aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-12-10 21:56:09 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-12-10 22:50:40 +0100
commit30f04e349b8ae4edb5511a71f0127201ac7929e1 (patch)
tree4658f12debf3fcf21d42027bc524056ba99b8f4b /source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
parentef8d66e63474e8996e97ee7caabb1a59fa439f03 (diff)
update translations for 5.3.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I50100798b84da2969535c4f558dd60463b30108e (cherry picked from commit ef59b48c9927301075cff0e2729b5d0a7ea214ed)
Diffstat (limited to 'source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po553
1 files changed, 11 insertions, 542 deletions
diff --git a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 1a5259be59c..bf7a68d9a22 100644
--- a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-29 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479110411.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1480407483.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Width"
-msgstr "_Автопідбирання"
+msgstr "_Автопідбір ширини"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr "Від цього документу"
+msgstr "З цього _документа"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr "Відправити лист групі одержувачів. Листи можуть містити адресу та привітання. Лист може бути особистим для кожного одержувача."
+msgstr "Надіслати лист групі одержувачів. Листи можуть містити адресу та привітання. Лист може бути особистим для кожного одержувача."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8163,7 +8163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr "Який тип документу ви бажаєте створити? "
+msgstr "Документ якого типу ви бажаєте створити?"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8640,7 +8640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr "Розпочати з наявного документу"
+msgstr "Розпочати з _наявного документа"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr "Розпочати з останнього збереженого первинного документу"
+msgstr "Розпочати з останнього збереженого первинного документа"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -11088,15 +11088,6 @@ msgstr "Увімкнути курсор"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
-"ignoreprot\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore protection"
-msgstr "Нехтувати захистом"
-
-#: optformataidspage.ui
-msgctxt ""
-"optformataidspage.ui\n"
"cursoropt\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -13760,7 +13751,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer вже шукав до кінця документу."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer вже шукав до кінця документа."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -17865,525 +17856,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
-
-msgctxt ""
-"bulletsandnumbering.ui\n"
-"singlenum\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering Type"
-msgstr "Тип нумерації "
-
-msgctxt ""
-"cardmediumpage.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Вставити"
-
-msgctxt ""
-"characterproperties.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гіперпосилання"
-
-msgctxt ""
-"charurlpage.ui\n"
-"label32\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гіперпосилання"
-
-msgctxt ""
-"envaddresspage.ui\n"
-"insert\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Вставити"
-
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"apply\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Застосувати"
-
-msgctxt ""
-"framedialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гіперпосилання"
-
-msgctxt ""
-"frmaddpage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Успадковувати від батьківського об'єкту"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"increaseindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Збільшити відступ"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"decreaseindent\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Зменшити відступ"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"verticalalignment\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Вертикальне вирівнювання"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Home"
-msgstr "Домівка"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Вставити"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Above"
-msgstr "Над"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr "Інтервал перед абзацом"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Below"
-msgstr "Під"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr "Інтервал після абзацу"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Зліва"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"beforetextindent1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Before Text Indent"
-msgstr "Відступ зліва"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First line"
-msgstr "Перший рядок"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"firstlineindent1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Відступ першого рядка"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Справа"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"aftertextindent1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "After Text Indent"
-msgstr "Відступ праворуч від тексту"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"setlinespacing1\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Міжрядковий інтервал"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Міжрядковий інтервал"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Page layout"
-msgstr "Формат сторінки"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"UpdateCurIndex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update Index"
-msgstr "Оновити покажчик"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"UpdateAllIndexes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Update All"
-msgstr "Оновити всі"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Review"
-msgstr "Рецензування"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Перегляд"
-
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Таблиця"
-
-msgctxt ""
-"objectdialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гіперпосилання"
-
-msgctxt ""
-"optredlinepage.ui\n"
-"byauthor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "By author"
-msgstr "За автором"
-
-msgctxt ""
-"outlinepositionpage.ui\n"
-"at\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "at:"
-msgstr "в: "
-
-msgctxt ""
-"picturedialog.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гіперпосилання"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonnone\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonbefore\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "До"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonafter\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr "Після"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Немає "
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr "Вельми малий (0,16 см)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr "Малий (0,32 см)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr "Малий середній (0,64 см)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr "Середній (0,95 см)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr "Середній великий (1,27 см)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr "Великий (1,9 см)"
-
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacinglist\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr "Вельми великий (2,54 см)"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"hyperlink\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_yperlink"
-msgstr "_Гіперпосилання"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up1cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "За зростанням"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down1cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "За спаданням"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up2cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "За зростанням"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"up3cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "За зростанням"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down2cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "За спаданням"
-
-msgctxt ""
-"tocentriespage.ui\n"
-"down3cb\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "За спаданням"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonparallel\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "Паралельно"
-
-#: fldvarpage.ui
-msgctxt ""
-"fldvarpage.ui\n"
-"delete\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Стерти"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonoptimal\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Оптимально"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"buttonthrough\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Наскрізь"
-
-#: addressblockdialog.ui
-msgctxt ""
-"addressblockdialog.ui\n"
-"fromaddr\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Remove from address"
-msgstr "Вилучити з адреси"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"enablecontour\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
-msgstr "Клацніть, щоб автоматично обрізати зайві частини малюнка"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"editcontour\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr "Змінити обрізану частину малюнка"
-
-#: sidebarwrap.ui
-msgctxt ""
-"sidebarwrap.ui\n"
-"spacingLB\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr "Задання величини пробілу між малюнком та навколишнім текстом"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"InsertMultiIndex\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Зміст"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "References"
-msgstr "Посилання"