aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk/uui/source.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/uk/uui/source.po
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/uk/uui/source.po')
-rw-r--r--source/uk/uui/source.po153
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/uk/uui/source.po b/source/uk/uui/source.po
index 0262d42ffb1..8bdb6d6ebc6 100644
--- a/source/uk/uui/source.po
+++ b/source/uk/uui/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "Подробиці про сертифікат..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "Прийняти сертифікат лише для поточного сеансу"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Не приймати сертифікат та не приєднуватися до цього сайту"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Без тексту"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Сертифікат сайту виписано невідомою установою"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Документ використовується"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -113,7 +104,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Відкрийте документ лише для читання або відкрийте копію документу для внесення змін."
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -122,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Відкрити ~лише для читання"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -131,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Відкрити ~копію"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Невідомий користувач"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Запам'ятати пароль до кінця сеансу"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -158,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Запам'ятати пароль"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -167,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "Недійсний підпис"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr ""
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Дія що виконувалася на $(ARG1) була перервана."
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Доступі до $(ARG1) заборонено."
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) вже існує."
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "Ціль вже існує."
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -232,7 +211,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"і яка є надто великою для збереження у двійковому форматі. Якщо ви хочете, щоб користувачі, які не знають пароль, могли скористатись макросами із захищених паролем модулів, потрібно розбити ці модулі на менші. Продовжити збереження/експорт цієї бібліотеки?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -242,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Дані з $(ARG1) мають некоректну контрольну суму."
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -252,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Об'єкт $(ARG1) не може бути створений у каталозі $(ARG2)."
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -262,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Не вдається прочитати дані $(ARG1)."
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Не вдається виконати операцію seek на $(ARG1)."
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -282,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Не вдається виконати операцію tell на $(ARG1)."
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -292,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Не вдається записати дані для $(ARG1)."
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Дія неможлива: $(ARG1) є поточним каталогом."
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -312,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "Пристрій $(ARG1) не готовий"
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -322,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Дія неможлива: $(ARG1) і $(ARG2) є різними пристроями."
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Загальна помилка при вводі / виводі під час доступу до $(ARG1)"
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -342,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Спроба доступу до $(ARG1) зроблена некоректним способом."
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) містить неприпустимі символи."
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -362,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Пристрій $(ARG1) є некоректним."
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -372,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Неприпустимий розмір даних з $(ARG1)."
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -382,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Операція на $(ARG1) запущена з неприпустимим параметром."
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Операція не може бути виконана через наявність символів шаблону у $(ARG1)."
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Помилка під час спільного доступу до $(ARG1)."
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) містить неправильно розташовані символи."
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Назва $(ARG1) містить надто багато символів."
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) не існує."
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Шлях до $(ARG1) не існує."
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Операція на $(ARG1) не підтримується в цій операційній системі."
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) не є каталогом."
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -472,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) не є файлом."
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -482,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "На пристрої $(ARG1) немає вільного місця"
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -492,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Неможливо виконати операцію на $(ARG1), оскільки відкрито дуже багато файлів."
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -502,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Недостатньо пам'яті для виконання операції на $(ARG1)"
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -512,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Неможливо продовжити операцію на $(ARG1), оскільки очікуюся ще дані."
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -522,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "Не можна копіювати $(ARG1) у самого себе."
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -532,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Невідома помилка при вводі / виводі під час доступу до $(ARG1)."
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -542,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) є захищеним від запису."
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -552,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "Некоректний формат $(ARG1)."
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Неправильна версія $(ARG1)."
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Диск $(ARG1) не існує."
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -582,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Тека $(ARG1) не існує."
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -592,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Встановлена версія Java не підтримується."
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -602,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Встановлена версія Java $(ARG1) не підтримується"
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -612,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "Встановлена версія Java не підтримується, потрібна принаймні версія $(ARG1)."
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -622,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "Встановлена версія Java $(ARG1) не підтримується, потрібна принаймні версія $(ARG2)"
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -632,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Пошкоджені дані, що збережені для партнерства."
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -642,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Пошкоджені дані, що збережені для партнерства $(ARG1)."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -652,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Пристрій $(ARG1) не готовий."
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -662,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) не готовий; вставте носій даних."
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -672,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Пристрій $(ARG1) не готовий; вставте носій даних."
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -682,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Вставте диск $(ARG1)."
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -692,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Об'єкт не може бути створений в каталозі $(ARG1)."
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -702,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME не може захистити файли від перезапису при використанні цього протоколу передачі. Продовжити попри все?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -720,7 +651,6 @@ msgid ""
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -730,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Файл '$(ARG1)' неможливо відновити та відкрити."
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -744,7 +673,6 @@ msgstr ""
"Конфігурація у '$(ARG1)' пошкоджена. Без цієї інформації деякі функції можуть працювати некоректно.\n"
"Продовжити запуск %PRODUCTNAME без пошкодженої конфігурації?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -758,7 +686,6 @@ msgstr ""
"Персональний конфігураційний файл '$(ARG1)' пошкоджений і має бути видалений, для подальшої роботи. Деякі ваші персональні параметри можуть бути втрачені.\n"
"Продовжити запуск %PRODUCTNAME без конфігурації?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -768,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "Конфігурація '$(ARG1)' недоступна. Без цих даних деякі функції можуть працювати некоректно."
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -782,7 +708,6 @@ msgstr ""
"Конфігурація '$(ARG1)' недоступна. Без цих даних деякі функції можуть працювати некоректно.\n"
"Продовжити завантаження %PRODUCTNAME без конфігурації?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -792,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Форма містить невірні дані. Продовжити попри все?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -802,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr ""
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -812,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr ""
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -822,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr ""
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -834,7 +755,6 @@ msgid ""
"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
msgstr ""
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -850,7 +770,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Перш ніж прийняти сертифікат сайту ретельно його перевірте. Прийняти цей сертифікат для ідентифікації сайту $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -866,7 +785,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Перевірте, чи правильно встановлено час на вашому комп'ютері."
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -886,7 +804,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -902,7 +819,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Якщо сертифікат здається Вам підозрілим, скасуйте з'єднання та повідомте адміністратора сайту."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -912,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Попередження безпеки: домени не збігаються"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -922,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Попередження безпеки: вийшов термін дії сертифікату сервера"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -932,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Попередження безпеки: сертифікат сервера недійсний"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -946,7 +859,6 @@ msgid ""
" $(ARG1)."
msgstr ""
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -959,7 +871,6 @@ msgid ""
"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -969,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr ""
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -980,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "~Шар"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -990,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "Доступні оновлення %PRODUCTNAME"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -999,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Документ використовується"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1014,7 +921,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1023,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr ""
-#. F43g
#: trylater.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1033,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "Зберегти ~як..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1042,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Вибір фільтру"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1051,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr ""
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1062,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Паролі захищені головним паролем. У випадку добування програмою %PRODUCTNAME паролю з захищеного списку паролів запит на введення паролю виводиться для кожного сеансу."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1072,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "~Введіть пароль"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1082,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "~Запам'ятати пароль"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1092,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr ""
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1101,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "Ввести головний пароль"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "Введіть пароль"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1121,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Ввести головний пароль"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1131,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Без тексту"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1141,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Перегляд сертифікату"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1151,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Скасувати з'єднання'"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1161,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1170,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "Попередження безпеки:"
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1183,7 +1073,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1192,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Відкрити ~лише для читання"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1201,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Відкрити"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1214,7 +1101,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1223,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr ""
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1232,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "З~берегти"
-#. !D]j
#: filechanged.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "Документ збережений як"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1255,7 +1138,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1264,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr ""
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1274,7 +1155,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Документ містить макроси підписані:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1284,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Документ містить макроси."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1294,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "Перегляд підписів..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1304,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Макроси можуть містити віруси. Заборона макросів для документу завжди безпечна. Якщо ви вимкнете макроси, ви можете втратити функціональність, яку вони надають."
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1314,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Завжди довіряти макросам з цього джерела"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1324,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "~Увімкнути макроси"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1334,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "В~имкнути макроси"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1343,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "Попередження про безпеку %PRODUCTNAME"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1226,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Неправильний пароль. Документ неможливо відкрити."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1235,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Неправильний пароль. Документ неможливо відкрити."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1244,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "Пароль не встановлено."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "Пароль не встановлено."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1392,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr ""
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1402,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "Повідомлення від сервера"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1414,7 +1281,6 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1426,7 +1292,6 @@ msgid ""
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1436,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "~Шлях"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1446,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "~Ім'я користувача"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1456,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "~Пароль"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1466,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "~Обліковий запис"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1476,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Запам'ятати пароль"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1486,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr ""
-#. 3[px
#: logindlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "Вимагається аутентифікація"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1506,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr ""
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1516,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr ""
-#. U3EO
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "Введіть пароль"
-#. .bY:
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "Підтвердити пароль"
-#. eTF.
#: passworddlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "Новий пароль"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1559,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "Введіть пароль"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1569,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1594,7 +1445,6 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Замінити"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1604,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""