aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/scaddins
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/uk/scaddins
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/uk/scaddins')
-rw-r--r--source/uk/scaddins/source/analysis.po778
-rw-r--r--source/uk/scaddins/source/datefunc.po46
2 files changed, 2 insertions, 822 deletions
diff --git a/source/uk/scaddins/source/analysis.po b/source/uk/scaddins/source/analysis.po
index feb5a27ffca..c2c74b532ce 100644
--- a/source/uk/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/uk/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. P!ce
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY"
msgstr "WORKDAY"
-#. \z;f
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "YEARFRAC"
msgstr "YEARFRAC"
-#. TQmf
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "EDATE"
msgstr "EDATE"
-#. O=7f
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
-#. .6no
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "EOMONTH"
msgstr "EOMONTH"
-#. /c-x
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
-#. ,+t7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
-#. K^gM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
-#. 3.#j
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
-#. Tg$]
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
-#. -W%q
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
-#. 8\4^
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
-#. 0fmF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
-#. 7ll@
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
-#. X:wu
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
-#. Eemo
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
-#. ]HA1
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
-#. t\$}
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
-#. JC\\
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
-#. ;_IJ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
-#. \GXD
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
-#. B:l,
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
-#. 8yd%
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
-#. lB2,
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
-#. {CRq
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
-#. D._d
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
-#. FA4B
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
-#. oM3$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
-#. cV0;
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
-#. @~W?
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
-#. 2hUi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
-#. A?Vt
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
-#. {NVq
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
-#. ^.G$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
-#. U8K*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
-#. Vn46
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
-#. {:wN
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
-#. ?z/j
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
-#. 0I2u
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
-#. hmGE
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
-#. 9;yi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
-#. %e;n
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
-#. Z!,h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
-#. Dj;;
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
-#. p)b(
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
-#. =NG2
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
-#. exj$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
-#. o6Dy
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
-#. (Ukt
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
-#. lcdY
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
-#. G#qv
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
-#. NrYl
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
-#. KBk*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
-#. ?uW-
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
-#. $yie
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
-#. F~IS
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
-#. Yh_h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
-#. ,`RQ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
-#. :\kl
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
-#. PASR
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
-#. jfhs
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
-#. _J^V
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
-#. qJYn
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
-#. USh-
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
-#. l/%o
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
-#. 6PU=
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
-#. ZMcs
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
-#. .q85
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
-#. *{uu
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
-#. CA;U
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
-#. u]8U
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
-#. $M\7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
-#. sv@5
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
-#. 3MKE
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
-#. SP-w
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
-#. Z{85
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
-#. )RK)
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
-#. PS.7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
-#. A,5h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
-#. QJkz
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
-#. BTUH
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
-#. 3*3k
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
-#. oP!0
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
-#. [T,I
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
-#. J6FI
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
-#. QJ6k
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
-#. ~Od|
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
-#. {m6*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -895,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMTAN"
msgstr ""
-#. ,6+V
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -905,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSEC"
msgstr ""
-#. `ZUY
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -915,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSC"
msgstr ""
-#. =iiI
#: analysis_funcnames.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -926,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOT"
msgstr "IMCOS"
-#. -[RU
#: analysis_funcnames.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -937,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSINH"
msgstr "IMSIN"
-#. RQHi
#: analysis_funcnames.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -948,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOSH"
msgstr "IMCOS"
-#. f$VP
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -958,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSECH"
msgstr ""
-#. 6KyM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -968,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSCH"
msgstr ""
-#. gHYJ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -978,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
-#. uB;$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -988,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
-#. yDx^
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -998,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
-#. F0HK
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1008,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
-#. !6f(
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1018,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
-#. 6L$r
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1028,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
-#. $RGZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1038,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "Повертає число, яке є датою, що знаходиться перед або після вказаної кількості робочих днів."
-#. l6,?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1048,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. 0wgj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1058,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. 5nF\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1068,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Дні"
-#. D]Ne
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1078,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "Кількість робочих днів до або після початкової дати"
-#. Nu-P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1088,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Holidays"
msgstr "Вихідні"
-#. KPH0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1098,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Список дат вільних днів (канікули, свята та т.і.)"
-#. 2@@A
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1108,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction"
msgstr "Повертає долю року, які складає кількість днів між початковою та кінцевою датами"
-#. ;t)d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1118,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. cX)q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1128,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. NDK[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1138,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
-#. \L6Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1148,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date"
msgstr "Кінцева дата"
-#. ^K#s
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1158,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. xq.T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1168,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis for determining the interest days"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. `yuf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1178,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
msgstr "Повертає число, що представляє дату, що відстоїть на вказану кількість місяців вперед чи назад від початкової дати."
-#. -n%;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1188,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. zw/H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1198,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. mp83
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1208,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Місяці"
-#. JXGf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1218,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Кількість місяців до або після початкової дати"
-#. *[1a
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1228,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
msgstr "Обчислює число календарних тижнів, на які випадає вказана дата."
-#. AqqM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1238,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. h?jn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1248,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "The date"
msgstr "Дата"
-#. u2,$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1258,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return type"
msgstr "Тип, що повертається"
-#. G?6[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1268,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins"
msgstr "Число від 1 до 3, що визначає день, з якого починається тиждень"
-#. UTd{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1278,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
msgstr "Повертає дату останнього дня місяця, що відстоїть на вказану кількість місяців вперед чи назад від початкової дати."
-#. J03#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1288,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. Uc1_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1298,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. :;J1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1308,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Місяці"
-#. ^r,Q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1318,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Кількість місяців до або після початкової дати"
-#. TPDV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1328,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of workdays between two dates"
msgstr "Повертає кількість робочих днів поміж двома датами"
-#. l\GU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1338,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. 2bEE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1348,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. Qn:(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1358,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
-#. *z8V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1368,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date"
msgstr "Кінцева дата"
-#. Gc5K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1378,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Holidays"
msgstr "Вихідні"
-#. x5M[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1388,7 +1251,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Список дат, що представляють робочі дні (канікули, свята, та інше.)"
-#. yoCc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1398,7 +1260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "Повертає значення TRUE, якщо число є парним"
-#. p%O7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1408,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. Gq$5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1418,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Число"
-#. Nz!d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1428,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "Повертає значення TRUE, якщо число є непарним"
-#. r$F$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1438,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. m1fm
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1448,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Число"
-#. WjS=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1458,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Обчислює суму факторіалів аргументів, поділену на суму факторіалів аргументів."
-#. i/)Q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1468,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Число(а)"
-#. !8CF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1478,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "Число або набір чисел, для яких визначається коефіцієнт багаточлену"
-#. D2Qk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1488,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "Повертає суму серії показників ступеню"
-#. nQ{H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1498,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. 8A#k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1508,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "Незалежна змінна серії показників ступеню"
-#. CI*D
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1518,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. J$,M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1528,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "Початковий показник ступеню, в який буде збільшений x"
-#. .fS3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1538,7 +1386,6 @@ msgctxt ""
msgid "M"
msgstr "M"
-#. $n}}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1548,7 +1395,6 @@ msgctxt ""
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "Крок, на який збільшується n для кожного члену ряду"
-#. =0;{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1558,7 +1404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coefficients"
msgstr "Коефіцієнти"
-#. Fm_H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1568,7 +1413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
msgstr "Набір коефіцієнтів, які перемножуються з кожним наступним показником ступеню змінної x"
-#. 73JV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1578,7 +1422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "Повертає цілу частину від ділення"
-#. 7-vq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1588,7 +1431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "Чисельник"
-#. f4jV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1598,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dividend"
msgstr "Залишок"
-#. E$i?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1608,7 +1449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "Знаменник"
-#. _D5$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1618,7 +1458,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Дільник"
-#. _eFw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1628,7 +1467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "Повертає число, округлене до вказаної точності"
-#. _u@S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1638,7 +1476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ps=V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1648,7 +1485,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to round off"
msgstr "Значення, що округляється"
-#. ?F.o
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1658,7 +1494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple"
msgstr "Кратність"
-#. 4;r}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1668,7 +1503,6 @@ msgctxt ""
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "Кратність, з якою треба округлити число"
-#. =5q7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1678,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "Повертає корінь квадратний числа, яке було перемножене на Пі"
-#. ;*dd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1688,7 +1521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. w3)F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1698,7 +1530,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "Число, на яке перемножене Пі"
-#. qFV$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1708,7 +1539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "Результатом є ціле випадкове число між Нижньою межею та Верхньою межею."
-#. O|DQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1718,7 +1548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Нижня межа"
-#. E8Eq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1728,7 +1557,6 @@ msgctxt ""
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "Найменше ціле число, яке повертає ця функція"
-#. {5OR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1738,7 +1566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Верхня межа"
-#. zZ5|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1748,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "The largest integer returned"
msgstr "Найбільше ціле число, яке повертає ця функція"
-#. M|-O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1758,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the greatest common divisor"
msgstr "Повертає найбільший спільний дільник"
-#. +dwa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1768,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Число(а)"
-#. qqYd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1778,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Число або набір чисел"
-#. )_A(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1788,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the least common multiple"
msgstr "Повертає найменше спільне кратне"
-#. /2p?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1798,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Число(а)"
-#. ][?8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1808,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Число або список чисел"
-#. W6kI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1818,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "Повертає змінену функцію Бесселя In(x)"
-#. 6XPG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1828,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. jO82
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1839,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Значення, для якомго буде обчислена функція"
-#. I@bS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1849,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. tU?e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1859,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Порядок функції Бесселя"
-#. b@R1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1869,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Повертає функцію Бесселя Jn(x)"
-#. \Sq,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1879,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ULVc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1889,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Значення, для якого буде обчислена функція"
-#. EE((
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1899,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. UpmI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1909,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Порядок функції Бесселя"
-#. O(q1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1919,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Повертає функцію Бесселя Kn(x)"
-#. t;Is
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1929,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ;W./
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1939,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Значення, для якого обчислюється функція"
-#. f][w
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1949,7 +1756,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. QkMp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1959,7 +1765,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Порядок функції Бесселя"
-#. g5h#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1969,7 +1774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Повертає функцію Бесселя Yn(x)"
-#. #0q9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1979,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. 4P)(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1989,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Значення для якого обчислюється функція"
-#. /f!?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1999,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. $n}+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2009,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Порядок функції Бесселя"
-#. qf5f
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2019,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "Перетворює двійкове число на вісімкове"
-#. _#w1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2029,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. {5@g
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2040,7 +1838,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Двійкове число, що буде перетворене (як текст)"
-#. QH!l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2050,7 +1847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
-#. -RFJ
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2061,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Допустима кількість символів у записі числа"
-#. %hHR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2071,7 +1866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "Перетворює двійкове число на десяткове"
-#. :bsQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2081,7 +1875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. Pph.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2091,7 +1884,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Двійкове число що буде перетворене (як текст)"
-#. l9?(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2101,7 +1893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "Перетворює двійкове число на шістнадцяткове"
-#. Nb6d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2111,7 +1902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ej7X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2121,7 +1911,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Двійкове число, що буде перетворене (як текст)"
-#. :ae?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2131,7 +1920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
-#. /st(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2141,7 +1929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used."
msgstr "Кількість використаних позицій."
-#. pIgS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2151,7 +1938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "Перетворює вісімкове число на двійкове число"
-#. ZivV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2161,7 +1947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. 5[*z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2171,7 +1956,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Перетворює вісімкове число (як текст)"
-#. hZ#;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2181,7 +1965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
-#. sjvu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2191,7 +1974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Припустима кількість символів у записі числа."
-#. NSG9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2201,7 +1983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "Перетворює вісімкове число на десяткове."
-#. C.vh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2211,7 +1992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. \F;Y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2221,7 +2001,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Перетворює вісімкове число (як текст)"
-#. .542
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2231,7 +2010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "Перетворює вісімкове число на шістнадцяткове"
-#. %9j}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2241,7 +2019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ZKn#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2251,7 +2028,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Вісімкове число, що буде перетворено (як текст)"
-#. 51to
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2261,7 +2037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
-#. HhKo
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2271,7 +2046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Припустима кількість символів у записі числа."
-#. XM]0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2281,7 +2055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "Перетворює десяткове число на двійкове"
-#. L,S`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2291,7 +2064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. k\RA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2301,7 +2073,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Десяткове ціле число, що перетворюється"
-#. =;bC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2311,7 +2082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
-#. B-:8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2321,7 +2091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Максимальна кількість символів у записі числа"
-#. Y=iJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2331,7 +2100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "Перетворює десяткове число до шістнадцяткового числа"
-#. c`?\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2341,7 +2109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. a}eE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2351,7 +2118,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Десяткове ціле число, що перетворюється"
-#. UhNG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2361,7 +2127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
-#. .F/M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2371,7 +2136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Припустима кількість символів у записі числа"
-#. ^%%g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2381,7 +2145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "Перетворює десяткове число на вісімкове число"
-#. RiU.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2391,7 +2154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. rdW6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2401,7 +2163,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal number"
msgstr "Десяткове число, що перетворюється"
-#. @Z6o
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2411,7 +2172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
-#. ]*K5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2421,7 +2181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Припустима кількість символів у записі числа."
-#. Xsa/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2431,7 +2190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "Перетворює шістнадцяткове число на двійкове число"
-#. j)aL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2441,7 +2199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ml-F
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2452,7 +2209,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Шістнадцяткове число, що перетворюється (як текст)"
-#. \C2S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2462,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
-#. Xq2O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2472,7 +2227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Припустима кількість символів у записі числа"
-#. gIyZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2482,7 +2236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "Перетворює шістнадцяткове число на десяткове"
-#. $r8E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2492,7 +2245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. ZIXE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2502,7 +2254,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Перетворює шістнадцяткове число (як текст)"
-#. ;=C3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2512,7 +2263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "Перетворює шістнадцятковий число на вісімкове"
-#. hp,)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2522,7 +2272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. bC(9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2532,7 +2281,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Перетворюване шістнадцяткове число (як текст)"
-#. VX!x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2542,7 +2290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Розрядність"
-#. yt5T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2552,7 +2299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Припустима кількість символів у записі числа"
-#. ]LVM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2562,7 +2308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Перевіряє два числа на рівність"
-#. 0gQ0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2572,7 +2317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1"
msgstr "Число 1"
-#. VVIh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2582,7 +2326,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first number"
msgstr "Перше число"
-#. ;9EE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2592,7 +2335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 2"
msgstr "Число 2"
-#. K^Z$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2602,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second number"
msgstr "Друге число"
-#. 7kOi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2612,7 +2353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the error function"
msgstr "Повертає функцію помилки"
-#. $l=F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2622,7 +2362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "Нижня межа"
-#. +1U+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2632,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Нижня межа інтегрування"
-#. ][Y)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2642,7 +2380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit"
msgstr "Верхня межа"
-#. l+P)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2652,7 +2389,6 @@ msgctxt ""
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "Верхня межа інтегрування"
-#. McB\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2662,7 +2398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Повертає додаткову функцію помилки"
-#. ``9=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2672,7 +2407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "Нижня межа"
-#. Nb;l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2682,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Нижня межа інтегрування"
-#. #|?g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2692,7 +2425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "Перевіряє, чи не перевищує вказане число порогове значення"
-#. U~/\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2702,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. Z1MM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2712,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to test against step"
msgstr "Значення що порівнюється з пороговим"
-#. mODk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2722,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step"
msgstr "Поріг"
-#. lG8t
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2732,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The threshhold value"
msgstr "Порогове значення"
-#. q(il
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2742,7 +2470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "Повертає факторіал з приростом 2"
-#. mR;2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2752,7 +2479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. _lTl
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2762,7 +2488,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Число"
-#. FVAf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2772,7 +2497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "Повертає абсолютне значення (модуль) комплексного числа"
-#. i3Y?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2782,7 +2506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. :K{1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2792,7 +2515,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. )xR.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2802,7 +2524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "Повертає коефіцієнт при уявній частині комплексного числа"
-#. )9pi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2812,7 +2533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. )!c5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2822,7 +2542,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. 1)P3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2832,7 +2551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a complex number raised to an integer power"
msgstr "Обчислює результат піднесення комплексного числа до ступеню"
-#. l?fC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2842,7 +2560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. wB_%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2852,7 +2569,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. ^V#V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2862,7 +2578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. -IP+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2872,7 +2587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "Показник ступеню для збільшення комплексного числа"
-#. e:p*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2882,7 +2596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "Повертає аргумент комплексного числа, тобто кут виражений у радіанах"
-#. Y]QC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2892,7 +2605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. (s1W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2902,7 +2614,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. 3%b-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2912,7 +2623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "Повертає косинус комплексного числа."
-#. K,4e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2922,7 +2632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. _(Fj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2932,7 +2641,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. +I7-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2942,7 +2650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "Повертає частка від ділення двох комплексних чисел."
-#. ?EN)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2952,7 +2659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "Чисельник"
-#. @%jp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2962,7 +2668,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dividend"
msgstr "Залишок"
-#. iSOw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2972,7 +2677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "Знаменник"
-#. Fka+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2982,7 +2686,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Дільник"
-#. 9A,~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2992,7 +2695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "Перетворює форму запису комплексного числа з експоненційної на аргебраїчну"
-#. Bas)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3002,7 +2704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. Zufs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3012,7 +2713,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. cbJ=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3022,7 +2722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "Повертає комплексно-узгоджене комплексне числа."
-#. p?]T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3032,7 +2731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. dACf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3042,7 +2740,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число."
-#. 18|x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3052,7 +2749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "Повертає натуральний логарифм комплексного числа"
-#. `}Vv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3062,7 +2758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. ^Y.^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3072,7 +2767,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. t*)y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3082,7 +2776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "Повертає десятковий логарифм комплексного числа."
-#. -h7S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3092,7 +2785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. c[l#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3102,7 +2794,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. ;9!W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3112,7 +2803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "Результатом є логарифм з базисом 2 комплексного числа"
-#. T|Mi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3122,7 +2812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. iq_4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3132,7 +2821,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. 8o=;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3142,7 +2830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Повертає добуток кількох комплексних числел"
-#. AkPd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3152,7 +2839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. *!oT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3162,7 +2848,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first complex number"
msgstr "Перше комплексне число"
-#. P5NO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3172,7 +2857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. a5fL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3182,7 +2866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another complex number"
msgstr "Руге комплексне число"
-#. 1nZ0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3192,7 +2875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "Повертає реальний коефіцієнт комплексного числа"
-#. j+hL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3202,7 +2884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. F{FC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3212,7 +2893,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. ac_)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3222,7 +2902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "Повертає синус комплексного числа"
-#. 0{NW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3232,7 +2911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. .d^K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3242,7 +2920,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. K:.S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3252,7 +2929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Повертає різницю двох комплексних чисел"
-#. .gve
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3262,7 +2938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 1"
msgstr "Комплексне число 1"
-#. mP}_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3272,7 +2947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 1"
msgstr "Комплексне число 1"
-#. f?^m
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3282,7 +2956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 2"
msgstr "Комплексне число 2"
-#. /xeg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3292,7 +2965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 2"
msgstr "Комплексне число 2"
-#. D1?@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3302,7 +2974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "Повертає корінь квадратний комплексного числа"
-#. %@cT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3312,7 +2983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. drD!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3322,7 +2992,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. df%S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3332,7 +3001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "Повертає суму комплексних чисел"
-#. i]_c
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3342,7 +3010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. b(G8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3352,7 +3019,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. zUf7
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3363,7 +3029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "Повертає синус комплексного числа"
-#. `E]g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3373,7 +3038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. Z|sv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3383,7 +3047,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. eE.D
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3394,7 +3057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "Повертає синус комплексного числа"
-#. G+3M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3404,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. N#(@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3414,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. oBK~
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "Повертає косинус комплексного числа."
-#. ~h*B
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3435,7 +3094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. 0;6d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3445,7 +3103,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. )Mwa
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3456,7 +3113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "Повертає косинус комплексного числа."
-#. 533%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3466,7 +3122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. 2k0R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3476,7 +3131,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. f/1P
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3487,7 +3141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "Повертає косинус комплексного числа."
-#. E{$1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3497,7 +3150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. K?bN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3507,7 +3159,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. $PB4
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "Повертає косинус комплексного числа."
-#. %(6#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3528,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. .M*7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3538,7 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. w@F8
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3549,7 +3197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "Повертає косинус комплексного числа."
-#. j3N*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3559,7 +3206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. :d}{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3569,7 +3215,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. ,sQ`
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3580,7 +3225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "Повертає косинус комплексного числа."
-#. OvjG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3590,7 +3234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. SU)E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3600,7 +3243,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Комплексне число"
-#. #F4/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3610,7 +3252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "Перетворює коефіцієнти при дійсній та уявній частинах комплексного числа на комплексне число"
-#. Y44v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3620,7 +3261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Real num"
msgstr "Дійсна частина"
-#. PQg/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3630,7 +3270,6 @@ msgctxt ""
msgid "The real coefficient"
msgstr "Дійсна частина комплексного числа"
-#. nhpF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3640,7 +3279,6 @@ msgctxt ""
msgid "I num"
msgstr "Уявна частина"
-#. D+dM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3650,7 +3288,6 @@ msgctxt ""
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "Уявна частина комплексного числа"
-#. m_-8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3660,7 +3297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
-#. (yi_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3670,7 +3306,6 @@ msgctxt ""
msgid "The suffix"
msgstr "Суфікс"
-#. x@q?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3680,7 +3315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "Перетворює число з одної системи одиниць на іншу"
-#. ip@h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3690,7 +3324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#. Za8=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3700,7 +3333,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Число."
-#. .LiQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3710,7 +3342,6 @@ msgctxt ""
msgid "From unit"
msgstr "З одиниці"
-#. ~_Ha
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3720,7 +3351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "Одиниця виміру числа"
-#. dte|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3730,7 +3360,6 @@ msgctxt ""
msgid "To unit"
msgstr "До одиниці"
-#. 2C-f
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3740,7 +3369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "Одиниця виміру результату"
-#. S:rn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3750,7 +3378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Повертає величину амортизації для кожного облікового періоду. Ця функція призначена для французької системи бухгалтерського обліку."
-#. Ekpf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3760,7 +3387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
-#. N`an
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3770,7 +3396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Вартість майна"
-#. +iiB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3780,7 +3405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date purchased"
msgstr "Дата"
-#. iMZ*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3790,7 +3414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Дата придбання майна"
-#. )KYV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3800,7 +3423,6 @@ msgctxt ""
msgid "First period"
msgstr "Перший період"
-#. BU;F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3810,7 +3432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date the first period ends"
msgstr "Дата закінчення першого періоду"
-#. ]*GH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3820,7 +3441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Залишкова вартість"
-#. rDCb
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3830,7 +3450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Залишкова вартість майна наприкінці періоду амортизації"
-#. )Hpf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3840,7 +3459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#. #6Li
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3850,7 +3468,6 @@ msgctxt ""
msgid "The period"
msgstr "Період"
-#. `a(%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3860,7 +3477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. nWv)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3870,7 +3486,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Відсоткова ставка амортизації"
-#. NF^@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3880,7 +3495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. #);d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3890,7 +3504,6 @@ msgctxt ""
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Спосіб обчислення дат, що використовується."
-#. H1d^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3900,7 +3513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Повертає величину амортизації для кожного зворотного періоду. Ця функція призначена для французької системи бухгалтерського обліку."
-#. -[Z.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3910,7 +3522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
-#. XidC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3920,7 +3531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Вартість майна"
-#. i911
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3930,7 +3540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date purchased"
msgstr "Дата"
-#. PE5V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3940,7 +3549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Дата придбання майна"
-#. 4o*8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3950,7 +3558,6 @@ msgctxt ""
msgid "First period"
msgstr "Перший період"
-#. PLO8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3960,7 +3567,6 @@ msgctxt ""
msgid "The date the first period ends"
msgstr "Дата закінчення першого періоду"
-#. 7UB:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3970,7 +3576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Залишкова вартість"
-#. ^d9U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3980,7 +3585,6 @@ msgctxt ""
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Залишкова вартість майна наприкінці періоду амортизації"
-#. )y3Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3990,7 +3594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#. 1%FE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4000,7 +3603,6 @@ msgctxt ""
msgid "The period"
msgstr "Період."
-#. DFlH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4010,7 +3612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. v.9E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4020,7 +3621,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Відсоткова ставка амортизації"
-#. 88#L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4030,7 +3630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. Dgk,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4040,7 +3639,6 @@ msgctxt ""
msgid "The year basis to be used"
msgstr "спосіб обчислення дат."
-#. /.^?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4050,7 +3648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr "Повертає накопичений прибуток з цінних паперів з періодичною виплатою відсотків."
-#. .dqa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4060,7 +3657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
-#. :n;v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4070,7 +3666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue date of the security"
msgstr "Дата випуску цінних паперів"
-#. YulD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4080,7 +3675,6 @@ msgctxt ""
msgid "First interest"
msgstr "Перші відсотки"
-#. _bP6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4090,7 +3684,6 @@ msgctxt ""
msgid "First interest date of the security"
msgstr "Дата перших відсотків з цінних паперів"
-#. ?*t_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4100,7 +3693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. W.9s
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4111,7 +3703,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. }!3L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4121,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. mr,!
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4132,7 +3722,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна ставка для купонів з цінних паперів."
-#. cfT*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4142,7 +3731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Par"
msgstr "Номінал"
-#. LjW~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4152,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "The par value"
msgstr "Номінальна вартість цінних паперів."
-#. bMW~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4162,7 +3749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. [?#U
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4173,7 +3759,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат по купонам за рік."
-#. nfhC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4183,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. gc5U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4193,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
-#. g#=v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4203,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
msgstr "Повертає накопичений прибуток за цінними паперами, відсоток за якими сплачується у термін погашення"
-#. =`i3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4213,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
-#. mSQi
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4224,7 +3805,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Дата випуску цінних паперів."
-#. )aYc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4234,7 +3814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. 9W+x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4244,7 +3823,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів."
-#. ZUai
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4254,7 +3832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. pe:y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4264,7 +3841,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами."
-#. OH9g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4274,7 +3850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Par"
msgstr "Номінал"
-#. ,nUN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4284,7 +3859,6 @@ msgctxt ""
msgid "The par value"
msgstr "Номінальна вартість цінних паперів"
-#. n_@*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4294,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. Qn!n
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4304,7 +3877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
-#. Sg.J
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4314,7 +3886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "Повертає суму, отриману до терміну набрання сили повністю забезпечених паперів"
-#. riE2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4324,7 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. {JcE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4334,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. M8.6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4344,7 +3913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. piQ|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4354,7 +3922,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. ~k=]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4364,7 +3931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Investment"
msgstr "Інвестиція"
-#. 7)OT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4374,7 +3940,6 @@ msgctxt ""
msgid "The investment"
msgstr "Обсяг інвестиції у цінні папери"
-#. xZ0z
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4385,7 +3950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Снижка"
-#. -EqL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4395,7 +3959,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount"
msgstr "Норма знижки для цінних паперів"
-#. /N:4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4405,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. %]Yc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4415,7 +3977,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. GUEV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4425,7 +3986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Повертає норму знижки для цінних паперів (у відсотках)"
-#. ZFT7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4435,7 +3995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. %z1Y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4445,7 +4004,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. B!eh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4455,7 +4013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. e;6+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4465,7 +4022,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. Z:1l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4475,7 +4031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
-#. RFR?
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4041,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Вартість цінних причин"
-#. V8WM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4496,7 +4050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
-#. =cg*
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4507,7 +4060,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Ціна викупу цінних паперів"
-#. :5(+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4517,7 +4069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. j0x(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4527,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. X?/h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4537,7 +4087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
msgstr "Повертає щорічний зважений середній термін погашення облігацій паперів з періодичними відсотковими виплатами"
-#. +/s0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4547,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. Bkik
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4557,7 +4105,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. /1-{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4567,7 +4114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. ^e6\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4577,7 +4123,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів."
-#. -yB`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4587,7 +4132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
-#. RTBR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4597,7 +4141,6 @@ msgctxt ""
msgid "The coupon rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів по цінним паперам"
-#. :5y#
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
-#. soT!
#: analysis.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток по цінних паперів"
-#. Q8KE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4629,7 +4170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. XC.y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4639,7 +4179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат по купонах за рік"
-#. {;@r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4649,7 +4188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. d~|,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4659,7 +4197,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. CrJ?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4669,7 +4206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "Повертає діючі відсоткові ставки"
-#. 5l2?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4679,7 +4215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal rate"
msgstr "Номінальна ставка"
-#. _aH^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4689,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The nominal rate"
msgstr "Номінальна річна відсоткова ставка"
-#. m1h%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4699,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Npery"
msgstr "Періоди"
-#. Ed[4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4709,7 +4242,6 @@ msgctxt ""
msgid "The periods"
msgstr "Кількість періодів що складають рік."
-#. b(cR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4719,7 +4251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "Повертає основні виплати за позикою між двома періодами"
-#. (nfn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4729,7 +4260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. hvtn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4739,7 +4269,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Рівня відсоткова ставка для купонів за цінними паперами"
-#. VE{W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4749,7 +4278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nper"
msgstr "Кількість періодів"
-#. UlzB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4759,7 +4287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Кількість періодів виплат"
-#. k;(h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4769,7 +4296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pv"
msgstr "Поточне значення"
-#. !^T;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4779,7 +4305,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value"
msgstr "Поточне значення інвестиції"
-#. @zx#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4789,7 +4314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start period"
msgstr "Початковий період"
-#. d_hY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4799,7 +4323,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period"
msgstr "Початковий період при обчисленнях"
-#. tE%O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4809,7 +4332,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period"
msgstr "Кінцевий період"
-#. xVXC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4819,7 +4341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period"
msgstr "Кінцевий період у розрахунках"
-#. .{q!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4829,7 +4350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. .+1D
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4839,7 +4359,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of maturity"
msgstr "Тип виплати"
-#. ee9z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4849,7 +4368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "Повертає сумарну виплату за позиками за період"
-#. pe;U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4859,7 +4377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. 8*D,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4869,7 +4386,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами."
-#. i3P*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4879,7 +4395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nper"
msgstr "Кількість періодів"
-#. V#Zq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4889,7 +4404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Кількість періодів виплат"
-#. eRT:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4899,7 +4413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pv"
msgstr "Поточне значення"
-#. xCFY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4909,7 +4422,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value"
msgstr "Поточне значення інвестиції."
-#. /P_,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4919,7 +4431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start period"
msgstr "Початковий період"
-#. *VQQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4929,7 +4440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period"
msgstr "Початковий період у обчисленнях"
-#. 6wi]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4939,7 +4449,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period"
msgstr "Кінцевий період"
-#. R(;7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4949,7 +4458,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period"
msgstr "Кінцевий період у розрахунках"
-#. A!sP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4959,7 +4467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. R[@g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4969,7 +4476,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of maturity"
msgstr "Тип виплати"
-#. dnoY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4979,7 +4485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
msgstr "Обчислює ринкову вартість фіксованої відсоткової ставки на кожні 100 грошових одиниць."
-#. U,RZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4989,7 +4494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. pC`g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4999,7 +4503,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. 6h3R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5009,7 +4512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. b?fc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5019,7 +4521,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. bbk}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5029,7 +4530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. vYLP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5039,7 +4539,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами"
-#. P.WD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5049,7 +4548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Прбуток"
-#. HH7l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5059,7 +4557,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток від цінних паперів"
-#. 9{Qq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5069,7 +4566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
-#. On\)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5079,7 +4575,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Викупна ціна цінних паперів"
-#. qn8.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5089,7 +4584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. -2uf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5099,7 +4593,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат по купонах за рік"
-#. D3-X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5109,7 +4602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. ebZH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5119,7 +4611,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. T^H!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5129,7 +4620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "Обчислює ціну за 100 грошових одиниць цінних паперів номінальної вартості."
-#. c7Qr
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5139,7 +4629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. Rb.a
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5149,7 +4638,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. _%MD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5159,7 +4647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. ,1P]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5169,7 +4656,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. -T[Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5179,7 +4665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
-#. #87R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5189,7 +4674,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount"
msgstr "Норма знижки для цінних паперів"
-#. MG{V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5199,7 +4683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
-#. lkr]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5209,7 +4692,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Викупна ціна цінних паперів"
-#. /hk;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5219,7 +4701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. S;C1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5229,7 +4710,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. *1`b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5239,7 +4719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Повертає ціну за 100 грошових одиниць номінальної вартості цінних паперів, за якими виплачується прибуток у термін погашення"
-#. 8@aD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5249,7 +4728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. XVgA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5259,7 +4737,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. 83vR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5269,7 +4746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. :%ft
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5279,7 +4755,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. P`]P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5289,7 +4764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
-#. [:/l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5299,7 +4773,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Дата випуску цінних паперів"
-#. Lri-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5309,7 +4782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. Z.Lv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5319,7 +4791,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами"
-#. m^jH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5329,7 +4800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
-#. ^LoO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5339,7 +4809,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток за цінними паперами"
-#. l@v7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5349,7 +4818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. |CF3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5359,7 +4827,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. 6B\W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5369,7 +4836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
msgstr "Повертає зважений термін погашення облігацій з пропонованою вартістю 100 грошових одиниць"
-#. V][k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5379,7 +4845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. 9@iw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5389,7 +4854,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. cm7G
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5399,7 +4863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. $1m3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5409,7 +4872,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. F|[@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5419,7 +4881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
-#. 8Mcz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5429,7 +4890,6 @@ msgctxt ""
msgid "The coupon rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів по цінних паперах"
-#. B6lu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5439,7 +4899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
-#. mdcy
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5449,7 +4908,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток від цінних паперів"
-#. HT|P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5459,7 +4917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. Oh..
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5469,7 +4926,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість викупів по купонах за рік"
-#. Y@YD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5479,7 +4935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. mbTg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5489,7 +4944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. Lj|2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5499,7 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Підраховує ефективний річний рівень номінальної ставки по базису та число оплат за ставкам за рік."
-#. ?tEM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5509,7 +4962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effective rate"
msgstr "Фатична ставка"
-#. /5H@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5519,7 +4971,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Фактична (ефективна) відсоткова ставка"
-#. z[N-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5529,7 +4980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Npery"
msgstr "Періоди"
-#. c@(6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5539,7 +4989,6 @@ msgctxt ""
msgid "The periods"
msgstr "ільість періодів, що складають рік"
-#. rL^N
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5549,7 +4998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "Перетворює ціну, виражену десятковим числом, на ціну, виражену дробом."
-#. LhD*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5559,7 +5007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal dollar"
msgstr "Десятковий долар"
-#. 9J7z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5569,7 +5016,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal number"
msgstr "Десяткове число, що перетворюється"
-#. snax
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5579,7 +5025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "Дріб"
-#. q+Pw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5589,7 +5034,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Дільник"
-#. h%dD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5599,7 +5043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "Перетворює ціну, виражену у вигляді дробу, виражену десятковим числом"
-#. }aNN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5609,7 +5052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fractional dollar"
msgstr "Дробовий долар"
-#. uV?W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5619,7 +5061,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number as a fraction"
msgstr "Число, виражене у вигляді дробу"
-#. 6NCp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5629,7 +5070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "Дроб"
-#. E5{r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5639,7 +5079,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Дільник"
-#. `/aE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5649,7 +5088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Обчислює прибуток за акціями"
-#. a^V$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5659,7 +5097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. #IK{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5669,7 +5106,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. $RYX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5679,7 +5115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. kIV(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5689,7 +5124,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. HH[F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5699,7 +5133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. j(PJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5709,7 +5142,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами"
-#. u;^q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5719,7 +5151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
-#. @m#.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5729,7 +5160,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Вартість цінних паперів"
-#. DnYE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5739,7 +5169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
-#. `g4*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5749,7 +5178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Викупна ціна цінних паперів"
-#. Vlib
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5759,7 +5187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. h8m|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5769,7 +5196,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат по купонах за рік."
-#. 2we$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5779,7 +5205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. q).;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5789,7 +5214,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Використаний спосіб обчислення дня"
-#. qO!C
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5799,7 +5223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Обчислює річний прибуток за цінними паперами у момент їх погашення"
-#. 6qXW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5809,7 +5232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. uAiZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5819,7 +5241,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. !-%i
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5829,7 +5250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. :+C+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5839,7 +5259,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. FI$.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5849,7 +5268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
-#. :=jE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5859,7 +5277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Вартість цінних паперів"
-#. FAWS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5869,7 +5286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
-#. R@A{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5879,7 +5295,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Викупна ціна цінних паперів"
-#. ;46h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5889,7 +5304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. H*Fv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5899,7 +5313,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. 5HgU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5909,7 +5322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Повертає щорічний прибуток від цінних паперів, який складає прибуток у термін набрання сили"
-#. dG1H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5919,7 +5331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. (YB|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5929,7 +5340,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. %[^!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5939,7 +5349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. *s%.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5949,7 +5358,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. YqAF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5959,7 +5367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
-#. U?v.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5969,7 +5376,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Дата випуску цінних паперів"
-#. DLG_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5979,7 +5385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. enmK
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5989,7 +5394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами"
-#. Lx29
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5999,7 +5403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
-#. 2GQq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6009,7 +5412,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Вартість цінних паперів"
-#. qT6R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6019,7 +5421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. +|JA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6029,7 +5430,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. 0^IF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6039,7 +5439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Повертає еквівалентний облігаціям прибуток для казначейського рахунку"
-#. T:TN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6049,7 +5448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. B:d?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6059,7 +5457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. #+s*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6069,7 +5466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. -2W^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6079,7 +5475,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. gx*k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6089,7 +5484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
-#. /Xxt
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6099,7 +5493,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount rate"
msgstr "Норма знижки для казначейського чеку"
-#. gy%p
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6109,7 +5502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Повертає ціну на 100 грошових одиниць номінальної вартості для казначейського чеку"
-#. 5DLc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6119,7 +5511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. *Zk%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6129,7 +5520,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. VAmf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6139,7 +5529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. +^eR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6149,7 +5538,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. FG!%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6159,7 +5547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
-#. d]fc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6169,7 +5556,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount rate"
msgstr "Норма знижки для казначейського чеку"
-#. h}kQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6179,7 +5565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Повертає прибуток по казначейському чеку"
-#. uV\:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6189,7 +5574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. gkNG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6199,7 +5583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. j@xt
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6209,7 +5592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. xlW[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6219,7 +5601,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. D@s#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6229,7 +5610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
-#. }u]I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6239,7 +5619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Вартість цінних паперів"
-#. LKp*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6249,7 +5628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
msgstr "Повертає ціну за 100 грошових одиниць номінальної вартості цінних паперів з нерегулярним першим періодом."
-#. PM2J
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6259,7 +5637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. EQ\I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6269,7 +5646,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. b%bh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6279,7 +5655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. R+!9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6289,7 +5664,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів."
-#. [Jd*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6299,7 +5673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
-#. 6IA:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6309,7 +5682,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Дата випуску цінних паперів"
-#. _0gM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6319,7 +5691,6 @@ msgctxt ""
msgid "First coupon"
msgstr "Перший купон"
-#. TMVA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6329,7 +5700,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first coupon date"
msgstr "Дата першого купону для цінних паперів"
-#. ZApF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6339,7 +5709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. _bsV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6349,7 +5718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами."
-#. Smdw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6359,7 +5727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
-#. ;Rks
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6369,7 +5736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток від цінних паперів"
-#. eT{M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6379,7 +5745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
-#. O35[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6389,7 +5754,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Викупна ціна цінних паперів"
-#. *W0H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6399,7 +5763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. [#m.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6409,7 +5772,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат за купонами за рік."
-#. [orY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6419,7 +5781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. @W*%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6429,7 +5790,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. O0K-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6439,7 +5799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Повертає прибуто від цінних паперів з першої відсоткової вмплати"
-#. DM!U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6449,7 +5808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. Nr)`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6459,7 +5817,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. nOBn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6469,7 +5826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. [9;r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6479,7 +5835,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. `M1b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6489,7 +5844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Випуск"
-#. c$HM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6499,7 +5853,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Дата випуску цінних паперів"
-#. f6`X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6509,7 +5862,6 @@ msgctxt ""
msgid "First coupon"
msgstr "Перший купон"
-#. ?96;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6519,7 +5871,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first coupon date"
msgstr "Дата першого купону для цінних паперів"
-#. fDP`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6529,7 +5880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. ~:j(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6539,7 +5889,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами"
-#. S}FZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6549,7 +5898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
-#. +6jR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6559,7 +5907,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Вартість цінних паперів"
-#. (@ci
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6569,7 +5916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
-#. DGYU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6579,7 +5925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Викупна ціна цінних паперів."
-#. GGXO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6589,7 +5934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. D;:7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6599,7 +5943,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат за купонами за рік"
-#. rXp#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6609,7 +5952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. 2,w2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6619,7 +5961,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. qR+O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6629,7 +5970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
msgstr "Повертає ціну за 100 грошових одиниць номінальної вартості цінних паперів з нерегулярним останнім періодом"
-#. A#+c
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6639,7 +5979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. Yv\b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6649,7 +5988,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. btln
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6659,7 +5997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. 8!.B
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6669,7 +6006,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. =olT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6679,7 +6015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last interest"
msgstr "Останні відсотки"
-#. v+*v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6689,7 +6024,6 @@ msgctxt ""
msgid "The last interest date"
msgstr "Дата останнього нарахування відсотків за цінними паперами"
-#. $@r;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6699,7 +6033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. BNTS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6709,7 +6042,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами"
-#. Jpmc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6719,7 +6051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Прибуток"
-#. UcF^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6729,7 +6060,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Прибуток від цінних паперів"
-#. :-a+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6739,7 +6069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
-#. 0==r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6749,7 +6078,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Викупна ціна цінних паперів"
-#. OhO9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6759,7 +6087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. I2Zv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6769,7 +6096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат по купонах за рік"
-#. :J}I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6779,7 +6105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. (m%K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6789,7 +6114,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. _vNg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6799,7 +6123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Повертає прибуток за цінними паперами з останньої відсоткової виплати"
-#. 3~b:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6809,7 +6132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. B,_#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6819,7 +6141,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. g;.h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6829,7 +6150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. s}=K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6839,7 +6159,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. mhrX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6849,7 +6168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last interest"
msgstr "Останні відсотки"
-#. lW*5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6859,7 +6177,6 @@ msgctxt ""
msgid "The last interest date"
msgstr "Дата останнього нарахування відсотку за цінних паперів."
-#. kZI[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6869,7 +6186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. 3$PU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6879,7 +6195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна ставки для купонів за цінними паперами"
-#. J/dp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6889,7 +6204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Вартість"
-#. e%p}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6899,7 +6213,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Вартість цінних паперів"
-#. 1cy?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6909,7 +6222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
-#. al`=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6919,7 +6231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Викупна ціна цінних паперів"
-#. _4Im
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6929,7 +6240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. R|a1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6939,7 +6249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат по купонах за рік"
-#. :la^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6949,7 +6258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. lDzR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6959,7 +6267,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. Gyky
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6969,7 +6276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Повертає внутрішню швидкість обороту для розкладу нерегулярних грошових надходжень"
-#. =XZ*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6979,7 +6285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Значення"
-#. jf^{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6989,7 +6294,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values"
msgstr "Ряд операцій з готівкою, які відповідають розкладу виплат."
-#. AeaT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6999,7 +6303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
-#. ;7!d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7009,7 +6312,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dates"
msgstr "Розклад виплат, які відповідають ряду операцій з готівкою"
-#. 8[nA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7019,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Прогноз"
-#. E.km
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7029,7 +6330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The guess"
msgstr "Прогнозоване значення результату цієї функції"
-#. yYk-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7039,7 +6339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Повертає чисту поточну швидкість інвестиції, що обчислюється на основі ряду надходжень готівки та норми амортизації."
-#. +S|q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7049,7 +6348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
-#. A1aL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7059,7 +6357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Річна відсоткова ставка для купонів за цінними паперами."
-#. rIg:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7069,7 +6366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Значення"
-#. iB$L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7079,7 +6375,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values"
msgstr "Ряд операцій з готівкою, які відповідають розкладу виплат"
-#. PMEs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7089,7 +6384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
-#. #1gs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7099,7 +6393,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dates"
msgstr "Розклад виплат, які відповідають ряду операцій з готівкою"
-#. Whk{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7109,7 +6402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Повертає ставку проценту для повністю інвестованих цінних паперів"
-#. FjD:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7119,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. ((cz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7129,7 +6420,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Угода"
-#. Z`XC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7139,7 +6429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. K7TF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7149,7 +6438,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів."
-#. 8lM|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7159,7 +6447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Investment"
msgstr "Інвестиція"
-#. 8MOx
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7169,7 +6456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The investment"
msgstr "Інвестиція"
-#. :o#H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7179,7 +6465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Викуп"
-#. d(@7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7189,7 +6474,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Викупна ціна цінних паперів"
-#. Dd[V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7199,7 +6483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. 4^hv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7209,7 +6492,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. R(r$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7219,7 +6501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Повертає дату першого купону після встановлення дати"
-#. !N,_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7229,7 +6510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. nV5-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7239,7 +6519,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів."
-#. 0S;^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7249,7 +6528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. y-IX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7259,7 +6537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. l5XW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7269,7 +6546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. {boh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7279,7 +6555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат по купонах на рік"
-#. C=*H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7289,7 +6564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. _w\z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7299,7 +6573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дат"
-#. 1FME
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7309,7 +6582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "Повертає кількість днів для поточного періоду виплат"
-#. 4K2*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7319,7 +6591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. gIQm
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7329,7 +6600,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. o6P6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7339,7 +6609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. zD!6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7349,7 +6618,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. _7?k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7359,7 +6627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. rU+e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7369,7 +6636,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат по купонах за рік"
-#. $AoP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7379,7 +6645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. sy5+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7389,7 +6654,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дат"
-#. 2X62
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7399,7 +6663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "Повертає кількість днів від дати угоди до наступної дати уплати відсотків"
-#. +hEQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7409,7 +6672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. s;B#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7419,7 +6681,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів."
-#. |ds:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7429,7 +6690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. X.yc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7439,7 +6699,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. 8LEJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7449,7 +6708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. %xg{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7459,7 +6717,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат по купонах за рік"
-#. d_CY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7469,7 +6726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. !uA%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7479,7 +6735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. e#UI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7489,7 +6744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "Обчислює кількість днів з першого дня виплати відсотків за цінними паперами до дати угоди."
-#. lql-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7499,7 +6753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. w0?\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7509,7 +6762,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. 6FQ8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7519,7 +6771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. @%$n
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7529,7 +6780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. ;n%I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7539,7 +6789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. YHzz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7549,7 +6798,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат по купонах за рік"
-#. HM,)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7559,7 +6807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. /GJ$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7569,7 +6816,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
-#. y;+C
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7579,7 +6825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Обчислює дату відсоткової ставки до дати угоди."
-#. wnB?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7589,7 +6834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. SVH(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7599,7 +6843,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів."
-#. 3i)i
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7609,7 +6852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. _I-X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7619,7 +6861,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів."
-#. ^3Tp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7629,7 +6870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. jz^P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7639,7 +6879,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Кількість виплат за купонами за рік."
-#. Pp@(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7649,7 +6888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. k#s8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7659,7 +6897,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня"
-#. )}kL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7669,7 +6906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "Обчислює кількість виплат за відсотками між датами угоди та погашення."
-#. 4(8K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7679,7 +6915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Угода"
-#. 9WEc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7689,7 +6924,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Дата угоди для цінних паперів"
-#. Gv`0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7699,7 +6933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Погашення"
-#. mv^_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7709,7 +6942,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Термін погашення цінних паперів"
-#. BE:^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7719,7 +6951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
-#. 9An!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7729,7 +6960,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Частота"
-#. 5V`^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7739,7 +6969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
-#. ,*0A
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7749,7 +6978,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Спосіб обчислення дня."
-#. Un0p
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7759,7 +6987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
msgstr "Перетворює майбутнє значення основного капіталу після нарахування складних відсотків"
-#. `^:q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7769,7 +6996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Principal"
msgstr "Основний капітал"
-#. %U4]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7779,7 +7005,6 @@ msgctxt ""
msgid "The principal"
msgstr "Поточна вартість продукції"
-#. x./9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7789,7 +7014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Schedule"
msgstr "Ставки"
-#. 51!u
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
diff --git a/source/uk/scaddins/source/datefunc.po b/source/uk/scaddins/source/datefunc.po
index a0940973505..9a199e8d509 100644
--- a/source/uk/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/uk/scaddins/source/datefunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Ta0L
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "Підрахує кількість тижнів у вказаному періоді"
-#. r1/N
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. /bo7
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period"
msgstr "Перший день періоду"
-#. 7NIK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
-#. G{v|
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period"
msgstr "Останній день періоду"
-#. (D8$
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. E5KL
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
msgstr "Тип розрахунку: тип = 0 означає часовий інтервал, тип = 1 означає календарні тижні."
-#. bKa2
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "Визначає кількість місяців у вказаному періоді."
-#. +j.+
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. $3,,
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period."
msgstr "Перший день періоду."
-#. c,K[
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
-#. ~Cb3
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period."
msgstr "Останній день періоду."
-#. \Gg`
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. ~gVK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
msgstr "Тип розрахунку: тип = 0 означає часовий інтервал, тип = 1 означає календарні місяці."
-#. %IYv
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "Підрахує кількість років у вказаному періоді."
-#. U5^9
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
-#. R{QR
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period"
msgstr "Перший день періоду"
-#. K1*Y
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
-#. LIce
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period"
msgstr "Останній день періоду"
-#. Xp\Y
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. Kraz
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
msgstr "Тип розрахунку: тип=0 означає часовий інтервал, тип=1 означає календарні роки."
-#. r#OV
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
msgstr "Повертає 1 (TRUE), якщо дата припадає на високосний рік, інакше 0 (FALSE)."
-#. (`/n
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. w2VJ
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Будь-який день у вказаному році"
-#. -b$5
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "Повертає кількість днів місяцю, на який приходиться вказана дата"
-#. d!d:
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. e(XB
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "Будь-який день вказаного місяця."
-#. 6H|6
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "Повертає кількість днів у році, на який випадає вказана дата"
-#. BB(3
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. Ggyg
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Будь-який день у вказаному році"
-#. ?*)E
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "Повертає кількість тижнів у році, на який припадає введена дата"
-#. k!53
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#. kzMw
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Будь-який день у вказаному році"
-#. __kC
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "Розшифровує або зашифровує текст за допомогою алгоритму ROT13"
-#. 3=yO
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. G@Vs
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "Зашифрований текст, або текст, який треба зашифрувати"
-#. _]vN
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
-#. -nl1
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
-#. _+B~
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
-#. QH,2
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
-#. qfMK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
-#. QA]G
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
-#. p+df
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
-#. jzPE
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"