopX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25329,7 +22732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Кількість_1"
-#. PWN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25339,7 +22741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Загальна кількість елементів."
-#. e]+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25349,7 +22750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Кількість_2"
-#. =\r7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25359,7 +22759,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Кількість вибраних елементів."
-#. .,C!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25369,7 +22768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "Повертає кількість перестановок для вказаної кількості об'єктів (з повторами)."
-#. CI;I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25379,7 +22777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Кількість_1"
-#. BNQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25389,7 +22786,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Загальна кількість елементів."
-#. ?cW,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25399,7 +22795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Кількість_2"
-#. GsV[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25409,7 +22804,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Кількість вибраних елементів."
-#. F/rH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25419,7 +22813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Обчислює довірчий інтервал математичного очікування нормального розподілу."
-#. P^g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25429,7 +22822,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#. {ITg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25439,7 +22831,6 @@ msgctxt ""
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Рівень довірчого інтервалу."
-#. xS8P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25449,7 +22840,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. qdB^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25459,7 +22849,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Стандартне відхилення сукупності."
-#. (cUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25469,7 +22858,6 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "розмір"
-#. iECz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25479,7 +22867,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "Розмір сукупності."
-#. spZ^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25489,7 +22876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr ""
-#. i9yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25499,7 +22885,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "дані"
-#. y8JH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25509,7 +22894,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
-#. 1oq;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25519,7 +22903,6 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#. IQPd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25529,7 +22912,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known mean of the population."
msgstr ""
-#. HA^v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25539,7 +22921,6 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "сигма"
-#. h`2r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25549,7 +22930,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr ""
-#. LeD]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25559,7 +22939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Обчислює ймовірність відхилення від випадкового розподілу для двох рядів тестових даних."
-#. Z.mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25569,7 +22948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "Дані_B"
-#. AB87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25579,7 +22957,6 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "Отриманий масив даних."
-#. /lay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25589,7 +22966,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "дані_E"
-#. ,Go_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25599,7 +22975,6 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "Очікувався масив даних."
-#. l?s5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25609,7 +22984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Обчислює F-тест."
-#. `~ht
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25619,7 +22993,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "дані_1"
-#. f1TJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25629,7 +23002,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Перший масив записів."
-#. `_dp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25639,7 +23011,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "дані_2"
-#. GM/N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25649,7 +23020,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Другий масив записів."
-#. XfW+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25659,7 +23029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Обчислює t-тест (ймовірність, що асоціюється з перевіркою за критерієм Стьюдента)."
-#. Sn#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25669,7 +23038,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "дані_1"
-#. !e4f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25679,7 +23047,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Перший масив записів."
-#. Qo\i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25689,7 +23056,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "дані_2"
-#. hKq@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25699,7 +23065,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Другий масив записів."
-#. w\xE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25709,7 +23074,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#. H^Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25719,7 +23083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Якщо режим = 1, то функція використовує односторонній розподіл. Якщо режим = 2, то функція використовує двосторонній розподіл."
-#. M|vQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25729,7 +23092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. $4\m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25739,7 +23101,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "Тип T-тесту."
-#. n6m@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25749,7 +23110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Повертає квадрат коефіцієнту кореляції продукту Пірсона."
-#. -8yW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25759,7 +23119,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "дані_Y"
-#. 5pgg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25769,7 +23128,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Масив даних Y."
-#. dqU+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25779,7 +23137,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "дані_X"
-#. qMb9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25789,7 +23146,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Масив даних X."
-#. Jajt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25799,7 +23155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Відраховує відрізок, що відсікається лінією лінійної регресії."
-#. ni%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25809,7 +23164,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "дані_Y"
-#. ()1L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25819,7 +23173,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Масив даних Y."
-#. AELL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25829,7 +23182,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "дані_X"
-#. \cM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25839,7 +23191,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Масив даних X."
-#. ?$3$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25849,7 +23200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Повертає нахил прямої лінійної регресії."
-#. C*ag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25859,7 +23209,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "дані_Y"
-#. Kkvf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25869,7 +23218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Масив даних Y."
-#. pP\x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25879,7 +23227,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "дані_X"
-#. ]1Q8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25889,7 +23236,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Масив даних X."
-#. E~NA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25899,7 +23245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Повертає помилку лінійної регресії."
-#. p%nr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25909,7 +23254,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "дані_Y"
-#. U$O}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25919,7 +23263,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Масив даних Y."
-#. F[Gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25929,7 +23272,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "дані_X"
-#. z^|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25939,7 +23281,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Масив даних X."
-#. zr/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25949,7 +23290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Повертає пірсоновський коефіцієнт кореляції."
-#. #afA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25959,7 +23299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Дані_1"
-#. N$UA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25969,7 +23308,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Перший масив записів."
-#. gBb;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25979,7 +23317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Дані_2"
-#. Q:79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25989,7 +23326,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Другий масив записів."
-#. 6{wp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25999,7 +23335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Обчислює коефіцієнт кореляції для двох областей даних."
-#. 4Xc{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26009,7 +23344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Дані_1"
-#. }JUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26019,7 +23353,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Перший масив записів."
-#. 60iw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26029,7 +23362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Дані_2"
-#. L]@q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26039,7 +23371,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Другий масив записів."
-#. ZEJ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26049,7 +23380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Обчислює коваріацію (коваріантність двох відхилень)."
-#. )uk%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26059,7 +23389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Дані_1"
-#. \`J@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26069,7 +23398,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Перший масив записів."
-#. k9]+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26079,7 +23407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Дані_2"
-#. jZ{9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26089,7 +23416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Другий масив записів."
-#. 3!NJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26099,7 +23425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Повертає значення з лінійною регресією"
-#. 8$3F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26109,7 +23434,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. JDXl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26119,7 +23443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Значення X, для якого прогнозується значення Y з лінійною. регресією."
-#. =/H=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26129,7 +23452,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "дані_Y"
-#. n}]c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26139,7 +23461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Масив даних Y."
-#. zc^;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26149,7 +23470,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "дані_X"
-#. Qn0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26159,7 +23479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Масив даних X."
-#. lV]A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26169,7 +23488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Повертає посилання до комірку за номером рядка та стовпчика."
-#. rm5c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26179,7 +23497,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "рядок"
-#. G=Io
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26189,7 +23506,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Номер рядка комірки."
-#. DI3D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26199,7 +23515,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "стовпчик"
-#. $QqG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26209,7 +23524,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Номер стовпчика комірки."
-#. I-J#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26219,7 +23533,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "Абсолютний номер"
-#. K$t.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26229,7 +23542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Вказує типа: абсолютний чи відносний."
-#. 9h8H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26239,7 +23551,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. UoJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26250,7 +23561,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Зразковий стиль: 0 або FALSE означає стиль R1C1, будь-яке інше значення чи відсутність значення означає стиль A1."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
-#. 2hFK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26261,7 +23571,6 @@ msgid "sheet"
msgstr "аркуш"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
-#. AFkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26271,7 +23580,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Назва посилання комірки електронної таблиці."
-#. ROrb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26281,7 +23589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Обчислює кількість окремих діапазонів, що належать до вказаної області. "
-#. !~W*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26291,7 +23598,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "посилання"
-#. aI{*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26301,7 +23607,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Посилання на один чи декілька діапазонів."
-#. W`6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26311,7 +23616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Повертає значення зі списку 30 аргументів."
-#. 0xg)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26321,7 +23625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
-#. r1V?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26331,7 +23634,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Індекс обраного значення у діапазоні від 1 до 30."
-#. !2$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26341,7 +23643,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "значення"
-#. tr8e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26351,7 +23652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Значення 1, значення 2,... Список аргументів, для яких вибрано значення."
-#. )\]~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26361,7 +23661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Обчислює номер стовпчика вказаної області."
-#. +SS/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26371,7 +23670,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "посилання"
-#. $g$)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26381,7 +23679,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Посилання на комірку або діапазон."
-#. hx!%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26391,7 +23688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Обчислює номер рядка вказаної області."
-#. ~-+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26401,7 +23697,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "посилання"
-#. =zNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26411,7 +23706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Посилання на комірку або діапазон."
-#. d#](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26421,7 +23715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Повертає номер аркуша вказаної області."
-#. a?s?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26431,7 +23724,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "посилання"
-#. *Pwz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26441,7 +23733,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Посилання на комірку, діапазон комірок чи символьний рядок назви аркуша."
-#. q[Px
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26451,7 +23742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Повертає кількість стовпчиків у вказаній області."
-#. /{J+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26461,7 +23751,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "матиця"
-#. H121
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26471,7 +23760,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "Масив (посилання) для якого повинна бути визначена кількість стовпчиків."
-#. R2{[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26481,7 +23769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Повертає кількість рядків у відповідному масиві."
-#. vChY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26491,7 +23778,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "масив"
-#. @)My
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26501,7 +23787,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "Масив (посилання), для якого визначається кількість рядків."
-#. JkW)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26511,7 +23796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "Повертає кількість аркушів за посиланням. Якщо не ввести цей параметр, повертається загальна кількість аркушів у документі."
-#. qA:B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26521,7 +23805,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "посилання"
-#. xF?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26531,7 +23814,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Посилання на комірку або діапазон."
-#. j+dZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26541,7 +23823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Шукає значення у рядках та обирає знайдене значення."
-#. BycF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26551,7 +23832,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "критерій_пошуку"
-#. i:={
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26561,7 +23841,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Значення, яке треба знайти у першому рядку таблиці."
-#. ^rWJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26571,7 +23850,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "масив"
-#. LXHM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26581,7 +23859,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Масив або діапазон для посилання."
-#. m3$3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26591,7 +23868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
-#. n^+]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26601,7 +23877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "Індекс рядка в масиві."
-#. +(@I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26611,7 +23886,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "сортований"
-#. }U^/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26621,7 +23895,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Якщо значення не вказане або дорівнює TRUE, пошук рядка масиву має відбуватися за зростанням."
-#. ^PBn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26631,7 +23904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Пошук у вертикальному порядку та вибір знайденого значення."
-#. Y$v7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26641,7 +23913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. *~Cs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26651,7 +23922,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Значення, яку треба знайти у першому рядку."
-#. VRk(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26661,7 +23931,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "масив"
-#. _{Ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26671,7 +23940,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Масив або діапазон для посилання."
-#. *nhU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26681,7 +23949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
-#. MLLM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26691,7 +23958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Індекс стовпчика у масиві."
-#. ixc+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26701,7 +23967,6 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "порядок сортування"
-#. 3#vZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26711,7 +23976,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "якщо значення є TRUE або не вказане, пошуку стовпчику масиву має здійснюватися за зростанням."
-#. B*D(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26721,7 +23985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Повертає посилання комірки із вказаного діапазону."
-#. `SG_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26731,7 +23994,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "посилання"
-#. _@XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26741,7 +24003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Посилання на один чи декілька діапазонів."
-#. QTtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26751,7 +24012,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "рядок"
-#. NML]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26761,7 +24021,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "Рядок у діапазоні."
-#. l-vh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26771,7 +24030,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "стовпчик"
-#. \6;L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26781,7 +24039,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "Колонка в діапазоні."
-#. \C=7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26791,7 +24048,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "діапазон"
-#. *.IR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26801,7 +24057,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Індекс одного діапазону, якщо мова йде про декілька діапазонів."
-#. 14@U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26811,7 +24066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Повертає вміст комірки, встановлене текстовим значенням."
-#. .\EF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26821,7 +24075,6 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "пос"
-#. q3Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26831,7 +24084,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "Комірка на посилання, чий вміст повинен має інтерпретуватися як посилання у вигляді тексту бути використаний, буде об'єктом посилання в текстовій формі (напр. \"А1\")."
-#. ywMV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26841,7 +24093,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. O#ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26851,7 +24102,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "Стиль зразка: 0 або FALSE означає стиль R1C1, будь-яке інше значення або не вказане значення означає стиль A1."
-#. {Ye~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26861,7 +24111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Визначає зміст комірки або масива з одного рядка чи одного стовпчика."
-#. uT09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26871,7 +24120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. ;64d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26881,7 +24129,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Значення, що буде використано для порівняння."
-#. TMZA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26891,7 +24138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "Пошук перегляду"
-#. E2%O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26901,7 +24147,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Вектор (рядок або стовпчик) у якому вести пошук."
-#. oS(g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26911,7 +24156,6 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "вектор_результату"
-#. Pau}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26921,7 +24165,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Вектор (рядок або діапазон) з якого буде визначається значення."
-#. FeJ@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26931,7 +24174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Обчислює відносне розташування елементу у масиві за певною умовою."
-#. %J5$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26941,7 +24183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Критерій пошуку"
-#. ,{v3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26951,7 +24192,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Значення, з яким треба порівнювати."
-#. 1?A^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26961,7 +24201,6 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "масив"
-#. 8WsI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26971,7 +24210,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "Масив (діапазон), в якому треба шукати."
-#. h!Fk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26981,7 +24219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. I:;T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26991,7 +24228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
msgstr "Число у діапазоні від 1,0 або -1 і визначає, за яким критерієм треба порівнювати."
-#. 1m$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27001,7 +24237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Повертає значення зсуву, відносно до вказаного посилання."
-#. %rbV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27011,7 +24246,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "посилання"
-#. bshW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27021,7 +24255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Посилання (комірка), з якої починається переміщення."
-#. 4yAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27031,7 +24264,6 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "рядок"
-#. Mh`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27041,7 +24273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Кількість рядків, відносно яких слід зсунути вгору та вниз."
-#. ~oPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27051,7 +24282,6 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "стовпчики"
-#. kAj]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27061,7 +24291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Кількість стовпчиків, які треба перемістити ліворуч чи праворуч."
-#. ;F;@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27071,7 +24300,6 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "висота"
-#. DsgD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27081,7 +24309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Кількість рядків посилання, що переміщується."
-#. 6pkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27091,7 +24318,6 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#. @)?a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27101,7 +24327,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Кількість стовпчиків у посиланні, що переміщується."
-#. D\qT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27111,7 +24336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Повертає значення, відповідає типу помилки"
-#. J\H:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27121,7 +24345,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "посилання"
-#. CZs~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27131,7 +24354,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Посилання (комірка), у якій сталася помилка."
-#. n5HX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27141,7 +24363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Встановлює стиль комірки, що містить формулу."
-#. ;V\u
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27152,7 +24373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#. kR$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27162,7 +24382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Назва стилю, що застосовується."
-#. Pa9l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27172,7 +24391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#. O0R+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27182,7 +24400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Час (в секундах), протягом якого стиль залишається дійсним."
-#. ?sp5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27192,7 +24409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "Стиль2"
-#. U7KG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27202,7 +24418,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "Стиль, який буде застосований по закінченню вказаного часу."
-#. ?u;a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27212,7 +24427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Повертає значення DDE-посилання."
-#. N-iz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27222,7 +24436,6 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "сервер"
-#. Wd:s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27232,7 +24445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "Назва програми сервера."
-#. xMY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27242,7 +24454,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#. _;f{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27252,7 +24463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "Назва файлу."
-#. O2q/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27262,7 +24472,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "діапазон"
-#. fC[O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27272,7 +24481,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "Діапазон комірок, з якого будуть узяті дані."
-#. L^gM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27282,7 +24490,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#. btqh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27292,7 +24499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Визначає спосіб перетворення даних на числа."
-#. xjc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27302,7 +24508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "Гіперпосилання."
-#. )UzR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27312,7 +24517,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL "
-#. O:JI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27322,7 +24526,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. ElFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27332,7 +24535,6 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "ТекстКомірки "
-#. =|M=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27342,7 +24544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "Текст комірки"
-#. +^%b
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27353,7 +24554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Точні значення із зведеної таблиці."
-#. :Saf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27363,7 +24563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Поле даних"
-#. UTI?
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27374,7 +24573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Назва поля, що отримується, у зведеній таблиці."
-#. A+Zv
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27385,7 +24583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Не таблиця"
-#. GtBv
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -27396,7 +24593,6 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Посилання на комірку чи регіон у зведеній таблиці."
-#. :_/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27406,7 +24602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "Назва поля / елемент"
-#. 2!Ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27416,7 +24611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Назва та значення поля для фільтрації даних."
-#. /8Eq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27426,7 +24620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Перетворює число на текст (Baht)."
-#. I#).
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27436,7 +24629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. jP[L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27446,7 +24638,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "Число для перетворення."
-#. -)40
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27456,7 +24647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Конвертує ASCII половинної ширини та Катакану у повну ширину."
-#. takx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27466,7 +24656,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. S*}K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27476,7 +24665,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Текст, що буде перетворений."
-#. (4qA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27486,7 +24674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Перетворює юнікод та Катакану на ASCII."
-#. =UWu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27496,7 +24683,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. `iAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27506,7 +24692,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Текст, що буде перетворений."
-#. n_Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27516,7 +24701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Повертає числовий код першого символу в текстовому рядку."
-#. u@6E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27526,7 +24710,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. B7ga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27536,7 +24719,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Це Текст, у якому потрібно дізнатися код першого символу."
-#. ]W]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27546,7 +24728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Перетворює число на число у грошовому форматі, з округленням до певного знаку після коми."
-#. ~C$D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27556,7 +24737,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. \7Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27566,7 +24746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "Значення або є числом, або посиланням на комірку, що містить число, або формулу, обчислення за якою дає число."
-#. v)AO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27576,7 +24755,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "кількість розрядів"
-#. ;5G2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27586,7 +24764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Десяткові позиції. Означає кількість цифр після коми десяткової коми."
-#. V;{!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27596,7 +24773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Перетворює число на символ."
-#. qqfm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27606,7 +24782,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. ;#SJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27616,7 +24791,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Кодове значення символу."
-#. =w/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27626,7 +24800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Вилучає з тексту всі недруковані символи."
-#. gAP/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27636,7 +24809,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. vPr4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27646,7 +24818,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Текст, з якого вилучаються недруковані символи."
-#. qgDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27656,7 +24827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Об'єднає декілька текстових елементів в один рядок."
-#. tdDn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27666,7 +24836,6 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "текст"
-#. ZAC!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27676,7 +24845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatentation."
msgstr "Текст для об'єднання."
-#. x7!$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27686,7 +24854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Порівнює два текстові рядки, та повертає TRUE, якщо вони одинакові, чи FALSE, якщо рядки відрізняються."
-#. ~8WN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27696,7 +24863,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "текст_1"
-#. B+UU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27706,7 +24872,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Перший текст для порівняння текстів."
-#. ei*R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27716,7 +24881,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "текст_2"
-#. CGcz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27726,7 +24890,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Другий текст для порівняння текстів."
-#. Zh4e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27736,7 +24899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Шукає частину тексту у тексті (з урахуванням регістру)"
-#. =VSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27746,7 +24908,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "пошук_тексту"
-#. .cG9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27756,7 +24917,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Текст, який треба знайти."
-#. MvBq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27766,7 +24926,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. |n5}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27776,7 +24935,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Текст, у якому треба шукати."
-#. $X04
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27786,7 +24944,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "позиція"
-#. 8c*\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27796,7 +24953,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Позиція у тексті, з якої починати пошук."
-#. nA`[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27806,7 +24962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "повертає номер позиції сегменту тексту."
-#. 3Apd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27816,7 +24971,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "пошук_тексту"
-#. 837N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27826,7 +24980,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Текст, який треба знайти."
-#. U4#t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27836,7 +24989,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. +P!:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27846,7 +24998,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Текст, в якому слід шукати."
-#. m982
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27856,7 +25007,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "позиція"
-#. ]/8+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27866,7 +25016,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Позиція в тексті, починаючи з якої ведеться пошук."
-#. s/F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27876,7 +25025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Видаляє зайві пробіли між словами."
-#. MeMg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27886,7 +25034,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. jMHP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27896,7 +25043,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Текст, з якого вилучаються зайві пробіли між словами."
-#. 1T}_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27906,7 +25052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Робить перші літери всіх слів великими."
-#. (D$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27916,7 +25061,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. PD5x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27926,7 +25070,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Текст, у якому замінюються перші літери на великі."
-#. sqxd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27936,7 +25079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Перетворює всі букви вказаного тексту на великі."
-#. 4P\1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27946,7 +25088,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. Y}-B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27956,7 +25097,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Текст, у якому маленькі літери замінюються великими."
-#. G!/9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27966,7 +25106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Конвертує всі літери вказаного тексту у рядкові."
-#. kE/T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27976,7 +25115,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. -^A#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27986,7 +25124,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Текст в якому великі літери перетворені в малі літери."
-#. v:^n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27996,7 +25133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Перетворює текст на число."
-#. ]_T6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28006,7 +25142,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. 4V3_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28016,7 +25151,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Текст, що перетворюється на число."
-#. C0(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28026,7 +25160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Конвертує число на текст відповідно до вказаного формату."
-#. ^]QQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28036,7 +25169,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. R=#f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28046,7 +25178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Числове значення, що перетворюється."
-#. eWT|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28056,7 +25187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#. pQ#G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28066,7 +25196,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Текст, що описує формат."
-#. Dmpe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28076,7 +25205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr ""
-#. UI}h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28086,7 +25214,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. U4Si
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28096,7 +25223,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr ""
-#. !l]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28106,7 +25232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Замінює частину рядка іншим рядком."
-#. ;3GS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28116,7 +25241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. D.*`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28126,7 +25250,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Текст, у якому слід замінити деякі симвоілів."
-#. +2e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28136,7 +25259,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "позиція"
-#. ?GY:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28146,7 +25268,6 @@ msgctxt ""
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Позиція символів, з якої треба виконати заміну."
-#. xiY(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28156,7 +25277,6 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "довжина"
-#. 8JM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28166,7 +25286,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Кількість символів, що буде замінено."
-#. Rs$K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28176,7 +25295,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "новий текст"
-#. [o`p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28186,7 +25304,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Текст, що буде вставлений."
-#. fm#o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28196,7 +25313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "Задає формат число з фіксованою кількістю знаків після коми та розрядів."
-#. M1_]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28206,7 +25322,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. ;[Kb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28216,7 +25331,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Число, що буде відформатовано."
-#. Rmh6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28226,7 +25340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "Кількість розрядів"
-#. PTS#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28236,7 +25349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Десяткові позиції. Кількість фіксованих відображуваних розрядів."
-#. fA)$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28246,7 +25358,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "Розділювач"
-#. S#\T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28256,7 +25367,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
msgstr "Без розділювача розрядів. Значення TRUE (якщо існує та не дорівнює 0), не встановлюють розділювачі тисяч."
-#. B;2l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28266,7 +25376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Обчислює довжину рядка з урахуванням пробілів."
-#. |+by
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28276,7 +25385,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. fK%N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28286,7 +25394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Текст, довжину якого треба визначити."
-#. u(=i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28296,7 +25403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Визначить перший символ або символ тексту."
-#. N5v4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28306,7 +25412,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. *0o+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28316,7 +25421,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Текстовий рядок, з якого треба витягнути символи неповного слова, що містяться у ньому."
-#. 2dHJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28326,7 +25430,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. j?\,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28336,7 +25439,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Кількість символів початкового тексту."
-#. VTiX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28346,7 +25448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Повертає останні символи або символи текст."
-#. [IJD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28356,7 +25457,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. `sO+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28366,7 +25466,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Текст, у якому визначаються останні символи."
-#. bi79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28376,7 +25475,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. X%-|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28386,7 +25484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Кількість символів, які треба визначити."
-#. ;?da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28396,7 +25493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Повертає вказане число символів, починаючи з заданої позиції."
-#. }o7-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28406,7 +25502,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. .s4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28416,7 +25511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Текстовий рядок, з якого слід витягнути символи."
-#. qjy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28426,7 +25520,6 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "початковий номер"
-#. zbpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28436,7 +25529,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Позиція, починаючи з якої слід витягнути символи."
-#. 6[GK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28446,7 +25538,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. F6[c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28456,7 +25547,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Кількість символів тексту."
-#. b++/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28466,7 +25556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Повторює копії введеного тексту вказану кількість разів."
-#. _5-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28476,7 +25565,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. bEPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28486,7 +25574,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Текст, що буде повторений."
-#. FcL4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28496,7 +25583,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. 3\nR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28506,7 +25592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Кількість, повторів тексту."
-#. FcI9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28516,7 +25601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Замінює старий текст у рядку на новий."
-#. 8u+9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28526,7 +25610,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. /G)1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28536,7 +25619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Текст, у якому замінюються частини слів."
-#. ASEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28546,7 +25628,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "пошук_тексту"
-#. *qcZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28556,7 +25637,6 @@ msgctxt ""
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Частина ярдка, яку необхідну замінити (багатократно)."
-#. F6E}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28566,7 +25646,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "новий текст"
-#. Y5d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28576,7 +25655,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Текст, що замінює рядок."
-#. .$Wc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28586,7 +25664,6 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "фрагмент"
-#. bcwc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28596,7 +25673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Який фрагмент тексту треба замінити."
-#. $$1U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28606,7 +25682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Перетворює позитивні числа на текст у вказану системи числення."
-#. (LFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28616,7 +25691,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. t}h.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28626,7 +25700,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "Число, що буде перетворене."
-#. H?op
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28636,7 +25709,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "базис"
-#. MrMS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28646,7 +25718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Число, що відповідає системі числення у діапазоні 2 - 36."
-#. 48HY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28656,7 +25727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum length"
msgstr "Мінімальна довжина"
-#. vKh7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28666,7 +25736,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Якщо текст коротший за вказану довжину, ліворуч він буде доповнений нулями."
-#. DR!L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28676,7 +25745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Конвертує текст, написаний у заданій системі числення, у десяткове число.наданої бази."
-#. @kBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28686,7 +25754,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. 8ADi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28696,7 +25763,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "Текст, що буде перетворений."
-#. M7yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28706,7 +25772,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "базис"
-#. !fb2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28716,7 +25781,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Число, що відповідає системі числення у діапазоні 2 - 36."
-#. :CPl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28726,7 +25790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
msgstr "Перетворює значення відповідно до таблиці замін у конфігурації (calc.xcu)."
-#. ,Vh}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28736,7 +25799,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. hO;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28746,7 +25808,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Значення, що перетворюється."
-#. x8?|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28756,7 +25817,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. (@L-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28766,7 +25826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Одиниця, до якої виконується перетворення, з врахуванням регістру."
-#. 7qkH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28776,7 +25835,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. ,ZeR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28786,7 +25844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Одиниця, у яку відбувається перетворення, із врахуванням регістру."
-#. 0q|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28796,7 +25853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Перетворює арабські числа на римські."
-#. @,:J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28806,7 +25862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. O/^a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28816,7 +25871,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Число, що перетворюється на римське, має знаходитися у межах 0 - 3999."
-#. 9ju]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28826,7 +25880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Спосіб"
-#. $[2Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28836,7 +25889,6 @@ msgctxt ""
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Чим більше це значення, тим більше буде спрощене римське число. Це значення має знаходитися у діапазоні 0 - 4."
-#. ^Nad
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28846,7 +25898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Перетворює римське число на арабське."
-#. ]Y39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28856,7 +25907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. \s6M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28866,7 +25916,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Текст, що представляє римське число."
-#. wNLI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28876,7 +25925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Повертає інформацію про оточення."
-#. d-qB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28886,7 +25934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. unC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28896,7 +25943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Може бути \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", та \"recalc\"."
-#. A}47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28906,7 +25952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Повертає числовий код першого символу у текстовому рядку."
-#. =zou
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28916,7 +25961,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. C`_(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28926,7 +25970,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Текст, у якому требв дізнатись код першого символу."
-#. _Q/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28936,7 +25979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Перетворює число на символ."
-#. rs+=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28946,7 +25988,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "число"
-#. YdGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28956,7 +25997,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Кодове значення символу."
-#. IS)V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28966,7 +26006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Перетворює значення з однієї до іншої Євро-валюти."
-#. /_z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28976,7 +26015,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "значення"
-#. JFAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28986,7 +26024,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Значення, що перетворюється."
-#. xI8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28996,7 +26033,6 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "from_currency"
-#. D*;D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29006,7 +26042,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "Код ISO 4217 валюти з якої відбувається перетворення, регістр враховується."
-#. nqa*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29016,7 +26051,6 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "to_currency"
-#. *RZ$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29026,7 +26060,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "Код ISO 4217 валюти до якої відбувається перетворення, регістр враховується."
-#. ]D\:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29036,7 +26069,6 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "full_precision"
-#. 5k2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29046,7 +26078,6 @@ msgctxt ""
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "Якщо значення не вказано, або дорівнює 0 чи FALSE, результат округляється до десятих частин to_currency. У іншому випадку результат не округляється."
-#. 9KjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29057,7 +26088,6 @@ msgid "triangulation_precision"
msgstr "triangulation_precision"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
-#. /9p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29067,7 +26097,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "Якщо значення вказано, та >=3, проміжний результат трикутного перетворення округляється до вказаної точності. Якщо не вказано, результат не округляється."
-#. A;}Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29077,7 +26106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Перетворює текст на число, враховуючи локаль."
-#. $.L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29087,7 +26115,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "текст"
-#. @4cC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29097,7 +26124,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Текст, що перетворюється у число."
-#. pB2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29107,7 +26133,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_point"
msgstr "decimal_point"
-#. }(pI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29117,7 +26142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character used as the decimal point."
msgstr "Визначає символ, що використовується як десяткова точка."
-#. 5B3;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29127,7 +26151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr ""
-#. SaW^
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29138,7 +26161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. B-p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29148,7 +26170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. @Ve0
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29159,7 +26180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. *l50
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29169,7 +26189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. \(t,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29179,7 +26198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr ""
-#. x~+U
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29190,7 +26208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. cel8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29200,7 +26217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. gyOI
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29211,7 +26227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. 70-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29221,7 +26236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. wdE0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29231,7 +26245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr ""
-#. X2wn
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29242,7 +26255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. G(3B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29252,7 +26264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. e7Cb
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29263,7 +26274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. mmf.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29273,7 +26283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. Y4z%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29283,7 +26292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr ""
-#. !*GT
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29294,7 +26302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. Xw+a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29304,7 +26311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. kP_t
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29315,7 +26321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Зсунути"
-#. R*{`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29325,7 +26330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
-#. v(E@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29335,7 +26339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr ""
-#. BhQb
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29346,7 +26349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. Rr~9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29356,7 +26358,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
-#. U({*
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29367,7 +26368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Зсунути"
-#. p3x{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29377,7 +26377,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
-#. P9]Z
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29387,7 +26386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
-#. vB,x
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29397,7 +26395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#. {bWi
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29407,7 +26404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти шрифту"
-#. rXsf
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29417,7 +26413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
-#. ijrN
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29427,7 +26422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Східно-азіатські правила набору"
-#. loKI
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29437,7 +26431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Обрамлення"
-#. +d.k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29447,7 +26440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#. hX]b
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29457,7 +26449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Захист комірки"
-#. ;}jA
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29466,7 +26457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Формат комірок"
-#. ZQx.
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29476,7 +26466,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protected"
msgstr "~Захищено"
-#. \U75
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29486,7 +26475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~formula"
msgstr "Сховати ~формулу"
-#. qP4E
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29496,7 +26484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~all"
msgstr "Сховати ~все"
-#. o?Gt
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29512,7 +26499,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Для захисту аркушу виберіть у меню «Сервіс» команду «Встановити захист документу», а потім команду «Аркуш»."
-#. 4V_H
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29522,7 +26508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Захист"
-#. @Z:k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29532,7 +26517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~when printing"
msgstr "Сховати ~під час друку"
-#. lIea
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29542,7 +26526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Виділені комірки будуть пропущені при друкуванні."
-#. !}R[
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29552,7 +26535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#. 1]#7
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29562,7 +26544,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Формули"
-#. N/-8
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29572,7 +26553,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2p^i
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29582,7 +26562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. 9]Jg
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29592,7 +26571,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr "~Рядок вводу"
-#. E\mf
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29602,7 +26580,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. J*Q1
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29612,7 +26589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. -G5z
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29622,7 +26598,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr "~Стовпчик вводу"
-#. Z6q=
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29632,7 +26607,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. =[cs
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29642,7 +26616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. GwGL
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29652,7 +26625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Типові параметри"
-#. J+@Y
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29662,7 +26634,6 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "Не вказана формула."
-#. rQ.T
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29672,7 +26643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Ані рядки, ані стовпчики не вказані."
-#. zhOZ
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29682,7 +26652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Назва або область не визначені."
-#. @(_k
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29692,7 +26661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Невизначена назва або неправильне посилання комірки."
-#. pFIp
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29702,7 +26670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Формули не створюють стовпчик."
-#. U=!,
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29712,7 +26679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Формули не утворюють рядок."
-#. ba^X
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29721,7 +26687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Сполучені операції"
-#. $O*v
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29732,7 +26697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#. ((cS
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29742,7 +26706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#. 8,X0
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29753,7 +26716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Параметри сторінки"
-#. k6vo
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29764,7 +26726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#. 14{=
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29775,7 +26736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#. eq6;
#: namedefdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -29786,7 +26746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Область видимості"
-#. ?d#N
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29796,7 +26755,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
-#. Mtxk
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29806,7 +26764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. *=pD
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29816,7 +26773,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "~Область друку"
-#. $0Zb
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29826,7 +26782,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Фільтр"
-#. f!a9
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29836,7 +26791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Повторити ~рядок"
-#. `/_D
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29846,7 +26800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Повторити ~стовпчик"
-#. M)9b
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29856,7 +26809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr ""
-#. (6Wp
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29865,7 +26817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr ""
-#. wMIO
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29875,7 +26826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Діапазон"
-#. Q#g_
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29885,7 +26835,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6o*X
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29895,7 +26844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Зменшити"
-#. ASXe
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29905,7 +26853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#. aUfr
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29915,7 +26862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти шрифту"
-#. 9(F/
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29925,7 +26871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Позиція шрифту"
-#. fBW3
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29935,7 +26880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#. NT{,
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29944,7 +26888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Символ"
-#. G%W$
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29954,7 +26897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Відступи і інтервал"
-#. hdoR
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29964,7 +26906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
-#. FY?y
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29974,7 +26915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Східно-азіатські правила набору"
-#. c%4U
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29984,7 +26924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Табуляція"
-#. K!aO
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29994,7 +26933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#. 7gY!
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -30002,3 +26940,92 @@ msgctxt ""
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_SOURCE_FILE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_SOURCE_FILE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "- not set -"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Map to document"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mapped cell"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"modelessdialog.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr ""
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/styleui.po b/source/uk/sc/source/ui/styleui.po
index 00264844e9a..67afc1a3bb5 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Q].Y
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Стилі комірки"
-#. @~j]
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Стилі комірки"
-#. [^@+
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Використані стилі"
-#. hDDS
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -57,7 +53,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Стилі користувача"
-#. ,3Cx
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Стилі сторінки"
-#. ?UIn
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -78,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Стилі комірки"
-#. !baM
#: scstyles.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -89,7 +82,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Стилі користувача"
-#. =UR[
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -99,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
-#. ^rd0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -109,7 +100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#. J+M?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -119,7 +109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти шрифту"
-#. Jrrq
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -129,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
-#. f+}9
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -139,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Східно-азіатські правила набору"
-#. $*f*
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Обрамлення"
-#. n!\-
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#. m`4`
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -169,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Захист комірки"
-#. |BgS
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -178,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Стиль комірки"
-#. KgKk
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -188,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
-#. 7bH.
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Обрамлення"
-#. AAyl
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -208,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#. aS\T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
-#. iSz0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -228,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
-#. t6S)
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -238,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Аркуш"
-#. egM?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 2ca1f0c7193..23f4454ba1e 100644
--- a/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. o6d^
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include output of empty pages"
msgstr ""
-#. a:_5
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -34,3 +32,147 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"case\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"formats\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"naturalsort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"copyresult\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"sortuser\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"algorithmft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"topdown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"leftright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"TextImportOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"custom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"convertdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""