aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-28 17:09:59 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-28 17:18:59 +0200
commit926713ac8f969ab8b246090eb8f3c4c48bead223 (patch)
tree352d50f58451f9c5dc83150a8cc6314300bd7854 /source/uk/svx
parente6805b7fe628e6723b4d6fd535175344a7c56bde (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I088f31a9fb757c6d1455f87c292e550b46532a30
Diffstat (limited to 'source/uk/svx')
-rw-r--r--source/uk/svx/messages.po304
1 files changed, 152 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po
index 705dd8f486f..a869302b39d 100644
--- a/source/uk/svx/messages.po
+++ b/source/uk/svx/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:39+0000\n"
-"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563958774.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgstr "Панель прокрутки"
#: svx/inc/formnavi.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Кнопка обертання"
+msgstr "Лічильник"
#. HYbc6
#: svx/inc/formnavi.hrc:46
@@ -14261,883 +14261,883 @@ msgid "P_arallel"
msgstr "П_аралельно"
#. nEw4G
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:286
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
msgstr "_Закруглені краї"
#. MozLP
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:300
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
msgstr "Масштаб _глибини"
#. uK3Fv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:314
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
msgstr "Кут _повороту"
#. 2YAH9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:328
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
msgstr "_Глибина"
#. Mk8WM
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:346
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal"
msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object."
msgstr "Введіть наскільки округленими мають бути кути вибраного 3D-об'єкта."
#. W4Agm
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:364
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth"
msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object."
msgstr "Введіть на скільки слід збільшити або зменшити площу передньої грані вибраного 3D-об'єкта."
#. zHDZb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:383
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object."
msgstr "Введіть кут у градусах, щоб повернути вибране тіло обертання."
#. 8x6QY
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:402
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
msgstr "Введіть глибину видавлювання для вибраного 3D-об'єкта. Цей параметр недоступний для об'єктів 3D-обертання."
#. LKo3e
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:417
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрія"
#. b7NAE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:448
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Горизонталь"
#. 9HFzC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:462
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Вертикаль"
#. eECGL
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:481
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri"
msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object"
msgstr "Введіть кількість вертикальних сегментів для вибраного об'єкта 3D-обертання."
#. zDoUt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:499
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori"
msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object."
msgstr "Введіть кількість горизонтальних сегментів для вибраного об'єкта 3D-обертання."
#. G67Pd
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:514
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
msgstr "Сегменти"
#. uGbYJ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:565
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Залежно від об'єкта"
#. 6Eqby
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific"
msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface."
msgstr "Вимальовує 3D-поверхню відповідно до форми об'єкта. Наприклад, кругова форма вимальовується як сферична поверхня."
#. Fc9DB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:584
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
#. MgFbn
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat"
msgid "Renders the 3D surface as polygons."
msgstr "Вимальовує 3D-поверхню як багатокутник."
#. aLmTz
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:603
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
msgstr "Сферичний"
#. Ant38
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical"
msgid "Renders a smooth 3D surface."
msgstr "Вимальовує гладку 3D-поверхню."
#. a9hYr
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:622
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "Розвернути нормалі"
#. mbsm2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals"
msgid "Inverts the light source."
msgstr "Інвертує джерело світла."
#. kBScz
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "Двобічне освітлення"
#. Du7J2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum"
msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button."
msgstr "Освітити об'єкт зовні і зсередини. Щоб використати джерело навколишнього світла, натисніть цю кнопку, а потім натисніть кнопку Розвернути нормалі."
#. Jq33F
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:660
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "З обох боків"
#. KhQUE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided"
msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)."
msgstr "Закриває форму 3D-об'єкта, створеного витисканням довільної лінії (Перетворити - на тривимірний об'єкт)"
#. 2xzfy
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:689
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
msgstr "Нормалі"
#. XjqvC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:718
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Перетворити на 3D"
#. jGHSC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:727
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:722
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
msgstr "Використовуйте цей значок для перетворення виділеного 2D об'єкта на 3D об'єкт."
#. v5fdY
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:741
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:736
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "Перетворити на об'єкт обертання"
#. 3tj7D
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:745
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:740
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
msgstr "Клацніть тут, щоб перетворити 2D об'єкт у 3D тіло обертання."
#. Tk7Vb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:759
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:754
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr "Увім./вимк. перспективу"
#. S27FV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:792
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
msgid "3D Preview"
msgstr "Перегляд у просторі"
#. snUGf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:825
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "Перегляд освітлення"
#. c86Xg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:835
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
msgstr "Перегляд кольору освітлення"
#. ysdwL
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:922
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:917
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "Ре_жим"
#. BW2hR
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:937
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:932
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
#. 6Esbf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:933
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
msgstr "Фонг"
#. D6L7i
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:934
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "Гуро"
#. oq9Aj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:943
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode"
msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power."
msgstr "Виберіть метод затінення, який Ви хочете використовувати. Плоске затінення призначає єдиний колір одному полігону на поверхні об’єкта. Затінення Гуро змішує кольори в полігонах. Затінення по Фонгу усереднює колір кожного пікселя на основі пікселів, що його оточують, і вимагає найбільше ресурсів процесора."
#. fEdS2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:958
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:953
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "Затінювання"
#. QiGD2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:994
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:989
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant"
msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow."
msgstr "Введіть кут від 0 до 90 градусів для відкидання тіні."
#. 4yMr6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1013
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1008
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "Увім./вимк. тривимірну тінь"
#. uPZTo
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1017
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1012
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow"
msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object."
msgstr "Додає або видаляє тінь від вибраного 3D-об’єкта."
#. sT4FD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1027
msgctxt "docking3deffects|slantft"
msgid "S_urface angle"
msgstr "_Нахил поверхні"
#. kczsC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1055
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1050
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
#. 84Xfy
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1092
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1087
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal"
msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens."
msgstr "Введіть фокусну відстань камери, де невелике значення відповідає об'єктиву \"риб'яче око\", а велике значення - телеоб'єктиву."
#. QDWn9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1110
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1105
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance"
msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object."
msgstr "Введіть відстань між камерою та центром обраного об’єкта."
#. MHwmD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1123
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1118
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
msgstr "_Фокусна відстань"
#. sqNyn
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1137
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1132
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
msgstr "_Відстань"
#. xVYME
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1153
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1148
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#. GDAcC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1185
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "_Джерело світла"
#. DNnED
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1204
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Вибрати колір у діалозі"
#. fbmBv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1214
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr "Вибір кольору для розсіяного світла."
#. yWUfc
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1237
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr "Вибір кольору для розсіяного світла."
#. nSELF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1251
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1246
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Вибрати колір у діалозі"
#. m2KFe
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1264
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1259
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "_Розсіяне світло"
#. m9fpD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1286
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1281
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "Джерело світла 1"
#. 9QFz2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1293
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1288
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Двічі клацніть, щоб увімкнути джерело світла, а потім виберіть колір світла зі списку. Можна також встановити колір навколишнього світла, вибравши його у списку \"Навколишнє світло\"."
#. 6VQpA
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1307
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1302
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "Джерело світла 2"
#. jwgPB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1314
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1309
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Двічі клацніть, щоб увімкнути джерело світла, а потім виберіть колір світла зі списку. Можна також встановити колір навколишнього світла, вибравши його у списку \"Навколишнє світло\"."
#. H6ApW
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1328
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1323
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "Джерело світла 3"
#. sCqw6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1335
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1330
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Двічі клацніть, щоб увімкнути джерело світла, а потім виберіть колір світла зі списку. Можна також встановити колір навколишнього світла, вибравши його у списку \"Навколишнє світло\"."
#. bFsp9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1349
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1344
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "Джерело світла 4"
#. Vus8w
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1356
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1351
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Двічі клацніть, щоб увімкнути джерело світла, а потім виберіть колір світла зі списку. Можна також встановити колір навколишнього світла, вибравши його у списку \"Навколишнє світло\"."
#. umqpv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1370
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1365
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "Джерело світла 5"
#. dESZk
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1377
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1372
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Двічі клацніть, щоб увімкнути джерело світла, а потім виберіть колір світла зі списку. Можна також встановити колір навколишнього світла, вибравши його у списку \"Навколишнє світло\"."
#. EJ5pS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1391
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1386
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "Джерело світла 6"
#. CgMts
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1398
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1393
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Двічі клацніть, щоб увімкнути джерело світла, а потім виберіть колір світла зі списку. Можна також встановити колір навколишнього світла, вибравши його у списку \"Навколишнє світло\"."
#. RxBpE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1412
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1407
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "Джерело світла 7"
#. LJ3Lp
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1419
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1414
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Двічі клацніть, щоб увімкнути джерело світла, а потім виберіть колір світла зі списку. Можна також встановити колір навколишнього світла, вибравши його у списку \"Навколишнє світло\"."
#. BrqqJ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1433
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1428
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "Джерело світла 8"
#. 7GZgb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1440
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1435
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Двічі клацніть, щоб увімкнути джерело світла, а потім виберіть колір світла зі списку. Можна також встановити колір навколишнього світла, вибравши його у списку \"Навколишнє світло\"."
#. FN3e6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1465
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1460
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr "Колір світла 1"
#. djVxQ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1475
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1470
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1"
msgid "Select a color for the current light source."
msgstr "Виберіть колір даного джерела світла."
#. EBVTG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1489
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1484
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr "Колір світла 2"
#. wiDjj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1508
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr "Колір світла 3"
#. zZSLi
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1522
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr "Колір світла 4"
#. bPGBH
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1546
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1541
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr "Колір світла 5"
#. mCg85
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1565
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1560
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr "Колір світла 6"
#. Lj2HV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr "Колір світла 7"
#. aNZDv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1603
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1598
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr "Колір світла 8"
#. HqaQ2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Освітлення"
#. BrBDG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "_Тип"
#. txLj4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "Ре_жим"
#. pPQLp
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "_Проекція X"
#. xcs3h
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1719
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "П_роекція Y"
#. bxSBA
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1737
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "_Фільтрування"
#. Gq2zg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "Чорно-біле"
#. S5ACF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1762
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
msgid "Converts the texture to black and white."
msgstr "Перетворює текстуру на чорно-білу."
#. rfdVf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1776
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#. dkTiY
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1784
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
msgid "Converts the texture to color."
msgstr "Перетворює текстуру в кольорову."
#. aqP2z
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1798
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "Лише текстура"
#. hMAv6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1806
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace"
msgid "Applies the texture without shading."
msgstr "Усуває тіні з текстури."
#. HCKdG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1820
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Текстура та тінь"
#. 3g4zG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1828
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
msgstr ""
#. 65J8K
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1842
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Залежно від об'єкта"
#. y9Kai
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1850
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr ""
#. iTKyD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1864
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Паралель"
#. SjaUF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1872
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx"
msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis."
msgstr ""
#. MhgUE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1886
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Круглий"
#. pfLqS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex"
msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr ""
#. E9Gy6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1909
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Залежно від об'єкта"
#. Li9zf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1917
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr ""
#. 5B84a
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1931
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Паралель"
#. UuRg4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1939
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely"
msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis."
msgstr ""
#. h5iQh
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1953
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Круглий"
#. FyRf5
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1961
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley"
msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr ""
#. cKvPt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1975
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Увім./вимк. фільтри"
#. mMhpy
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter"
msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles."
msgstr ""
#. GKiZx
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2007
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2002
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "Текстури"
#. fYX37
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2038
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2033
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "_Вибране"
#. mNa7V
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2054
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2049
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "_Колір об'єкта"
#. rGGJC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2063
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "_Колір освітлення"
#. UmpFS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2093
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2088
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor"
msgid "Select the color that you want to apply to the object."
msgstr ""
#. 8ufuo
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2117
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2112
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr ""
#. EeS7C
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2126
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Визначено користувачем"
#. RcCQG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Метал"
#. JxUiT
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2133
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "Золото"
#. Mnmop
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2134
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "Хром"
#. fa9bg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2135
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "Пластик"
#. WGUwt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2136
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "Дерево"
#. KDxBg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
msgstr ""
#. AndqG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2158
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2153
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Вибрати колір у діалозі"
#. BT3GD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2162
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2157
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr ""
#. tsEoC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2176
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2171
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Вибрати колір у діалозі"
#. RWxeM
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2190
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2185
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "Матеріал"
#. wY3tE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2221
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2216
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "_Колір"
#. ngqfq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2235
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "І_нтенсивність"
#. TAoRf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2260
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2255
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor"
msgid "Select the color that you want the object to reflect."
msgstr ""
#. 8fdJB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2274
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Вибрати колір у діалозі"
#. GjQ2i
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2278
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2273
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr ""
#. tcm3D
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2295
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2290
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr ""
#. L8GqV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2311
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2306
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "Дзеркальний"
#. Qkzsq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2334
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2329
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "Призначити"
#. cjrJ9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2347
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2342
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#. AgKU4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2362
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2357
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "Матеріал"
#. xN7Sr
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2366
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material"
msgid "Changes the coloring of the selected 3D object."
msgstr "Змінює колір обраного 3D об'єкта."
#. 3Av3h
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2380
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2375
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "Текстури"
#. DVwWG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2384
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture"
msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object."
msgstr "Задає властивості поверхні текстури для обраного 3D об'єкта. Цей стан активується лише після призначення текстури поверхні для обраного об'єкта. Щоб швидко призначити текстуру поверхні, відкрийте Галерею, натисніть Shift+Ctrl, а потім перетягніть зображення на обраний 3D об'єкт."
#. J4WKj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2398
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2393
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Освітлення"
#. 9WEJD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2402
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light"
msgid "Define the light source for the selected 3D object."
msgstr "Визначає джерело світла для обраного 3D об'єкта."
#. ctHgb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2416
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2411
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "Затінювання"
#. HF3KP
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2420
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
msgstr "Встановлює затінювання та властивості тіні для обраного 3D об'єкта."
#. HxxSF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2434
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2429
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрія"
#. h4c39
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2438
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry"
msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
msgstr "Регулює форму вибраного 3D-об'єкта. Ви можете змінити форму 3D об'єкта, якщо його створено шляхом перетворення 2D-об'єкта. Щоб перетворити 2D-об'єкт у 3D, виберіть об'єкт, клацніть правою кнопкою, а потім виберіть Перетворити - на тривимірний об'єкт, або Перетворити - на тіло обертання."
#. 4D9WF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2455
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2450
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
msgstr "Описує властивості 3D об'єкта(ів) у поточному документі або перетворює 2D об'єкт у 3D."