diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/uk/scaddins | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/uk/scaddins')
-rw-r--r-- | source/uk/scaddins/source/analysis.po | 778 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/scaddins/source/datefunc.po | 46 |
2 files changed, 2 insertions, 822 deletions
diff --git a/source/uk/scaddins/source/analysis.po b/source/uk/scaddins/source/analysis.po index feb5a27ffca..c2c74b532ce 100644 --- a/source/uk/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/uk/scaddins/source/analysis.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-14 10:48+0200\n" "Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. P!ce #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "WORKDAY" msgstr "WORKDAY" -#. \z;f #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "YEARFRAC" msgstr "YEARFRAC" -#. TQmf #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "EDATE" msgstr "EDATE" -#. O=7f #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" -#. .6no #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "EOMONTH" msgstr "EOMONTH" -#. /c-x #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" -#. ,+t7 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "AMORDEGRC" msgstr "AMORDEGRC" -#. K^gM #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "AMORLINC" msgstr "AMORLINC" -#. 3.#j #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "ACCRINT" msgstr "ACCRINT" -#. Tg$] #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "ACCRINTM" msgstr "ACCRINTM" -#. -W%q #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "RECEIVED" msgstr "RECEIVED" -#. 8\4^ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "DISC" msgstr "DISC" -#. 0fmF #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "DURATION" msgstr "DURATION" -#. 7ll@ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" -#. X:wu #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" -#. Eemo #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" -#. ]HA1 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "PRICE" msgstr "PRICE" -#. t\$} #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "PRICEDISC" msgstr "PRICEDISC" -#. JC\\ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "PRICEMAT" msgstr "PRICEMAT" -#. ;_IJ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "MDURATION" msgstr "MDURATION" -#. \GXD #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" -#. B:l, #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "DOLLARFR" msgstr "DOLLARFR" -#. 8yd% #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "DOLLARDE" msgstr "DOLLARDE" -#. lB2, #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "YIELD" msgstr "YIELD" -#. {CRq #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "YIELDDISC" msgstr "YIELDDISC" -#. D._d #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "YIELDMAT" msgstr "YIELDMAT" -#. FA4B #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "TBILLEQ" msgstr "TBILLEQ" -#. oM3$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "TBILLPRICE" msgstr "TBILLPRICE" -#. cV0; #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "TBILLYIELD" msgstr "TBILLYIELD" -#. @~W? #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDFPRICE" msgstr "ODDFPRICE" -#. 2hUi #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDFYIELD" msgstr "ODDFYIELD" -#. A?Vt #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ODDLPRICE" -#. {NVq #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDLYIELD" msgstr "ODDLYIELD" -#. ^.G$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "XIRR" msgstr "XIRR" -#. U8K* #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "XNPV" msgstr "XNPV" -#. Vn46 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "INTRATE" msgstr "INTRATE" -#. {:wN #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPNCD" msgstr "COUPNCD" -#. ?z/j #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYS" msgstr "COUPDAYS" -#. 0I2u #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "COUPDAYSNC" -#. hmGE #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYBS" msgstr "COUPDAYBS" -#. 9;yi #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPPCD" msgstr "COUPPCD" -#. %e;n #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPNUM" msgstr "COUPNUM" -#. Z!,h #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "FVSCHEDULE" -#. Dj;; #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" -#. p)b( #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "ISODD" msgstr "ISODD" -#. =NG2 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "GCD" msgstr "GCD" -#. exj$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "LCM" msgstr "LCM" -#. o6Dy #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "MULTINOMIAL" -#. (Ukt #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "SERIESSUM" msgstr "SERIESSUM" -#. lcdY #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOTIENT" -#. G#qv #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "MROUND" msgstr "MROUND" -#. NrYl #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "SQRTPI" msgstr "SQRTPI" -#. KBk* #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "RANDBETWEEN" -#. ?uW- #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELI" msgstr "BESSELI" -#. $yie #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELJ" msgstr "BESSELJ" -#. F~IS #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELK" msgstr "BESSELK" -#. Yh_h #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELY" msgstr "BESSELY" -#. ,`RQ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "BIN2DEC" msgstr "BIN2DEC" -#. :\kl #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "BIN2HEX" msgstr "BIN2HEX" -#. PASR #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "BIN2OCT" msgstr "BIN2OCT" -#. jfhs #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" -#. _J^V #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "DEC2BIN" msgstr "DEC2BIN" -#. qJYn #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "DEC2HEX" msgstr "DEC2HEX" -#. USh- #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "DEC2OCT" msgstr "DEC2OCT" -#. l/%o #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "ERF" msgstr "ERF" -#. 6PU= #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "ERFC" msgstr "ERFC" -#. ZMcs #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "GESTEP" msgstr "GESTEP" -#. .q85 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX2BIN" -#. *{uu #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX2DEC" -#. CA;U #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX2OCT" -#. u]8U #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt "" msgid "IMABS" msgstr "IMABS" -#. $M\7 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt "" msgid "IMAGINARY" msgstr "IMAGINARY" -#. sv@5 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "IMPOWER" msgstr "IMPOWER" -#. 3MKE #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt "" msgid "IMARGUMENT" msgstr "IMARGUMENT" -#. SP-w #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOS" msgstr "IMCOS" -#. Z{85 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt "" msgid "IMDIV" msgstr "IMDIV" -#. )RK) #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt "" msgid "IMEXP" msgstr "IMEXP" -#. PS.7 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCONJUGATE" msgstr "IMCONJUGATE" -#. A,5h #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLN" msgstr "IMLN" -#. QJkz #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLOG10" msgstr "IMLOG10" -#. BTUH #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLOG2" msgstr "IMLOG2" -#. 3*3k #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "IMPRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" -#. oP!0 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt "" msgid "IMREAL" msgstr "IMREAL" -#. [T,I #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSIN" msgstr "IMSIN" -#. J6FI #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSUB" msgstr "IMSUB" -#. QJ6k #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSUM" msgstr "IMSUM" -#. ~Od| #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSQRT" msgstr "IMSQRT" -#. {m6* #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -895,7 +807,6 @@ msgctxt "" msgid "IMTAN" msgstr "" -#. ,6+V #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -905,7 +816,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSEC" msgstr "" -#. `ZUY #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -915,7 +825,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSC" msgstr "" -#. =iiI #: analysis_funcnames.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -926,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOT" msgstr "IMCOS" -#. -[RU #: analysis_funcnames.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -937,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSINH" msgstr "IMSIN" -#. RQHi #: analysis_funcnames.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -948,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOSH" msgstr "IMCOS" -#. f$VP #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -958,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSECH" msgstr "" -#. 6KyM #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -968,7 +873,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSCH" msgstr "" -#. gHYJ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -978,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "COMPLEX" msgstr "COMPLEX" -#. uB;$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -988,7 +891,6 @@ msgctxt "" msgid "OCT2BIN" msgstr "OCT2BIN" -#. yDx^ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -998,7 +900,6 @@ msgctxt "" msgid "OCT2DEC" msgstr "OCT2DEC" -#. F0HK #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -1008,7 +909,6 @@ msgctxt "" msgid "OCT2HEX" msgstr "OCT2HEX" -#. !6f( #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -1018,7 +918,6 @@ msgctxt "" msgid "CONVERT" msgstr "CONVERT" -#. 6L$r #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -1028,7 +927,6 @@ msgctxt "" msgid "FACTDOUBLE" msgstr "FACTDOUBLE" -#. $RGZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1038,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" msgstr "Повертає число, яке є датою, що знаходиться перед або після вказаної кількості робочих днів." -#. l6,? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1048,7 +945,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Початкова дата" -#. 0wgj #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1058,7 +954,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "Початкова дата" -#. 5nF\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1068,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Дні" -#. D]Ne #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1078,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of workdays before or after the start date" msgstr "Кількість робочих днів до або після початкової дати" -#. Nu-P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1088,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Holidays" msgstr "Вихідні" -#. KPH0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1098,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Список дат вільних днів (канікули, свята та т.і.)" -#. 2@@A #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1108,7 +999,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction" msgstr "Повертає долю року, які складає кількість днів між початковою та кінцевою датами" -#. ;t)d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1118,7 +1008,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Початкова дата" -#. cX)q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1128,7 +1017,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "Початкова дата" -#. NDK[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1138,7 +1026,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Кінцева дата" -#. \L6Z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1148,7 +1035,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date" msgstr "Кінцева дата" -#. ^K#s #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1158,7 +1044,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. xq.T #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1168,7 +1053,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis for determining the interest days" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. `yuf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1178,7 +1062,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" msgstr "Повертає число, що представляє дату, що відстоїть на вказану кількість місяців вперед чи назад від початкової дати." -#. -n%; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1188,7 +1071,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Початкова дата" -#. zw/H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1198,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "Початкова дата" -#. mp83 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1208,7 +1089,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Місяці" -#. JXGf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1218,7 +1098,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Кількість місяців до або після початкової дати" -#. *[1a #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1228,7 +1107,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." msgstr "Обчислює число календарних тижнів, на які випадає вказана дата." -#. AqqM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1238,7 +1116,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. h?jn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1248,7 +1125,6 @@ msgctxt "" msgid "The date" msgstr "Дата" -#. u2,$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1258,7 +1134,6 @@ msgctxt "" msgid "Return type" msgstr "Тип, що повертається" -#. G?6[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1268,7 +1143,6 @@ msgctxt "" msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins" msgstr "Число від 1 до 3, що визначає день, з якого починається тиждень" -#. UTd{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1278,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" msgstr "Повертає дату останнього дня місяця, що відстоїть на вказану кількість місяців вперед чи назад від початкової дати." -#. J03# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1288,7 +1161,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Початкова дата" -#. Uc1_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1298,7 +1170,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "Початкова дата" -#. :;J1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1308,7 +1179,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Місяці" -#. ^r,Q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1318,7 +1188,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Кількість місяців до або після початкової дати" -#. TPDV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1328,7 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between two dates" msgstr "Повертає кількість робочих днів поміж двома датами" -#. l\GU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1338,7 +1206,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Початкова дата" -#. 2bEE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1348,7 +1215,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "Початкова дата" -#. Qn:( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1358,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Кінцева дата" -#. *z8V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1368,7 +1233,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date" msgstr "Кінцева дата" -#. Gc5K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1378,7 +1242,6 @@ msgctxt "" msgid "Holidays" msgstr "Вихідні" -#. x5M[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1388,7 +1251,6 @@ msgctxt "" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Список дат, що представляють робочі дні (канікули, свята, та інше.)" -#. yoCc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1398,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" msgstr "Повертає значення TRUE, якщо число є парним" -#. p%O7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1408,7 +1269,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. Gq$5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1418,7 +1278,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "Число" -#. Nz!d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1428,7 +1287,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" msgstr "Повертає значення TRUE, якщо число є непарним" -#. r$F$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1438,7 +1296,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. m1fm #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1448,7 +1305,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "Число" -#. WjS= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1458,7 +1314,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Обчислює суму факторіалів аргументів, поділену на суму факторіалів аргументів." -#. i/)Q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1468,7 +1323,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s)" msgstr "Число(а)" -#. !8CF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1478,7 +1332,6 @@ msgctxt "" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" msgstr "Число або набір чисел, для яких визначається коефіцієнт багаточлену" -#. D2Qk #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1488,7 +1341,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of a power series" msgstr "Повертає суму серії показників ступеню" -#. nQ{H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1498,7 +1350,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. 8A#k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1508,7 +1359,6 @@ msgctxt "" msgid "The independent variable of the power series" msgstr "Незалежна змінна серії показників ступеню" -#. CI*D #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1518,7 +1368,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. J$,M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1528,7 +1377,6 @@ msgctxt "" msgid "The initial power to which x is to be raised" msgstr "Початковий показник ступеню, в який буде збільшений x" -#. .fS3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1538,7 +1386,6 @@ msgctxt "" msgid "M" msgstr "M" -#. $n}} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1548,7 +1395,6 @@ msgctxt "" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" msgstr "Крок, на який збільшується n для кожного члену ряду" -#. =0;{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1558,7 +1404,6 @@ msgctxt "" msgid "Coefficients" msgstr "Коефіцієнти" -#. Fm_H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1568,7 +1413,6 @@ msgctxt "" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" msgstr "Набір коефіцієнтів, які перемножуються з кожним наступним показником ступеню змінної x" -#. 73JV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1578,7 +1422,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integer portion of a division" msgstr "Повертає цілу частину від ділення" -#. 7-vq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1588,7 +1431,6 @@ msgctxt "" msgid "Numerator" msgstr "Чисельник" -#. f4jV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1598,7 +1440,6 @@ msgctxt "" msgid "The dividend" msgstr "Залишок" -#. E$i? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1608,7 +1449,6 @@ msgctxt "" msgid "Denominator" msgstr "Знаменник" -#. _D5$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1618,7 +1458,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "Дільник" -#. _eFw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1628,7 +1467,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "Повертає число, округлене до вказаної точності" -#. _u@S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1638,7 +1476,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ps=V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1648,7 +1485,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to round off" msgstr "Значення, що округляється" -#. ?F.o #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1658,7 +1494,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple" msgstr "Кратність" -#. 4;r} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1668,7 +1503,6 @@ msgctxt "" msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "Кратність, з якою треба округлити число" -#. =5q7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1678,7 +1512,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "Повертає корінь квадратний числа, яке було перемножене на Пі" -#. ;*dd #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1688,7 +1521,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. w3)F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1698,7 +1530,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "Число, на яке перемножене Пі" -#. qFV$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1708,7 +1539,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" msgstr "Результатом є ціле випадкове число між Нижньою межею та Верхньою межею." -#. O|DQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1718,7 +1548,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Нижня межа" -#. E8Eq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1728,7 +1557,6 @@ msgctxt "" msgid "The smallest integer returned" msgstr "Найменше ціле число, яке повертає ця функція" -#. {5OR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1738,7 +1566,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Верхня межа" -#. zZ5| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1748,7 +1575,6 @@ msgctxt "" msgid "The largest integer returned" msgstr "Найбільше ціле число, яке повертає ця функція" -#. M|-O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1758,7 +1584,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the greatest common divisor" msgstr "Повертає найбільший спільний дільник" -#. +dwa #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1768,7 +1593,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s)" msgstr "Число(а)" -#. qqYd #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1778,7 +1602,6 @@ msgctxt "" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Число або набір чисел" -#. )_A( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1788,7 +1611,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the least common multiple" msgstr "Повертає найменше спільне кратне" -#. /2p? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1798,7 +1620,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s)" msgstr "Число(а)" -#. ][?8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1808,7 +1629,6 @@ msgctxt "" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Число або список чисел" -#. W6kI #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1818,7 +1638,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" msgstr "Повертає змінену функцію Бесселя In(x)" -#. 6XPG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1828,7 +1647,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. jO82 #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1839,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Значення, для якомго буде обчислена функція" -#. I@bS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1849,7 +1666,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. tU?e #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1859,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Порядок функції Бесселя" -#. b@R1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1869,7 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" msgstr "Повертає функцію Бесселя Jn(x)" -#. \Sq, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1879,7 +1693,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ULVc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1889,7 +1702,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Значення, для якого буде обчислена функція" -#. EE(( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1899,7 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. UpmI #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1909,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Порядок функції Бесселя" -#. O(q1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1919,7 +1729,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "Повертає функцію Бесселя Kn(x)" -#. t;Is #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1929,7 +1738,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ;W./ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1939,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Значення, для якого обчислюється функція" -#. f][w #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1949,7 +1756,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. QkMp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1959,7 +1765,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Порядок функції Бесселя" -#. g5h# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1969,7 +1774,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "Повертає функцію Бесселя Yn(x)" -#. #0q9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1979,7 +1783,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. 4P)( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1989,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Значення для якого обчислюється функція" -#. /f!? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1999,7 +1801,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. $n}+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2009,7 +1810,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Порядок функції Бесселя" -#. qf5f #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2019,7 +1819,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "Перетворює двійкове число на вісімкове" -#. _#w1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2029,7 +1828,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. {5@g #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2040,7 +1838,6 @@ msgctxt "" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Двійкове число, що буде перетворене (як текст)" -#. QH!l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2050,7 +1847,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Розрядність" -#. -RFJ #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2061,7 +1857,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Допустима кількість символів у записі числа" -#. %hHR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2071,7 +1866,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "Перетворює двійкове число на десяткове" -#. :bsQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2081,7 +1875,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. Pph. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2091,7 +1884,6 @@ msgctxt "" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Двійкове число що буде перетворене (як текст)" -#. l9?( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2101,7 +1893,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "Перетворює двійкове число на шістнадцяткове" -#. Nb6d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2111,7 +1902,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ej7X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2121,7 +1911,6 @@ msgctxt "" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Двійкове число, що буде перетворене (як текст)" -#. :ae? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2131,7 +1920,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Розрядність" -#. /st( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2141,7 +1929,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used." msgstr "Кількість використаних позицій." -#. pIgS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2151,7 +1938,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "Перетворює вісімкове число на двійкове число" -#. ZivV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2161,7 +1947,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. 5[*z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2171,7 +1956,6 @@ msgctxt "" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Перетворює вісімкове число (як текст)" -#. hZ#; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2181,7 +1965,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Розрядність" -#. sjvu #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2191,7 +1974,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Припустима кількість символів у записі числа." -#. NSG9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2201,7 +1983,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "Перетворює вісімкове число на десяткове." -#. C.vh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2211,7 +1992,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. \F;Y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2221,7 +2001,6 @@ msgctxt "" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Перетворює вісімкове число (як текст)" -#. .542 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2231,7 +2010,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "Перетворює вісімкове число на шістнадцяткове" -#. %9j} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2241,7 +2019,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ZKn# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2251,7 +2028,6 @@ msgctxt "" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Вісімкове число, що буде перетворено (як текст)" -#. 51to #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2261,7 +2037,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Розрядність" -#. HhKo #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2271,7 +2046,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Припустима кількість символів у записі числа." -#. XM]0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2281,7 +2055,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "Перетворює десяткове число на двійкове" -#. L,S` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2291,7 +2064,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. k\RA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2301,7 +2073,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "Десяткове ціле число, що перетворюється" -#. =;bC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2311,7 +2082,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Розрядність" -#. B-:8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2321,7 +2091,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Максимальна кількість символів у записі числа" -#. Y=iJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2331,7 +2100,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "Перетворює десяткове число до шістнадцяткового числа" -#. c`?\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2341,7 +2109,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. a}eE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2351,7 +2118,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "Десяткове ціле число, що перетворюється" -#. UhNG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2361,7 +2127,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Розрядність" -#. .F/M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2371,7 +2136,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Припустима кількість символів у записі числа" -#. ^%%g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2381,7 +2145,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "Перетворює десяткове число на вісімкове число" -#. RiU. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2391,7 +2154,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. rdW6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2401,7 +2163,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal number" msgstr "Десяткове число, що перетворюється" -#. @Z6o #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2411,7 +2172,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Розрядність" -#. ]*K5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2421,7 +2181,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Припустима кількість символів у записі числа." -#. Xsa/ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2431,7 +2190,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "Перетворює шістнадцяткове число на двійкове число" -#. j)aL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2441,7 +2199,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ml-F #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2452,7 +2209,6 @@ msgctxt "" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Шістнадцяткове число, що перетворюється (як текст)" -#. \C2S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2462,7 +2218,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Розрядність" -#. Xq2O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2472,7 +2227,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Припустима кількість символів у записі числа" -#. gIyZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2482,7 +2236,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "Перетворює шістнадцяткове число на десяткове" -#. $r8E #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2492,7 +2245,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. ZIXE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2502,7 +2254,6 @@ msgctxt "" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Перетворює шістнадцяткове число (як текст)" -#. ;=C3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2512,7 +2263,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "Перетворює шістнадцятковий число на вісімкове" -#. hp,) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2522,7 +2272,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. bC(9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2532,7 +2281,6 @@ msgctxt "" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Перетворюване шістнадцяткове число (як текст)" -#. VX!x #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2542,7 +2290,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "Розрядність" -#. yt5T #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2552,7 +2299,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "Припустима кількість символів у записі числа" -#. ]LVM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2562,7 +2308,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "Перевіряє два числа на рівність" -#. 0gQ0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2572,7 +2317,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1" msgstr "Число 1" -#. VVIh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2582,7 +2326,6 @@ msgctxt "" msgid "The first number" msgstr "Перше число" -#. ;9EE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2592,7 +2335,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 2" msgstr "Число 2" -#. K^Z$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2602,7 +2344,6 @@ msgctxt "" msgid "The second number" msgstr "Друге число" -#. 7kOi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2612,7 +2353,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the error function" msgstr "Повертає функцію помилки" -#. $l=F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2622,7 +2362,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit" msgstr "Нижня межа" -#. +1U+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2632,7 +2371,6 @@ msgctxt "" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Нижня межа інтегрування" -#. ][Y) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2642,7 +2380,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit" msgstr "Верхня межа" -#. l+P) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2652,7 +2389,6 @@ msgctxt "" msgid "The upper limit for integration" msgstr "Верхня межа інтегрування" -#. McB\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2662,7 +2398,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the complementary error function" msgstr "Повертає додаткову функцію помилки" -#. ``9= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2672,7 +2407,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit" msgstr "Нижня межа" -#. Nb;l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2682,7 +2416,6 @@ msgctxt "" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Нижня межа інтегрування" -#. #|?g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2692,7 +2425,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "Перевіряє, чи не перевищує вказане число порогове значення" -#. U~/\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2702,7 +2434,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. Z1MM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2712,7 +2443,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to test against step" msgstr "Значення що порівнюється з пороговим" -#. mODk #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2722,7 +2452,6 @@ msgctxt "" msgid "Step" msgstr "Поріг" -#. lG8t #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2732,7 +2461,6 @@ msgctxt "" msgid "The threshhold value" msgstr "Порогове значення" -#. q(il #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2742,7 +2470,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "Повертає факторіал з приростом 2" -#. mR;2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2752,7 +2479,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. _lTl #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2762,7 +2488,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "Число" -#. FVAf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2772,7 +2497,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" msgstr "Повертає абсолютне значення (модуль) комплексного числа" -#. i3Y? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2782,7 +2506,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. :K{1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2792,7 +2515,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. )xR. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2802,7 +2524,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" msgstr "Повертає коефіцієнт при уявній частині комплексного числа" -#. )9pi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2812,7 +2533,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. )!c5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2822,7 +2542,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. 1)P3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2832,7 +2551,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a complex number raised to an integer power" msgstr "Обчислює результат піднесення комплексного числа до ступеню" -#. l?fC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2842,7 +2560,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. wB_% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2852,7 +2569,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. ^V#V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2862,7 +2578,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. -IP+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2872,7 +2587,6 @@ msgctxt "" msgid "Power to which the complex number is raised" msgstr "Показник ступеню для збільшення комплексного числа" -#. e:p* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2882,7 +2596,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" msgstr "Повертає аргумент комплексного числа, тобто кут виражений у радіанах" -#. Y]QC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2892,7 +2605,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. (s1W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2902,7 +2614,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексне число" -#. 3%b- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2912,7 +2623,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a complex number" msgstr "Повертає косинус комплексного числа." -#. K,4e #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2922,7 +2632,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. _(Fj #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2932,7 +2641,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексне число" -#. +I7- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2942,7 +2650,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" msgstr "Повертає частка від ділення двох комплексних чисел." -#. ?EN) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2952,7 +2659,6 @@ msgctxt "" msgid "Numerator" msgstr "Чисельник" -#. @%jp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2962,7 +2668,6 @@ msgctxt "" msgid "The dividend" msgstr "Залишок" -#. iSOw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2972,7 +2677,6 @@ msgctxt "" msgid "Denominator" msgstr "Знаменник" -#. Fka+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2982,7 +2686,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "Дільник" -#. 9A,~ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2992,7 +2695,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" msgstr "Перетворює форму запису комплексного числа з експоненційної на аргебраїчну" -#. Bas) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3002,7 +2704,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. Zufs #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3012,7 +2713,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. cbJ= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3022,7 +2722,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" msgstr "Повертає комплексно-узгоджене комплексне числа." -#. p?]T #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3032,7 +2731,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. dACf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3042,7 +2740,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число." -#. 18|x #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3052,7 +2749,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" msgstr "Повертає натуральний логарифм комплексного числа" -#. `}Vv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3062,7 +2758,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. ^Y.^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3072,7 +2767,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. t*)y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3082,7 +2776,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" msgstr "Повертає десятковий логарифм комплексного числа." -#. -h7S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3092,7 +2785,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. c[l# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3102,7 +2794,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. ;9!W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3112,7 +2803,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" msgstr "Результатом є логарифм з базисом 2 комплексного числа" -#. T|Mi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3122,7 +2812,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. iq_4 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3132,7 +2821,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. 8o=; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3142,7 +2830,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Повертає добуток кількох комплексних числел" -#. AkPd #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3152,7 +2839,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. *!oT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3162,7 +2848,6 @@ msgctxt "" msgid "The first complex number" msgstr "Перше комплексне число" -#. P5NO #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3172,7 +2857,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. a5fL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3182,7 +2866,6 @@ msgctxt "" msgid "Another complex number" msgstr "Руге комплексне число" -#. 1nZ0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3192,7 +2875,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" msgstr "Повертає реальний коефіцієнт комплексного числа" -#. j+hL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3202,7 +2884,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. F{FC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3212,7 +2893,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. ac_) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3222,7 +2902,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a complex number" msgstr "Повертає синус комплексного числа" -#. 0{NW #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3232,7 +2911,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. .d^K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3242,7 +2920,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. K:.S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3252,7 +2929,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "Повертає різницю двох комплексних чисел" -#. .gve #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3262,7 +2938,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 1" msgstr "Комплексне число 1" -#. mP}_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3272,7 +2947,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 1" msgstr "Комплексне число 1" -#. f?^m #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3282,7 +2956,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 2" msgstr "Комплексне число 2" -#. /xeg #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3292,7 +2965,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 2" msgstr "Комплексне число 2" -#. D1?@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3302,7 +2974,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a complex number" msgstr "Повертає корінь квадратний комплексного числа" -#. %@cT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3312,7 +2983,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. drD! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3322,7 +2992,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. df%S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3332,7 +3001,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of complex numbers" msgstr "Повертає суму комплексних чисел" -#. i]_c #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3342,7 +3010,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. b(G8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3352,7 +3019,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "Комплексне число" -#. zUf7 #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3363,7 +3029,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a complex number" msgstr "Повертає синус комплексного числа" -#. `E]g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3373,7 +3038,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. Z|sv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3383,7 +3047,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексне число" -#. eE.D #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3394,7 +3057,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the secant of a complex number" msgstr "Повертає синус комплексного числа" -#. G+3M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3404,7 +3066,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. N#(@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3414,7 +3075,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексне число" -#. oBK~ #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3425,7 +3085,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosecant of a complex number" msgstr "Повертає косинус комплексного числа." -#. ~h*B #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3435,7 +3094,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. 0;6d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3445,7 +3103,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексне число" -#. )Mwa #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3456,7 +3113,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a complex number" msgstr "Повертає косинус комплексного числа." -#. 533% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3466,7 +3122,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. 2k0R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3476,7 +3131,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексне число" -#. f/1P #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3487,7 +3141,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" msgstr "Повертає косинус комплексного числа." -#. E{$1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3497,7 +3150,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. K?bN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3507,7 +3159,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексне число" -#. $PB4 #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3518,7 +3169,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" msgstr "Повертає косинус комплексного числа." -#. %(6# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3528,7 +3178,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. .M*7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3538,7 +3187,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексне число" -#. w@F8 #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3549,7 +3197,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" msgstr "Повертає косинус комплексного числа." -#. j3N* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3559,7 +3206,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. :d}{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3569,7 +3215,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексне число" -#. ,sQ` #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3580,7 +3225,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" msgstr "Повертає косинус комплексного числа." -#. OvjG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3590,7 +3234,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "Комплексне число" -#. SU)E #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3600,7 +3243,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "Комплексне число" -#. #F4/ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3610,7 +3252,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" msgstr "Перетворює коефіцієнти при дійсній та уявній частинах комплексного числа на комплексне число" -#. Y44v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3620,7 +3261,6 @@ msgctxt "" msgid "Real num" msgstr "Дійсна частина" -#. PQg/ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3630,7 +3270,6 @@ msgctxt "" msgid "The real coefficient" msgstr "Дійсна частина комплексного числа" -#. nhpF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3640,7 +3279,6 @@ msgctxt "" msgid "I num" msgstr "Уявна частина" -#. D+dM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3650,7 +3288,6 @@ msgctxt "" msgid "The imaginary coefficient" msgstr "Уявна частина комплексного числа" -#. m_-8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3660,7 +3297,6 @@ msgctxt "" msgid "Suffix" msgstr "Суфікс" -#. (yi_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3670,7 +3306,6 @@ msgctxt "" msgid "The suffix" msgstr "Суфікс" -#. x@q? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3680,7 +3315,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "Перетворює число з одної системи одиниць на іншу" -#. ip@h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3690,7 +3324,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Число" -#. Za8= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3700,7 +3333,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "Число." -#. .LiQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3710,7 +3342,6 @@ msgctxt "" msgid "From unit" msgstr "З одиниці" -#. ~_Ha #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3720,7 +3351,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit of measure for number" msgstr "Одиниця виміру числа" -#. dte| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3730,7 +3360,6 @@ msgctxt "" msgid "To unit" msgstr "До одиниці" -#. 2C-f #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3740,7 +3369,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit of measure for the result" msgstr "Одиниця виміру результату" -#. S:rn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3750,7 +3378,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Повертає величину амортизації для кожного облікового періоду. Ця функція призначена для французької системи бухгалтерського обліку." -#. Ekpf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3760,7 +3387,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Вартість" -#. N`an #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3770,7 +3396,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost of the asset" msgstr "Вартість майна" -#. +iiB #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3780,7 +3405,6 @@ msgctxt "" msgid "Date purchased" msgstr "Дата" -#. iMZ* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3790,7 +3414,6 @@ msgctxt "" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Дата придбання майна" -#. )KYV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3800,7 +3423,6 @@ msgctxt "" msgid "First period" msgstr "Перший період" -#. BU;F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3810,7 +3432,6 @@ msgctxt "" msgid "Date the first period ends" msgstr "Дата закінчення першого періоду" -#. ]*GH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3820,7 +3441,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Залишкова вартість" -#. rDCb #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3830,7 +3450,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Залишкова вартість майна наприкінці періоду амортизації" -#. )Hpf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3840,7 +3459,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Період" -#. #6Li #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3850,7 +3468,6 @@ msgctxt "" msgid "The period" msgstr "Період" -#. `a(% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3860,7 +3477,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. nWv) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3870,7 +3486,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of depreciation" msgstr "Відсоткова ставка амортизації" -#. NF^@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3880,7 +3495,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. #);d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3890,7 +3504,6 @@ msgctxt "" msgid "The year basis to be used" msgstr "Спосіб обчислення дат, що використовується." -#. H1d^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3900,7 +3513,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Повертає величину амортизації для кожного зворотного періоду. Ця функція призначена для французької системи бухгалтерського обліку." -#. -[Z. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3910,7 +3522,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Вартість" -#. XidC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3920,7 +3531,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost of the asset" msgstr "Вартість майна" -#. i911 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3930,7 +3540,6 @@ msgctxt "" msgid "Date purchased" msgstr "Дата" -#. PE5V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3940,7 +3549,6 @@ msgctxt "" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Дата придбання майна" -#. 4o*8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3950,7 +3558,6 @@ msgctxt "" msgid "First period" msgstr "Перший період" -#. PLO8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3960,7 +3567,6 @@ msgctxt "" msgid "The date the first period ends" msgstr "Дата закінчення першого періоду" -#. 7UB: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3970,7 +3576,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Залишкова вартість" -#. ^d9U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3980,7 +3585,6 @@ msgctxt "" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Залишкова вартість майна наприкінці періоду амортизації" -#. )y3Z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3990,7 +3594,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Період" -#. 1%FE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4000,7 +3603,6 @@ msgctxt "" msgid "The period" msgstr "Період." -#. DFlH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4010,7 +3612,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. v.9E #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4020,7 +3621,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of depreciation" msgstr "Відсоткова ставка амортизації" -#. 88#L #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4030,7 +3630,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. Dgk, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4040,7 +3639,6 @@ msgctxt "" msgid "The year basis to be used" msgstr "спосіб обчислення дат." -#. /.^? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4050,7 +3648,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "Повертає накопичений прибуток з цінних паперів з періодичною виплатою відсотків." -#. .dqa #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4060,7 +3657,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Випуск" -#. :n;v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4070,7 +3666,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue date of the security" msgstr "Дата випуску цінних паперів" -#. YulD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4080,7 +3675,6 @@ msgctxt "" msgid "First interest" msgstr "Перші відсотки" -#. _bP6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4090,7 +3684,6 @@ msgctxt "" msgid "First interest date of the security" msgstr "Дата перших відсотків з цінних паперів" -#. ?*t_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4100,7 +3693,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. W.9s #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4111,7 +3703,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. }!3L #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4121,7 +3712,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. mr,! #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4132,7 +3722,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна ставка для купонів з цінних паперів." -#. cfT* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4142,7 +3731,6 @@ msgctxt "" msgid "Par" msgstr "Номінал" -#. LjW~ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4152,7 +3740,6 @@ msgctxt "" msgid "The par value" msgstr "Номінальна вартість цінних паперів." -#. bMW~ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4162,7 +3749,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. [?#U #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4173,7 +3759,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат по купонам за рік." -#. nfhC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4183,7 +3768,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. gc5U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4193,7 +3777,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня." -#. g#=v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4203,7 +3786,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" msgstr "Повертає накопичений прибуток за цінними паперами, відсоток за якими сплачується у термін погашення" -#. =`i3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4213,7 +3795,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Випуск" -#. mSQi #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4224,7 +3805,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "Дата випуску цінних паперів." -#. )aYc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4234,7 +3814,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. 9W+x #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4244,7 +3823,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів." -#. ZUai #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4254,7 +3832,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. pe:y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4264,7 +3841,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами." -#. OH9g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4274,7 +3850,6 @@ msgctxt "" msgid "Par" msgstr "Номінал" -#. ,nUN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4284,7 +3859,6 @@ msgctxt "" msgid "The par value" msgstr "Номінальна вартість цінних паперів" -#. n_@* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4294,7 +3868,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. Qn!n #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4304,7 +3877,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня." -#. Sg.J #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4314,7 +3886,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "Повертає суму, отриману до терміну набрання сили повністю забезпечених паперів" -#. riE2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4324,7 +3895,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. {JcE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4334,7 +3904,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. M8.6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4344,7 +3913,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. piQ| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4354,7 +3922,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. ~k=] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4364,7 +3931,6 @@ msgctxt "" msgid "Investment" msgstr "Інвестиція" -#. 7)OT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4374,7 +3940,6 @@ msgctxt "" msgid "The investment" msgstr "Обсяг інвестиції у цінні папери" -#. xZ0z #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4385,7 +3950,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "Снижка" -#. -EqL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4395,7 +3959,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount" msgstr "Норма знижки для цінних паперів" -#. /N:4 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4405,7 +3968,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. %]Yc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4415,7 +3977,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. GUEV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4425,7 +3986,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "Повертає норму знижки для цінних паперів (у відсотках)" -#. ZFT7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4435,7 +3995,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. %z1Y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4445,7 +4004,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. B!eh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4455,7 +4013,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. e;6+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4465,7 +4022,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. Z:1l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4475,7 +4031,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Вартість" -#. RFR? #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4486,7 +4041,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Вартість цінних причин" -#. V8WM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4496,7 +4050,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Викуп" -#. =cg* #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4507,7 +4060,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Ціна викупу цінних паперів" -#. :5(+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4517,7 +4069,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. j0x( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4527,7 +4078,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. X?/h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4537,7 +4087,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" msgstr "Повертає щорічний зважений середній термін погашення облігацій паперів з періодичними відсотковими виплатами" -#. +/s0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4547,7 +4096,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. Bkik #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4557,7 +4105,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. /1-{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4567,7 +4114,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. ^e6\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4577,7 +4123,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів." -#. -yB` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4587,7 +4132,6 @@ msgctxt "" msgid "Coupon" msgstr "Купон" -#. RTBR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4597,7 +4141,6 @@ msgctxt "" msgid "The coupon rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів по цінним паперам" -#. :5y# #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4608,7 +4151,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Прибуток" -#. soT! #: analysis.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4619,7 +4161,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Прибуток по цінних паперів" -#. Q8KE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4629,7 +4170,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. XC.y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4639,7 +4179,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат по купонах за рік" -#. {;@r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4649,7 +4188,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. d~|, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4659,7 +4197,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. CrJ? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4669,7 +4206,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the effective annual interest rate" msgstr "Повертає діючі відсоткові ставки" -#. 5l2? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4679,7 +4215,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal rate" msgstr "Номінальна ставка" -#. _aH^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4689,7 +4224,6 @@ msgctxt "" msgid "The nominal rate" msgstr "Номінальна річна відсоткова ставка" -#. m1h% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4699,7 +4233,6 @@ msgctxt "" msgid "Npery" msgstr "Періоди" -#. Ed[4 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4709,7 +4242,6 @@ msgctxt "" msgid "The periods" msgstr "Кількість періодів що складають рік." -#. b(cR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4719,7 +4251,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" msgstr "Повертає основні виплати за позикою між двома періодами" -#. (nfn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4729,7 +4260,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. hvtn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4739,7 +4269,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Рівня відсоткова ставка для купонів за цінними паперами" -#. VE{W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4749,7 +4278,6 @@ msgctxt "" msgid "Nper" msgstr "Кількість періодів" -#. UlzB #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4759,7 +4287,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of payment periods" msgstr "Кількість періодів виплат" -#. k;(h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4769,7 +4296,6 @@ msgctxt "" msgid "Pv" msgstr "Поточне значення" -#. !^T; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4779,7 +4305,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value" msgstr "Поточне значення інвестиції" -#. @zx# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4789,7 +4314,6 @@ msgctxt "" msgid "Start period" msgstr "Початковий період" -#. d_hY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4799,7 +4323,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period" msgstr "Початковий період при обчисленнях" -#. tE%O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4809,7 +4332,6 @@ msgctxt "" msgid "End period" msgstr "Кінцевий період" -#. xVXC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4819,7 +4341,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period" msgstr "Кінцевий період у розрахунках" -#. .{q! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4829,7 +4350,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. .+1D #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4839,7 +4359,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of maturity" msgstr "Тип виплати" -#. ee9z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4849,7 +4368,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "Повертає сумарну виплату за позиками за період" -#. pe;U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4859,7 +4377,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. 8*D, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4869,7 +4386,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами." -#. i3P* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4879,7 +4395,6 @@ msgctxt "" msgid "Nper" msgstr "Кількість періодів" -#. V#Zq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4889,7 +4404,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of payment periods" msgstr "Кількість періодів виплат" -#. eRT: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4899,7 +4413,6 @@ msgctxt "" msgid "Pv" msgstr "Поточне значення" -#. xCFY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4909,7 +4422,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value" msgstr "Поточне значення інвестиції." -#. /P_, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4919,7 +4431,6 @@ msgctxt "" msgid "Start period" msgstr "Початковий період" -#. *VQQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4929,7 +4440,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period" msgstr "Початковий період у обчисленнях" -#. 6wi] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4939,7 +4449,6 @@ msgctxt "" msgid "End period" msgstr "Кінцевий період" -#. R(;7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4949,7 +4458,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period" msgstr "Кінцевий період у розрахунках" -#. A!sP #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4959,7 +4467,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. R[@g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4969,7 +4476,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of maturity" msgstr "Тип виплати" -#. dnoY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4979,7 +4485,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" msgstr "Обчислює ринкову вартість фіксованої відсоткової ставки на кожні 100 грошових одиниць." -#. U,RZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4989,7 +4494,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. pC`g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4999,7 +4503,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. 6h3R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5009,7 +4512,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. b?fc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5019,7 +4521,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. bbk} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5029,7 +4530,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. vYLP #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5039,7 +4539,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами" -#. P.WD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5049,7 +4548,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Прбуток" -#. HH7l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5059,7 +4557,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Прибуток від цінних паперів" -#. 9{Qq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5069,7 +4566,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Викуп" -#. On\) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5079,7 +4575,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Викупна ціна цінних паперів" -#. qn8. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5089,7 +4584,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. -2uf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5099,7 +4593,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат по купонах за рік" -#. D3-X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5109,7 +4602,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. ebZH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5119,7 +4611,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. T^H! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5129,7 +4620,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" msgstr "Обчислює ціну за 100 грошових одиниць цінних паперів номінальної вартості." -#. c7Qr #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5139,7 +4629,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. Rb.a #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5149,7 +4638,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. _%MD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5159,7 +4647,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. ,1P] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5169,7 +4656,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. -T[Z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5179,7 +4665,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "Знижка" -#. #87R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5189,7 +4674,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount" msgstr "Норма знижки для цінних паперів" -#. MG{V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5199,7 +4683,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Викуп" -#. lkr] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5209,7 +4692,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Викупна ціна цінних паперів" -#. /hk; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5219,7 +4701,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. S;C1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5229,7 +4710,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. *1`b #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5239,7 +4719,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" msgstr "Повертає ціну за 100 грошових одиниць номінальної вартості цінних паперів, за якими виплачується прибуток у термін погашення" -#. 8@aD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5249,7 +4728,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. XVgA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5259,7 +4737,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. 83vR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5269,7 +4746,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. :%ft #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5279,7 +4755,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. P`]P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5289,7 +4764,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Випуск" -#. [:/l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5299,7 +4773,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "Дата випуску цінних паперів" -#. Lri- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5309,7 +4782,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. Z.Lv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5319,7 +4791,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами" -#. m^jH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5329,7 +4800,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Прибуток" -#. ^LoO #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5339,7 +4809,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Прибуток за цінними паперами" -#. l@v7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5349,7 +4818,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. |CF3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5359,7 +4827,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. 6B\W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5369,7 +4836,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" msgstr "Повертає зважений термін погашення облігацій з пропонованою вартістю 100 грошових одиниць" -#. V][k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5379,7 +4845,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. 9@iw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5389,7 +4854,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. cm7G #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5399,7 +4863,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. $1m3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5409,7 +4872,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. F|[@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5419,7 +4881,6 @@ msgctxt "" msgid "Coupon" msgstr "Купон" -#. 8Mcz #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5429,7 +4890,6 @@ msgctxt "" msgid "The coupon rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів по цінних паперах" -#. B6lu #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5439,7 +4899,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Прибуток" -#. mdcy #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5449,7 +4908,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Прибуток від цінних паперів" -#. HT|P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5459,7 +4917,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. Oh.. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5469,7 +4926,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість викупів по купонах за рік" -#. Y@YD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5479,7 +4935,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. mbTg #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5489,7 +4944,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. Lj|2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5499,7 +4953,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "Підраховує ефективний річний рівень номінальної ставки по базису та число оплат за ставкам за рік." -#. ?tEM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5509,7 +4962,6 @@ msgctxt "" msgid "Effective rate" msgstr "Фатична ставка" -#. /5H@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5519,7 +4971,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "Фактична (ефективна) відсоткова ставка" -#. z[N- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5529,7 +4980,6 @@ msgctxt "" msgid "Npery" msgstr "Періоди" -#. c@(6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5539,7 +4989,6 @@ msgctxt "" msgid "The periods" msgstr "ільість періодів, що складають рік" -#. rL^N #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5549,7 +4998,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" msgstr "Перетворює ціну, виражену десятковим числом, на ціну, виражену дробом." -#. LhD* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5559,7 +5007,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal dollar" msgstr "Десятковий долар" -#. 9J7z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5569,7 +5016,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal number" msgstr "Десяткове число, що перетворюється" -#. snax #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5579,7 +5025,6 @@ msgctxt "" msgid "Fraction" msgstr "Дріб" -#. q+Pw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5589,7 +5034,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "Дільник" -#. h%dD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5599,7 +5043,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" msgstr "Перетворює ціну, виражену у вигляді дробу, виражену десятковим числом" -#. }aNN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5609,7 +5052,6 @@ msgctxt "" msgid "Fractional dollar" msgstr "Дробовий долар" -#. uV?W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5619,7 +5061,6 @@ msgctxt "" msgid "The number as a fraction" msgstr "Число, виражене у вигляді дробу" -#. 6NCp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5629,7 +5070,6 @@ msgctxt "" msgid "Fraction" msgstr "Дроб" -#. E5{r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5639,7 +5079,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "Дільник" -#. `/aE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5649,7 +5088,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "Обчислює прибуток за акціями" -#. a^V$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5659,7 +5097,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. #IK{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5669,7 +5106,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. $RYX #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5679,7 +5115,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. kIV( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5689,7 +5124,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. HH[F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5699,7 +5133,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. j(PJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5709,7 +5142,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами" -#. u;^q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5719,7 +5151,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Вартість" -#. @m#. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5729,7 +5160,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Вартість цінних паперів" -#. DnYE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5739,7 +5169,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Викуп" -#. `g4* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5749,7 +5178,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Викупна ціна цінних паперів" -#. Vlib #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5759,7 +5187,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. h8m| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5769,7 +5196,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат по купонах за рік." -#. 2we$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5779,7 +5205,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. q).; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5789,7 +5214,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Використаний спосіб обчислення дня" -#. qO!C #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5799,7 +5223,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "Обчислює річний прибуток за цінними паперами у момент їх погашення" -#. 6qXW #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5809,7 +5232,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. uAiZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5819,7 +5241,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. !-%i #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5829,7 +5250,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. :+C+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5839,7 +5259,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. FI$. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5849,7 +5268,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Вартість" -#. :=jE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5859,7 +5277,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Вартість цінних паперів" -#. FAWS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5869,7 +5286,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Викуп" -#. R@A{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5879,7 +5295,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Викупна ціна цінних паперів" -#. ;46h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5889,7 +5304,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. H*Fv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5899,7 +5313,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. 5HgU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5909,7 +5322,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "Повертає щорічний прибуток від цінних паперів, який складає прибуток у термін набрання сили" -#. dG1H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5919,7 +5331,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. (YB| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5929,7 +5340,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. %[^! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5939,7 +5349,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. *s%. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5949,7 +5358,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. YqAF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5959,7 +5367,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Випуск" -#. U?v. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5969,7 +5376,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "Дата випуску цінних паперів" -#. DLG_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5979,7 +5385,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. enmK #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5989,7 +5394,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами" -#. Lx29 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5999,7 +5403,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Вартість" -#. 2GQq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6009,7 +5412,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Вартість цінних паперів" -#. qT6R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6019,7 +5421,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. +|JA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6029,7 +5430,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. 0^IF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6039,7 +5439,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "Повертає еквівалентний облігаціям прибуток для казначейського рахунку" -#. T:TN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6049,7 +5448,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. B:d? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6059,7 +5457,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. #+s* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6069,7 +5466,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. -2W^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6079,7 +5475,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. gx*k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6089,7 +5484,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "Знижка" -#. /Xxt #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6099,7 +5493,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount rate" msgstr "Норма знижки для казначейського чеку" -#. gy%p #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6109,7 +5502,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "Повертає ціну на 100 грошових одиниць номінальної вартості для казначейського чеку" -#. 5DLc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6119,7 +5511,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. *Zk% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6129,7 +5520,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. VAmf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6139,7 +5529,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. +^eR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6149,7 +5538,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. FG!% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6159,7 +5547,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "Знижка" -#. d]fc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6169,7 +5556,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount rate" msgstr "Норма знижки для казначейського чеку" -#. h}kQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6179,7 +5565,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "Повертає прибуток по казначейському чеку" -#. uV\: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6189,7 +5574,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. gkNG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6199,7 +5583,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. j@xt #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6209,7 +5592,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. xlW[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6219,7 +5601,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. D@s# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6229,7 +5610,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Вартість" -#. }u]I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6239,7 +5619,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Вартість цінних паперів" -#. LKp* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6249,7 +5628,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" msgstr "Повертає ціну за 100 грошових одиниць номінальної вартості цінних паперів з нерегулярним першим періодом." -#. PM2J #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6259,7 +5637,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. EQ\I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6269,7 +5646,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. b%bh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6279,7 +5655,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. R+!9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6289,7 +5664,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів." -#. [Jd* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6299,7 +5673,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Випуск" -#. 6IA: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6309,7 +5682,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "Дата випуску цінних паперів" -#. _0gM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6319,7 +5691,6 @@ msgctxt "" msgid "First coupon" msgstr "Перший купон" -#. TMVA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6329,7 +5700,6 @@ msgctxt "" msgid "The first coupon date" msgstr "Дата першого купону для цінних паперів" -#. ZApF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6339,7 +5709,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. _bsV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6349,7 +5718,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами." -#. Smdw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6359,7 +5727,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Прибуток" -#. ;Rks #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6369,7 +5736,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Прибуток від цінних паперів" -#. eT{M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6379,7 +5745,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Викуп" -#. O35[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6389,7 +5754,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Викупна ціна цінних паперів" -#. *W0H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6399,7 +5763,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. [#m. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6409,7 +5772,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат за купонами за рік." -#. [orY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6419,7 +5781,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. @W*% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6429,7 +5790,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. O0K- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6439,7 +5799,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "Повертає прибуто від цінних паперів з першої відсоткової вмплати" -#. DM!U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6449,7 +5808,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. Nr)` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6459,7 +5817,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. nOBn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6469,7 +5826,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. [9;r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6479,7 +5835,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. `M1b #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6489,7 +5844,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "Випуск" -#. c$HM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6499,7 +5853,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "Дата випуску цінних паперів" -#. f6`X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6509,7 +5862,6 @@ msgctxt "" msgid "First coupon" msgstr "Перший купон" -#. ?96; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6519,7 +5871,6 @@ msgctxt "" msgid "The first coupon date" msgstr "Дата першого купону для цінних паперів" -#. fDP` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6529,7 +5880,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. ~:j( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6539,7 +5889,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами" -#. S}FZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6549,7 +5898,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Вартість" -#. +6jR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6559,7 +5907,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Вартість цінних паперів" -#. (@ci #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6569,7 +5916,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Викуп" -#. DGYU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6579,7 +5925,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Викупна ціна цінних паперів." -#. GGXO #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6589,7 +5934,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. D;:7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6599,7 +5943,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат за купонами за рік" -#. rXp# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6609,7 +5952,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. 2,w2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6619,7 +5961,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. qR+O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6629,7 +5970,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" msgstr "Повертає ціну за 100 грошових одиниць номінальної вартості цінних паперів з нерегулярним останнім періодом" -#. A#+c #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6639,7 +5979,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. Yv\b #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6649,7 +5988,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. btln #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6659,7 +5997,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. 8!.B #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6669,7 +6006,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. =olT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6679,7 +6015,6 @@ msgctxt "" msgid "Last interest" msgstr "Останні відсотки" -#. v+*v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6689,7 +6024,6 @@ msgctxt "" msgid "The last interest date" msgstr "Дата останнього нарахування відсотків за цінними паперами" -#. $@r; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6699,7 +6033,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. BNTS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6709,7 +6042,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами" -#. Jpmc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6719,7 +6051,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "Прибуток" -#. UcF^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6729,7 +6060,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "Прибуток від цінних паперів" -#. :-a+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6739,7 +6069,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Викуп" -#. 0==r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6749,7 +6078,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Викупна ціна цінних паперів" -#. OhO9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6759,7 +6087,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. I2Zv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6769,7 +6096,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат по купонах за рік" -#. :J}I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6779,7 +6105,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. (m%K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6789,7 +6114,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. _vNg #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6799,7 +6123,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "Повертає прибуток за цінними паперами з останньої відсоткової виплати" -#. 3~b: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6809,7 +6132,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. B,_# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6819,7 +6141,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. g;.h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6829,7 +6150,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. s}=K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6839,7 +6159,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. mhrX #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6849,7 +6168,6 @@ msgctxt "" msgid "Last interest" msgstr "Останні відсотки" -#. lW*5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6859,7 +6177,6 @@ msgctxt "" msgid "The last interest date" msgstr "Дата останнього нарахування відсотку за цінних паперів." -#. kZI[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6869,7 +6186,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. 3$PU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6879,7 +6195,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна ставки для купонів за цінними паперами" -#. J/dp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6889,7 +6204,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "Вартість" -#. e%p} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6899,7 +6213,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "Вартість цінних паперів" -#. 1cy? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6909,7 +6222,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Викуп" -#. al`= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6919,7 +6231,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Викупна ціна цінних паперів" -#. _4Im #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6929,7 +6240,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. R|a1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6939,7 +6249,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат по купонах за рік" -#. :la^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6949,7 +6258,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. lDzR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6959,7 +6267,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. Gyky #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6969,7 +6276,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Повертає внутрішню швидкість обороту для розкладу нерегулярних грошових надходжень" -#. =XZ* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6979,7 +6285,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Значення" -#. jf^{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6989,7 +6294,6 @@ msgctxt "" msgid "The values" msgstr "Ряд операцій з готівкою, які відповідають розкладу виплат." -#. AeaT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6999,7 +6303,6 @@ msgctxt "" msgid "Dates" msgstr "Дати" -#. ;7!d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7009,7 +6312,6 @@ msgctxt "" msgid "The dates" msgstr "Розклад виплат, які відповідають ряду операцій з готівкою" -#. 8[nA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7019,7 +6321,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Прогноз" -#. E.km #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7029,7 +6330,6 @@ msgctxt "" msgid "The guess" msgstr "Прогнозоване значення результату цієї функції" -#. yYk- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7039,7 +6339,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Повертає чисту поточну швидкість інвестиції, що обчислюється на основі ряду надходжень готівки та норми амортизації." -#. +S|q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7049,7 +6348,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#. A1aL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7059,7 +6357,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами." -#. rIg: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7069,7 +6366,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Значення" -#. iB$L #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7079,7 +6375,6 @@ msgctxt "" msgid "The values" msgstr "Ряд операцій з готівкою, які відповідають розкладу виплат" -#. PMEs #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7089,7 +6384,6 @@ msgctxt "" msgid "Dates" msgstr "Дати" -#. #1gs #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7099,7 +6393,6 @@ msgctxt "" msgid "The dates" msgstr "Розклад виплат, які відповідають ряду операцій з готівкою" -#. Whk{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7109,7 +6402,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "Повертає ставку проценту для повністю інвестованих цінних паперів" -#. FjD: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7119,7 +6411,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. ((cz #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7129,7 +6420,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Угода" -#. Z`XC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7139,7 +6429,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. K7TF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7149,7 +6438,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів." -#. 8lM| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7159,7 +6447,6 @@ msgctxt "" msgid "Investment" msgstr "Інвестиція" -#. 8MOx #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7169,7 +6456,6 @@ msgctxt "" msgid "The investment" msgstr "Інвестиція" -#. :o#H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7179,7 +6465,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "Викуп" -#. d(@7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7189,7 +6474,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "Викупна ціна цінних паперів" -#. Dd[V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7199,7 +6483,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. 4^hv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7209,7 +6492,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. R(r$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7219,7 +6501,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "Повертає дату першого купону після встановлення дати" -#. !N,_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7229,7 +6510,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. nV5- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7239,7 +6519,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів." -#. 0S;^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7249,7 +6528,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. y-IX #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7259,7 +6537,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. l5XW #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7269,7 +6546,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. {boh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7279,7 +6555,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат по купонах на рік" -#. C=*H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7289,7 +6564,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. _w\z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7299,7 +6573,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дат" -#. 1FME #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7309,7 +6582,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" msgstr "Повертає кількість днів для поточного періоду виплат" -#. 4K2* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7319,7 +6591,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. gIQm #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7329,7 +6600,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. o6P6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7339,7 +6609,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. zD!6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7349,7 +6618,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. _7?k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7359,7 +6627,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. rU+e #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7369,7 +6636,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат по купонах за рік" -#. $AoP #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7379,7 +6645,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. sy5+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7389,7 +6654,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дат" -#. 2X62 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7399,7 +6663,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" msgstr "Повертає кількість днів від дати угоди до наступної дати уплати відсотків" -#. +hEQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7409,7 +6672,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. s;B# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7419,7 +6681,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів." -#. |ds: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7429,7 +6690,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. X.yc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7439,7 +6699,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. 8LEJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7449,7 +6708,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. %xg{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7459,7 +6717,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат по купонах за рік" -#. d_CY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7469,7 +6726,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. !uA% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7479,7 +6735,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. e#UI #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7489,7 +6744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" msgstr "Обчислює кількість днів з першого дня виплати відсотків за цінними паперами до дати угоди." -#. lql- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7499,7 +6753,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. w0?\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7509,7 +6762,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. 6FQ8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7519,7 +6771,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. @%$n #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7529,7 +6780,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. ;n%I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7539,7 +6789,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. YHzz #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7549,7 +6798,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат по купонах за рік" -#. HM,) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7559,7 +6807,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. /GJ$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7569,7 +6816,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня." -#. y;+C #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7579,7 +6825,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "Обчислює дату відсоткової ставки до дати угоди." -#. wnB? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7589,7 +6834,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. SVH( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7599,7 +6843,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів." -#. 3i)i #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7609,7 +6852,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. _I-X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7619,7 +6861,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів." -#. ^3Tp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7629,7 +6870,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. jz^P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7639,7 +6879,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Кількість виплат за купонами за рік." -#. Pp@( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7649,7 +6888,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. k#s8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7659,7 +6897,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня" -#. )}kL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7669,7 +6906,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" msgstr "Обчислює кількість виплат за відсотками між датами угоди та погашення." -#. 4(8K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7679,7 +6915,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "Угода" -#. 9WEc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7689,7 +6924,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "Дата угоди для цінних паперів" -#. Gv`0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7699,7 +6933,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "Погашення" -#. mv^_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7709,7 +6942,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "Термін погашення цінних паперів" -#. BE:^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7719,7 +6951,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#. 9An! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7729,7 +6960,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "Частота" -#. 5V`^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7739,7 +6969,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#. ,*0A #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7749,7 +6978,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "Спосіб обчислення дня." -#. Un0p #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7759,7 +6987,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" msgstr "Перетворює майбутнє значення основного капіталу після нарахування складних відсотків" -#. `^:q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7769,7 +6996,6 @@ msgctxt "" msgid "Principal" msgstr "Основний капітал" -#. %U4] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7779,7 +7005,6 @@ msgctxt "" msgid "The principal" msgstr "Поточна вартість продукції" -#. x./9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7789,7 +7014,6 @@ msgctxt "" msgid "Schedule" msgstr "Ставки" -#. 51!u #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" diff --git a/source/uk/scaddins/source/datefunc.po b/source/uk/scaddins/source/datefunc.po index a0940973505..9a199e8d509 100644 --- a/source/uk/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/uk/scaddins/source/datefunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:18+0200\n" "Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Ta0L #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "Підрахує кількість тижнів у вказаному періоді" -#. r1/N #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Початкова дата" -#. /bo7 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "First day of the period" msgstr "Перший день періоду" -#. 7NIK #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Кінцева дата" -#. G{v| #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Last day of the period" msgstr "Останній день періоду" -#. (D8$ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. E5KL #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." msgstr "Тип розрахунку: тип = 0 означає часовий інтервал, тип = 1 означає календарні тижні." -#. bKa2 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "Визначає кількість місяців у вказаному періоді." -#. +j.+ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Початкова дата" -#. $3,, #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "First day of the period." msgstr "Перший день періоду." -#. c,K[ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Кінцева дата" -#. ~Cb3 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Last day of the period." msgstr "Останній день періоду." -#. \Gg` #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. ~gVK #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." msgstr "Тип розрахунку: тип = 0 означає часовий інтервал, тип = 1 означає календарні місяці." -#. %IYv #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "Підрахує кількість років у вказаному періоді." -#. U5^9 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Початкова дата" -#. R{QR #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "First day of the period" msgstr "Перший день періоду" -#. K1*Y #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Кінцева дата" -#. LIce #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Last day of the period" msgstr "Останній день періоду" -#. Xp\Y #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#. Kraz #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." msgstr "Тип розрахунку: тип=0 означає часовий інтервал, тип=1 означає календарні роки." -#. r#OV #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." msgstr "Повертає 1 (TRUE), якщо дата припадає на високосний рік, інакше 0 (FALSE)." -#. (`/n #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. w2VJ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Будь-який день у вказаному році" -#. -b$5 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Повертає кількість днів місяцю, на який приходиться вказана дата" -#. d!d: #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. e(XB #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired month" msgstr "Будь-який день вказаного місяця." -#. 6H|6 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Повертає кількість днів у році, на який випадає вказана дата" -#. BB(3 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. Ggyg #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Будь-який день у вказаному році" -#. ?*)E #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Повертає кількість тижнів у році, на який припадає введена дата" -#. k!53 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Дата" -#. kzMw #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Будь-який день у вказаному році" -#. __kC #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "Розшифровує або зашифровує текст за допомогою алгоритму ROT13" -#. 3=yO #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Текст" -#. G@Vs #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" msgstr "Зашифрований текст, або текст, який треба зашифрувати" -#. _]vN #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKS" msgstr "WEEKS" -#. -nl1 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "MONTHS" msgstr "MONTHS" -#. _+B~ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "YEARS" msgstr "YEARS" -#. QH,2 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ISLEAPYEAR" -#. qfMK #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "DAYSINMONTH" -#. QA]G #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "DAYSINYEAR" -#. p+df #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "WEEKSINYEAR" -#. jzPE #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" |