aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-11-23 00:54:09 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-11-23 01:05:57 +0100
commit315ce3da5f7a87ae67a77001152867dac0f8d524 (patch)
tree3e8619c0a1eb43e9c55b216cf4b35a53ee6ad594 /source/uk/svx/uiconfig/ui.po
parent97e932d28eed355e43a1ae32ac960793a6ae5198 (diff)
update translations for 5.3.0 beta1 libreoffice-5-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
Diffstat (limited to 'source/uk/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/uk/svx/uiconfig/ui.po1650
1 files changed, 1097 insertions, 553 deletions
diff --git a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po
index e5fb9b11ed6..ed8f3dd0fce 100644
--- a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470348949.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
@@ -454,8 +454,8 @@ msgctxt ""
"basetextft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Base text "
-msgstr "Основний текст "
+msgid "Base text"
+msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -469,6 +469,60 @@ msgstr "Текст транскрипції"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Left2ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Base text"
+msgstr ""
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Right2ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Ruby text"
+msgstr ""
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Left3ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Base text"
+msgstr ""
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Right3ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Ruby text"
+msgstr ""
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Right4ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Ruby text"
+msgstr ""
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
+"Left4ED-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Base text"
+msgstr ""
+
+#: asianphoneticguidedialog.ui
+msgctxt ""
+"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -847,6 +901,15 @@ msgstr "З_мінити"
#: colorwindow.ui
msgctxt ""
"colorwindow.ui\n"
+"none_color_button\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: colorwindow.ui
+msgctxt ""
+"colorwindow.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -874,65 +937,101 @@ msgstr "Стиснути малюнок"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
+"radio-jpeg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr ""
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"radio-jpeg\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Lossy compression"
+msgstr ""
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
"radio-lossless\n"
"label\n"
"string.text"
+msgid "PNG Compression"
+msgstr ""
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"radio-lossless\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr "Стиснення без втрат"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"checkbox-reduce-resolution\n"
-"label\n"
+"spin-quality\n"
+"text\n"
"string.text"
-msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Зменшити роздільність зображення "
+msgid "90"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label4\n"
+"spin-compression\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Висота:"
+msgid "Compression"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"radio-jpeg\n"
+"checkbox-reduce-resolution\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "Стиснення JPEG"
+msgid "Reduce image resolution"
+msgstr "Зменшити роздільність зображення "
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label5\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Роздільність:"
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label6\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Якість:"
+msgid "Height:"
+msgstr "Висота:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label11\n"
+"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Compression:"
-msgstr "Стискання:"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Роздільність:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -946,16 +1045,25 @@ msgstr "Інтерполяція:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
+"spin-new-width\n"
+"text\n"
"string.text"
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "1"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label14\n"
+"spin-new-height\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "px"
@@ -964,7 +1072,7 @@ msgstr "пікс."
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label13\n"
+"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "px"
@@ -973,20 +1081,20 @@ msgstr "пікс."
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label3\n"
+"label16\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label2\n"
+"label22\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Compression Options"
-msgstr "Параметри стискання"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1018,11 +1126,11 @@ msgstr "Розмір зображення:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label10\n"
+"label15\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New size:"
-msgstr "Новий розмір: "
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1030,17 +1138,8 @@ msgctxt ""
"calculate\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Calculate"
-msgstr "Обчислити"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+msgid "Calculate New Size:"
+msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1168,6 +1267,15 @@ msgstr ""
"Додайте детальну інформацію про те, як відтворити збій, і зазначений вище ідентифікатор у поле «crash report» (звіт про збій).\n"
"Дякуємо за Вашу допомогу в покращенні %PRODUCTNAME."
+#: crashreportdlg.ui
+msgctxt ""
+"crashreportdlg.ui\n"
+"check_safemode\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode"
+msgstr ""
+
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
"datanavigator.ui\n"
@@ -1276,6 +1384,96 @@ msgctxt ""
msgid "_Remove"
msgstr "В_илучити"
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Lines & Arrows"
+msgstr ""
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Curve"
+msgstr ""
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Connectors"
+msgstr ""
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr ""
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr ""
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr ""
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr ""
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label9\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+#: defaultshapespanel.ui
+msgctxt ""
+"defaultshapespanel.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "3D Objects"
+msgstr ""
+
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
"deletefooterdialog.ui\n"
@@ -2143,6 +2341,42 @@ msgstr "Замінити на..."
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
"dockingcolorreplace.ui\n"
+"cbx2-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Source Color 2"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"cbx3-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Source Color 3"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"cbx4-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Source Color 4"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"cbx1-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Source Color 1"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
"cbx5\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2152,6 +2386,78 @@ msgstr "_Прозорість"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol1\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Tolerance 1"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol2\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Tolerance 2"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol3\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Tolerance 3"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"tol4\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Tolerance 4"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"color1-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with 1"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"color2-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with 2"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"color3-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with 3"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
+"color4-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with 4"
+msgstr ""
+
+#: dockingcolorreplace.ui
+msgctxt ""
+"dockingcolorreplace.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2449,26 +2755,26 @@ msgctxt ""
"DocRecoveryRecoverDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"next\n"
+"cancel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Start Recovery >"
-msgstr "_Почати відновлення >"
+msgid "_Discard"
+msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"cancel\n"
+"next\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Discard Recovery Data"
-msgstr "Відхилити дані відновлення"
+msgid "_Start"
+msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2476,18 +2782,8 @@ msgctxt ""
"desc\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid ""
-"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
-"\n"
-"Press 'Discard Recovery Data' to abandon attempting recovery of these documents.\n"
-"\n"
-"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
+msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
msgstr ""
-"Натисніть «Почати відновлення», щоб почати процес відновлення перерахованих нижче документів.\n"
-"\n"
-"Натисніть «Відхилити дані відновлення», щоб відмовитися від відновлення цих документів.\n"
-"\n"
-"Можливість відновлення документа показана у стовпчику «Стан»."
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2516,32 +2812,14 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Recovering document:"
-msgstr "Відновлення документа:"
-
-#: docrecoveryrecoverdialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "Відновлення документа %PRODUCTNAME"
-
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
"docrecoverysavedialog.ui\n"
"DocRecoverySaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
+msgstr ""
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2561,15 +2839,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following files will be recovered:"
msgstr "Будуть відновлені такі файли:"
-#: docrecoverysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"docrecoverysavedialog.ui\n"
-"title\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "Відновлення документа %PRODUCTNAME"
-
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
"extrustiondepthdialog.ui\n"
@@ -2630,8 +2899,8 @@ msgctxt ""
"searchformatted\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Formatted display"
-msgstr "Враховувати формат"
+msgid "For_matted display"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2657,8 +2926,8 @@ msgctxt ""
"allsheets\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "All sheets"
-msgstr "Усі аркуші"
+msgid "All _sheets"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2702,8 +2971,8 @@ msgctxt ""
"backsearch\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Знайти попереднє"
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2711,8 +2980,8 @@ msgctxt ""
"search\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Find Next"
-msgstr "_Знайти далі"
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2747,8 +3016,8 @@ msgctxt ""
"regexp\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Regular e_xpressions"
-msgstr "Ре_гулярний вираз"
+msgid "Re_gular expressions"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2756,8 +3025,8 @@ msgctxt ""
"attributes\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Attri_butes..."
-msgstr "_Атрибути..."
+msgid "Attribut_es..."
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2801,8 +3070,8 @@ msgctxt ""
"ignorekashida\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr "Іг_норувати kashida CTL"
+msgid "Ignore _kashida CTL"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2837,8 +3106,8 @@ msgctxt ""
"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Sounds like (Japanese)"
-msgstr "_Фонетичний (японський)"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2873,8 +3142,8 @@ msgctxt ""
"replace_backwards\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr "Замінит_и назад"
+msgid "Replace _backwards"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2936,8 +3205,8 @@ msgctxt ""
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Colu_mns"
-msgstr "_Стовпчики"
+msgid "Colum_ns"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2948,6 +3217,168 @@ msgctxt ""
msgid "Other _options"
msgstr "Ін_ші параметри "
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Angle:"
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"angle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"left\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"right\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Start value:"
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_End value:"
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"start\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"end\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"end\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"border\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the border value of gradient transparency."
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"border\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Center _X:"
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"centerx\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"centerx\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"centery\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
+msgstr ""
+
+#: floatingareastyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingareastyle.ui\n"
+"centery\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
"floatingcontour.ui\n"
@@ -3194,8 +3625,8 @@ msgctxt ""
"checkSameLR\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Same _content left/right"
-msgstr "Однаковий _вміст праворуч/ліворуч"
+msgid "Same _content on left and right pages"
+msgstr ""
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3539,6 +3970,42 @@ msgctxt ""
msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr "З_апитувати при посиланнях на графічні об'єкти"
+#: mediaplayback.ui
+msgctxt ""
+"mediaplayback.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Playback:"
+msgstr ""
+
+#: mediaplayback.ui
+msgctxt ""
+"mediaplayback.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Seek:"
+msgstr ""
+
+#: mediaplayback.ui
+msgctxt ""
+"mediaplayback.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Volume:"
+msgstr ""
+
+#: mediaplayback.ui
+msgctxt ""
+"mediaplayback.ui\n"
+"zoombox\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
"namespacedialog.ui\n"
@@ -3860,8 +4327,8 @@ msgctxt ""
"line_dist\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "Полуторний"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3869,8 +4336,8 @@ msgctxt ""
"line_dist\n"
"2\n"
"stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Подвійний"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3878,8 +4345,8 @@ msgctxt ""
"line_dist\n"
"3\n"
"stringlist.text"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Пропорційний"
+msgid "Double"
+msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3887,8 +4354,8 @@ msgctxt ""
"line_dist\n"
"4\n"
"stringlist.text"
-msgid "At least"
-msgstr "Щонайменше"
+msgid "Proportional"
+msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3896,8 +4363,8 @@ msgctxt ""
"line_dist\n"
"5\n"
"stringlist.text"
-msgid "Leading"
-msgstr "Додатково"
+msgid "At least"
+msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3905,8 +4372,17 @@ msgctxt ""
"line_dist\n"
"6\n"
"stringlist.text"
+msgid "Leading"
+msgstr ""
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"line_dist\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
msgid "Fixed"
-msgstr "Фіксований"
+msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3926,6 +4402,96 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Value"
msgstr "Особливе значення:"
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"label11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"beforetextindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr ""
+
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"label12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"aftertextindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr ""
+
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "First line"
+msgstr ""
+
+#: paralrspacing.ui
+msgctxt ""
+"paralrspacing.ui\n"
+"firstlineindent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr ""
+
+#: paraulspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraulspacing.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: paraulspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraulspacing.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: paraulspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraulspacing.ui\n"
+"aboveparaspacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: paraulspacing.ui
+msgctxt ""
+"paraulspacing.ui\n"
+"belowparaspacing\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
#: passwd.ui
msgctxt ""
"passwd.ui\n"
@@ -3980,6 +4546,24 @@ msgctxt ""
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль "
+#: profileexporteddialog.ui
+msgctxt ""
+"profileexporteddialog.ui\n"
+"ProfileExportedDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Profile exported"
+msgstr ""
+
+#: profileexporteddialog.ui
+msgctxt ""
+"profileexporteddialog.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
+msgstr ""
+
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
"querydeletecontourdialog.ui\n"
@@ -4221,6 +4805,15 @@ msgstr "_Коментар:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
+"commentedit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt ""
+"redlinefilterpage.ui\n"
"range\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4248,29 +4841,29 @@ msgstr "Д_ія:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"dotdotdot\n"
-"tooltip_markup\n"
+"authorlist-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Set reference"
-msgstr "Задати посилання"
+msgid "Author"
+msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"dotdotdot\n"
-"tooltip_text\n"
+"rangeedit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Set reference"
-msgstr "Задати посилання"
+msgid "Range"
+msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
-"datecond-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
+"dotdotdot\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Date Condition"
-msgstr "Умова дати"
+msgid "Set reference"
+msgstr "Задати посилання"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4329,6 +4922,15 @@ msgstr "з моменту збереження"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
+"datecond-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Date Condition"
+msgstr "Умова дати"
+
+#: redlinefilterpage.ui
+msgctxt ""
+"redlinefilterpage.ui\n"
"and\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4357,15 +4959,6 @@ msgstr "Час початку"
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"startclock\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "Отримати поточну дату і час"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"startclock\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
@@ -4393,15 +4986,6 @@ msgstr "Час закінчення"
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"endclock\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Set current time and date"
-msgstr "Отримати поточну дату і час"
-
-#: redlinefilterpage.ui
-msgctxt ""
-"redlinefilterpage.ui\n"
-"endclock\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
@@ -4461,6 +5045,218 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"SafeModeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Safe Mode"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"btn_continue\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Continue in Safe Mode"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"btn_quit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"btn_restart\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Make Changes and Restart"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is now running in Safe Mode wich temporarily disables your configuration and extensions.\n"
+"\n"
+"You can make one or more of the following changes to return to a working state.\n"
+"\n"
+"The offered possible changes get more radical from top to bottom, so it is recommended to try them thoroughly one after the other."
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"radio_restore\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restore from backup"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_profilesafe_config\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restore user configuration to last known working state"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_profilesafe_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restore enabled/disabled state of installed user extensions to last known working state"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"radio_configure\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_disable_all_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Disable all user extensions"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_disable_hw_acceleration\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"radio_deinstall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Deinstall extensions"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_deinstall_user_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Deinstall all user extensions"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_deinstall_all_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Deinstall all extensions (including shared and bundled)"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"radio_reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset to factory settings"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_reset_customizations\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset settings and user interface modifications"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_reset_whole_userprofile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset the whole user profile"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "If you experience problems that are not resolved by using the Safe Mode, visit the following link to get help or report a bug."
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"linkbutton_bugs\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Get Help"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "You can also include the relevant parts of your User Profile. Beware that it might contain personal data."
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"btn_create_zip\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create zip archive from User Profile"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"linkbutton_profile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show User Profile"
+msgstr ""
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
"savemodifieddialog.ui\n"
@@ -4483,15 +5279,6 @@ msgstr "Вміст поточної форми змінено."
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"filllabel\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Fill:"
-msgstr "Заповнення:"
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"filllabel\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
@@ -4510,15 +5297,6 @@ msgstr "_Заповнення:"
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"color\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color to apply."
-msgstr "Виберіть колір для застосування."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"color\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
@@ -4528,15 +5306,6 @@ msgstr "Виберіть колір для застосування."
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"fillattr\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the effect to apply."
-msgstr "Виберіть ефект для застосування."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillattr\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
@@ -4555,15 +5324,6 @@ msgstr "Штрихування/Растр"
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"fillgrad1\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Fill gradient from."
-msgstr "Заповнити із градієнта."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillgrad1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient from."
@@ -4573,15 +5333,6 @@ msgstr "Заповнити із градієнта."
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"fillstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Виберіть тип заповнення для застосування."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
@@ -4599,128 +5350,110 @@ msgstr "Тип замальовування"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradient\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Вкажіть різницю прозорості градієнта."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradient\n"
+"fillgrad2\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Вкажіть різницю прозорості градієнта."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Вибір типу прозорості."
+msgid "Fill gradient to."
+msgstr "Заповнити із градієнта."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
+"gradientstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Вибір типу прозорості."
+msgid "Select the gradient style."
+msgstr "Виберіть стиль градієнта."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
+"gradientstyle\n"
"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
+msgid "Linear"
+msgstr "Лінійний"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
+"gradientstyle\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "Solid"
-msgstr "Суцільне"
+msgid "Axial"
+msgstr "Осьовий"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
+"gradientstyle\n"
"2\n"
"stringlist.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Лінійне"
+msgid "Radial"
+msgstr "Радіальний"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
+"gradientstyle\n"
"3\n"
"stringlist.text"
-msgid "Axial"
-msgstr "Осьове"
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Еліпсоїдний"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
+"gradientstyle\n"
"4\n"
"stringlist.text"
-msgid "Radial"
-msgstr "Радіальне"
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Квадратичний"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
+"gradientstyle\n"
"5\n"
"stringlist.text"
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Еліпсоїд"
+msgid "Square"
+msgstr "Квадратний"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Квадратний градієнт"
+"gradientstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Тип градієнта"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+"bmpimport\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Import"
+msgstr ""
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transtype-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
+"gradangle\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Transparency Type"
-msgstr "Тип прозорості"
+msgid "Select the gradient angle."
+msgstr "Вибрати кут градієнта."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transparencylabel\n"
-"tooltip_markup\n"
+"gradangle\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозорість"
+msgid "Gradient angle"
+msgstr "Нахил градієнта"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4743,137 +5476,101 @@ msgstr "_Прозорість:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"fillgrad2\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Заповнити із градієнта."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"fillgrad2\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Fill gradient to."
-msgstr "Заповнити із градієнта."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradangle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "Вибрати кут градієнта."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradangle\n"
+"transtype\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Select the gradient angle."
-msgstr "Вибрати кут градієнта."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"gradangle\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient angle"
-msgstr "Нахил градієнта"
+msgid "Select the type of transparency to apply."
+msgstr "Вибір типу прозорості."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Виберіть стиль градієнта."
+"transtype\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the gradient style."
-msgstr "Виберіть стиль градієнта."
+"transtype\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Solid"
+msgstr "Суцільне"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"0\n"
+"transtype\n"
+"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr "Лінійний"
+msgstr "Лінійне"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"1\n"
+"transtype\n"
+"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr "Осьовий"
+msgstr "Осьове"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"2\n"
+"transtype\n"
+"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr "Радіальний"
+msgstr "Радіальне"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"3\n"
+"transtype\n"
+"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Еліпсоїдний"
+msgstr "Еліпсоїд"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"4\n"
+"transtype\n"
+"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Квадратичний"
+msgstr "Квадратний градієнт"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle\n"
-"5\n"
+"transtype\n"
+"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr "Квадратний"
+msgstr "Квадрат"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"gradientstyle-atkobject\n"
+"transtype-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Тип градієнта"
+msgid "Transparency Type"
+msgstr "Тип прозорості"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
-"transparencyslider\n"
-"tooltip_markup\n"
+"gradient\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Вкажіть від 0% для повної непроникності до 100% для цілковитої прозорості. "
+msgid "Specify the variation of gradient transparency."
+msgstr "Вкажіть різницю прозорості градієнта."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4888,15 +5585,6 @@ msgstr "Зазначте від 0% для повної непроникност
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"settransparency\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Вкажіть від 0% для повної непроникності до 100% для цілковитої прозорості."
-
-#: sidebararea.ui
-msgctxt ""
-"sidebararea.ui\n"
-"settransparency\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
@@ -4924,15 +5612,6 @@ msgstr "_Яскравість:"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setbrightness\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr "Вкажіть освітленість графіки."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setbrightness\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
@@ -4960,15 +5639,6 @@ msgstr "_Контраст:"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcontrast\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr "Вкажіть ступінь різниці між найсвітлішими і найтемнішими частинами графіки."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setcontrast\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
@@ -4995,11 +5665,11 @@ msgstr "_Колірний режим:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
-"setcolormode-in\n"
+"setcolormode-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
-msgstr "Колірний режим"
+msgstr ""
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5014,15 +5684,6 @@ msgstr "_Прозорість:"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"settransparency\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Вкажіть відсоток прозорості; 0% означає повну непроникність і 100% означає цілковиту прозорість."
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"settransparency\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
@@ -5041,7 +5702,7 @@ msgstr "Прозорість "
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
@@ -5050,16 +5711,16 @@ msgstr "Червоний"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
-"tooltip_text\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Червоний"
+msgstr ""
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgreen\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
@@ -5068,16 +5729,16 @@ msgstr "Зелений"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgreen\n"
-"tooltip_text\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr "Зелений"
+msgstr ""
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setblue\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
@@ -5086,19 +5747,10 @@ msgstr "Синій"
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setblue\n"
-"tooltip_text\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr "Синій"
-
-#: sidebargraphic.ui
-msgctxt ""
-"sidebargraphic.ui\n"
-"setgamma\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr "Вкажіть значення гами, яке впливає на яскравість середніх тонів."
+msgstr ""
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5122,15 +5774,6 @@ msgstr "Значення гамма"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"beginarrowstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr "Виберіть стиль початку стрілки."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"beginarrowstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
@@ -5149,15 +5792,6 @@ msgstr "Стиль початку"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the line."
-msgstr "Виберіть стиль лінії."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linestyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
@@ -5176,15 +5810,6 @@ msgstr "Стиль"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"endarrowstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr "Виберіть стиль вістря стрілки."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"endarrowstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
@@ -5212,15 +5837,6 @@ msgstr "_Ширина:"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"width\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Виберіть ширину лінії."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"width\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
@@ -5239,15 +5855,6 @@ msgstr "_Колір:"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"color\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "Виберіть колір лінії."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"color\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
@@ -5257,15 +5864,6 @@ msgstr "Виберіть колір лінії."
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"setcolor\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the color of the line."
-msgstr "Виберіть колір лінії."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"setcolor\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
@@ -5284,15 +5882,6 @@ msgstr "_Прозорість:"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linetransparency\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "Вкажіть прозорість лінії."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linetransparency\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
@@ -5320,15 +5909,6 @@ msgstr "_Стиль кута:"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr "Виберіть стиль з'єднання країв."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"edgestyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
@@ -5392,15 +5972,6 @@ msgstr "Стиль наконечника:"
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linecapstyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr "Виберіть стиль кінця лінії."
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linecapstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
@@ -5499,6 +6070,15 @@ msgstr "Інтервал перед абзацом"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
+"aboveparaspacing-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Above Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -5508,6 +6088,15 @@ msgstr "Інтервал після абзацу"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
+"belowparaspacing-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Below Paragraph Spacing"
+msgstr ""
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
"setlinespacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -5571,6 +6160,15 @@ msgstr "Відступ перед текстом"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
+"beforetextindent-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Before Text Indent"
+msgstr ""
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -5580,6 +6178,15 @@ msgstr "Відступ після тексту"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
+"aftertextindent-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "After Text Indent"
+msgstr ""
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -5589,6 +6196,15 @@ msgstr "Відступ першого рядка"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
+"firstlineindent-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr ""
+
+#: sidebarparagraph.ui
+msgctxt ""
+"sidebarparagraph.ui\n"
"backgroundcolor\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -5601,17 +6217,8 @@ msgctxt ""
"horizontallabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Горизонталь:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"horizontalpos\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr "Введіть значення для горизонтальної позиції."
+msgid "Position _X:"
+msgstr ""
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5637,17 +6244,8 @@ msgctxt ""
"verticallabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Вертикаль:"
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"verticalpos\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr "Введіть значення для вертикальної позиції."
+msgid "Position _Y:"
+msgstr ""
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5680,15 +6278,6 @@ msgstr "_Ширина:"
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"selectwidth\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Введіть ширину для вибраного об'єкту."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"selectwidth\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
@@ -5716,15 +6305,6 @@ msgstr "_Висота:"
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"selectheight\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Введіть висоту для вибраного об'єкту."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"selectheight\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
@@ -5752,15 +6332,6 @@ msgstr "_Зберігати пропорції"
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"ratio\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr "Підтримувати пропорції при зміні вами вибраного об'єкту."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"ratio\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
@@ -5788,15 +6359,6 @@ msgstr "Обертання"
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"rotation\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Виберіть кут повороту."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"rotation\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
@@ -5815,15 +6377,6 @@ msgstr "_Віддзеркалити:"
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"flipvertical\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr "Відзеркалити вибраний об'єкт вертикально."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"flipvertical\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
@@ -5833,15 +6386,6 @@ msgstr "Відзеркалити вибраний об'єкт вертикаль
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"fliphorizontal\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr "Відзеркалити вибраний об'єкт горизонтально."
-
-#: sidebarpossize.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpossize.ui\n"
-"fliphorizontal\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."