aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-10 18:00:54 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-10 18:20:06 +0100
commit37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch)
tree7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/uk/svx
parent241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff)
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/uk/svx')
-rw-r--r--source/uk/svx/messages.po148
1 files changed, 51 insertions, 97 deletions
diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po
index 701db5c6453..27cac49b85d 100644
--- a/source/uk/svx/messages.po
+++ b/source/uk/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-30 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509391826.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1514936341.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -282,196 +282,168 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Діагональна лінія рамки, лівий низ правий верх"
#: numberingtype.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "Немає"
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: numberingtype.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr "Маркери"
+msgstr "Маркер"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
+msgstr "Малюнок"
#. SVX_NUM_BITMAP
#: numberingtype.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
msgstr "Зв'язані графічні об'єкти"
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: numberingtype.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, …"
#. SVX_NUM_ARABIC
#: numberingtype.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: numberingtype.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, …"
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: numberingtype.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
msgstr "Національна нумерація"
#. NATIVE_NUMBERING
#: numberingtype.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарська)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарська)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарська)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарська)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (російська)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (російська)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (російська)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (російська)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербська)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербська)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербська)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербська)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (великі грецькі літери)"
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (малі грецькі літери)"
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...י, יא...כ, ..."
msgstr "א...י, יא...כ, ..."
#. NUMBER_HEBREW
#: numberingtype.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
@@ -2131,7 +2103,7 @@ msgstr "Класифікація:"
#: classificationdialog.ui:125
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
-msgstr ""
+msgstr "Міжнародна:"
#: classificationdialog.ui:168
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
@@ -2149,10 +2121,9 @@ msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
#: classificationdialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
-msgstr "Нещодавно використані"
+msgstr "Нещодавно використані:"
#: classificationdialog.ui:288
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
@@ -2165,10 +2136,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: classificationdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part:"
-msgstr "Порт:"
+msgstr "Частина:"
#: classificationdialog.ui:373
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
@@ -3641,12 +3611,12 @@ msgstr "Шукати за с_тилями"
#: findreplacedialog.ui:734
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати діакритики"
#: findreplacedialog.ui:749
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати кашиди"
#: findreplacedialog.ui:764
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
@@ -8740,10 +8710,9 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
#: strings.hrc:565
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
-msgstr "Золото"
+msgstr "Золотий"
#: strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
@@ -8753,7 +8722,7 @@ msgstr "Помаранчевий"
#: strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
-msgstr ""
+msgstr "Цегловий"
#: strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
@@ -8773,7 +8742,7 @@ msgstr "Пурпуровий"
#: strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "Індиго"
#: strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
@@ -8781,10 +8750,9 @@ msgid "Blue"
msgstr "Синій"
#: strings.hrc:573
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
-msgstr "чирковий"
+msgstr "Чирковий"
#: strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
@@ -8792,14 +8760,12 @@ msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: strings.hrc:575
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr "Рядок"
+msgstr "Лаймовий"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Світло-сірий"
@@ -8807,25 +8773,24 @@ msgstr "Світло-сірий"
#: strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-жовтий"
#: strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-золотистий"
#: strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-жовтогарячий"
#: strings.hrc:581
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-цегловий"
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Світло-червоний"
@@ -8833,20 +8798,19 @@ msgstr "Світло-червоний"
#: strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET"
msgid "Light Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-фіолетовий"
#: strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-пурпурний"
#: strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "Світлий індиго"
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Світло-синій"
@@ -8854,10 +8818,9 @@ msgstr "Світло-синій"
#: strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-чирковий"
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Світло-зелений"
@@ -8865,42 +8828,40 @@ msgstr "Світло-зелений"
#: strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-лаймовий"
#. Dark variants of the standard color palette
#: strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-сірий"
#: strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-жовтий"
#: strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-золотистий"
#: strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-жовтогарячий"
#: strings.hrc:595
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-цегловий"
#: strings.hrc:596
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "Темно-червоний"
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1"
msgid "Dark Violet"
msgstr "Темно-фіолетовий"
@@ -8908,32 +8869,32 @@ msgstr "Темно-фіолетовий"
#: strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-пурпурний"
#: strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "Темний індиго"
#: strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-синій"
#: strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-чирковий"
#: strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-зелений"
#: strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-лаймовий"
#. Old default color names, probably often used in saved files
#: strings.hrc:605
@@ -9096,54 +9057,52 @@ msgstr "Жовтий"
#: strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
-msgstr ""
+msgstr "Академічний"
#: strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Синій список"
#: strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелений список"
#: strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "Червоний список"
#: strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Жовтий список"
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Елегантний"
#: strings.hrc:644
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
-msgstr "Фінансові"
+msgstr "Фінансовий"
#: strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Проста сітка з колонками"
#: strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Проста сітка з рядками"
#: strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
-msgstr ""
+msgstr "Простий затемнений список"
#: strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
@@ -10050,7 +10009,6 @@ msgid "Downward Diagonal"
msgstr "Низхідні діагоналі"
#: strings.hrc:836
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr "Висхідні діагоналі"
@@ -11914,7 +11872,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo
msgstr "Неможливо завантажити усі об'єкти SmartArt. Збереження в Microsoft Office 2010 або новішій версії дозволяє уникнути цієї проблеми."
#: strings.hrc:1234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Масштаб. Праве клацання змінює масштаб, ліве - відкриває діалог «Масштаб»."
@@ -13850,42 +13807,39 @@ msgid "Tangut Components"
msgstr "Тангутські компоненти"
#: strings.hrc:1637
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
-msgstr "Уніфіковані ідеограми CJK, розширення A"
+msgstr "Уніфіковані ідеограми CJK, розширення F"
#: strings.hrc:1638
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
-msgstr "Бірманська розширена-A"
+msgstr "Кана розширена-A"
#: strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "Масарам гонді"
#: strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
-msgstr ""
+msgstr "Нюй-шу"
#: strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
-msgstr ""
+msgstr "Сойомбо"
#: strings.hrc:1642
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
-msgstr "Кириличні додаткові"
+msgstr "Сирійські доповнення"
#: strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
-msgstr ""
+msgstr "Занабазар квадратний"
#: svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"