aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-31 16:27:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-31 16:31:43 +0200
commit387ea1005f554dadedc7073e947bbd93dfa38c25 (patch)
tree612159922b977ccf3b51ad8bfdf8780efd5099a4 /source/uk/svx
parent48ffdf216a07738135223c4f95e9f942be8a5dd9 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5a54db2572738c26858f69eba71239fa9474f0a4
Diffstat (limited to 'source/uk/svx')
-rw-r--r--source/uk/svx/messages.po49
1 files changed, 29 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po
index 91137819162..edea8175741 100644
--- a/source/uk/svx/messages.po
+++ b/source/uk/svx/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-18 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Автодовжина рядків легенди"
#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "Кутовий радіус"
#. GEA3m
#: include/svx/strings.hrc:384
@@ -9973,13 +9973,13 @@ msgstr "Встановити лише нижню межу"
#: include/svx/strings.hrc:1781
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити верхні і нижні межі, та всі внутрішні лінії"
#. 46Fq7
#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити ліву та праву межі та всі внутрішні лінії"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -10835,31 +10835,31 @@ msgstr "Діагональна лінія рамки, лівий низ прав
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Звичайний"
#. d2zEw
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Жирний"
#. jjrLz
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Курсив"
#. RTu5D
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Хиба"
#. 67Lpi
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Істина"
#. hPpj7
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
@@ -13947,6 +13947,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"Звіт про збій було успішно надіслано.\n"
+"Незабаром ви зможете знайти звіт за адресою:\n"
+"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
@@ -13976,7 +13979,7 @@ msgstr "_Надіслати звіт про помилку"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do _Not Send"
-msgstr ""
+msgstr "Не на_дсилати"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64
@@ -14002,6 +14005,12 @@ msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr "Перезапустити %PRODUCTNAME, щоб увійти в безпечний режим"
+#. w9G97
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144
+msgctxt "crashreportdlg|privacy"
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr ""
+
#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
@@ -14834,7 +14843,7 @@ msgstr "Текстура та тінь"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Застосовує текстуру з розтушовуванням. Щоб задати параметри затінення текстури, натисніть кнопку \"Затінення\" в цьому діалоговому вікні."
#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
@@ -14846,7 +14855,7 @@ msgstr "Залежно від об'єкта"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично регулює текстуру залежно від форми та розміру об’єкта."
#. iTKyD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
@@ -14858,7 +14867,7 @@ msgstr "Паралель"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx"
msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis."
-msgstr ""
+msgstr "Застосовує текстуру паралельно горизонтальній осі."
#. MhgUE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881
@@ -14870,7 +14879,7 @@ msgstr "Круглий"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex"
msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere."
-msgstr ""
+msgstr "Обгортає горизонтальну вісь текстурного візерунка навколо сфери."
#. E9Gy6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904
@@ -14882,19 +14891,19 @@ msgstr "Залежно від об'єкта"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично регулює текстуру залежно від форми та розміру об’єкта."
#. 5B84a
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr "Паралель"
+msgstr "Паралельно"
#. UuRg4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely"
msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis."
-msgstr ""
+msgstr "Застосовує текстуру паралельно вертикальній осі."
#. h5iQh
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948
@@ -14906,7 +14915,7 @@ msgstr "Круглий"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley"
msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere."
-msgstr ""
+msgstr "Обгортає вертикальну вісь візерунка текстури навколо сфери."
#. cKvPt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970