aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-03-24 12:46:59 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-03-24 12:54:59 +0100
commitd0b2687510429e3f329f5f6beaeabb0e966df450 (patch)
tree1f0644cd9dae1ea38f4ed9a2455f61e99b03135e /source/uk/sw/messages.po
parent27997432892d8cb1f8f8226194d0a637851ad13d (diff)
update translations for 6.4.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I91472b8a05d87407a754370f592224d85d0770d9
Diffstat (limited to 'source/uk/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/uk/sw/messages.po124
1 files changed, 66 insertions, 58 deletions
diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po
index 04b6ab2b396..4a113d7843e 100644
--- a/source/uk/sw/messages.po
+++ b/source/uk/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 13:39+0100\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565448874.000000\n"
#. DdjvG
@@ -440,6 +440,8 @@ msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Цей документ HTML містить макроси мовою Basic.\n"
+"Їх не було збережено з поточними налаштуваннями експорту."
#. daCFp
#: sw/inc/flddinf.hrc:27
@@ -1433,7 +1435,7 @@ msgstr "Рисунок"
#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Фігура"
#. BuhZ8
#: sw/inc/strings.hrc:143
@@ -1676,6 +1678,12 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "Підзаголовок"
+#. xiVb7
+#: sw/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
+msgid "Quotations"
+msgstr "Цитати"
+
#. FPDvM
#: sw/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
@@ -1988,19 +1996,19 @@ msgstr "Умова"
#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
#. tvmJD
#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ні"
#. DCJBh
#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Заборонені символи:"
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:248
@@ -2594,7 +2602,7 @@ msgstr "Таблиці"
#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Рамки"
#. YFZFi
#: sw/inc/strings.hrc:355
@@ -2702,43 +2710,43 @@ msgstr "Зображення 1: Це зображення 1"
#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Розділ"
#. s9w3k
#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Ключове слово"
#. 8bbUo
#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запис у каталозі користувача"
#. SoBBB
#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запис"
#. cT6YY
#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "ця"
#. KNkfh
#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Початковий ключ"
#. 2J7Ut
#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
-msgstr ""
+msgstr "Вторинний ключ"
#. beBJ6
#: sw/inc/strings.hrc:379
@@ -2850,7 +2858,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, встановіть пакет з переносами для локалі “%1”."
#. MEN2d
#. Undo
@@ -3685,7 +3693,7 @@ msgstr "поле"
#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
-msgstr ""
+msgstr "текстовий блок"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
@@ -3830,7 +3838,7 @@ msgstr "Вставити з поля"
#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
-msgstr ""
+msgstr "У розкривному списку форми можна вказати максимум 25 елементів."
#. CUXeF
#: sw/inc/strings.hrc:563
@@ -3926,7 +3934,7 @@ msgstr "Дата"
#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Вирішено"
#. JtzA4
#: sw/inc/strings.hrc:579
@@ -4281,13 +4289,13 @@ msgstr "Структуру в буфер обміну"
#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Розгорнути все"
#. FxGVt
#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Згорнути все"
#. xvSRm
#: sw/inc/strings.hrc:645
@@ -4485,7 +4493,7 @@ msgstr "Вилучити все"
#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
+msgstr "ВИРІШЕНО"
#. 3ceMF
#: sw/inc/strings.hrc:679
@@ -5321,7 +5329,7 @@ msgstr "Вигляд"
#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Хочете видалити це зареєстроване джерело даних?"
#. kE5C3
#: sw/inc/strings.hrc:828
@@ -7505,7 +7513,7 @@ msgstr "Сторінка %1 із %2 (сторінка %3)"
#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка %1 з %2 (Сторінка %3 з %4 для друку)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
@@ -8434,13 +8442,13 @@ msgstr "Відповідь"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
msgctxt "annotationmenu|resolve"
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Вирішено"
#. WgQ4z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Не вирішено"
#. qAYam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
@@ -8926,19 +8934,19 @@ msgstr "Застосувати"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "База даних бібліографії"
#. BFK8W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст документа"
#. AhW2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
-msgstr ""
+msgstr "Джерело бібліографії"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
@@ -8962,7 +8970,7 @@ msgstr "Скорочення"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Елемент"
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
@@ -10054,13 +10062,13 @@ msgstr "Не вказано джерело даних. Джерело даних
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Елемент управління Календар"
#. bQFoj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89
msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат дати"
#. DQ6DH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59
@@ -12410,7 +12418,7 @@ msgstr "Вставити"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я:"
#. LyrCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143
@@ -12422,13 +12430,13 @@ msgstr "_Приховати"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "_Умова:"
#. ACcov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr ""
+msgstr "_Закладки:"
#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222
@@ -14318,13 +14326,13 @@ msgstr "Не відіслано листів: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
msgctxt "mmsendmails|nameft"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Завдання"
#. oohKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270
msgctxt "mmsendmails|statusft"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стан"
#. kEpcV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287
@@ -14684,13 +14692,13 @@ msgstr "~Форма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р_озширення"
#. Gtj2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р~озширення"
#. FzYUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564
@@ -14876,13 +14884,13 @@ msgstr "~Форма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р_озширення"
#. WH5NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р~озширення"
#. 8fhwb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842
@@ -14979,7 +14987,7 @@ msgstr "_Форма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р_озширення"
#. Tgwxy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840
@@ -15050,7 +15058,7 @@ msgstr "_Зображення"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Фі_льтр"
#. 5a4zV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417
@@ -15741,7 +15749,7 @@ msgstr "Змінити контур"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756
msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Р_озширення"
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
@@ -16225,7 +16233,7 @@ msgstr "Параметри сумісності для «%DOCNAME»"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Упорядкувати меню Форма для показу тільки MS-сумісних елементів"
#. d98tc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
@@ -16963,7 +16971,7 @@ msgstr "Нумерація"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306
msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній перегляд"
#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
@@ -17111,7 +17119,7 @@ msgstr "Положення та інтервал"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485
msgctxt "outlinepositionpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд"
#. DC96L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12
@@ -18627,7 +18635,7 @@ msgstr "_Додати…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
msgctxt "selectaddressdialog|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Видалити"
#. dPCjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
@@ -18807,7 +18815,7 @@ msgstr "Поле"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:23
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Висота рядка"
#. Fgp2F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:29
@@ -18819,19 +18827,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:43
msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити:"
#. WxnPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:113
msgctxt "sidebartableedit|select_label"
msgid "Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Виділити:"
#. iaj7k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина стовпчика"
#. ZEPth
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200
@@ -18843,13 +18851,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215
msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
msgid "Row height:"
-msgstr ""
+msgstr "Висота рядка:"
#. A9e3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:228
msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
msgid "Column width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина стовпчика:"
#. GpDXc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:241
@@ -18867,19 +18875,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:358
msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
msgid "Delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити:"
#. 6wzLa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:416
msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
msgid "Split/Merge:"
-msgstr ""
+msgstr "Розбити/Об'єднати:"
#. Em3y9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:531
msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
msgid "Miscellaneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Різне:"
#. zdpW8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
@@ -19011,7 +19019,7 @@ msgstr "Власний"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
-msgstr "Сортування"
+msgstr "Сортувати"
#. Ceifw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:127