diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/uk/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/uk/uui')
-rw-r--r-- | source/uk/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/uk/uui/source.po b/source/uk/uui/source.po index 0262d42ffb1..8bdb6d6ebc6 100644 --- a/source/uk/uui/source.po +++ b/source/uk/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:36+0200\n" "Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Подробиці про сертифікат..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Довідка" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Прийняти сертифікат лише для поточного сеансу" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Не приймати сертифікат та не приєднуватися до цього сайту" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Без тексту" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Сертифікат сайту виписано невідомою установою" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Документ використовується" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -113,7 +104,6 @@ msgstr "" "\n" "Відкрийте документ лише для читання або відкрийте копію документу для внесення змін." -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -122,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Відкрити ~лише для читання" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Відкрити ~копію" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Невідомий користувач" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Запам'ятати пароль до кінця сеансу" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Запам'ятати пароль" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Недійсний підпис" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Дія що виконувалася на $(ARG1) була перервана." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Доступі до $(ARG1) заборонено." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) вже існує." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Ціль вже існує." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -232,7 +211,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "і яка є надто великою для збереження у двійковому форматі. Якщо ви хочете, щоб користувачі, які не знають пароль, могли скористатись макросами із захищених паролем модулів, потрібно розбити ці модулі на менші. Продовжити збереження/експорт цієї бібліотеки?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Дані з $(ARG1) мають некоректну контрольну суму." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -252,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Об'єкт $(ARG1) не може бути створений у каталозі $(ARG2)." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -262,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Не вдається прочитати дані $(ARG1)." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Не вдається виконати операцію seek на $(ARG1)." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -282,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Не вдається виконати операцію tell на $(ARG1)." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -292,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Не вдається записати дані для $(ARG1)." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Дія неможлива: $(ARG1) є поточним каталогом." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -312,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "Пристрій $(ARG1) не готовий" -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -322,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Дія неможлива: $(ARG1) і $(ARG2) є різними пристроями." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Загальна помилка при вводі / виводі під час доступу до $(ARG1)" -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -342,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Спроба доступу до $(ARG1) зроблена некоректним способом." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) містить неприпустимі символи." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -362,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Пристрій $(ARG1) є некоректним." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -372,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Неприпустимий розмір даних з $(ARG1)." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -382,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Операція на $(ARG1) запущена з неприпустимим параметром." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Операція не може бути виконана через наявність символів шаблону у $(ARG1)." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Помилка під час спільного доступу до $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) містить неправильно розташовані символи." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Назва $(ARG1) містить надто багато символів." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) не існує." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Шлях до $(ARG1) не існує." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Операція на $(ARG1) не підтримується в цій операційній системі." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) не є каталогом." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -472,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) не є файлом." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -482,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "На пристрої $(ARG1) немає вільного місця" -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -492,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Неможливо виконати операцію на $(ARG1), оскільки відкрито дуже багато файлів." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -502,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Недостатньо пам'яті для виконання операції на $(ARG1)" -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Неможливо продовжити операцію на $(ARG1), оскільки очікуюся ще дані." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -522,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "Не можна копіювати $(ARG1) у самого себе." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -532,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Невідома помилка при вводі / виводі під час доступу до $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -542,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) є захищеним від запису." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -552,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "Некоректний формат $(ARG1)." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Неправильна версія $(ARG1)." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Диск $(ARG1) не існує." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -582,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Тека $(ARG1) не існує." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -592,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Встановлена версія Java не підтримується." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -602,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Встановлена версія Java $(ARG1) не підтримується" -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -612,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Встановлена версія Java не підтримується, потрібна принаймні версія $(ARG1)." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -622,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Встановлена версія Java $(ARG1) не підтримується, потрібна принаймні версія $(ARG2)" -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -632,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Пошкоджені дані, що збережені для партнерства." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -642,7 +580,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Пошкоджені дані, що збережені для партнерства $(ARG1)." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -652,7 +589,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Пристрій $(ARG1) не готовий." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -662,7 +598,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) не готовий; вставте носій даних." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -672,7 +607,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Пристрій $(ARG1) не готовий; вставте носій даних." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -682,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Вставте диск $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -692,7 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Об'єкт не може бути створений в каталозі $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -702,7 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME не може захистити файли від перезапису при використанні цього протоколу передачі. Продовжити попри все?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -720,7 +651,6 @@ msgid "" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -730,7 +660,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Файл '$(ARG1)' неможливо відновити та відкрити." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -744,7 +673,6 @@ msgstr "" "Конфігурація у '$(ARG1)' пошкоджена. Без цієї інформації деякі функції можуть працювати некоректно.\n" "Продовжити запуск %PRODUCTNAME без пошкодженої конфігурації?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -758,7 +686,6 @@ msgstr "" "Персональний конфігураційний файл '$(ARG1)' пошкоджений і має бути видалений, для подальшої роботи. Деякі ваші персональні параметри можуть бути втрачені.\n" "Продовжити запуск %PRODUCTNAME без конфігурації?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -768,7 +695,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Конфігурація '$(ARG1)' недоступна. Без цих даних деякі функції можуть працювати некоректно." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -782,7 +708,6 @@ msgstr "" "Конфігурація '$(ARG1)' недоступна. Без цих даних деякі функції можуть працювати некоректно.\n" "Продовжити завантаження %PRODUCTNAME без конфігурації?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -792,7 +717,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Форма містить невірні дані. Продовжити попри все?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -802,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "" -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -812,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "" -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -822,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "" -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -834,7 +755,6 @@ msgid "" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" msgstr "" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -850,7 +770,6 @@ msgstr "" "\n" "Перш ніж прийняти сертифікат сайту ретельно його перевірте. Прийняти цей сертифікат для ідентифікації сайту $(ARG1)?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -866,7 +785,6 @@ msgstr "" "\n" "Перевірте, чи правильно встановлено час на вашому комп'ютері." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -886,7 +804,6 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -902,7 +819,6 @@ msgstr "" "\n" "Якщо сертифікат здається Вам підозрілим, скасуйте з'єднання та повідомте адміністратора сайту." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -912,7 +828,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Попередження безпеки: домени не збігаються" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -922,7 +837,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Попередження безпеки: вийшов термін дії сертифікату сервера" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -932,7 +846,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Попередження безпеки: сертифікат сервера недійсний" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -946,7 +859,6 @@ msgid "" " $(ARG1)." msgstr "" -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -959,7 +871,6 @@ msgid "" "Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." msgstr "" -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -969,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "" -#. 4M+3 #: newerverwarn.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -980,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Шар" -#. iX|T #: newerverwarn.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -990,7 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Доступні оновлення %PRODUCTNAME" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -999,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Документ використовується" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1014,7 +921,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1023,7 +929,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "" -#. F43g #: trylater.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1033,7 +938,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "Зберегти ~як..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1042,7 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Вибір фільтру" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1051,7 +954,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "" -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1062,7 +964,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Паролі захищені головним паролем. У випадку добування програмою %PRODUCTNAME паролю з захищеного списку паролів запит на введення паролю виводиться для кожного сеансу." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1072,7 +973,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Введіть пароль" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1082,7 +982,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Запам'ятати пароль" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1092,7 +991,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "" -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1101,7 +999,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Ввести головний пароль" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1112,7 +1009,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Введіть пароль" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1121,7 +1017,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Ввести головний пароль" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1131,7 +1026,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Без тексту" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1141,7 +1035,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Перегляд сертифікату" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1151,7 +1044,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Скасувати з'єднання'" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1161,7 +1053,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1170,7 +1061,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Попередження безпеки:" -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1183,7 +1073,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1192,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Відкрити ~лише для читання" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1201,7 +1089,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Відкрити" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1214,7 +1101,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1223,7 +1109,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1232,7 +1117,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "З~берегти" -#. !D]j #: filechanged.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1242,7 +1126,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Документ збережений як" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1255,7 +1138,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1264,7 +1146,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1274,7 +1155,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Документ містить макроси підписані:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1284,7 +1164,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Документ містить макроси." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1294,7 +1173,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Перегляд підписів..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1304,7 +1182,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Макроси можуть містити віруси. Заборона макросів для документу завжди безпечна. Якщо ви вимкнете макроси, ви можете втратити функціональність, яку вони надають." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1314,7 +1191,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Завжди довіряти макросам з цього джерела" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1324,7 +1200,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "~Увімкнути макроси" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1334,7 +1209,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "В~имкнути макроси" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1343,7 +1217,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "Попередження про безпеку %PRODUCTNAME" -#. I-O# #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1353,7 +1226,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Неправильний пароль. Документ неможливо відкрити." -#. b?g3 #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1363,7 +1235,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Неправильний пароль. Документ неможливо відкрити." -#. v}T; #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1373,7 +1244,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Пароль не встановлено." -#. 6:5] #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1383,7 +1253,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Пароль не встановлено." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1392,7 +1261,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "" -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1402,7 +1270,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Повідомлення від сервера" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1414,7 +1281,6 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1426,7 +1292,6 @@ msgid "" "\"%2\" on %1" msgstr "" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1436,7 +1301,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Шлях" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1446,7 +1310,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Ім'я користувача" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1456,7 +1319,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "~Пароль" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1466,7 +1328,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "~Обліковий запис" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1476,7 +1337,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Запам'ятати пароль" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1486,7 +1346,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "" -#. 3[px #: logindlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1496,7 +1355,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Вимагається аутентифікація" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1506,7 +1364,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1516,7 +1373,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "" -#. U3EO #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1527,7 +1383,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Введіть пароль" -#. .bY: #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1538,7 +1393,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Підтвердити пароль" -#. eTF. #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1549,7 +1403,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Новий пароль" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1559,7 +1412,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Введіть пароль" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1569,7 +1421,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "" -#. {C8x #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1594,7 +1445,6 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Замінити" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1604,7 +1454,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" |