diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-27 15:25:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-27 15:30:00 +0100 |
commit | 6e03fc253fd37224ff37f4f12576653364a09b20 (patch) | |
tree | 0c27e76fd3f8b420933aa45d6e1eca1a0065aae2 /source/uk | |
parent | 71869d4e313a0ea83cb90f1987b32e2f1b65e45f (diff) |
update translations for 7.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaa85d4328c1d285bd22323f9a7a03b192ebc2d18
Diffstat (limited to 'source/uk')
-rw-r--r-- | source/uk/basctl/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/cui/messages.po | 332 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/desktop/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/dictionaries/da_DK.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/sfx2/messages.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/uk/sw/messages.po | 4 |
11 files changed, 267 insertions, 251 deletions
diff --git a/source/uk/basctl/messages.po b/source/uk/basctl/messages.po index 5ee2d2ab342..3ebac98e755 100644 --- a/source/uk/basctl/messages.po +++ b/source/uk/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:04+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554842418.000000\n" #. fniWp @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Призначити або змінити пароль для вибр #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:218 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." -msgstr "_Новий…" +msgstr "_Нова…" #. Af6Jv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225 diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index ab6c907d9cf..8e296c9ca97 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-13 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:04+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -4222,43 +4222,43 @@ msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Про програму %PRODUCTNAME" #. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:107 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "Версія:" #. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" msgstr "Збірка:" #. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:140 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "Оточення:" #. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:210 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" msgstr "Різне:" #. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:244 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "Локаль:" #. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "Інтерфейс:" #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:317 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME — це сучасний, з відкритим кодом, простий у використанні засіб обробки тексту, електронних таблиць, презентацій тощо." @@ -4603,80 +4603,80 @@ msgstr "У полі \"На\" запис зберігається без форм #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:253 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." -msgstr "" +msgstr "Редагування таблиці замін для автоматичного виправлення або заміни слів чи скорочень у документі." #. 9Xnti #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" -msgstr "" +msgstr "Лише активна версія" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Сортувати за" #. LhkwF #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Voting" -msgstr "" +msgstr "Голосування" #. KsZpM #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Завантаження" #. A4zUt #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Коментарі" #. ncCYE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Detail view" -msgstr "" +msgstr "Детальний перегляд" #. SoASj #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Condensed list" -msgstr "" +msgstr "Щільний список" #. MdFgz #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" -msgstr "" +msgstr "Доповнення" #. wqAig #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "" +msgstr "Мітка перебігу процесу" #. PjJ55 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "ProgressLabel" -msgstr "" +msgstr "МіткаПрогресу" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." -msgstr "" +msgstr "Ця позначка показує хід перебігу операцій, таких як завантаження розширень, пошук, тощо." #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:187 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "" +msgstr "пошукПозиції" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:211 @@ -4688,67 +4688,67 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." -msgstr "" +msgstr "Містить команди для зміни налаштувань списку доповнень, таких як спосіб сортування або тип перегляду." #. fUE2f #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" -msgstr "" +msgstr "Більше розширень" #. 2pPGn #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "ButtonShowMore" -msgstr "" +msgstr "КнопкаПоказБільше" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "This button shows more extensions." -msgstr "" +msgstr "Показує більше розширень." #. UzjvF #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 msgctxt "additionsEntry|votingLabel" msgid "Voting:" -msgstr "" +msgstr "Голосування:" #. iMQas #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Ліцензія:" #. buPFe #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" -msgstr "" +msgstr "Потрібна версія:" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Коментарі:" #. TkztG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Downloads:" -msgstr "" +msgstr "Завантаження:" #. JRe5b #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Встановити" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Сайт" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Старіння" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:149 msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "Тут зазначають кількість кольорів, якими потрібно обмежити зображення." #. bJvBm #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:162 @@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "Параметри" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:211 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" +msgstr "Всі пікселі перетворюються у сірі значення, а потім зелений і синій кольорові канали зменшуються на вказану вами кількість. Канал червоного кольору залишається без змін." #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "_Змінити..." #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64 msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "" +msgstr "Зміна вибраного параметру автозаміни." #. sYxng #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78 @@ -4838,13 +4838,13 @@ msgstr "[T]" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list" msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." -msgstr "" +msgstr "Заміна виконується при наборі [T] або при зміні наявного тексту [M]." #. KM3Dj #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist" msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." -msgstr "" +msgstr "Заміна виконується при наборі [T] або при зміні наявного тексту [M]." #. srHxL #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:245 @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "Подвійні лапки" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:632 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." -msgstr "" +msgstr "Зазначає параметри автозаміни символів лапо́к і параметрів, специфічних для мови тексту." #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Заміни та винятки для мови:" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang" msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules." -msgstr "" +msgstr "Виберіть мову, для якої необхідно створити або змінити правила заміни." #. Qpig7 #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:199 @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "Попередній перегляд" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:607 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." -msgstr "" +msgstr "Виберіть растр для заливки або додайте власний." #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "_Визначене користувачем:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:98 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." -msgstr "" +msgstr "Клацніть на границі або в куті для циклічної зміни трьох станів: встановлено, без змін, нема." #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:111 @@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "_Ширина:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:547 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" -msgstr "" +msgstr "Ширина тіні" #. gEF6E #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:572 @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Розставляння переносів" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:95 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." -msgstr "" +msgstr "Встановлює мінімальну кількість символів слова, що залишаються при перенесенні в кінці рядка." #. 8Fp43 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 @@ -5786,7 +5786,7 @@ msgstr "Символів перед розривом" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:139 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." -msgstr "" +msgstr "Встановлює мінімальну кількість символів слова, яке переноситься на новий рядок." #. p6cfZ #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:150 @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "Символів після розриву" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:183 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." -msgstr "" +msgstr "Встановлює мінімальну кількість символів у слові для його автомачного переносу." #. sAo4B #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:194 @@ -5810,199 +5810,199 @@ msgstr "Мінімальна довжина слова" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44 msgctxt "bulletandposition|fromfile" msgid "From file..." -msgstr "" +msgstr "З файлу..." #. 2gLSb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Галерея" #. C42Ac #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Маркери та нумерація" #. aatWZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Рівень" #. rYDvK #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:276 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #. mp5Si #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:300 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Починати з:" #. cfuBf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:316 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. Jtk6d #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Символ:" #. GVt7U #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Вибрати…" #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:353 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." -msgstr "" +msgstr "Вибрати зображення..." #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:373 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Колір:" #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:418 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості" #. CrtKB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:454 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Перед:" #. VhHma #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:468 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Після:" #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:508 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Розділювач" #. KjiTB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:556 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #. AjgW8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Висота:" #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:631 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:644 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" -msgstr "" +msgstr "Відн._розмір:" #. abzh8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:662 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Зберігати пропорції" #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:700 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір" #. NoZdN #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:736 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Відступ:" #. mW5ef #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:750 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #. SDhv3 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:765 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #. eeDkR #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:779 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:790 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" -msgstr "" +msgstr "_Відносно" #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:858 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Вирівнювання:" #. BfBBW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:877 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиція" #. MSmfX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:911 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:926 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Вибране" #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" -msgstr "" +msgstr "Застосувати до Шаблона" #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:962 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Область дії" #. GHYEV #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1019 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд" #. 3C4Fe #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 @@ -6212,13 +6212,13 @@ msgstr "_Межа прив'язки:" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:86 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Введіть кут повороту від 0 до 360 для тексту у вибраних клітинках." #. D2Ebb #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:103 msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть край комірки, від якого буде йти написання повернутого тексту." #. Gwudo #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:126 @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "В_ертикальний текст" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:136 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Вирівнювання тексту по вертикалі." #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:147 @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "Використовувати азійський _режим верти #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "" +msgstr "Вирівнює азійські символи один під одним у виділених комірках. Якщо комірка містить більше одного рядка тексту, рядки перетворюються на текстові стовпці, розташовані справа наліво. Західні символи в перетвореному тексті повертаються на 90 градусів праворуч. Азійські символи не обертаються." #. rTfQa #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:182 @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "_Переносити по словах" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:246 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." -msgstr "" +msgstr "Переносить текст на інший рядок на межі комірки. Кількість рядків залежить від ширини комірки." #. GDRER #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:257 @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgstr "Переносити по _складах" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:290 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "" +msgstr "Дозволяє перенос слів для перенесення тексту в наступний рядок." #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:308 @@ -6314,19 +6314,19 @@ msgstr "Відступити від лівого краю клітинки на #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:396 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "По _горизонталі:" #. Ck3KU #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "По _вертикалі:" #. mF2bB #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" -msgstr "" +msgstr "Ві_дступ:" #. FUsYk #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:439 @@ -6464,13 +6464,13 @@ msgstr "Шлях до сертифіката" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:40 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." -msgstr "" +msgstr "Виберіть _теку NSS..." #. zx3Mw #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:48 msgctxt "certdialog|extended_tip|add" msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно вибору файлів, щоб додати до списку нову теку сертифікатів Network Security Services." #. GFGjC #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:139 @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "Шлях до сертифіката" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:284 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "" +msgstr "Виберіть або додайте правильну теку сертифікатів служб мережевої безпеки для використання в ролі цифрових підписів." #. xXVpD #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:246 @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr "_Червоний:" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310 msgctxt "extended tip | redRadiobutton" msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Червоний компонент можна змінювати на вертикальному кольоровому повзунку, а зелений та синій - у двовимірному полі вибору кольору. Допустимі значення - від 0 до 255." #. TkTSB #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:321 @@ -7274,7 +7274,7 @@ msgstr "_Зелений:" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:331 msgctxt "extended tip | greenRadiobutton" msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Зелений компонент можна змінювати на вертикальному кольоровому повзунку, а червоний і синій - у двовимірному полі вибору кольору. Допустимі значення - від 0 до 255." #. 5FGfv #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:342 @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgstr "С_иній:" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:352 msgctxt "extended tip | blueRadiobutton" msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Синій компонент можна змінювати на вертикальному кольоровому повзунку, а зелений та червоний - у двовимірному полі вибору кольору. Допустимі значення - від 0 до 255." #. c5MTh #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgstr "Від_тінок:" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:504 msgctxt "extended tip | hueRadiobutton" msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359." -msgstr "" +msgstr "Компонент Відтінок можна змінювати на вертикальному повзунку кольору, а компоненти Насиченість і Яскравість у двовимірному полі вибору кольору. Значення виражаються в градусах від 0 до 359." #. C4GE3 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:515 @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr "_Насиченість:" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:525 msgctxt "extended tip | satRadiobutton" msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "" +msgstr "Компонент Насиченість можна змінювати на вертикальному повзунку кольору, а компоненти Відтінок і Яскравість у двовимірному полі вибору кольору. Значення подані у відсотках (від 0 до 100)." #. NXs9w #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:536 @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgstr "_Яскравість:" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:546 msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." -msgstr "" +msgstr "Компонент Яскравість можна змінювати на вертикальному повзунку кольору, а компоненти Відтінок і Насиченість у двовимірному полі вибору кольору. Значення подані у відсотках (від 0 до 100)." #. BCvUX #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:564 @@ -7634,7 +7634,7 @@ msgstr "Увімкнено пул підключень" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:68 msgctxt "extended_tip|connectionpooling" msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "" +msgstr "Вказує, чи вибрані з'єднання об'єднані." #. GHbky #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:90 @@ -7658,7 +7658,7 @@ msgstr "Увімкнути пул для цього драйвера" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:148 msgctxt "extended_tip|enablepooling" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "" +msgstr "Виберіть драйвер зі списку та відмітьте прапорець «Увімкнути пул для цього драйвера» для створення пулу його з’єднань." #. uzbLN #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:167 @@ -7670,25 +7670,25 @@ msgstr "_Час очікування (у секундах)" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:188 msgctxt "extended_tip|timeout" msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." -msgstr "" +msgstr "Задає час у секундах, після якого з'єднання із пулу звільняється." #. gWFKz #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:235 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" -msgstr "" +msgstr "Назва драйвера" #. pQGCs #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:248 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Пул" #. 7Svws #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:261 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування" #. 9ctBe #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:299 @@ -7910,7 +7910,7 @@ msgstr "Огляд..." #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно відкриття файлів, в якому можна вибрати файл бази даних." #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 @@ -7928,7 +7928,7 @@ msgstr "Зареєстрована _назва:" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:178 msgctxt "extended_tip|name" msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." -msgstr "" +msgstr "Введіть назву для бази даних. %PRODUCTNAME використовує цю назву для доступу до бази даних." #. FrRyU #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:197 @@ -7940,7 +7940,7 @@ msgstr "Змінити зв'язок з базою даних" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:223 msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "" +msgstr "Створює або змінює запис на сторінці вкладок Бази даних." #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:74 @@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr "_Створити..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:131 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно \"Зв'язок з базою даних\" для створення нового запису." #. zqFjG #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143 @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr "_Змінити..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:169 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно \"Зв'язок з базою даних\" для зміни виділеного запису." #. Q3nF4 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:194 @@ -8174,13 +8174,13 @@ msgstr "Змінити власний словник" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:94 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "Вказує, яку книгу потрібно редагувати." #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:109 msgctxt "lang" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Призначає нову мову для поточного користувацького словника." #. PV8x9 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:122 @@ -8198,13 +8198,13 @@ msgstr "_Мова:" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:183 msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "" +msgstr "Це поле вводу доступне лише в тому випадку, якщо Ви редагуєте словник винятків або залежний від мови словник користувача. У словниках винятків у полі відображається альтернативна пропозиція для поточного слова у текстовому полі \"Слово\". У мовно-залежних словниках поле містить відоме кореневе слово як модель афіксації нового слова або його використання у складених словах. Наприклад, у німецькому користувацькому словнику нове слово “Litschi” (лічі) із типовим словом “Gummi” (гумка), буде результатом розпізнавання “Litschis” (лічі), “Litschibaum” (дерево лічі), “Litschifrucht” (плід лічі) та ін." #. 5EwBs #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:200 msgctxt "word" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Ви можете ввести нове слово для включення до словника. У списку нижче Ви побачите вміст поточного користувацького словника." #. WWwmQ #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:213 @@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "_Нове" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:363 msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Додає слово у текстовому полі \"Слово\" до поточного користувацького словника. Слово в полі Пропозиція також додається при роботі зі словниками винятків." #. K2Sst #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:375 @@ -8240,13 +8240,13 @@ msgstr "В_идалити" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:382 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Видаляє позначене слово з поточного користувацького словника." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:417 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." -msgstr "" +msgstr "У діалоговому вікні \"Змінити власний словник\" ви маєте можливість вводити нові терміни або редагувати існуючі записи." #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgstr "Мова:" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167 msgctxt "language" msgid "Specifies the language of the module." -msgstr "" +msgstr "Задає мову модуля." #. 9zC9B #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:200 @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgstr "Посунути вгору" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:207 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Збільшує пріоритет модуля, вибраного у списку, на один рівень." #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:219 @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgstr "Посунути вниз" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:226 msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Зменшує пріоритет модуля, вибраного у списку, на один рівень." #. Vr5kM #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:238 @@ -8306,13 +8306,13 @@ msgstr "_Назад" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:245 msgctxt "back" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." -msgstr "" +msgstr "Клацніть тут, щоб скасувати поточні зміни у полі списку." #. 4d4Pc #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:311 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "" +msgstr "Задає мову та доступні підмодулі правопису, переносу та тезаурусу для вибраного модуля." #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:336 @@ -8348,19 +8348,19 @@ msgstr "(немає)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:115 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "ВЕЛИКІ" #. kimAz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "малі літери" #. CqAwB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:117 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Кожне Слово З Великої" #. uuZUC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:118 @@ -8498,13 +8498,13 @@ msgstr "Прихований" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274 msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." -msgstr "" +msgstr "Приховує виділені символи." #. GZX6U #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:306 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти" #. BD3Ka #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:344 @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgstr "Застосувати вибраний ефект тільки до с #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:574 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" -msgstr "" +msgstr "Оздоблення тексту" #. omW2n #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:611 @@ -8732,13 +8732,13 @@ msgstr "Параметр доступності \"Використовувати #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:660 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Про_зорість:" #. vELSr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:693 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Колір шрифту" #. TzsRB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:709 @@ -8768,43 +8768,43 @@ msgstr "Параметри" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:219 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" +msgstr "Показує діалог для створення рельєфних зображень." #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 msgctxt "entrycontextmenu|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Видалити" #. ndcCo #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20 msgctxt "entrycontextmenu|rename" msgid "R_ename..." -msgstr "" +msgstr "Пере_йменувати..." #. xuHT8 #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28 msgctxt "entrycontextmenu|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Додати" #. vs8sL #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36 msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon" msgid "_Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "Вибрати _піктограму..." #. zAiXG #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44 msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon" msgid "Re_set Icon" -msgstr "" +msgstr "Відновити пі_ктограму" #. azkax #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52 msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault" msgid "Restore _Default Command" -msgstr "" +msgstr "Відновити _типову команду" #. FoFqz #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgstr "_Макрос…" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Відкриває вікно \"Вибір макросу\" для призначення виділеній події певного макроса." #. gxSRb #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81 @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgstr "_Видалити" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Видаляє призначений макрос або компонент для обраної події." #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130 @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "Призначена дія" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "" +msgstr "У великому вікні списку перелічені події та призначені макроси. Вибравши місце у списку «Зберегти в», виберіть подію у великому списку. Потім натисніть \"Призначити макрос\"." #. aCb4v #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246 @@ -8972,19 +8972,19 @@ msgstr "_Пошук" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain" msgid "Starts or cancels the search." -msgstr "" +msgstr "Запуск або відміна пошуку." #. QReEJ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Закриває діалогове вікно. Параметри останнього пошуку будуть збережені доти, доки Ви не вийдете з %PRODUCTNAME." #. UPeyv #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:148 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "" +msgstr "Введіть у поле умову пошуку або виберіть її зі списку." #. sC6j6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:159 @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgstr "_Текст:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "" +msgstr "Введіть у поле умову пошуку або виберіть її зі списку." #. CrVGp #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187 @@ -9008,7 +9008,7 @@ msgstr "Вміст поля - _NULL" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:198 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "" +msgstr "Пошук пустих полів." #. zxjuF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:210 @@ -9020,7 +9020,7 @@ msgstr "Вміст поля - не NU_LL" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:221 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." -msgstr "" +msgstr "Пошук полів, що містять будь-які дані." #. X9FQy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:245 @@ -9038,13 +9038,13 @@ msgstr "_Окреме поле:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:314 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Пошук за визначеним полем даних." #. TyqAE #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:332 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "" +msgstr "Пошук за визначеним полем даних." #. aLBBD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:350 @@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr "_Усі поля" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." -msgstr "" +msgstr "Пошук серед усіх полів." #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:380 @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Форма:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:397 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "" +msgstr "Тут задають логічну форму, в якій потрібно здійснювати пошук." #. B2SYL #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:460 @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgstr "_Позиція:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." -msgstr "" +msgstr "Тут вказують відповідність умови пошуку до поля пошуку." #. c6ZbD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr "_Врахувати регістр" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "" +msgstr "Тут відзначають, чи варто враховувати верхній та нижній регістр, виконуючи пошук." #. X5q2K #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:697 @@ -9170,7 +9170,7 @@ msgstr "_Зверху" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:706 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "" +msgstr "Повторний запуск пошуку. Прямий пошук починається з першого запису, зворотній - з останнього." #. WP3XA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:717 @@ -9182,7 +9182,7 @@ msgstr "_Регулярний вираз" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:726 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Пошук сталих виразів." #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:737 @@ -11895,7 +11895,7 @@ msgstr "_Макрос…" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Відкриває вікно \"Вибір макросу\" для призначення виділеній події певного макроса." #. nhxq7 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:165 @@ -13177,13 +13177,13 @@ msgstr "Відновлює типові значення відступу й і #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:496 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд" #. oBArM #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:557 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Виберіть рівень/рівні, які хочете змінити." #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:570 @@ -16842,7 +16842,7 @@ msgstr "Стиль _піктограм:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" -msgstr "" +msgstr "Додайте більше тем піктограм, встановивши розширення" #. eMqmK #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499 @@ -16884,31 +16884,31 @@ msgstr "Якщо підтримується, ви можете ввімкнут #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" -msgstr "" +msgstr "Весь вивід через Skia" #. RFqrA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" -msgstr "" +msgstr "Програмний вивід через Skia" #. DTMxy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." -msgstr "" +msgstr "Вимагає перезавантаження. Вимикає використання графічних драйверів." #. 5pA7K #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:618 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." -msgstr "" +msgstr "Skia вже ввімкнено." #. yDGEV #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:630 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Skia зараз вимкнено." #. sy9iz #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:688 @@ -18176,13 +18176,13 @@ msgstr "Плакат" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:148 msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "Тут зазначають кількість кольорів, якими потрібно обмежити зображення." #. 2ncug #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:161 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" -msgstr "Число кольорів плакату" +msgstr "Число кольорів плакату:" #. 3iZDQ #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:185 @@ -19493,7 +19493,7 @@ msgstr "Соляризація" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:147 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "Тут зазначають кількість кольорів, якими потрібно обмежити зображення." #. Cjvhw #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:160 @@ -20393,7 +20393,7 @@ msgstr "За _рамкою" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:114 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Змінює розмір тексту так, щоб він вміщувався у площині мальованого або текстового об'єкту." #. HNhqB #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:125 @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgstr "Прив'язка тексту" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:532 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Встановлює розмітку і прив'язку для тексту у виділеному мальованому або текстовому об'єкті." #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 diff --git a/source/uk/desktop/messages.po b/source/uk/desktop/messages.po index 698659f15b5..535d6c1fd39 100644 --- a/source/uk/desktop/messages.po +++ b/source/uk/desktop/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-21 14:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/desktopmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553938542.000000\n" #. v2iwK @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Фільтруються розширення, доступні лише #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:127 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "У комплекті із %PRODUCTNAME" +msgstr "У комплекті з %PRODUCTNAME" #. nF4rD #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:137 diff --git a/source/uk/dictionaries/da_DK.po b/source/uk/dictionaries/da_DK.po index c5543d0d304..c0e9eed83a1 100644 --- a/source/uk/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/uk/dictionaries/da_DK.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 02:34+0000\n" -"Last-Translator: Roman <roman@vasylyshyn.name>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360809292.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134418.000000\n" +#. M5yh2 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" @@ -23,3 +24,18 @@ msgctxt "" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Данські орфографічний словник, правила переносу та тезаурус" + +#. CSpFA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "" +"Danish dictionary from Stavekontrolden.\n" +"This dictionary is based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n" +"Danish thesaurus based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" +"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" +msgstr "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 07c6d64d4d0..5039c751199 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565132176.000000\n" #. naSFZ @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id131568902936659\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." -msgstr "" +msgstr "Cередовище скриптів %PRODUCTNAME для Python не завжди присутнє у деяких дистрибутивах GNU/Linux. Якщо воно встановлене, достатньо вибрати в меню <menuitem>Засоби - Макроси - Виконати макрос...</menuitem> та перевірити серед <literal>макросів %PRODUCTNAME </literal> на наявність макроса <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal>. Якщо він відсутній, зверніть увагу на документацію до дистрибутиву %PRODUCTNAME щодо встановлення середовища скриптів Python." #. naZBV #: python_2_basic.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "N0336\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс прикладного програмування (API) середовища скриптів %PRODUCTNAME підтримує виконання скриптів між мовами Python і Basic, та іншими мовами програмування для таких задач. Аргументи можуть передаватись між викликами, за умови, що вони представляють типи даних примітивів, які розпізнаються обома мовами, і при умові, що Scripting Framework перетворює їх належним чином." #. Gn9Bv #: python_2_basic.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "N0526\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic; моніторинг подій в документі</bookmark_value> <bookmark_value>Python;моніторинг подій в документі</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Консоль</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Засоби;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: відслідковування змін у документі</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: відслідковування змін у документі</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>" #. gsCNB #: python_document_events.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index aed444810b0..2f8a4556114 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw01/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558692980.000000\n" #. ybhKD @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри 3D" #. FEwmD #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Параметри 3D</link></variable>" #. ZZxLB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель інструментів <emph>Параметри 3D</emph> встановлює властивості обраних 3D-об'єктів.</ahelp>" #. dmJSB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Увім./вимк. екструзії" #. FovPY #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "" +msgstr "Виберіть матеріал поверхні або відображення каркаса." #. EACGj #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e7bd32a6f4b..d7d61b0475e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-20 22:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -45995,7 +45995,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Запуск перевірки оновлень</link>" #. gDRuY #: packagemanager.xhp @@ -46004,7 +46004,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "Керування розширеннями" #. K3xKu #: packagemanager.xhp @@ -46013,7 +46013,7 @@ msgctxt "" "bm_id2883388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>компоненти UNO; керування розширеннями</bookmark_value><bookmark_value>розширення; керування розширеннями</bookmark_value><bookmark_value>пакунки, див. розширення</bookmark_value>" #. i2fi4 #: packagemanager.xhp @@ -46022,7 +46022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Керування розширеннями</link>" #. ELh8y #: packagemanager.xhp @@ -46031,7 +46031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">У вікні \"Керування розширеннями\" можна додавати, видаляти, вимикати, активувати та оновлювати розширення %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. AEioS #: packagemanager.xhp @@ -46040,7 +46040,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" -msgstr "" +msgstr "Приклади розширень %PRODUCTNAME:" #. aRnxx #: packagemanager.xhp @@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "UNO components (compiled software modules)" -msgstr "" +msgstr "Компоненти UNO (скомпільовані програмні модулі)" #. WT2bD #: packagemanager.xhp @@ -46058,7 +46058,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061F\n" "help.text" msgid "Configuration data (for menu commands)" -msgstr "" +msgstr "Дані конфігурації (для команд меню)" #. oKNGN #: packagemanager.xhp @@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" -msgstr "" +msgstr "Бібліотеки %PRODUCTNAME Basic" #. vDHvv #: packagemanager.xhp @@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries" -msgstr "" +msgstr "Бібліотеки діалогових вікон %PRODUCTNAME" #. 9YEdi #: packagemanager.xhp @@ -46085,7 +46085,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)" -msgstr "" +msgstr "Файли розширень (файли *.oxt, які містять одне чи кілька розширень вищезгаданих типів)" #. RqSaQ #: packagemanager.xhp @@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt "" "hd_id8570513\n" "help.text" msgid "Extension Scope" -msgstr "" +msgstr "Контекст розширення" #. nVjCL #: packagemanager.xhp @@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." -msgstr "" +msgstr "Користувачам з привілеями адміністратора буде запропоновано діалогове вікно, де вони можуть вибрати, чи встановлювати розширення \"для всіх користувачів\", чи \"тільки для мене\". Звичайні користувачі, які не володіють цими привілеями, можуть встановлювати, видаляти і змінювати розширення тільки для свого власного використання." #. GNa9v #: packagemanager.xhp @@ -46112,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users." -msgstr "" +msgstr "Користувач з привілеями адміністратора може встановити розширення як загальнодоступне. Після вибору розширення відкривається діалогове вікно, в якому можна вказати, чи встановлювати розширення тільки для активного користувача, або для всіх користувачів." #. aqmdy #: packagemanager.xhp @@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension." -msgstr "" +msgstr "Користувачі без адміністративних привілеїв можуть встановлювати розширення тільки для свого власного використання. Такий вид розширень називається розширенням користувача." #. eh5EN #: packagemanager.xhp @@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "To install an extension" -msgstr "" +msgstr "Як встановити розширення" #. jzsYP #: packagemanager.xhp @@ -46139,7 +46139,7 @@ msgctxt "" "par_id9143955\n" "help.text" msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt." -msgstr "" +msgstr "Розширення доступно у вигляді файлу * .oxt." #. FUwLS #: packagemanager.xhp @@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "par_id7857905\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В Мережі можна знайти збірку розширень.</ahelp> У вікні \"Керувати розширеннями\" перейдіть за посиланням «Завантажити розширення». Воно відкриє браузер на сторінці <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>." #. eeTRp #: packagemanager.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "hd_id5016937\n" "help.text" msgid "To install a user extension" -msgstr "" +msgstr "Як встановити розширення користувача" #. nETR2 #: packagemanager.xhp @@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "par_id1856440\n" "help.text" msgid "Do any of the following:" -msgstr "" +msgstr "Виконайте будь-яку з таких дій:" #. 6Jtdt #: packagemanager.xhp @@ -46175,7 +46175,7 @@ msgctxt "" "par_id7654347\n" "help.text" msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser." -msgstr "" +msgstr "Двічі клацніть на файлі <item type=\"literal\">.oxt</item> в оглядачі файлів операційної системи." #. NxAHp #: packagemanager.xhp @@ -46184,7 +46184,7 @@ msgctxt "" "par_id5269020\n" "help.text" msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." -msgstr "" +msgstr "На веб-сторінці клацніть гіперпосилання на файл <item type=\"literal\">*.oxt</item> (якщо веб-браузер налаштовано для запуску менеджера розширень для такого типу файлу)." #. B2MCq #: packagemanager.xhp @@ -46193,7 +46193,7 @@ msgctxt "" "par_id8714255\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду <item type=\"menuitem\">Засоби - Керування розширеннями</item>, а потім натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Додати</item>." #. cnBQF #: packagemanager.xhp @@ -46202,7 +46202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3734550\n" "help.text" msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" -msgstr "" +msgstr "Встановлення загальнодоступного розширення в текстовому режимі" #. iovZS #: packagemanager.xhp @@ -46211,7 +46211,7 @@ msgctxt "" "par_id4139225\n" "help.text" msgid "As an administrator, open a terminal or command shell." -msgstr "" +msgstr "Увійшовши як адміністратор, відкрийте командну оболонку або термінал." #. BRpjP #: packagemanager.xhp @@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "par_id671712\n" "help.text" msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." -msgstr "" +msgstr "Перейдіть до <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>програмної теки, куди встановлено програму." #. mJCZ2 #: packagemanager.xhp @@ -46229,7 +46229,7 @@ msgctxt "" "par_id4163945\n" "help.text" msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:" -msgstr "" +msgstr "Введіть таку програму, використовуючи шлях і назву файлу розширення:" #. VUFUR #: packagemanager.xhp @@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "par_id9581591\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" #. m2XQn #: packagemanager.xhp @@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331828\n" "help.text" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "У комплекті із %PRODUCTNAME" +msgstr "У комплекті з %PRODUCTNAME" #. DJaMz #: packagemanager.xhp @@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt "" "par_id1439560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Пакетні розширення, що встановлюються системним адміністратором за допомогою спеціальних пакунків операційної системи. Вони не можуть бути встановлені, оновлені або видалені тут.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Пакетні розширення встановлює системний адміністратор, використовуючи спеціальні пакунки операційної системи. </ahelp>" #. GqNEG #: packagemanager.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index dbc0e4b61be..af65e7d9d87 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-30 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 21:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559050234.000000\n" #. sZfWF @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3145760\n" "help.text" msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." -msgstr "Вибираючи і вставляючи елементи можна залишити відкритим діалогове вікно <emph>Вставить елемент покажчика</emph>." +msgstr "Вибираючи і вставляючи елементи, можна залишити відкритим діалогове вікно <emph>Вставити елемент покажчика</emph>." #. VXjEG #: 04120100.xhp diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2b7059ff6e7..50630f0a8c3 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 09:13+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -25966,7 +25966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert s~oft Hyphen" -msgstr "Вставить м’який перенос" +msgstr "Вставити м’який перенос" #. B9WX3 #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/uk/sfx2/messages.po b/source/uk/sfx2/messages.po index d55b6e16a5d..dddf1a6bd3b 100644 --- a/source/uk/sfx2/messages.po +++ b/source/uk/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:48+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/uk/>\n" @@ -4003,97 +4003,97 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Керування шаблонами" #. isnw8 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:155 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:151 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "_Відкрити файл" #. 6zjop -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:176 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:172 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "Віддалені фай_ли" #. ZUnZ9 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" msgstr "_Недавно відкриті документи" #. BnkvG -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" msgstr "Ш_аблони" #. JEkqY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:274 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" msgstr "Створити:" #. SY4iY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:285 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" msgstr "Документ _Writer" #. Bvz5c -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:305 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "Таблицю _Calc" #. RxGP6 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:325 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" msgstr "Презентацію _Impress" #. 7fE2M -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:345 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" msgstr "Рисунок _Draw" #. 7wn8r -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:365 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:361 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" msgstr "Формулу _Math" #. nnwDC -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:385 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:381 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" msgstr "Базу даних _Base" #. ZEDmn -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:407 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:403 msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" msgstr "_Довідка" #. oqVes -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:463 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "Роз_ширення" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:490 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:499 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Програма" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:510 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:519 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Список недавніх файлів" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:523 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:532 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Список шаблонів" diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index ccaaa0db5d8..dc38ce488da 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-23 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -23417,7 +23417,7 @@ msgstr "Розділювач" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:93 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Виберіть рівень/рівні, які хочете змінити." #. aBYaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:106 |