diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/uk/vcl | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/uk/vcl')
-rw-r--r-- | source/uk/vcl/messages.po | 1649 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/vcl/source/edit.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/vcl/source/src.po | 1339 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/vcl/uiconfig/ui.po | 998 |
4 files changed, 1649 insertions, 2394 deletions
diff --git a/source/uk/vcl/messages.po b/source/uk/vcl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..87cb3679c41 --- /dev/null +++ b/source/uk/vcl/messages.po @@ -0,0 +1,1649 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-03 18:01+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499104917.000000\n" + +#. Dk4vc +#: app.src +msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" +msgid "CPU threads: " +msgstr "Потоки ЦП: " + +#. 5DyEd +#: app.src +msgctxt "SV_APP_OSVERSION" +msgid "OS: " +msgstr "ОС: " + +#. Yqrwo +#: app.src +msgctxt "SV_APP_UIRENDER" +msgid "UI render: " +msgstr "Вимальовування ІК: " + +#. 8YjVN +#: app.src +msgctxt "SV_APP_GL" +msgid "GL" +msgstr "GL" + +#. ZitRE +#: app.src +msgctxt "SV_APP_DEFAULT" +msgid "default" +msgstr "усталено" + +#. UnSME +#: app.src +msgctxt "SV_APP_VCLBACKEND" +msgid "VCL: " +msgstr "VCL: " + +#. zpU7V +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" +msgid "~OK" +msgstr "~Гаразд" + +#. tePSP +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Скасувати" + +#. Td9Kr +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#. HYFxt +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. FeA4H +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" +msgid "~Yes" +msgstr "~Так" + +#. FoaHJ +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" +msgid "~No" +msgstr "~Ні" + +#. oF4GE +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" +msgid "~Retry" +msgstr "~Повторити" + +#. ECcBY +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" +msgid "~Help" +msgstr "~Довідка" + +#. vT447 +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрити" + +#. HGPAB +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" +msgid "~More" +msgstr "Д~одатково" + +#. xGRuS +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" +msgid "~Less" +msgstr "Менше" + +#. 2G82H +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Пропустити" + +#. mHKZG +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" +msgid "~Abort" +msgstr "~Перервати" + +#. VphsG +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" +msgid "R~eset" +msgstr "~Відновити" + +#. AK63a +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" +msgid "~Add" +msgstr "~Додати" + +#. adcen +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" +msgid "~Delete" +msgstr "В~идалити" + +#. mTHdX +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "В~илучити" + +#. 74zK5 +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" +msgid "~New" +msgstr "~Створити" + +#. RqbqB +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" +msgid "~Edit" +msgstr "~Редагування" + +#. FLrGg +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" +msgid "~Apply" +msgstr "Заст~осувати" + +#. Y587T +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" +msgid "~Save" +msgstr "З~берегти" + +#. LEA6Y +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "~Відкрити" + +#. 5tCjy +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" +msgid "~Undo" +msgstr "~Скасувати" + +#. WQdgS +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" +msgid "~Paste" +msgstr "Вст~авити" + +#. rqaDd +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" +msgid "~Next" +msgstr "~Наступний" + +#. iXREu +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" +msgid "~Up" +msgstr "В~гору" + +#. aTeFP +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" +msgid "Do~wn" +msgstr "В~низ" + +#. kcaFm +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" +msgid "~Clear" +msgstr "~Очистити" + +#. xxAVY +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Відтворити" + +#. UsgbF +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" +msgid "~Find" +msgstr "~Знайти" + +#. sDvuP +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" +msgid "~Stop" +msgstr "~Зупинити" + +#. 4oHCg +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" +msgid "C~onnect" +msgstr "З'~єднати" + +#. ok7v2 +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" +msgid "~Screenshot" +msgstr "~Знімок екрана" + +#. FD7Bf +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Автоматичне розширення імені файлу" + +#. 9ECLu +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Зберегти з паролем" + +#. Z2MmL +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "Зміна параметрів фільтру" + +#. ZDE7y +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "~Лише для читання" + +#. EYvCH +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "Insert as ~Link" +msgstr "Вставити як ~посилання" + +#. zpPD6 +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Пере~гляд" + +#. L7QTs +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Відтворити" + +#. rPLAU +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "Версія" + +#. dMPHM +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "~Стилі:" + +#. TeuRr +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Frame Style: " +msgstr "Стиль кадру: " + +#. 7yacA +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "Вибір" + +#. QFCuE +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Вибрати шлях" + +#. AoCzG +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Виберіть теку" + +#. vcC7G +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" +msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Файл \"$filename$\" вже існує.Бажаєте його замінити?" + +#. MKKjJ +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" +msgid "" +"The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its " +"contents." +msgstr "" +"Файл вже існує у \"$dirname$\". Заміна призведе до переписування його " +"вмісту." + +#. pF5CC +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" +msgid "All Formats" +msgstr "Усі формати" + +#. xJLGT +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#. W5xGp +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#. QxrYy +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "~Тип файлу:" + +#. MFxaN +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. CTSjk +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" +msgid "Close Document" +msgstr "Закрити документ" + +#. FinRN +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" +msgid "Minimize" +msgstr "Згорнути" + +#. wNV6G +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" +msgid "Maximize" +msgstr "Розгорнути" + +#. FFCjB +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" +msgid "Restore" +msgstr "Відновити" + +#. BS7GF +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" +msgid "Drop down" +msgstr "Розкрити" + +#. 9Au5s +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" +msgid "Roll up" +msgstr "Згорнути" + +#. ryVCS +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#. kXsuJ +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" +msgid "Take and annotate a screenshot" +msgstr "Зробити й прокоментувати знімок екрана" + +#. tEF9o +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" +msgid "Show" +msgstr "Показати" + +#. FGDmB +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" +msgid "Hide" +msgstr "Приховати" + +#. QLJXP +#: menu.src +msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" +msgid "<No selection possible>" +msgstr "<Вибір неможливий>" + +#. QbQEb +#: menu.src +msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" +msgid "Services" +msgstr "Служби" + +#. qDpAm +#: menu.src +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Приховати %PRODUCTNAME" + +#. y9pN4 +#: menu.src +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" +msgid "Hide Others" +msgstr "Приховати інші" + +#. gSgGK +#: menu.src +msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" +msgid "Show All" +msgstr "Показати всі" + +#. vDgCm +#: menu.src +msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Вийти з %PRODUCTNAME" + +#. CXDQa +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Preview" +msgstr "Пере~гляд" + +#. BgxCz +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Page number" +msgstr "Номер сторінки" + +#. BEgxh +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Number of pages" +msgstr "Кількість копій" + +#. xV2vm +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "More" +msgstr "Д~одатково" + +#. QWCDs +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Print selection only" +msgstr "Друкувати лише вибране" + +#. k5jTM +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#. 57USD +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. QzHUo +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#. a35VU +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A3" +msgstr "A" + +#. CnELN +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. wpQMC +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A5" +msgstr "A" + +#. YBMoi +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. kyC9G +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. TKbQV +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter" +msgstr "Лист" + +#. GJoaX +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. fGwCX +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Tabloid" +msgstr "Таблиця" + +#. heERi +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "User Defined" +msgstr "Визначається користувачем" + +#. GFBC8 +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. FU8Go +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. AFT7L +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. DUtCj +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. MArLZ +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. TTtys +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. aZ2Lo +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia Slide" + +#. 6MjsD +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. Yfrzk +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. Ahd2X +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 9quGe +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Executive" +msgstr "Виконати" + +#. GM2eM +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Long Bond" +msgstr "Довгий штрих (жирний)" + +#. A48FP +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "Конверт #8 (Monarch)" + +#. p4BPX +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "Конверт #6 3/4 (Personal)" + +#. 7nYNA +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Конверт №9" + +#. 7pGhj +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Конверт №10" + +#. JLiyQ +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Конверт №11" + +#. Mpdko +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Конверт №12" + +#. oGzbg +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#. xizMp +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#. eRsjd +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai великий" + +#. DT7AF +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. 8GGnm +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. tXHgU +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. PbPaG +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Японська листівка" + +#. rWAuM +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" +msgid "No pages" +msgstr "до сторінки" + +#. xMtCc +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" +msgid "Print to File..." +msgstr "Друк до файлу..." + +#. GBDRJ +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" +msgid "Default printer" +msgstr "Типовий принтер" + +#. K9mnA +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" +msgid "Print preview" +msgstr "Попередній перегляд друку" + +#. 8BSG2 +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" +msgid "Please enter the fax number" +msgstr "Будь ласка, введіть номер факсу" + +#. GRYHV +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" +msgid "<ignore>" +msgstr "<нехтувати>" + +#. GtHUE +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" +msgid "Custom" +msgstr "Особливий" + +#. Ni8JA +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" +msgid "" +"The component (%s) could not be loaded.\n" +"Please start setup with the repair option." +msgstr "" +"Не вдається завантажити компонент (%s).\n" +"Запустіть встановлення у режимі Відновлення." + +#. J2jMk +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN" +msgid "Do not show this question again." +msgstr "Більше не показувати це питання." + +#. CAZdF +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" +msgid "Do not show warning again." +msgstr "Більше не показувати це попередження." + +#. qfg3C +#: stdtext.src +msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" +msgid "No fonts could be found on the system." +msgstr "Неможливо знайти формат таблиці." + +#. 3NRoN +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "Про програмі %PRODUCTNAME" + +#. HqHKV +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" +msgid "Preferences..." +msgstr "Параметри..." + +#. yPJTL +#: stdtext.src +msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" +msgid "" +"The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text " +"was truncated." +msgstr "" +"Вставлений текст перевищує максимально допустиму довжину цього текстового " +"поля. Текст буде відрізаний." + +#. ZLc4n +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" +msgid "Any type" +msgstr "Тип ключа" + +#. V2EuY +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#. fH7MJ +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. B5tmt +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "m" +msgstr "m" + +#. XyxEA +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "km" +msgstr "км" + +#. z6nfj +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twips" +msgstr "твіпи" + +#. gi2y8 +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twip" +msgstr "твіп" + +#. Rk9tP +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. J6AgQ +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pc" +msgstr "пк" + +#. AEhCN +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. wmf3u +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "in" +msgstr "дюйм" + +#. GEHxy +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#. RYzjD +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "'" +msgstr "'" + +#. a64NT +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ft" +msgstr "фут" + +#. fbTuQ +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "foot" +msgstr "фут" + +#. BvZ6A +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "feet" +msgstr "футів" + +#. S4uRP +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "miles" +msgstr "милі" + +#. hCKye +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mile" +msgstr "миля" + +#. UXbT9 +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ch" +msgstr "ch" + +#. 9vsPY +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "line" +msgstr "рядок" + +#. z2hxz +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixels" +msgstr "пікселів" + +#. BpgcD +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixel" +msgstr "піксель" + +#. eJWWH +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "°" +msgstr "°" + +#. heHMt +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "sec" +msgstr "секунд" + +#. zE8rv +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#. drUB5 +#: textundo.src +msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" +msgid "delete line" +msgstr "видалити рядок" + +#. cxFKH +#: textundo.src +msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" +msgid "delete multiple lines" +msgstr "вилучити декілька рядків" + +#. 7KPRL +#: textundo.src +msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" +msgid "insert multiple lines" +msgstr "вставити декілька рядків" + +#. R2cyr +#: textundo.src +msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" +msgid "insert '$1'" +msgstr "вставити '$1'" + +#. 66FYV +#: textundo.src +msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" +msgid "delete '$1'" +msgstr "вилучити '$1'" + +#. HbZ5F +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" +msgid "Authentication Request" +msgstr "Запит розпізнавання" + +#. N2oto +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_User:" +msgstr "_Користувач:" + +#. mdDrQ +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "cupspassworddialog|label2" +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" + +#. tmXzc +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "cupspassworddialog|text" +msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" +msgstr "Введіть дані аутентифікації для сервера \"%s\"" + +#. zQA7A +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "_Скасувати" + +#. wVVXn +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Ви_різати" + +#. KAqKY +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Копіювати" + +#. PAGBt +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "В_ставити" + +#. 36WAk +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "В_идалити" + +#. cK3D7 +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Вибрати _все" + +#. LXCUf +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|specialchar" +msgid "_Special Character..." +msgstr "_Спеціальний символ..." + +#. eESV5 +#: errornocontentdialog.ui +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. GWonj +#: errornocontentdialog.ui +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "There are no pages to be printed." +msgstr "Немає сторінок для друку." + +#. 4ndwx +#: errornocontentdialog.ui +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." +msgstr "Будь ласка, перевірте свій документ за діапазонами для друку." + +#. VGE4u +#: errornoprinterdialog.ui +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. 2pEEr +#: errornoprinterdialog.ui +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "No default printer found." +msgstr "Типового принтера не знайдено." + +#. EB7RA +#: errornoprinterdialog.ui +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "Please choose a printer and try again." +msgstr "Будь ласка, виберіть принтер і спробуйте знову." + +#. DUavz +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|PrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. yyFVV +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|totalnumpages" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" + +#. 3ywDz +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label7" +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#. DEATp +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label8" +msgid "Location:" +msgstr "Розташування:" + +#. HMXCz +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label9" +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#. HK7gx +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|status" +msgid "Default printer" +msgstr "Типовий принтер" + +#. Fk8gd +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|location" +msgid "Place" +msgstr "Місце" + +#. fCE4K +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|comment" +msgid "Long printer name" +msgstr "~Нова назва принтера" + +#. x9BKX +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label6" +msgid "Details" +msgstr "Докладніше" + +#. oBACQ +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|setup" +msgid "Properties..." +msgstr "Властивості..." + +#. NCQzV +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label5" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. HHhJD +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label14" +msgid "Number of copies" +msgstr "Кількість копій" + +#. YpjRB +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|collate" +msgid "Collate" +msgstr "Розібрати" + +#. 39MdC +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printallsheets" +msgid "All sheets" +msgstr "Всі аркуші" + +#. iRnGv +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printselectedsheets" +msgid "Selected sheets" +msgstr "Вибрані аркуші" + +#. kGKXh +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printselectedcells" +msgid "Selected cells" +msgstr "Виділені комірки" + +#. KYovT +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|fromwhich" +msgid "From which print" +msgstr "Звідки друкувати" + +#. aHE9C +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printallpages" +msgid "All pages" +msgstr "Усі сторінки" + +#. Np4i5 +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printpages" +msgid "Pages" +msgstr "Сторінки" + +#. DAJMS +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printselection" +msgid "Selection" +msgstr "Вибір" + +#. StSGi +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|reverseorder" +msgid "Print in reverse page order" +msgstr "Друкувати сторінки у зворотному порядку" + +#. kTpAz +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label13" +msgid "Range and Copies" +msgstr "Область друку та копії" + +#. 9cS5E +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label16" +msgid "Comments" +msgstr "Коментарі" + +#. UthCA +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label15" +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. mtGQ8 +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label10" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. jrnGC +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label12" +msgid "Slides per page" +msgstr "Слайдів на сторінку" + +#. aDqXq +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label19" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. BBwT5 +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label11" +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. q9hUP +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label1" +msgid "General" +msgstr "Загальні" + +#. CxRDR +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|customlabel" +msgid "custom" +msgstr "Особливий" + +#. MQX7B +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Сторінок на аркуш" + +#. Yo4xV +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "Брошура" + +#. qM7CA +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|pagestxt" +msgid "Pages" +msgstr "Сторінки" + +#. PAeg6 +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Margin" +msgstr "Поле" + +#. EQmEE +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|orientationtxt" +msgid "Orientation" +msgstr "Орієнтація" + +#. Vu5CD +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" +msgid "Distance" +msgstr "Інтервал" + +#. DM5aX +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "до" + +#. iGg2m +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" +msgid "between pages" +msgstr "між сторінками" + +#. XhfvB +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" +msgid "to sheet border" +msgstr "до країв аркуша" + +#. QG59F +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|bordercb" +msgid "Draw a border around each page" +msgstr "Малювати рамку навколо кожної сторінки" + +#. LEgB5 +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|ordertxt" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. zgsFd +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label18" +msgid "Layout" +msgstr "Розмітка" + +#. FPFWt +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label17" +msgid "Include" +msgstr "Включати" + +#. n2Awh +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label3" +msgid "Page Sides" +msgstr "Сторони аркуша" + +#. wfves +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label2" +msgid "Page Layout" +msgstr "Розмітка сторінки" + +#. X4nfe +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|singleprintjob" +msgid "Create single print jobs for collated output" +msgstr "Окреме завдання друку для кожної копії" + +#. 6mRyx +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" +msgid "Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Джерело паперу згідно з налаштуваннями принтера" + +#. BgB3x +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" +msgid "Use only paper size from printer preferences" +msgstr "Розмір паперу лише згідно з налаштуваннями принтера" + +#. ChSAU +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label21" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. 9QjqF +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label20" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#. jJeSZ +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. dQKUQ +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. xc4Lq +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. CgXKK +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. Vrnpb +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. Jxk2T +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "16" +msgstr "16" + +#. DKP5g +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "Особливий" + +#. eSYZX +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "left to right, then down" +msgstr "зліва направо, потім донизу" + +#. BhABc +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then right" +msgstr "зверху донизу, потім праворуч" + +#. XNMkD +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then left" +msgstr "зверху донизу, потім ліворуч" + +#. 8V4ni +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "right to left, then down" +msgstr "справа наліво, потім донизу" + +#. X9iBj +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#. vaWZE +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжкова" + +#. Qnpje +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомна" + +#. 4DiAY +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|label7" +msgid "_Option:" +msgstr "_Параметр:" + +#. deJLS +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|label8" +msgid "Current _value:" +msgstr "Поточне _значення:" + +#. e9E5A +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|label11" +msgid "Color _depth:" +msgstr "Глибина _кольору:" + +#. U29RG +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|label10" +msgid "Co_lor:" +msgstr "_Колір:" + +#. LG4Fe +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|label9" +msgid "Printer language _type:" +msgstr "Тип _мови принтера:" + +#. yCnjf +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "From driver" +msgstr "З драйвера" + +#. WXFof +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Color" +msgstr "Кольорове" + +#. VGAv4 +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Grayscale" +msgstr "Відтінки сірого" + +#. eG4W8 +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "8 Bit" +msgstr "8 біт" + +#. HAD2U +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "24 Bit" +msgstr "24 біти" + +#. yDrz5 +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "Автоматично: %s" + +#. Wy3NQ +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "PostScript (рівень з драйвера)" + +#. nStXM +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript рівень 1" + +#. gYGZU +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript рівень 2" + +#. JWNYo +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "PostScript рівень 3" + +#. oaC9C +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. A6FnW +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|paperft" +msgid "_Paper size:" +msgstr "Розмір _паперу:" + +#. MBQuH +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|label4" +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Орієнтація:" + +#. yKXAH +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|duplexft" +msgid "_Duplex:" +msgstr "_Двосторонній:" + +#. CDcLD +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|slotft" +msgid "Paper tray:" +msgstr "Подача паперу:" + +#. vzdaz +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжкова" + +#. 5Zoee +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомна" + +#. gWBUe +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" +msgid "Properties of %s" +msgstr "Властивості %s" + +#. bS39j +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" +msgid "Paper" +msgstr "Папір" + +#. XqADw +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "printerpropertiesdialog|device" +msgid "Device" +msgstr "Пристрій" + +#. u3bDF +#: printprogressdialog.ui +msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" +msgid "Printing" +msgstr "Друк" + +#. LbCkV +#: printprogressdialog.ui +msgctxt "printprogressdialog|label" +msgid "Page %p of %n" +msgstr "Сторінка %p з %n" + +#. nduV9 +#: querydialog.ui +msgctxt "querydialog|QueryDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Новий тип даних" diff --git a/source/uk/vcl/source/edit.po b/source/uk/vcl/source/edit.po deleted file mode 100644 index e1b922211dc..00000000000 --- a/source/uk/vcl/source/edit.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#. extracted from vcl/source/edit -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 00:29+0000\n" -"Last-Translator: Володимир <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360801752.0\n" - -#: textundo.src -msgctxt "" -"textundo.src\n" -"STR_TEXTUNDO_DELPARA\n" -"string.text" -msgid "delete line" -msgstr "видалити рядок" - -#: textundo.src -msgctxt "" -"textundo.src\n" -"STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS\n" -"string.text" -msgid "delete multiple lines" -msgstr "вилучити декілька рядків" - -#: textundo.src -msgctxt "" -"textundo.src\n" -"STR_TEXTUNDO_SPLITPARA\n" -"string.text" -msgid "insert multiple lines" -msgstr "вставити декілька рядків" - -#: textundo.src -msgctxt "" -"textundo.src\n" -"STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS\n" -"string.text" -msgid "insert '$1'" -msgstr "вставити '$1'" - -#: textundo.src -msgctxt "" -"textundo.src\n" -"STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS\n" -"string.text" -msgid "delete '$1'" -msgstr "вилучити '$1'" diff --git a/source/uk/vcl/source/src.po b/source/uk/vcl/source/src.po deleted file mode 100644 index 6de065a2259..00000000000 --- a/source/uk/vcl/source/src.po +++ /dev/null @@ -1,1339 +0,0 @@ -#. extracted from vcl/source/src -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-03 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499104917.000000\n" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SV_APP_CPUTHREADS\n" -"string.text" -msgid "CPU threads: " -msgstr "Потоки ЦП: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SV_APP_OSVERSION\n" -"string.text" -msgid "OS: " -msgstr "ОС: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SV_APP_UIRENDER\n" -"string.text" -msgid "UI render: " -msgstr "Вимальовування ІК: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SV_APP_GL\n" -"string.text" -msgid "GL" -msgstr "GL" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SV_APP_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "default" -msgstr "усталено" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SV_APP_VCLBACKEND\n" -"string.text" -msgid "VCL: " -msgstr "VCL: " - -#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_OK\n" -"string.text" -msgid "~OK" -msgstr "~Гаразд" - -#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n" -"string.text" -msgid "~Cancel" -msgstr "~Скасувати" - -#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC\n" -"string.text" -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" - -#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_YES\n" -"string.text" -msgid "~Yes" -msgstr "~Так" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_NO\n" -"string.text" -msgid "~No" -msgstr "~Ні" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n" -"string.text" -msgid "~Retry" -msgstr "~Повторити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_HELP\n" -"string.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Довідка" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Закрити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_MORE\n" -"string.text" -msgid "~More" -msgstr "Д~одатково" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_LESS\n" -"string.text" -msgid "~Less" -msgstr "Менше" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n" -"string.text" -msgid "~Ignore" -msgstr "~Пропустити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n" -"string.text" -msgid "~Abort" -msgstr "~Перервати" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_RESET\n" -"string.text" -msgid "R~eset" -msgstr "~Відновити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_ADD\n" -"string.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Додати" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "В~идалити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n" -"string.text" -msgid "~Remove" -msgstr "В~илучити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_NEW\n" -"string.text" -msgid "~New" -msgstr "~Створити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n" -"string.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Редагування" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_APPLY\n" -"string.text" -msgid "~Apply" -msgstr "Заст~осувати" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_SAVE\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr "З~берегти" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_OPEN\n" -"string.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Відкрити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_UNDO\n" -"string.text" -msgid "~Undo" -msgstr "~Скасувати" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_PASTE\n" -"string.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Вст~авити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_NEXT\n" -"string.text" -msgid "~Next" -msgstr "~Наступний" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_GO_UP\n" -"string.text" -msgid "~Up" -msgstr "В~гору" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Do~wn" -msgstr "В~низ" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n" -"string.text" -msgid "~Clear" -msgstr "~Очистити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_PLAY\n" -"string.text" -msgid "~Play" -msgstr "Відтворити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_FIND\n" -"string.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Знайти" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_STOP\n" -"string.text" -msgid "~Stop" -msgstr "~Зупинити" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n" -"string.text" -msgid "C~onnect" -msgstr "З'~єднати" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT\n" -"string.text" -msgid "~Screenshot" -msgstr "~Знімок екрана" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "~Автоматичне розширення імені файлу" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Зберегти з паролем" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "Зміна параметрів фільтру" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_READONLY\n" -"string.text" -msgid "~Read-only" -msgstr "~Лише для читання" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as ~Link" -msgstr "Вставити як ~посилання" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Pr~eview" -msgstr "Пере~гляд" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_PLAY\n" -"string.text" -msgid "~Play" -msgstr "Відтворити" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_VERSION\n" -"string.text" -msgid "~Version:" -msgstr "Версія" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_TEMPLATES\n" -"string.text" -msgid "S~tyles:" -msgstr "~Стилі:" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Frame Style: " -msgstr "Стиль кадру: " - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Selection" -msgstr "Вибір" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Path" -msgstr "Вибрати шлях" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Виберіть теку" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n" -"string.text" -msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Файл \"$filename$\" вже існує.Бажаєте його замінити?" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n" -"string.text" -msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Файл вже існує у \"$dirname$\". Заміна призведе до переписування його вмісту." - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n" -"string.text" -msgid "All Formats" -msgstr "Усі формати" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "Відкрити" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_SAVE\n" -"string.text" -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_TYPE\n" -"string.text" -msgid "File ~type" -msgstr "~Тип файлу:" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Close Document" -msgstr "Закрити документ" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n" -"string.text" -msgid "Minimize" -msgstr "Згорнути" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n" -"string.text" -msgid "Maximize" -msgstr "Розгорнути" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_RESTORE\n" -"string.text" -msgid "Restore" -msgstr "Відновити" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n" -"string.text" -msgid "Drop down" -msgstr "Розкрити" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n" -"string.text" -msgid "Roll up" -msgstr "Згорнути" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_HELP\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Довідка" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_SCREENSHOT\n" -"string.text" -msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "Зробити й прокоментувати знімок екрана" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_FADEIN\n" -"string.text" -msgid "Show" -msgstr "Показати" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Приховати" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "<No selection possible>" -msgstr "<Вибір неможливий>" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_MENU_MAC_SERVICES\n" -"string.text" -msgid "Services" -msgstr "Служби" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n" -"string.text" -msgid "Hide %PRODUCTNAME" -msgstr "Приховати %PRODUCTNAME" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_MENU_MAC_HIDEALL\n" -"string.text" -msgid "Hide Others" -msgstr "Приховати інші" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_MENU_MAC_SHOWALL\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Показати всі" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_MENU_MAC_QUITAPP\n" -"string.text" -msgid "Quit %PRODUCTNAME" -msgstr "Вийти з %PRODUCTNAME" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"Preview\n" -"itemlist.text" -msgid "Preview" -msgstr "Пере~гляд" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"Page number\n" -"itemlist.text" -msgid "Page number" -msgstr "Номер сторінки" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"Number of pages\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of pages" -msgstr "Кількість копій" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"More\n" -"itemlist.text" -msgid "More" -msgstr "Д~одатково" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"Print selection only\n" -"itemlist.text" -msgid "Print selection only" -msgstr "Друкувати лише вибране" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"A0\n" -"itemlist.text" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"A1\n" -"itemlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"A2\n" -"itemlist.text" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"A3\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"A4\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"A5\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"B4 (ISO)\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"B5 (ISO)\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"Letter\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Лист" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"Legal\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"Tabloid\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Таблиця" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"User Defined\n" -"itemlist.text" -msgid "User Defined" -msgstr "Визначається користувачем" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"B6 (ISO)\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"C4 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"C5 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"C6 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"C6/5 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"DL Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"Dia Slide\n" -"itemlist.text" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Dia Slide" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"D\n" -"itemlist.text" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"E\n" -"itemlist.text" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"Executive\n" -"itemlist.text" -msgid "Executive" -msgstr "Виконати" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"Long Bond\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Довгий штрих (жирний)" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"#8 (Monarch) Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#8 (Monarch) Envelope" -msgstr "Конверт #8 (Monarch)" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"#6 3/4 (Personal) Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" -msgstr "Конверт #6 3/4 (Personal)" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"#9 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Конверт №9" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"#10 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Конверт №10" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"#11 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Конверт №11" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"#12 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Конверт №12" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"16 Kai\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"32 Kai\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"Big 32 Kai\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 Kai великий" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"B4 (JIS)\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"B5 (JIS)\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"B6 (JIS)\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"RID_STR_PAPERNAMES\n" -"Japanese Postcard\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Японська листівка" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_NOPAGES\n" -"string.text" -msgid "No pages" -msgstr "до сторінки" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_TOFILE_TXT\n" -"string.text" -msgid "Print to File..." -msgstr "Друк до файлу..." - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n" -"string.text" -msgid "Default printer" -msgstr "Типовий принтер" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT\n" -"string.text" -msgid "Print preview" -msgstr "Попередній перегляд друку" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n" -"string.text" -msgid "Please enter the fax number" -msgstr "Будь ласка, введіть номер факсу" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_INVALID_TXT\n" -"string.text" -msgid "<ignore>" -msgstr "<нехтувати>" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Особливий" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "" -"The component (%s) could not be loaded.\n" -"Please start setup with the repair option." -msgstr "" -"Не вдається завантажити компонент (%s).\n" -"Запустіть встановлення у режимі Відновлення." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN\n" -"string.text" -msgid "Do not show this question again." -msgstr "Більше не показувати це питання." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n" -"string.text" -msgid "Do not show warning again." -msgstr "Більше не показувати це попередження." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_NO_FONTS\n" -"string.text" -msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "Неможливо знайти формат таблиці." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_STDTEXT_ABOUT\n" -"string.text" -msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "Про програмі %PRODUCTNAME" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_STDTEXT_PREFERENCES\n" -"string.text" -msgid "Preferences..." -msgstr "Параметри..." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_EDIT_WARNING_STR\n" -"string.text" -msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "Вставлений текст перевищує максимально допустиму довжину цього текстового поля. Текст буде відрізаний." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_STDTEXT_ALLFILETYPES\n" -"string.text" -msgid "Any type" -msgstr "Тип ключа" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"mm\n" -"itemlist.text" -msgid "mm" -msgstr "мм" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"cm\n" -"itemlist.text" -msgid "cm" -msgstr "см" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"m\n" -"itemlist.text" -msgid "m" -msgstr "m" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"km\n" -"itemlist.text" -msgid "km" -msgstr "км" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"twips\n" -"itemlist.text" -msgid "twips" -msgstr "твіпи" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"twip\n" -"itemlist.text" -msgid "twip" -msgstr "твіп" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"pt\n" -"itemlist.text" -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"pc\n" -"itemlist.text" -msgid "pc" -msgstr "пк" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"\"\n" -"itemlist.text" -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"in\n" -"itemlist.text" -msgid "in" -msgstr "дюйм" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"inch\n" -"itemlist.text" -msgid "inch" -msgstr "дюйм" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"'\n" -"itemlist.text" -msgid "'" -msgstr "'" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"ft\n" -"itemlist.text" -msgid "ft" -msgstr "фут" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"foot\n" -"itemlist.text" -msgid "foot" -msgstr "фут" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"feet\n" -"itemlist.text" -msgid "feet" -msgstr "футів" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"miles\n" -"itemlist.text" -msgid "miles" -msgstr "милі" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"mile\n" -"itemlist.text" -msgid "mile" -msgstr "миля" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"ch\n" -"itemlist.text" -msgid "ch" -msgstr "ch" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"line\n" -"itemlist.text" -msgid "line" -msgstr "рядок" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"pixels\n" -"itemlist.text" -msgid "pixels" -msgstr "пікселів" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"pixel\n" -"itemlist.text" -msgid "pixel" -msgstr "піксель" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"°\n" -"itemlist.text" -msgid "°" -msgstr "°" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"sec\n" -"itemlist.text" -msgid "sec" -msgstr "секунд" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"ms\n" -"itemlist.text" -msgid "ms" -msgstr "мс" diff --git a/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po b/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 4273aa192e0..00000000000 --- a/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,998 +0,0 @@ -#. extracted from vcl/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:04+0000\n" -"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499112260.000000\n" - -#: cupspassworddialog.ui -msgctxt "" -"cupspassworddialog.ui\n" -"CUPSPasswordDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Authentication Request" -msgstr "Запит розпізнавання" - -#: cupspassworddialog.ui -msgctxt "" -"cupspassworddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User:" -msgstr "_Користувач:" - -#: cupspassworddialog.ui -msgctxt "" -"cupspassworddialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" - -#: cupspassworddialog.ui -msgctxt "" -"cupspassworddialog.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "Введіть дані аутентифікації для сервера \"%s\"" - -#: editmenu.ui -msgctxt "" -"editmenu.ui\n" -"undo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Undo" -msgstr "_Скасувати" - -#: editmenu.ui -msgctxt "" -"editmenu.ui\n" -"cut\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cu_t" -msgstr "Ви_різати" - -#: editmenu.ui -msgctxt "" -"editmenu.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "_Копіювати" - -#: editmenu.ui -msgctxt "" -"editmenu.ui\n" -"paste\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paste" -msgstr "В_ставити" - -#: editmenu.ui -msgctxt "" -"editmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "В_идалити" - -#: editmenu.ui -msgctxt "" -"editmenu.ui\n" -"selectall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select _All" -msgstr "Вибрати _все" - -#: editmenu.ui -msgctxt "" -"editmenu.ui\n" -"specialchar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Special Character..." -msgstr "_Спеціальний символ..." - -#: errornocontentdialog.ui -msgctxt "" -"errornocontentdialog.ui\n" -"ErrorNoContentDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: errornocontentdialog.ui -msgctxt "" -"errornocontentdialog.ui\n" -"ErrorNoContentDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "Немає сторінок для друку." - -#: errornocontentdialog.ui -msgctxt "" -"errornocontentdialog.ui\n" -"ErrorNoContentDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "Будь ласка, перевірте свій документ за діапазонами для друку." - -#: errornoprinterdialog.ui -msgctxt "" -"errornoprinterdialog.ui\n" -"ErrorNoPrinterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: errornoprinterdialog.ui -msgctxt "" -"errornoprinterdialog.ui\n" -"ErrorNoPrinterDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "No default printer found." -msgstr "Типового принтера не знайдено." - -#: errornoprinterdialog.ui -msgctxt "" -"errornoprinterdialog.ui\n" -"ErrorNoPrinterDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "Будь ласка, виберіть принтер і спробуйте знову." - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"PrintDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "Друк" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"totalnumpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "/ %n" -msgstr "/ %n" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location:" -msgstr "Розташування:" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"status\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default printer" -msgstr "Типовий принтер" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"location\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Place" -msgstr "Місце" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"comment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Long printer name" -msgstr "~Нова назва принтера" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Details" -msgstr "Докладніше" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"setup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Властивості..." - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of copies" -msgstr "Кількість копій" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"collate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Collate" -msgstr "Розібрати" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"printallsheets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "All sheets" -msgstr "Всі аркуші" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"printselectedsheets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selected sheets" -msgstr "Вибрані аркуші" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"printselectedcells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selected cells" -msgstr "Виділені комірки" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"fromwhich\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From which print" -msgstr "Звідки друкувати" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"printallpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "All pages" -msgstr "Усі сторінки" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"printpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Сторінки" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"printselection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Вибір" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"reverseorder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print in reverse page order" -msgstr "Друкувати сторінки у зворотному порядку" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range and Copies" -msgstr "Область друку та копії" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Коментарі" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "Друк" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Slides per page" -msgstr "Слайдів на сторінку" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Order" -msgstr "Порядок" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "Друк" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Загальні" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"customlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "custom" -msgstr "Особливий" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"pagespersheetbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Сторінок на аркуш" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"brochure\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brochure" -msgstr "Брошура" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"pagestxt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Сторінки" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"sheetmargintxt1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Margin" -msgstr "Поле" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"orientationtxt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Орієнтація" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"pagemargintxt1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distance" -msgstr "Інтервал" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"by\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "by" -msgstr "до" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"pagemargintxt2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "between pages" -msgstr "між сторінками" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"sheetmargintxt2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "to sheet border" -msgstr "до країв аркуша" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Draw a border around each page" -msgstr "Малювати рамку навколо кожної сторінки" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"ordertxt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Order" -msgstr "Порядок" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Layout" -msgstr "Розмітка" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include" -msgstr "Включати" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Sides" -msgstr "Сторони аркуша" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Layout" -msgstr "Розмітка сторінки" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"singleprintjob\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create single print jobs for collated output" -msgstr "Окреме завдання друку для кожної копії" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"printpaperfromsetup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "Джерело паперу згідно з налаштуваннями принтера" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"papersizefromsetup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "Розмір паперу лише згідно з налаштуваннями принтера" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "16" -msgstr "16" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Custom" -msgstr "Особливий" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "left to right, then down" -msgstr "зліва направо, потім донизу" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "top to bottom, then right" -msgstr "зверху донизу, потім праворуч" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "top to bottom, then left" -msgstr "зверху донизу, потім ліворуч" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "right to left, then down" -msgstr "справа наліво, потім донизу" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Книжкова" - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" -"liststore3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Альбомна" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Option:" -msgstr "_Параметр:" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current _value:" -msgstr "Поточне _значення:" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color _depth:" -msgstr "Глибина _кольору:" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_lor:" -msgstr "_Колір:" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer language _type:" -msgstr "Тип _мови принтера:" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"colorspace\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "From driver" -msgstr "З драйвера" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"colorspace\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Кольорове" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"colorspace\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Grayscale" -msgstr "Відтінки сірого" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"colordepth\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "8 Bit" -msgstr "8 біт" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"colordepth\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "24 Bit" -msgstr "24 біти" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic : %s" -msgstr "Автоматично: %s" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "PostScript (рівень з драйвера)" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "PostScript рівень 1" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "PostScript рівень 2" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 3" -msgstr "PostScript рівень 3" - -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "" -"printerdevicepage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "" -"printerpaperpage.ui\n" -"paperft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paper size:" -msgstr "Розмір _паперу:" - -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "" -"printerpaperpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Орієнтація:" - -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "" -"printerpaperpage.ui\n" -"duplexft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Duplex:" -msgstr "_Двосторонній:" - -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "" -"printerpaperpage.ui\n" -"slotft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paper tray:" -msgstr "Подача паперу:" - -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "" -"printerpaperpage.ui\n" -"orientlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Книжкова" - -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "" -"printerpaperpage.ui\n" -"orientlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Альбомна" - -#: printerpropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"printerpropertiesdialog.ui\n" -"PrinterPropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Properties of %s" -msgstr "Властивості %s" - -#: printerpropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"printerpropertiesdialog.ui\n" -"paper\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paper" -msgstr "Папір" - -#: printerpropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"printerpropertiesdialog.ui\n" -"device\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device" -msgstr "Пристрій" - -#: printprogressdialog.ui -msgctxt "" -"printprogressdialog.ui\n" -"PrintProgressDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Printing" -msgstr "Друк" - -#: printprogressdialog.ui -msgctxt "" -"printprogressdialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page %p of %n" -msgstr "Сторінка %p з %n" - -#: querydialog.ui -msgctxt "" -"querydialog.ui\n" -"QueryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Data Type" -msgstr "Новий тип даних" |