aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:17:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:25:45 +0200
commit60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (patch)
tree0e0d52c3dd53833129e97ae654a21409abb0582b /source/uk
parent3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (diff)
update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
Diffstat (limited to 'source/uk')
-rw-r--r--source/uk/basctl/source/basicide.po10
-rw-r--r--source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po18
-rw-r--r--source/uk/basic/source/classes.po34
-rw-r--r--source/uk/chart2/source/controller/dialogs.po12
-rw-r--r--source/uk/chart2/uiconfig/ui.po42
-rw-r--r--source/uk/connectivity/source/resource.po78
-rw-r--r--source/uk/cui/source/tabpages.po10
-rw-r--r--source/uk/cui/uiconfig/ui.po158
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ui/app.po12
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po50
-rw-r--r--source/uk/desktop/source/app.po12
-rw-r--r--source/uk/desktop/source/deployment/gui.po10
-rw-r--r--source/uk/desktop/source/deployment/manager.po18
-rw-r--r--source/uk/desktop/source/deployment/registry.po11
-rw-r--r--source/uk/desktop/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/uk/editeng/source/items.po38
-rw-r--r--source/uk/extensions/source/propctrlr.po14
-rw-r--r--source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po8
-rw-r--r--source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po10
-rw-r--r--source/uk/extras/source/gallery/share.po12
-rw-r--r--source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po28
-rw-r--r--source/uk/filter/source/xsltdialog.po10
-rw-r--r--source/uk/filter/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/uk/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/uk/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po784
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po26
-rw-r--r--source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po232
-rw-r--r--source/uk/reportdesign/source/ui/report.po16
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po8
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po14
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/navipi.po10
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/src.po115
-rw-r--r--source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po104
-rw-r--r--source/uk/scaddins/source/analysis.po12
-rw-r--r--source/uk/sd/source/core.po10
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/accessibility.po12
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po14
-rw-r--r--source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po78
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/view.po14
-rw-r--r--source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po32
-rw-r--r--source/uk/starmath/source.po8
-rw-r--r--source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po16
-rw-r--r--source/uk/svtools/source/control.po32
-rw-r--r--source/uk/svtools/source/misc.po18
-rw-r--r--source/uk/svtools/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/uk/svx/source/accessibility.po10
-rw-r--r--source/uk/svx/source/dialog.po22
-rw-r--r--source/uk/svx/source/form.po10
-rw-r--r--source/uk/svx/source/items.po22
-rw-r--r--source/uk/svx/source/svdraw.po16
-rw-r--r--source/uk/svx/uiconfig/ui.po40
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/config.po12
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/shells.po10
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/utlui.po6
-rw-r--r--source/uk/sw/source/uibase/dbui.po16
-rw-r--r--source/uk/sw/source/uibase/docvw.po8
-rw-r--r--source/uk/sw/source/uibase/utlui.po10
-rw-r--r--source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po176
-rw-r--r--source/uk/uui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/uk/vcl/source/src.po12
-rw-r--r--source/uk/vcl/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/uk/wizards/source/formwizard.po26
-rw-r--r--source/uk/wizards/source/importwizard.po14
-rw-r--r--source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po20
72 files changed, 1374 insertions, 1368 deletions
diff --git a/source/uk/basctl/source/basicide.po b/source/uk/basctl/source/basicide.po
index d138d0837af..0a47cd0cb72 100644
--- a/source/uk/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/uk/basctl/source/basicide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482496118.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499114523.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
-msgstr "Неможливе посилання на «XX»."
+msgstr "Посилання на 'XX' неможливо."
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index 8142e6aacb4..ea6d67f76b8 100644
--- a/source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:18+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492274200.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499015894.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Macro In"
-msgstr "Зберегти макрос у "
+msgstr "Зберегти макрос у"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr "Назва макросу "
+msgstr "Назва макросу"
#: breakpointmenus.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Go to Line"
-msgstr "Перейти до рядка "
+msgstr "Перейти до рядка"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line number:"
-msgstr "_Номер рядка: "
+msgstr "_Номер рядка:"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass count:"
-msgstr "Число проходів: "
+msgstr "Число проходів:"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/basic/source/classes.po b/source/uk/basic/source/classes.po
index e1fdc4c3581..33a4a1addb0 100644
--- a/source/uk/basic/source/classes.po
+++ b/source/uk/basic/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:08+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492276092.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499114570.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"Device I/O error.\n"
"itemlist.text"
msgid "Device I/O error."
-msgstr "Помилка пристрою вводу/виводу. "
+msgstr "Помилка пристрою вводу/виводу."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"Device not available.\n"
"itemlist.text"
msgid "Device not available."
-msgstr "Пристрій недоступний. "
+msgstr "Пристрій недоступний."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"This action is not supported by given object.\n"
"itemlist.text"
msgid "This action is not supported by given object."
-msgstr "Ця дія не підтримується даним об'єктом. "
+msgstr "Ця дія не підтримується даним об'єктом."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"Argument is not optional.\n"
"itemlist.text"
msgid "Argument is not optional."
-msgstr "Аргумент є обов'язковим. "
+msgstr "Аргумент є обов'язковим."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"Object is not a list.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object is not a list."
-msgstr "Об'єкт не є списком. "
+msgstr "Об'єкт не є списком."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"Object does not have this method.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object does not have this method."
-msgstr "Об'єкт не має цього методу. "
+msgstr "Об'єкт не має цього методу."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"Unable to determine property.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unable to determine property."
-msgstr "Неможливо визначити властивість. "
+msgstr "Неможливо визначити властивість."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"Label $(ARG1) already defined.\n"
"itemlist.text"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
-msgstr "Позначка $(ARG1) вже визначена. "
+msgstr "Позначка $(ARG1) вже визначена."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"Unknown data type $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
-msgstr "Невідомий тип даних $(ARG1). "
+msgstr "Невідомий тип даних $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"Exit $(ARG1) expected.\n"
"itemlist.text"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
-msgstr "Очікували Exit $(ARG1). "
+msgstr "Очікували Exit $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"Parameters do not correspond to procedure.\n"
"itemlist.text"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
-msgstr "Параметри не відповідають процедурі. "
+msgstr "Параметри не відповідають процедурі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"Else/Endif without If.\n"
"itemlist.text"
msgid "Else/Endif without If."
-msgstr "Else/Endif без If. "
+msgstr "Else/Endif без If."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
-msgstr "Неможливо ініціалізувати BASIC з файлу «$(ARG1)»."
+msgstr "Неможливо ініціалізувати BASIC з файлу '$(ARG1)'."
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/uk/chart2/source/controller/dialogs.po
index 8012240c1b3..4685773300b 100644
--- a/source/uk/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/uk/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-24 21:37+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495661834.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499114593.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Ряд даних \"%SERIESNAME\""
+msgstr "Ряд даних '%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr "Стовпчик GL3D "
+msgstr "Стовпчик GL3D"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
"STR_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr "Стовпчикова діаграма GL3D "
+msgstr "Стовпчикова діаграма GL3D"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po b/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po
index b315586d278..6ad5a14f3f0 100644
--- a/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:10+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492276258.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499016991.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr "Вставити текстовий стовпчик "
+msgstr "Вставити текстовий стовпчик"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major Grids"
-msgstr "Основні сітки "
+msgstr "Основні сітки"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "Вісь _X "
+msgstr "Вісь _X"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr "Вісь _Z "
+msgstr "Вісь _Z"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of Stepping"
-msgstr "Тип стрибків "
+msgstr "Тип кроків"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr "Орієнтація тексту "
+msgstr "Орієнтація тексту"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr "_Перетинати іншу вісь у "
+msgstr "_Перетинати іншу вісь у"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis Line"
-msgstr "Лінія осі "
+msgstr "Лінія осі"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr "Виберіть тип діаграми "
+msgstr "Виберіть тип діаграми"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr "Орієнтація тексту "
+msgstr "Орієнтація тексту"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting Angle"
-msgstr "Початковий кут "
+msgstr "Початковий кут"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Параметри графіків "
+msgstr "Параметри графіків"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a Data Range"
-msgstr "Виберіть діапазон даних "
+msgstr "Виберіть діапазон даних"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Параметри графіків "
+msgstr "Параметри графіків"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_agger odd"
-msgstr "Зигзагом (непарні вище) "
+msgstr "Зигзагом (непарні вище)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stagger _even"
-msgstr "Зигзагом (парні вище) "
+msgstr "Зигзагом (парні вище)"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr "Орієнтація тексту "
+msgstr "Орієнтація тексту"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/connectivity/source/resource.po b/source/uk/connectivity/source/resource.po
index 0f6c1b661c2..fdb03d1b8fc 100644
--- a/source/uk/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/uk/connectivity/source/resource.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:10+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438762231.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499200712.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"256 + 2*300 + 0\n"
"string.text"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr "Назва не повинна містити символи косої риски (\"/\")."
+msgstr "Назва не повинна містити символи косої риски ('/')."
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"256 + 2*303 + 0\n"
"string.text"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "Назва \"$1$\" вже використовується у базі даних."
+msgstr "Назва '$1$' вже використовується у базі даних."
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_COUNT_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
-msgstr "Драйвер не підтримує функцію «COUNT»."
+msgstr "Драйвер не підтримує функцію 'COUNT'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
-msgstr "Запит неможливо виконати. «IS NULL» можна використати лише з назвою стовпчика."
+msgstr "Запит неможливо виконати. 'IS NULL' можна використати лише з назвою стовпчика."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMIT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
-msgstr "Збережіть запис «$position$» до оновлення або вставляння записів."
+msgstr "Збережіть запис '$position$' до оновлення або вставляння записів."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n"
"string.text"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Спроба встановити параметр у позиції «$pos$», а дозволено лише «$count$» параметр(ів). Однією з причин може бути те, що властивості джерела даних «ParameterNameSubstitution» не надано значення ІСТИНА."
+msgstr "Ви намагалися встановити параметр у позиції '$pos$', тоді як мається лише '$count$' параметр(ів). Однією з причин може бути те, що властивості джерела даних \"ParameterNameSubstitution\" не надано значення TRUE."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_ELEMENT_NAME\n"
"string.text"
msgid "There is no element named '$name$'."
-msgstr "Відсутній елемент з назвою «$name$»."
+msgstr "Відсутній елемент з назвою '$name$'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
-msgstr "Драйвер не підтримує функцію «$functionname$»."
+msgstr "Драйвер не підтримує функцію '$functionname$'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "Драйвер не підтримує функціональність для «$featurename$». Не реалізовано."
+msgstr "Драйвер не підтримує функціональність для '$featurename$'. Не реалізовано."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n"
"string.text"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "Рядок \"$string$\" перевищив максимальну довжину символів $maxlen$ після перетворення у кодування \"$charset$\"."
+msgstr "Рядок '$string$' перевищив максимальну довжину символів $maxlen$ після перетворення у кодування '$charset$'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n"
"string.text"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "Рядок \"$string$\" не може бути перетворений на кодування \"$charset$\"."
+msgstr "Рядок '$string$' не може бути перетворений на кодування '$charset$'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "Запит неможливо виконати. Не можна використовувати «LIKE» зі стовпчиками даного типу."
+msgstr "Запит неможливо виконати. Не можна використовувати 'LIKE' зі стовпчиками даного типу."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "Запит неможливо виконати. Оператор «LIKE» можна використовувати лише з рядковим аргументом."
+msgstr "Запит неможливо виконати. Оператор 'LIKE' можна використовувати лише з рядковим аргументом."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr "Запит неможливо виконати. Умова «NOT LIKE» занадто складна."
+msgstr "Запит неможливо виконати. Умова 'NOT LIKE' занадто складна."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "Запит неможливо виконати. Умова «LIKE» містить шаблон всередині виразу."
+msgstr "Запит неможливо виконати. Умова 'LIKE' містить шаблон всередині виразу."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "Запит неможливо виконати. Умова «LIKE» містить занадто багато шаблонів."
+msgstr "Запит неможливо виконати. Умова 'LIKE' містить занадто багато шаблонів."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMNNAME\n"
"string.text"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "Недопустима назва стовпчика «$columnname$»."
+msgstr "Недопустима назва стовпчика '$columnname$'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n"
"string.text"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
-msgstr "Стовпчик у позиції «$position$» неможливо оновити."
+msgstr "Стовпчик у позиції '$position$' неможливо оновити."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n"
"string.text"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
-msgstr "Індекс неможливо створити. Файл «$filename$» використовується іншим індексом."
+msgstr "Індекс неможливо створити. Файл '$filename$' використовується іншим індексом."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"STR_SQL_NAME_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
-msgstr "Назва «$name$» не відповідає обмеженням іменування SQL."
+msgstr "Назва '$name$' не відповідає обмеженням іменування SQL."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "Стовпчик «$columnname$» має неправильний тип."
+msgstr "Стовпчик '$columnname$' має неправильний тип."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n"
"string.text"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
-msgstr "Неправильна кількість знаків для стовпчика «$columnname$»."
+msgstr "Неправильна кількість знаків для стовпчика '$columnname$'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
-msgstr "Неправильна довжина назви стовпчика «$columnname$»."
+msgstr "Неправильна довжина назви стовпчика '$columnname$'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "Знайдено неунікальні значення у стовпчику «$columnname$»."
+msgstr "Знайдено неунікальні значення у стовпчику '$columnname$'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -584,9 +584,9 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"Стовпчик «$columnname$» має тип «Decimal», його макс. довжина $precision$ знаків (з них $scale$ десяткових).\n"
+"Стовпчик '$columnname$' має тип \"Decimal\", його макс. довжина $precision$ знаків (з них $scale$ десяткових).\n"
"\n"
-"Кількість знаків \"$value$ перевищує допустиме значення."
+"Кількість знаків \"$value$\" перевищує допустиме значення."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "Стовпчик «$columnname$» неможливо змінити. Можливо, файлова система захищена від запису."
+msgstr "Стовпчик '$columnname$' неможливо змінити. Можливо, файлова система захищена від запису."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "Стовпчик «$columnname$» неможливо оновити через неправильне значення."
+msgstr "Стовпчик '$columnname$' неможливо оновити. Значення недійсне для цього стовпця."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n"
"string.text"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "Стовпчик «$columnname$» неможливо додати. Можливо, файлова система захищена від запису."
+msgstr "Стовпчик '$columnname$' неможливо додати. Можливо, файлова система захищена від запису."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NOT_DROP\n"
"string.text"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Стовпчик у позиції «$position$» неможливо вилучити. Можливо, файлова система захищена від запису."
+msgstr "Стовпчик у позиції '$position$' неможливо вилучити. Можливо, файлова система захищена від запису."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_NOT_DROP\n"
"string.text"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "Неможливо вилучити таблицю «$tablename$». Можливо, файлова система захищена від запису."
+msgstr "Неможливо вилучити таблицю '$tablename$'. Можливо, файлова система захищена від запису."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_DBASE_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "Файл «$filename$» - неправильний (або не розпізнаний) файл dBase."
+msgstr "Файл '$filename$' є неприпустимим (або не розпізнаним) dBase файлом."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "Запит неможливо виконати. Занадто складний. Підтримується лише «COUNT(*)»."
+msgstr "Запит неможливо виконати. Занадто складний. Підтримується лише \"COUNT(*)\"."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr "Запит неможливо виконати. Неправильні аргументи «BETWEEN»."
+msgstr "Запит неможливо виконати. Неправильні аргументи 'BETWEEN'."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_ROW\n"
"string.text"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "Запис неможливо вилучити. Увімкнена опція «Показувати неактивні записи»."
+msgstr "Запис неможливо вилучити. Увімкнена опція \"Показувати неактивні записи\"."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/cui/source/tabpages.po b/source/uk/cui/source/tabpages.po
index 105e27a3d75..fbe21c57279 100644
--- a/source/uk/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/uk/cui/source/tabpages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 20:16+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495224963.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499017020.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n"
"string.text"
msgid "Typeface"
-msgstr "Гарнітура "
+msgstr "Гарнітура"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
"string.text"
msgid "Dimension line"
-msgstr "Розмірна лінія "
+msgstr "Розмірна лінія"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po
index f7da577c371..c96b7054a72 100644
--- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495389443.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499019317.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr "Одинарні лапки "
+msgstr "Одинарні лапки"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr "Подвійні лапки "
+msgstr "Подвійні лапки"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr "Оформлення рядка "
+msgstr "Оформлення рядка"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr "Відступи від вмісту "
+msgstr "Відступи від вмісту"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr "Стиль тіні "
+msgstr "Стиль тіні"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr "Символів після розриву "
+msgstr "Символів після розриву"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr "Мінімальна довжина слова "
+msgstr "Мінімальна довжина слова"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr "Вирівнювання тексту "
+msgstr "Вирівнювання тексту"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr "Шрифт західного тексту "
+msgstr "Шрифт західного тексту"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr "Нахил лінії "
+msgstr "Нахил лінії"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr "Пул з'єднань "
+msgstr "Пул з'єднань"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr "Розмір зображення "
+msgstr "Розмір зображення"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menus"
-msgstr "Меню "
+msgstr "Меню"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr "Наявні макроси "
+msgstr "Наявні макроси"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Пошук _подібності "
+msgstr "Пошук _подібності"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr "Запис: "
+msgstr "Запис:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr "Тип файлу "
+msgstr "Тип файлу"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr "Відступи від вмісту "
+msgstr "Відступи від вмісту"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7107,7 +7107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr "Тип об'єкту "
+msgstr "Тип об'єкту"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr "Упорядкувати стилі стрілок "
+msgstr "Упорядкувати стилі стрілок"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr "Властивості лінії "
+msgstr "Властивості лінії"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr "Призначити дію "
+msgstr "Призначити дію"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr "Назва макросу "
+msgstr "Назва макросу"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr "Відмітьте типовий шлях для нових файлів "
+msgstr "Позначте типовий шлях для нових файлів"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr "_Первинний формат "
+msgstr "_Первинний формат"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "_Назва: "
+msgstr "_Назва:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9316,7 +9316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Різні параметри "
+msgstr "Різні параметри"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9352,7 +9352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr "Параметри для контрастного режиму "
+msgstr "Параметри для контрастного режиму"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr "Параметри Java "
+msgstr "Параметри Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9514,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr "Схема кольорів "
+msgstr "Схема кольорів"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9676,7 +9676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr "Перші та останні символи "
+msgstr "Перші та останні символи"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr "Завершення коду "
+msgstr "Завершення коду"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr "Автоматичне завершення "
+msgstr "Автозавершення процедур"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr "Автозавершення дужок "
+msgstr "Автозавершення дужок"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9721,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr "Автозавершення лапок "
+msgstr "Автозавершення лапок"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9766,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr "Кольори діаграм "
+msgstr "Кольори діаграм"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9856,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr "Керування курсором "
+msgstr "Керування курсором"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr "Загальні параметри "
+msgstr "Загальні параметри"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr "Вбудовані об'єкти "
+msgstr "Вбудовані об'єкти"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10189,7 +10189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr "Таблиця замін "
+msgstr "Таблиця замін"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr "Діалоги відкриття/збереження "
+msgstr "Діалоги відкриття/збереження"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10288,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr "Діалоги друку "
+msgstr "Діалоги друку"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10306,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr "Стан документа "
+msgstr "Стан документа"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Розміри шрифтів "
+msgstr "Розміри шрифтів"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10576,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "позначки 'по_вторити символ' "
+msgstr "позначки 'по_вторити символ'"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10837,7 +10837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr "Поліпшена мовна підтримка "
+msgstr "Поліпшена мовна підтримка"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10954,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr "Допоміжні засоби "
+msgstr "Допоміжні засоби"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11035,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr "Кеш для вставлених об'єктів "
+msgstr "Кеш для вставлених об'єктів"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11125,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr "Що_дня "
+msgstr "Що_дня"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr "Що_тижня "
+msgstr "Що_тижня"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11143,7 +11143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr "Що_місяця "
+msgstr "Що_місяця"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11161,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr "Перевірити _зараз "
+msgstr "Перевірити _зараз"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Параметри та попередження безпеки "
+msgstr "Параметри та попередження безпеки"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12310,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr "Графічний вивід "
+msgstr "Графічний вивід"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr "Формат паперу "
+msgstr "Формат паперу"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr "Пароль для поширення файлу "
+msgstr "Пароль для поширення файлу"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr "Пароль для шифрування файлу "
+msgstr "Пароль для шифрування файлу"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Вибір "
+msgstr "Вибір"
#: patterntabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr "Мінімальний розмір "
+msgstr "Мінімальний розмір"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr "Простий, без використання тем "
+msgstr "Простий, без використання тем"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr "Число кольорів плакату "
+msgstr "Число кольорів плакату"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr "Зберегти вістря стрілки? "
+msgstr "Зберегти вістря стрілки?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr "Вилучити растрові зображення? "
+msgstr "Вилучити растрові зображення?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr "Вилучити штрихування? "
+msgstr "Вилучити штрихування?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr "Вилучити вістря стрілки? "
+msgstr "Вилучити вістря стрілки?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr "Вилучити стиль лінії? "
+msgstr "Вилучити стиль лінії?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr "Дублікат імені "
+msgstr "Дублікат імені"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr "Не завантажено файл "
+msgstr "Не завантажено файл"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr "Нема збереженого файлу "
+msgstr "Нема збереженого файлу"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr "Зберегти список? "
+msgstr "Зберегти список?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr "Опорна точка "
+msgstr "Опорна точка"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Параметри та попередження безпеки "
+msgstr "Параметри та попередження безпеки"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr "Попередження безпеки "
+msgstr "Попередження безпеки"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr "Параметри безпеки "
+msgstr "Параметри безпеки"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr "Відступ до країв "
+msgstr "Відступ до країв"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr "Анімація тексту "
+msgstr "Анімація тексту"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr "Символи обрамлення "
+msgstr "Символи обрамлення"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/dbaccess/source/ui/app.po b/source/uk/dbaccess/source/ui/app.po
index 5c143e3ddf6..d88928a602d 100644
--- a/source/uk/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/uk/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-11 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494532137.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499019935.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -302,9 +302,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Тепер сценарії та макроси мають бути вбудовані у документ бази даних.\n"
"\n"
-"Ви можете використовувати документ як і раніше, проте, ми радимо перенести ваші сценарії та макроси. Для цього слугує пункт меню 'Засоби / Перенесення макросів...'.\n"
+"Ви можете використовувати документ як і раніше, проте, ми радимо перенести ваші сценарії та макроси. Пункт меню 'Засоби / Перенесення макросів ...' допоможе вам у цьому.\n"
"\n"
-"Зверніть увагу, ви не зможете вбудовувати макроси чи сценарії у документ бази даних доки перенесення не завершиться."
+"Зверніть увагу, ви не зможете вбудовувати макроси чи сценарії у документ бази даних доки не завершите перенесення. "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename to"
-msgstr "Перейменувати на "
+msgstr "Перейменувати на"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -384,4 +384,4 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
"string.text"
msgid "Insert as"
-msgstr "Вставити як "
+msgstr "Вставити як"
diff --git a/source/uk/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/uk/dbaccess/source/ui/misc.po
index 5af08744af0..34c8907bf30 100644
--- a/source/uk/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/uk/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460897246.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499019997.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDO_COLON\n"
"string.text"
msgid "Redo:"
-msgstr "Повернути: "
+msgstr "Повернути:"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 7797dd69107..e19ec11905b 100644
--- a/source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-04 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493920262.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499020261.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Database Properties"
-msgstr "Властивості бази даних "
+msgstr "Властивості бази даних"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Columns"
-msgstr "Наявні стовпчики "
+msgstr "Наявні стовпчики"
#: authentificationpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Authentication"
-msgstr "Аутентифікація користувача "
+msgstr "Аутентифікація користувача"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "JDBC Properties"
-msgstr "Властивості JDBC "
+msgstr "Властивості JDBC"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SQL Command"
-msgstr "SQL команда "
+msgstr "SQL команда"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
-msgstr "Виберіть дію після збереження бази даних "
+msgstr "Виберіть дію після збереження бази даних"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embedded database:"
-msgstr "_Вбудована база даних: "
+msgstr "_Вбудована база даних:"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Конвертація даних "
+msgstr "Конвертація даних"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables Involved"
-msgstr "Включені таблиці "
+msgstr "Включені таблиці"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields Involved"
-msgstr "Включені поля "
+msgstr "Включені поля"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Конвертація даних "
+msgstr "Конвертація даних"
#: odbcpage.ui
msgctxt ""
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables Involved"
-msgstr "Включені таблиці "
+msgstr "Включені таблиці"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields Involved"
-msgstr "Включені поля "
+msgstr "Включені поля"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Options"
-msgstr "Параметри оновлення "
+msgstr "Параметри оновлення"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Options"
-msgstr "Параметри видалення "
+msgstr "Параметри видалення"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables and Table Filter"
-msgstr "Таблиці та фільтр таблиць "
+msgstr "Таблиці та фільтр таблиць"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Connection Settings"
-msgstr "Параметри з'єднання "
+msgstr "Параметри з'єднання"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
-msgstr "Виберіть тип файлів, до яких ви хочете отримати доступ "
+msgstr "Виберіть тип файлів, до яких ви хочете отримати доступ"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Конвертація даних "
+msgstr "Конвертація даних"
#: typeselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Type Recognition"
-msgstr "Автоматичне розпізнавання типу "
+msgstr "Автоматичне розпізнавання типу"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "User Administration"
-msgstr "Адміністрування користувачів "
+msgstr "Адміністрування користувачів"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Selection"
-msgstr "Виділення користувача "
+msgstr "Виділення користувача"
#: useradminpage.ui
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Access Rights for Selected User"
-msgstr "Права на доступ для вибраного користувача "
+msgstr "Права на доступ для вибраного користувача"
#: userdetailspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/desktop/source/app.po b/source/uk/desktop/source/app.po
index 3f21c4821bf..994d9067bb4 100644
--- a/source/uk/desktop/source/app.po
+++ b/source/uk/desktop/source/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:41+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417153303.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499020355.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n"
"string.text"
msgid "The application cannot be started. "
-msgstr "Неможливо запустити програму."
+msgstr "Неможливо запустити програму. "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
-msgstr "Загальна помилка під час доступу до вашої центральної конфігурації."
+msgstr "Загальна помилка під час доступу до вашої центральної конфігурації. "
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/desktop/source/deployment/gui.po b/source/uk/desktop/source/deployment/gui.po
index b0bd4aade3e..7efdffc042c 100644
--- a/source/uk/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/uk/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449866134.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498599457.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Встановлення розширень вимкнено. По додаткову інформацію зверніться до системного адміністратора."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n"
"string.text"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Вилучення розширень вимкнено. По додаткову інформацію зверніться до системного адміністратора."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/desktop/source/deployment/manager.po b/source/uk/desktop/source/deployment/manager.po
index f5a7cf148be..6ed13487651 100644
--- a/source/uk/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/source/uk/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-18 22:34+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379543682.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499020468.000000\n"
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COPYING_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Copying: "
-msgstr "Копіювання:"
+msgstr "Копіювання: "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING\n"
"string.text"
msgid "Error while adding: "
-msgstr "Помилка при встановленні:"
+msgstr "Помилка при встановленні: "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING\n"
"string.text"
msgid "Error while removing: "
-msgstr "Помилка при видаленні:"
+msgstr "Помилка при видаленні: "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n"
"string.text"
msgid "Extension has already been added: "
-msgstr "Розширення вже встановлено:"
+msgstr "Розширення вже встановлено: "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/desktop/source/deployment/registry.po b/source/uk/desktop/source/deployment/registry.po
index 0d268fa38f4..f18dcba0ef5 100644
--- a/source/uk/desktop/source/deployment/registry.po
+++ b/source/uk/desktop/source/deployment/registry.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:17+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499020481.000000\n"
#: dp_registry.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Cannot detect media-type: "
-msgstr "Не можна визначити тип носія інформації:"
+msgstr "Не можна визначити тип носія інформації: "
#: dp_registry.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/desktop/uiconfig/ui.po b/source/uk/desktop/uiconfig/ui.po
index 1af024cdb70..4acfcccc875 100644
--- a/source/uk/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482508439.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499020506.000000\n"
#: dependenciesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check for _Updates..."
-msgstr "Перевірити наявність _оновлень... "
+msgstr "Перевірити наявність _оновлень..."
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/editeng/source/items.po b/source/uk/editeng/source/items.po
index 24590cd1796..32739f8c36c 100644
--- a/source/uk/editeng/source/items.po
+++ b/source/uk/editeng/source/items.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-17 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492435104.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499097800.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Color "
-msgstr "Колір"
+msgstr "Колір "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width: "
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "Ширина: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height: "
-msgstr "Висота:"
+msgstr "Висота: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Shadow: "
-msgstr "Затінення"
+msgstr "Тінь: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Borders "
-msgstr "Обрамлення"
+msgstr "Обрамлення "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n"
"string.text"
msgid "left "
-msgstr "ліворуч"
+msgstr "ліворуч "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "right "
-msgstr "праворуч"
+msgstr "праворуч "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n"
"string.text"
msgid "Spacing "
-msgstr "Інтервали"
+msgstr "Інтервал "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n"
"string.text"
msgid "From top "
-msgstr "Згори"
+msgstr "Зверху "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n"
"string.text"
msgid "From bottom "
-msgstr "Знизу"
+msgstr "Знизу "
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
#: svxitems.src
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Page Style: "
-msgstr "Стилю сторінки:"
+msgstr "Стиль сторінки: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Kerning "
-msgstr "Кернінг"
+msgstr "Кернінг "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed "
-msgstr "Ущільнений"
+msgstr "Ущільнений "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Circle "
-msgstr "Коло"
+msgstr "Коло "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Accent "
-msgstr "Акцент"
+msgstr "Акцент "
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/extensions/source/propctrlr.po b/source/uk/extensions/source/propctrlr.po
index 47c43db3424..2ab2dc3e58b 100644
--- a/source/uk/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/uk/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495229153.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499021210.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr "Вміст "
+msgstr "Вміст"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr "Вміст пов'язаної комірки "
+msgstr "Вміст пов'язаної комірки"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
"string.text"
msgid "Hide selection"
-msgstr "Приховати вибране "
+msgstr "Приховати вибране"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection type"
-msgstr "Тип вибору "
+msgstr "Тип вибору"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
-msgstr "Елемент керування Таблиця"
+msgstr "Елемент керування Таблиця "
#: propres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 43ab658d0be..d1f40e29d79 100644
--- a/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-23 23:04+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490310291.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499021304.000000\n"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
-msgstr "Виберіть тип зовнішньої адресної книги "
+msgstr "Будь ласка, оберіть тип зовнішньої адресної книги"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po
index a7bf9de83f2..ca1c38a9fec 100644
--- a/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-18 18:48+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1476816532.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499021349.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"CLIPBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "clipboard"
-msgstr "буфер обміну "
+msgstr "буфер обміну"
#. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/uk/extras/source/gallery/share.po b/source/uk/extras/source/gallery/share.po
index d834d46cd77..5ae9e997b2e 100644
--- a/source/uk/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/uk/extras/source/gallery/share.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:50+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:51+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426625459.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499021504.000000\n"
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
@@ -102,4 +102,4 @@ msgctxt ""
"transportation\n"
"LngText.text"
msgid "Transportation"
-msgstr "Транспорт "
+msgstr "Транспорт"
diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po
index 85101213233..58b13a48279 100644
--- a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 07:06+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497251174.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499021651.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Interchange Format"
-msgstr "Формат обміну даними "
+msgstr "Формат обміну даними"
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr "DXF - формат обміну даними AutoCAD "
+msgstr "DXF - формат обміну даними AutoCAD"
#: DosWord.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - вдосконалений метафайл "
+msgstr "EMF - вдосконалений метафайл"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - метафайл OS/2 "
+msgstr "MET - метафайл OS/2"
#: MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Plucker eBook"
-msgstr "Електронна книга Plucker "
+msgstr "Електронна книга Plucker"
#: PowerPoint3.xcu
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - растрове зображення Sun "
+msgstr "RAS - растрове зображення Sun"
#: Rich_Text_Format.xcu
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr "Форматований текст "
+msgstr "Форматований текст"
#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rich Text Format (Calc)"
-msgstr "Форматований текст (Calc) "
+msgstr "Форматований текст (Calc)"
#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
-msgstr "SGF - графічний формат StarWriter "
+msgstr "SGF - графічний формат StarWriter"
#: SGV___StarDraw_2_0.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - метафайл Windows "
+msgstr "WMF - метафайл Windows"
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WordPerfect Graphics"
-msgstr "Графічний файл WordPerfect "
+msgstr "Графічний файл WordPerfect"
#: WriteNow.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/filter/source/xsltdialog.po b/source/uk/filter/source/xsltdialog.po
index ead22201ad0..341d07d2c02 100644
--- a/source/uk/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/source/uk/filter/source/xsltdialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434134427.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499021681.000000\n"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n"
"string.text"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
-msgstr "Фільтр XML '%s' був збережений у пакеті '%s'."
+msgstr "Фільтр XML '%s' був збережений у пакеті '%s'. "
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/filter/uiconfig/ui.po b/source/uk/filter/uiconfig/ui.po
index 842f21234a7..65476632920 100644
--- a/source/uk/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:00+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495546614.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499022015.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View PDF after export"
-msgstr "_Перегляд PDF після експорту "
+msgstr "_Переглянути PDF після експорту"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open _with Internet browser"
-msgstr "Відкрити _переглядачем Інтернету "
+msgstr "Відкрити _переглядачем Інтернету"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-document Links"
-msgstr "Перехресні посилання "
+msgstr "Перехресні посилання"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Passwords"
-msgstr "Установка паролів "
+msgstr "Установка паролів"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window Options"
-msgstr "Параметри вікна "
+msgstr "Параметри вікна"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Interface Options"
-msgstr "Параметри інтерфейсу користувача "
+msgstr "Параметри інтерфейсу користувача"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Problems During PDF Export"
-msgstr "Помилки при експорті PDF "
+msgstr "Помилки при експорті PDF"
#: warnpdfdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/fpicker/source/office.po b/source/uk/fpicker/source/office.po
index 2b9c1476d24..7104ba081a2 100644
--- a/source/uk/fpicker/source/office.po
+++ b/source/uk/fpicker/source/office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:30+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:00+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450193459.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499022021.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Вибране "
+msgstr "~Вибране"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po
index f86f4ed2fd0..54005600370 100644
--- a/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:59+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:00+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482508747.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499022037.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Створити нову теку "
+msgstr "Створити нову теку"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Створити нову теку "
+msgstr "Створити нову теку"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/framework/source/classes.po b/source/uk/framework/source/classes.po
index 3fff156d947..ed935580db0 100644
--- a/source/uk/framework/source/classes.po
+++ b/source/uk/framework/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:00+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492964189.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499022049.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
-msgstr "~Закрити та повернутися до"
+msgstr "~Закрити та повернутися до "
#: resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 34a7a188065..c3b3c9dc70f 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497985942.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499015725.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153779\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>Наприклад, щоб отримати перелік всіх текстових файлів у теці, введіть заповнювач зірочку з розширенням текстових файлів (*.txt), після чого натисніть кнопку <emph>Відкрити</emph>. Використовуйте заповнювач символ запитання (?) для підставлення будь-якого символу, як у прикладі (??3*.txt), котрий відбере тільки текстові файли з '3' у якості третього символу в назві файлу.</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версія"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Якщо обраний файл має декілька версій, оберіть версію, яку ви бажаєте відкрити.</ahelp> Ви можете зберегти та керувати кількома версіями документа, обравши <emph>Файл - Версії</emph>. Версії документа відкриваються в режимі тільки для читання."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип файлу"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Оберіть тип файлу, який ви хочете відкрити, або виберіть <emph>Усі файли (*)</emph>, щоб переглянути список усіх файлів у теці.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Відкриває обраний документ(и).</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147085\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо ви відкрили діалогове вікно, обравши <emph>Вставка - Документ</emph>, кнопка <emph>Відкрити</emph> заміниться на <emph>Вставити</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Вставляє виділений файл у поточний документ у місці розташування курсора.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144762\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише для читання"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Відкриття файлу в режимі тільки для читання.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворити"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Відтворює вибраний звуковий файл. Натисніть ще раз, щоб зупинити відтворення звукового файлу.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Opening Documents With Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриття Документів Із Шаблонами"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> розпізнає шаблони, розташовані у будь-якій теці з наступного переліку:"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151292\n"
"help.text"
msgid "the shared template folder"
-msgstr ""
+msgstr "тека спільних шаблонів"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144442\n"
"help.text"
msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory </caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "тека шаблонів користувача <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">у домашньому каталозі</caseinline><defaultinline>у теці Documents and Settings</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146905\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "усі теки шаблонів, визначені у <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Налаштування</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Шляхи\"><emph>%PRODUCTNAME - Шляхи</emph></link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr ""
+msgstr "Коли ви використовуєте <item type=\"menuitem\">Файл - Шаблони - Зберегти як шаблон</item>, щоб зберегти шаблон, він буде збережений у теці шаблонів користувача. Коли ви відкриваєте документ, який базується на такому шаблоні, цей документ буде перевірено на зміну шаблону, як описано нижче. Шаблон асоційований з документом, тобто його можна назвати \"липким шаблоном\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr "При використанні команди <item type=\"menuitem\">Файл - Зберегти як</item> виберіть фільтр шаблону, щоб зберегти шаблон у будь-якій іншій теці, що не входить у списки, тоді документи, створені на цьому шаблоні, не будуть перевірятися."
+msgstr "Коли ви використовуєте <item type=\"menuitem\">Файл - Зберегти як</item> та обираєте фільтр шаблонів, щоб зберегти шаблон у будь-якій іншій теці, що не входить до переліку, тоді документи, створені на цьому шаблоні, не будуть перевірятися."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Коли ви відкриваєте документ, створений з \"липкого шаблону\" (як зазначено вище), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> перевіряє, чи змінився шаблон з моменту останнього відкриття документа. Якщо шаблон був змінений, з'явиться діалогове вікно, де ви можете обрати, які стилі застосовувати до документа."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153096\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб застосувати нові стилі з шаблону до документа, натисніть <emph>Оновити стилі</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147581\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб зберегти стилі, які на даний час використовуються у документі, натисніть <emph>Зберегти старі стилі</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо документ створено за допомогою шаблону, котрий неможливо знайти, з'явиться діалогове вікно з запитом дії, яку слід виконати, коли цей документ буде відкрито наступного разу."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб розірвати зв'язок між документом та відсутнім шаблоном, натисніть <emph>Ні</emph>, інакше <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> шукатиме шаблон під час наступного відкриття цього документа."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Імпорт і експорт фільтрів\">Імпорт і експорт фільтрів</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Фільтри Імпорту та Експорту\">Фільтри Імпорту та Експорту</link>"
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
-msgstr "Вибір шляху"
+msgstr "Виберіть шлях"
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
-msgstr "Вибір шляху"
+msgstr "Виберіть шлях"
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149962\n"
"help.text"
msgid "Sets file paths."
-msgstr "Задаються шляхи до фалів."
+msgstr "Встановлює шляхи до фалів."
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150902\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Вибір вказаного шляху.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Вибирає вказаний шлях.</ahelp>"
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Введіть або виберіть шлях зі списку.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Введіть або оберіть шлях зі списку.</ahelp>"
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
-msgstr "<link name=\"Відкриття діалогу\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Відкриття</emph> діалогу</link>"
+msgstr "<link name=\"Діалогове вікно Відкрити\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Діалогове вікно <emph>Відкрити</emph></link>"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Allows you to select an import filter."
-msgstr "Вибір фільтру імпорту."
+msgstr "Дозволяє вам обрати фільтр імпорту."
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Виберіть фільтри імпорту для файлу, який ви хочете імпортувати.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Оберіть фільтр імпорту для файлу, який ви хочете відкрити.</ahelp>"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
-msgstr "Якщо у $[officename] неможливо автоматично визначити тип документа, який потрібно відкрити, виконайте такі дії."
+msgstr "Якщо $[officename] не розпізнає тип файлу документа, який ви бажаєте відкрити, спробуйте виконати одну з наступних дій:"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "Перевірте чи має файл правильне розширення для даного типу файлу документа. Наприклад, файл документа Microsoft Word повинен мати розширення *.doc для $[officename], щоб використовувати відповідний фільтр."
+msgstr "Переконайтеся, що розширення файлу відповідає типу файлу документа. Наприклад, документ Microsoft Word повинен мати розширення (*.doc), щоб $[officename] використав відповідний фільтр."
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>документи; закриття</bookmark_value><bookmark_value>закриття; документи</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>документи; закриття</bookmark_value><bookmark_value>закриття;документи</bookmark_value>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Закриває поточний документ без виходу з програми.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Закриває поточний документ без виходу з програми.</ahelp>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
-msgstr "За допомогою команди <emph>Закрити</emph>закриваються усі відкриті вікна поточного документа."
+msgstr "Команда <emph>Закрити</emph> закриває усі відкриті вікна поточного документа."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
-msgstr "Якщо поточний документ було змінено, то буде запропоновано <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"записати\">записати</link> зміни."
+msgstr "Якщо ви внесли зміни до поточного документа, вам буде запропоновано, за бажання <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"зберегти\">зберегти</link> ваші зміни."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr "Після закриття вікна останнього відкритого документа, ви побачите <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Центр запуску</link>. "
+msgstr "Коли ви закриєте останнє відкрите вікно документа, ви побачите <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Центр запуску</link>."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Закрити поточне вікно\">Закрити поточне вікно</link> "
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Закрити поточне вікно\">Закрити поточне вікно</link>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Зберегти поточний документ.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Зберігає поточний документ.</ahelp>"
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr "При редагуванні запису автотексту ця команда замінюється командою <emph>Зберегти автотекст</emph>. "
+msgstr "Коли ви редагуєте запис автотексту, ця команда змінюється на <emph>Зберегти автотекст</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>команда \"Зберегти як\"; заходи безпеки</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>команда зберегти як; запобіжні заходи</bookmark_value>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Зберігає поточний документ в іншому місці, або з іншою назвою файлу, або у файлі іншого типу. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Зберігає поточний документ в іншому місці, або з іншою назвою чи типом файлу.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "У цьому розділі описано діалогове вікно <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Зберегти як</emph>. Щоб активувати діалоги <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Відкрити</emph> та <emph>Зберегти</emph>, виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Загальні\"><emph>%PRODUCTNAME- Загальні</emph></link>, а потім виберіть <emph>Використовувати діалоги %PRODUCTNAME</emph> у секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph>. "
+msgstr "Наступні розділи описують діалогове вікно <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Зберегти як</emph>. Щоб активувати діалоги <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Відкрити</emph> та <emph>Зберегти</emph>, оберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Загальне\"><emph>%PRODUCTNAME - Загальне</emph></link>, а потім оберіть <emph>Використовувати діалоги %PRODUCTNAME</emph> у секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147654\n"
"help.text"
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб зберегти документ як шаблон, скористайтеся командою <emph>Файл - Шаблони - Зберегти як шаблон</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно, де можна встановити з'єднання з серверами різних типів, включно з WebDAV, FTP, SSH, Windows Share та CMIS.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно, де ви можете встановити з'єднання з серверами різних типів, включаючи WebDAV, FTP, SSH, Windows Share та CMIS.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Перейти на одну теку вгору в ієрархії тек. Утримайте натиснутою ліву кнопку миші, щоб побачити теки вищих рівнів.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Перехід на один рівень вгору в ієрархії тек. Щоб побачити теки вищих рівнів, утримайте кнопку миші натиснутою довше.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Створює нову теку.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Створює нову теку.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155627\n"
"help.text"
msgid "Places area"
-msgstr "Область Місця "
+msgstr "Область Місця"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149901\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує \"улюблені\" місця, тобто ярлики для локальних і віддалених місць.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує \"улюблені\" місця, тобто ярлики для локальних або віддалених місць.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149902\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Показує файли і теки, що є у відкритій теці.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Показує файли та теки у теці, в якій ви перебуваєте.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Введіть назву файлу або шлях до нього. Можна також ввести <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адреса\">URL-адресу</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Введіть назву файлу або шлях до нього. Ви також можете ввести <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адреса\">URL-адресу</link>.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Виберіть формат файлу для документа, що зберігається.</ahelp> У області показу перелічені лише документи з даним типом файлу. Опис типів файлів див. у розділі <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Відомості про фільтри імпорту та експорту\">Відомості про фільтри імпорту та експорту</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Оберіть формат файлу для документа, що ви зберігаєте.</ahelp> В області показу будуть показані лише документи з даним типом файлу. Типи файлів описані у розділі <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Відомості про Фільтри Імпорту та Експорту\">Відомості про Фільтри Імпорту та Експорту</link>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Збереження файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Зберігає файл.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Захист файлів за допомогою <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"пароль\">пароля</link>, який необхідно ввести, щоб відкрити файл.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Захищає файл за допомогою <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"пароль\">пароля</link>, який необхідно ввести, перш ніж користувач зможе відкрити файл.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
-msgstr "Збереження з паролем можливе тільки для документів <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> з форматом на основі XML."
+msgstr "Тільки документи, що використовують формат <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> заснований на XML можуть бути збережені з паролем."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Дозволяє вам задати параметри збереження електронної таблиці для деяких типів файлів даних.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Дозволяє вам встановити параметри збереження електронної таблиці для деяких типів файлів даних.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154988\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Розділ"
+msgstr "Вибране"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Експорт тільки обраних графічних об'єктів в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw і Impress в інший формат. Якщо цей прапорець не встановлений, експортується весь документ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Експортує лише вибрані графічні об'єкти у <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw та Impress в інший формат. Якщо цей прапорець не встановлений, експортується весь документ.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
-msgstr "Якщо експорт здійснюється в будь-який тип файлу документа, то експортується весь документ."
+msgstr "Якщо ви експортуєте у будь-який тип файлу документа, то експортується увесь документ."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Зберігає поточний документ під іншою назвою та в іншому форматі у вказаному місці.</ahelp></variable> "
+msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Зберігає поточний документ з іншою назвою та форматом у вказаному вами місці.</ahelp></variable>"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "В наступних розділах описано діалогове вікно <emph>$[officename] Експорт</emph>. Щоб активувати діалогові вікна <emph>$[officename] Відкрити</emph> і <emph>Зберегти</emph>, виберіть команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Загальні\"><emph>$[officename] - Загальні</emph></link>, а потім виберіть параметр<emph>Використовувати діалоги $[officename]</emph> в секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph>. "
+msgstr "В наступних розділах описано діалогове вікно <emph>$[officename] Експорт</emph>. Щоб активувати діалогові вікна <emph>$[officename] Відкрити</emph> та <emph>Зберегти</emph>, оберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Загальне\"><emph>$[officename] - Загальне</emph></link>, а потім оберіть <emph>Використовувати діалоги $[officename]</emph> у секції <emph>Діалоги відкриття/збереження</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153312\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr "Створити нову теку"
+msgstr "Створити новий каталог"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File Type"
-msgstr "Тип файлу:"
+msgstr "Тип файлу"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Показує властивості поточного файлу, включно зі статистикою, наприклад, число слів і дату створення файлу.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Показує властивості поточного файлу, включаючи статистичні дані, такі як кількість слів та дата створення файлу.</ahelp></variable>"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "Діалогове вікно <emph>Властивості</emph> містить такі вкладки: "
+msgstr "Діалогове вікно <emph>Властивості</emph> містить наступні вкладки:"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "Залежно від наданих користувачу прав доступу до файлу, деякі вкладки в діалоговому вікні <emph>Властивості</emph> можуть бути приховані. "
+msgstr "Залежно від ваших прав доступу до файлу, деякі вкладки в діалоговому вікні <emph>Властивості</emph> можуть бути приховані."
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr "Назва"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Введіть назву документа.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Введіть назву документа.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Введіть тему документа. Тему можна використати для групування документів з подібним вмістом.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Введіть тему документа. Ви можете використовувати тему для групування документів зі схожим вмістом.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Введіть слова, які ви бажаєте використати для індексації вмісту вашого документа. Ключові слова слід відокремити комами. Ключове слово може містити символи пропуску або крапки з комою.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Введіть слова, які ви бажаєте використати для індексування вмісту вашого документа. Ключові слова слід відокремити комами. Ключове слово може містити символи пропуску або крапки з комою.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Введіть опис, який допоможе ідентифікувати документ.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Введіть коментарі, що допоможуть ідентифікувати документ.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>номери версій документів</bookmark_value> <bookmark_value>документи; номери версій</bookmark_value> <bookmark_value>файли; номери версій</bookmark_value> <bookmark_value>час редагування документів</bookmark_value> <bookmark_value>документи; час редагування</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>номери версій документів</bookmark_value> <bookmark_value>документи; номери версій</bookmark_value> <bookmark_value>файли; номери версій</bookmark_value> <bookmark_value>час редагування документів</bookmark_value> <bookmark_value>документи; час редагування</bookmark_value>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Містить основні відомості про поточний файл.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Містить основну інформацію про поточний файл.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Показує назву файлу.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Показує назву файлу.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Displays the file type for the current document."
-msgstr "Показує тип файлу поточного документа. "
+msgstr "Показує тип файлу для поточного документа."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
-msgstr "Показує шлях та назву теки, в якій збережено файл. "
+msgstr "Показує шлях та назву каталогу, в якому зберігається файл."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
-msgstr "Показує розмір поточного документа в байтах. "
+msgstr "Показує розмір поточного документа в байтах."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149178\n"
"help.text"
msgid "Created:"
-msgstr "Створено"
+msgstr "Створено:"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
-msgstr "Показує дату і час першого збереження документа, а також його автора. "
+msgstr "Показує дату та час першого збереження документа, а також його автора."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
-msgstr "Показує дату, час і автора останнього збереження файлу в форматі файлів $[officename]. "
+msgstr "Показує дату, час та автора останнього збереження файлу у форматі файлів $[officename]."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149576\n"
"help.text"
msgid "Template:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон:"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Displays the template that was used to create the file."
-msgstr ""
+msgstr "Показує шаблон, який був використаний для створення файлу."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
-msgstr "Показує дату і час останнього підпису файлу, а також ім'я автора, який підписав документ. "
+msgstr "Показує дату та час останнього підписання файлу, а також ім'я автора, який підписав документ."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Total editing time:"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний час редагування:"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Показує загальний час, протягом якого файл був відкритим для редагування, з моменту його створення. Час редагування оновлюється, коли ви зберігаєте файл."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
-msgstr "Показує скільки разів було збережено даний файл. "
+msgstr "Показує скільки разів було збережено даний файл."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Зберігає з файлом повне ім'я користувача. Ім'я можна змінити за допомогою команди <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Відомості про користувача</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Зберігає повне ім'я користувача з файлом. Ви можете змінити ім'я, обравши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Дані користувача</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Reset Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути властивості"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Встановлення нульового часу редагування, дати створення - на поточні дату та час і номера редакції - 1. Дати зміни і друку також видаляються.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Встановлює час редагування на нуль, дату створення на поточні дату й час та номер редакції на 1. Дати зміни та друку також видаляються.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Дозволяє призначати документу користувацькі поля відомостей.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Дозволяє вам призначати документу користувацькі поля відомостей.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>число сторінок</bookmark_value><bookmark_value>документи;число сторінок/таблиць/аркушів</bookmark_value><bookmark_value>число таблиць</bookmark_value><bookmark_value>число аркушів</bookmark_value><bookmark_value>комірки;число</bookmark_value><bookmark_value>рисунки;число</bookmark_value><bookmark_value>об'єкти OLE;число</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>кількість сторінок</bookmark_value><bookmark_value>документи;кількість сторінок/таблиць/аркушів</bookmark_value><bookmark_value>кількість таблиць</bookmark_value><bookmark_value>кількість аркушів</bookmark_value><bookmark_value>комірки;кількість</bookmark_value><bookmark_value>рисунки;кількість</bookmark_value><bookmark_value>об'єкти OLE;кількість</bookmark_value>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує статистику для поточного файлу.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Сторінки:"
+msgstr "Сторінок:"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Number of pages in the file."
-msgstr "Число сторінок у файлі."
+msgstr "Кількість сторінок у файлі."
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sheets:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Таблиць:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Аркушів:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість таблиць у файлі. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Кількість аркушів у файлі. </caseinline></switchinline> Дана статистика не включає таблиці, додані як об'єкти <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість таблиць у файлі. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Кількість аркушів у файлі. </caseinline></switchinline> Ця статистика не враховує таблиці, що були додані як <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> об'єкти."
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cells:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Комірок:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Число комірок зі вмістом у файлі. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Кількість комірок зі вмістом у файлі. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147210\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Зображення: </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Зображень: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166411\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Число малюнків у файлів. Ця статистика не включає зображення, що були вставлені як <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> об'єкти. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість зображень у файлі. Ця статистика не враховує зображення, що були додані як <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> об'єкти. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Об'єкти OLE: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE об'єктів: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість об'єктів <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> у файлі, що включають таблиці, графічні об'єкти, додані як об'єкти OLE. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> об'єктів у файлі, що включають таблиці та графічні об'єкти, додані як OLE об'єкти. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Абзаци: </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Абзаців: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Число абзаців (включаючи порожні абзаци) у файлі.</caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість абзаців (враховуючи порожні абзаци) у файлі. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Слів: </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Слів: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Число слів (включаючи слова, що містять один символ) у файлі.</caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість слів (враховуючи слова, що складаються з одного символу) у файлі. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150466\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Символи: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Символів: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість символів в файлі, включаючи пробіли. Недруковані символи не включаються. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість символів (включаючи пробіли) у файлі. Недруковані символи не враховуються. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Рядки: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Рядків: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Число слів у файлі. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кількість рядків у файлі. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148981\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Оновлення статистики.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Оновлює статистику.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472519\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>пароль як властивість документа</bookmark_value><bookmark_value>параметри спільного використання файлів для поточного документа</bookmark_value><bookmark_value>документи тільки для читання;відкриття документів</bookmark_value><bookmark_value>збереження;з паролем усталено</bookmark_value><bookmark_value>дані користувача;видалення при збереженні</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>пароль як властивість документа</bookmark_value><bookmark_value>параметри спільного використання файлу для поточного документа</bookmark_value><bookmark_value>документи тільки для читання;відкриття документів</bookmark_value><bookmark_value>збереження;з паролем усталено</bookmark_value><bookmark_value>дані користувача;видалення при збереженні</bookmark_value>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначення параметрів пароля для поточного документа</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає параметри пароля для поточного документа.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr "Відкрити файл лише для читання"
+msgstr "Відкривати лише для читання"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Встановіть цей прапорець, якщо документ потрібно відкрити в режимі тільки для читання.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Встановіть цей прапорець, щоб дозволити відкривати цей документ лише в режимі читання.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B1\n"
"help.text"
msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
-msgstr "Параметр спільного використання файлу захищає документ від ненавмисних змін. Можна, однак, виконати редагування копії документа і зберегти її з вихідним ім'ям."
+msgstr "Цей параметр спільного використання файлу захищає документ від випадкових змін. Однак, є можливість виконати редагування копії документа та зберегти цю копію з тим самим ім'ям, що й оригінал."
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Установіть цей прапорець для включення запису змін. Того ж результату можна добитися через меню: <emph>Зміни - Відслідковувати зміни - Записувати зміни</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Встановіть цей прапорець для увімкнення запису змін. Це те ж саме, що й <emph>Зміни - Відстеження змін - Запис</emph>.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
-msgstr "Для захисту стану запису змін паролем виберіть <emph>Захистити</emph> і введіть пароль. Інші користувачі, які редагують цей документ, зможуть застосувати свої зміни, однак без пароля не зможуть вимкнути запис змін."
+msgstr "Щоб захистити стан запису змін за допомогою пароля, натисніть кнопку <emph>Захистити</emph> та введіть пароль. Інші користувачі, які редагуватимуть цей документ, зможуть застосовувати свої зміни, але вони не зможуть вимкнути запис змін, не знаючи пароля."
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "Protect / Unprotect"
-msgstr "Захистити/зняти захист"
+msgstr "Захистити / Зняти захист"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Захищає стан запису змін за допомогою пароля. Якщо для поточного документа запис змін вже захищений, то кнопка носить назву <emph>захист</emph>. При натисканні кнопки <emph>зняти захист</emph> і введення правильного пароля викликає викмнення захисту.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Захищає стан запису змін за допомогою пароля. Якщо запис змін для поточного документа вже захищено, кнопка має назву <emph>Зняти захист</emph>. Натисніть <emph>Зняти захист</emph> та введіть правильний пароль, щоб вимкнути захист.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Дозволяє упорядковувати та змінювати шаблони, а також зберігати поточний документ у вигляді шаблона.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Дозволяє вам упорядковувати та редагувати шаблони, а також зберігати поточний файл як шаблон.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_01110001\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>File - Templates</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть <emph>Файл - Шаблони</emph>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Зміна призначення полів і джерела даних для адресної книги.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Зміна призначення полів та джерела даних для вашої адресної книги.</ahelp>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Set the data source and data table for your address book."
-msgstr "Задайте джерело і таблицю даних для адресної книги. "
+msgstr "Встановіть джерело даних та таблицю даних для своєї адресної книги."
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Виберіть джерело даних для адресної книги.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Оберіть джерело даних для своєї адресної книги.</ahelp>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Виберіть таблицю даних для адресної книги.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Оберіть таблицю даних для своєї адресної книги.</ahelp>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Configure"
-msgstr "Налаштувати "
+msgstr "Джерело адресних даних"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Додати нове джерело даних до списку <emph>Джерело адресної книги</emph>.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Додати нове джерело даних до списку <emph>Джерело адресної книги</emph>.</ahelp>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Define the field assignments for your address book."
-msgstr "Задайте призначення полів для адресної книги. "
+msgstr "Визначте призначення полів для своєї адресної книги."
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Виберіть поле таблиці даних, що відповідає елементу адресної книги.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Оберіть поле таблиці даних, що відповідає елементу адресної книги.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save as Template"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти як шаблон"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Save as Template</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Зберегти як шаблон\">Зберегти як шаблон</link>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Зберігає поточний документ як шаблон.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt ""
"par_id01110301\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>File - Templates - Save as Template</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Файл - Шаблони - Зберегти як шаблон</emph>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва шаблону"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть назву для шаблона.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорія шаблону"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Оберіть категорію, в якій потрібно зберегти новий шаблон.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Set as default template"
-msgstr ""
+msgstr "Зробити типовим шаблоном"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Новий шаблон буде використовуватися у якості шаблону за замовчуванням.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Template"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити шаблон"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Відкриває діалогове вікно, в якому можна вибрати шаблон для редагування.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Відкриває діалогове вікно, у якому ви можете обрати шаблон для редагування.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"par_id01110401\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>File - Templates - Open Template</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Файл - Шаблони - Відкрити шаблон</emph>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Друк</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Друк\">Друк</link>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Друк поточного документа, вибраного фрагмента або вказаних сторінок. Для поточного документа також можна задати параметри друку.</ahelp></variable> Параметри друку можуть відрізнятися залежно від принтера і використовуваної операційної системи."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Друкує поточний документ, вибраний фрагмент або вказані вами сторінки. Ви також можете встановити параметри друку для поточного документа.</ahelp></variable> Параметри друку можуть варіюватися в залежності від принтера та операційної системи, яку ви використовуєте."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
-msgstr "Діалогове вікно \"Друк\" складається з трьох основних частин: область попереднього перегляду з кнопками навігації, декілька вкладок з елементами керування для конкретного типу документів, а також кнопки \"Друк\", \"Скасувати\" і \"Довідка\"."
+msgstr "Діалогове вікно Друк складається з трьох основних частин: Попередній перегляд з кнопками навігації, кілька вкладок з елементами керування, специфічними для поточного типу документа, а також кнопок Друк, Скасувати та Довідка."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200901193992\n"
"help.text"
msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
-msgstr "Щоб дізнатися про друк документа, клацніть одне з наведених нижче посилань."
+msgstr "Якщо ви хочете дізнатися, як роздрукувати документ, натисніть на одне з наведених нижче посилань."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912531416\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
-msgstr "<emph>Друкування текстових документів: </emph>"
+msgstr "<emph>Друкування текстових документів:</emph>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912531487\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
-msgstr "<emph>Друкування електронних таблиць: </emph>"
+msgstr "<emph>Друкування електронних таблиць:</emph>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912531410\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
-msgstr "<emph>Друкування презентацій: </emph>"
+msgstr "<emph>Друкування презентацій:</emph>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912531449\n"
"help.text"
msgid "<emph>General printing:</emph>"
-msgstr "<emph>Загальні питання друкування: </emph>"
+msgstr "<emph>Загальні питання друкування:</emph>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
-msgstr "Параметри, визначені в діалоговому вікні \"Друк\", дійсні лише для поточного завдання друку, яке можна запустити, натиснувши кнопку \"Гаразд\". Щоб змінити параметри на тривалий час, відкрийте меню \"Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME (назва програми) - Друк\"."
+msgstr "Параметри, котрі ви визначите в діалоговому вікні Друк, дійсні лише для поточного завдання друку, яке ви починаєте, натиснувши кнопку Гаразд. Якщо ви хочете змінити деякі параметри на постійній основі, відкрийте Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME (назва програми) - Друк."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156080\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Щоб установити типові параметри принтера <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> для текстових документів, виберіть команду <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Засоби - Параметри - Writer - Друк\"><emph>Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME Writer - Друк</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Щоб встановити типові параметри принтера <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> для текстових документів, оберіть <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Засоби - Параметри - Writer - Друк\"><emph>Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME Writer - Друк</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Щоб встановити типові параметри принтера <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> для презентацій, оберіть <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Засоби - Параметри - Impress - Друк\"><emph>Засоби - Параметри - %PRODUCTNAME Impress - Друк</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
-msgstr "Натисніть клавіші Shift+F1 або виберіть команду <item type=\"menuitem\">Довідка - Що це?</item> і вкажіть на елемент керування в діалоговому вікні \"Друк\", щоб переглянути текст розширеної довідки. "
+msgstr "Натисніть Shift+F1 або оберіть <item type=\"menuitem\">Довідка - Що це таке?</item> та вкажіть на будь-який елемент керування у діалоговому вікні Друк, щоб побачити розширений текст довідки."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr "У вікні попереднього перегляду відображається кожен аркуш. Кнопки під областю попереднього перегляду дозволяють переходити на інші аркуші."
+msgstr "Попередній перегляд показує, як виглядатиме кожен аркуш на папері. Ви можете переглянути всі аркуші за допомогою кнопок у вікні попереднього перегляду."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
-msgstr ""
+msgstr "На вкладці Загальні ви знайдете найбільш важливі елементи керування друком. Ви можете визначити, який саме вміст вашого документа повинен бути надрукований. Ви можете обрати принтер та відкрити діалогове вікно його налаштування."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, чи слід друкувати кольори та об'єкти, додані як тло сторінки (Формат - Сторінка - Область).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_id4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, чи слід друкувати графіку та малюнки або OLE об'єкти вашого текстового документа.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"par_id6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Увімкніть цю опцію, щоб надрукувати текст, котрий позначено як прихований.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_id8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Увімкніть цю опцію для друку текстових заповнювачів. Вимкніть цю опцію, щоб залишити заповнювачі тексту порожнім у роздрукованому документі.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"par_id10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Натисність, щоб створити один документ для кожного запису даних.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, чи треба друкувати елементи керування форми текстового документа.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"par_id12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, чи слід друкувати увесь текст чорним кольором.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Якщо ця опція увімкнена, порожні сторінки додаються автоматично. Це зручно при використанні двостороннього друку. Наприклад, у книзі стиль глави \"розділу\" має завжди починатися з непарної сторінки. Якщо попередня глава закінчується на непарній сторінці, %PRODUCTNAME вставляє парну порожню сторінку. Ця опція визначає, чи друкувати ці парні сторінки.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"par_id16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вкажіть, де друкувати коментарі (якщо такі є).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"par_id18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вкажіть, де друкувати коментарі (якщо такі є).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_id20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Натисність, щоб створити один документ для кожного запису даних.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, чи потрібно вказати назву документа у роздруку.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"par_id22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Натисність, щоб створити один документ для кожного запису даних.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, чи слід включати вміст вікна Команди у нижній частині роздруку.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"par_id24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Застосовує тонку межу до області формули у роздруку.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt ""
"par_id26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Друкувати формули без коригування поточного розміру шрифту.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"par_id28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Коригує формули до формату сторінки, який використовується у роздруку.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"par_id30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Зменшує або збільшує розмір друкованої формули відповідно до заданого коефіцієнта.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"par_id32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Зменшує або збільшує розмір друкованої формули відповідно до заданого коефіцієнта.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt ""
"par_id34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Натисність, щоб створити один документ для кожного запису даних.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Якщо активовано, порожні сторінки що не мають заповнених комірок або намальованих об'єктів не друкуються.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"par_id36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для принтерів з декількома лотками цей параметр визначає, чи буде використовуватися лоток для паперу, зазначений у системних налаштуваннях принтера.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Друкує весь документ.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Друкує лише сторінки, вказані у полі <emph>Сторінки</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Друкує лише ті сторінки або слайди, котрі ви зазначили у полі <emph>Сторінки</emph>.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Друкує лише вибрані області або об'єкти у поточному документі.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щоб роздрукувати діапазон сторінок, використовуйте формат на кшталт 3-6. Для друку окремих сторінок використовуйте формат на кшталт 7;9;11. Ви можете надрукувати комбінацію діапазонів сторінок та окремих сторінок, використовуючи формат на кшталт 3-6;8;10;12.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Друкує у файл замість принтера.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"par_id38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Натисність, щоб створити один документ для кожного запису даних.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть, щоб не покладатися на принтер у створенні зібраних копій, а створити окреме завдання друку для кожної копії.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"par_id40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть, щоб надрукувати сторінки у зворотному порядку.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введіть кількість копій, яку ви бажаєте надрукувати.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Зберігає порядок сторінок вихідного документа.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває діалогове вікно властивостей принтера. Властивості принтера відрізняються залежно від обраного вами принтера.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Показати/Приховати детальну інформацію про обраний принтер.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">У списку показані встановлені принтери. Натисніть принтер, щоб використати його для поточного завдання друку. Натисніть кнопку Докладніше, щоб переглянути інформацію про обраний принтер. Натисніть кнопку Властивості, щоб змінити деякі з властивостей принтера.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"par_id44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вкажіть, які сторінки слід включити до виводу.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"par_id46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть опцію Брошура для друку документа у форматі брошури.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"par_id48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть, які сторінки брошури друкувати.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904102910\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для друку брошур, ви можете обрати порядок сторінок зліва направо або справа наліво.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"par_id50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вибір бази даних і таблиці.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть, щоб намалювати межі навколо кожної сторінки.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"par_id52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вибір бази даних і таблиці.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть порядок, у якому будуть надруковані сторінки.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть орієнтацію паперу.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вибір бази даних і таблиці.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть відстань між роздрукованими сторінками та краєм паперу.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"par_id58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вибір бази даних і таблиці.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть відстань між окремими сторінками на кожному аркуші паперу.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"par_id60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть кількість рядків.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_id62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть кількість стовпчиків.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"par_id64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вибір бази даних і таблиці.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть, скільки сторінок друкувати на аркуші паперу.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"par_id66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Друк кількох сторінок на аркуші паперу.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"par_id68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вибір бази даних і таблиці.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть, які частини документа повинні бути надруковані.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"par_id70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Оберіть, скільки слайдів друкувати на сторінці.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вибір бази даних і таблиці.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначте як розташувати слайди на друкованій сторінці.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"par_id74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, чи друкувати назву сторінки документа.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"par_id76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вибір бази даних і таблиці.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, чи друкувати поточну дату та час.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"par_id78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, чи друкувати сторінки, що наразі приховані.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"par_id80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть формат файлу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає друк у вихідних кольорах.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"par_id82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає друк кольорів у відтінках сірого.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"par_id84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вибір бази даних і таблиці.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає друк кольорів як чорного та білого.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"par_id86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закриття діалогового вікна.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вкажіть, як масштабувати слайди у роздруку.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"par_id88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, що ви не бажаєте додатково масштабувати сторінки під час друку.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, чи потрібно масштабувати об'єкти, розміри яких не відповідають межам поточного принтера, так щоб вони точно відповідали розмірам паперу у принтері.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"par_id92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Визначає, що сторінки повинні бути надруковані у форматі мозаїки. Якщо сторінки або слайди менше, ніж папір, на одному аркуші паперу будуть надруковані декілька сторінок або слайдів.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0818200912285074\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285019\n"
"help.text"
msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
-msgstr ""
+msgstr "Вкладка з назвою поточної програми, може використовуватися для визначення вмісту, кольору, розміру та сторінок, що потрібно надрукувати. Тут ви можете визначити налаштування, специфічні для поточного типу документа."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0818200912285112\n"
"help.text"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Розмітка сторінки"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr ""
+msgstr "Вкладка Розмітка сторінки може бути використана для заощадження аркушів паперу, шляхом друкування кількох сторінок на кожному аркуші паперу. Тут ви можете визначити розташування та розмір вихідних сторінок на фізичному папері."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr ""
+msgstr "Змініть розташування сторінок для друку на кожному аркуші паперу. Попередній перегляд показує, як виглядатиме кожен роздрукований аркуш паперу."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904102987\n"
"help.text"
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "Для деяких типів документів ви можете обрати друк брошури."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
-msgstr ""
+msgstr "На сторінці вкладки Параметри ви можете встановити деякі додаткові параметри для поточного завдання друку. Тут ви можете визначити друк у файл замість друку на принтері."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Ви також можете використовувати <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"налаштування принтера\">налаштування принтера</link> щоб визначити додаткові налаштування принтера.</caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printer Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри принтера"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value> <bookmark_value>settings; printers</bookmark_value> <bookmark_value>properties; printers</bookmark_value> <bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>принтери; властивості</bookmark_value> <bookmark_value>налаштування; принтери</bookmark_value> <bookmark_value>властивості; принтери</bookmark_value> <bookmark_value>типовий принтер; встановлення</bookmark_value> <bookmark_value>принтери; типовий принтер</bookmark_value> <bookmark_value>формати сторінок; обмеження</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Параметри принтера\">Параметри принтера</link>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Вибір типового принтера для поточного документа.</ahelp> </variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете помітити невелику затримку при зміні типового принтера для документа, який містить вбудовані $[officename] OLE об'єкти."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Lists the information that applies to the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Показує інформацію, стосовно обраного принтера."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо список порожній, ви маєте встановити принтер за замовчуванням для операційної системи. Зверніться до онлайн довідки вашої операційної системи для отримання інструкцій про те, як встановити та налаштувати принтер за замовчуванням."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Перелічує принтери встановлені у вашій операційній системі. Щоб змінити типовий принтер, оберіть назву принтера зі списку.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стан"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150465\n"
"help.text"
msgid "Describes the current status of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Описує поточний стан обраного принтера."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154898\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of printer that you selected."
-msgstr ""
+msgstr "Показує тип обраного принтера."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Розташування"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Displays the port for the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Показує порт для обраного принтера."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "Displays additional information for the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Показує додаткові відомості щодо принтера."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Властивості"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Змінює налаштування принтера вашої операційної системи для поточного документа.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Переконайтеся, що параметр Альбомна або Книжкова орієнтація, встановлений у діалоговому вікні властивостей принтера, відповідає формату сторінки обраному вами у <emph>Формат - Сторінка</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201612110303091265\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"par_id201612110239454950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opens the <emph>Printer Options</emph> dialog where you can override the global printer options set on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> - Print</emph> panel for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Відкриває діалогове вікно <emph>Параметри друку</emph> де ви можете перевизначити глобальні параметри принтера, встановлені на панелі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Налаштування</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> - Друк</emph> для поточного документа.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157323\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Options</emph> button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка <emph>Параметри</emph> доступна лише у %PRODUCTNAME Writer та Calc."
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Надсилає копію поточного документа в інші застосунки. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Надсилає копію поточного документа до різних застосунків.</ahelp>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Документ електронною поштою\">Документ електронною поштою</link>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"par_id4546342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває нове вікно вашого типового поштового клієнта з поточним документом у якості вкладення. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt ""
"par_id6845301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат Microsoft.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває нове вікно вашого типового поштового клієнта з поточним документом у якості вкладення. Використовується формат Microsoft.</ahelp>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8111514\n"
"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Електронною поштою як OpenDocument Spreadsheet"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt ""
"par_id5917844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває нове вікно вашого типового поштового клієнта з поточним документом у якості вкладення. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5112460\n"
"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Електронною поштою як Microsoft Excel"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id5759453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат Microsoft Excel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває нове вікно вашого типового поштового клієнта з поточним документом у якості вкладення. Використовується формат Microsoft Excel.</ahelp>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6694540\n"
"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Електронною поштою як презентація OpenDocument"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
"par_id7829218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває нове вікно вашого типового поштового клієнта з поточним документом у якості вкладення. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2099063\n"
"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Електронною поштою як презентація Microsoft PowerPoint"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"par_id8319650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває нове вікно вашого типового поштового клієнта з поточним документом у якості вкладення. Використовується формат Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9657277\n"
"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Електронною поштою як OpenDocument Text"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt ""
"par_id9085055\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває нове вікно вашого типового поштового клієнта з поточним документом у якості вкладення. Використовується формат OpenDocument.</ahelp>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7941831\n"
"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Електронною поштою як Microsoft Word"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_id5421918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується формат Microsoft Word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває нове вікно вашого типового поштового клієнта з поточним документом у якості вкладення. Використовується формат Microsoft Word.</ahelp>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Створити головний документ\">Створити головний документ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Створити складений документ\">Створити складений документ</link>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ електронною поштою"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Лист електронної пошти</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Документ електронною поштою</link>"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
-msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Відкрити діалогове вікно типового поштового клієнта з прикріпленим поточним документом. Використовується поточний формат файлу.</ahelp></variable> Якщо документ є новим і не зберігався, то використовується формат, вказаний у розділі \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Завантаження/збереження - Загальні\"."
+msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Відкриває нове вікно вашого типового поштового клієнта з поточним документом у якості вкладення. Використовується поточний формат файлу.</ahelp></variable> Якщо документ є новим та не зберігався, то використовується формат, вказаний у розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - Завантаження/збереження - Загальне."
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо документ має формат HTML, будь-які вбудовані або зв'язані зображення не будуть надіслані з електронним листом."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Create Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Створити складений документ"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152790\n"
"help.text"
msgid "Create Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Створити складений документ"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Створює складений документ з поточного документа Writer. Новий вкладений документ створюється під час кожного використання обраного стилю абзацу або рівня структури у вихідному документі.</ahelp></variable>"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Після того як ви створили складений документ відкриється вікно <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Навігатор\"><emph>Навігатор</emph></link>. Щоб відредагувати вкладений документ, двічі клацніть його назву у вікні <emph>Навігатор</emph>."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "separated by"
-msgstr ""
+msgstr "відокремлювати за"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Оберіть стиль абзацу або рівень структури, який ви хочете використовувати для розділення вихідного документа на вкладені документи.</ahelp> За замовчуванням новий документ створюється для кожного розділу 1 рівня."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>вихід;$[officename]</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Закриває усі $[officename] програми та пропонує вам зберегти ваші зміни.</ahelp> Ця команда відсутня у системах macOS."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
-msgstr "При зберіганні нового файлу або копіюванні файлу \"тільки для читання\" появляється діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Зберегти як\">Зберегти як</link>."
+msgstr "Якщо ви зберігаєте новий файл або копію файлу лише для читання, з'явиться діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Зберегти як\">Зберегти як</link>."
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Зберігання і впорядкування декількох версій поточного документа в одному файлі. Також можна відкривати, видаляти і порівнювати попередні версії.</ahelp></variable> "
+msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Зберігає та упорядковує декілька версій поточного документа в одному файлі. Ви також можете відкривати, видаляти та порівнювати попередні версії.</ahelp></variable>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
-msgstr "Якщо ви зберігаєте копію файлу, який містить відомості про версії (за допомогою команд <emph>Файл - Зберегти як)</emph>, то ці відомості не зберігаються разом з файлом."
+msgstr "Якщо ви зберігаєте копію файлу, який містить відомості про версії (використовуючи <emph>Файл - Зберегти як</emph>), то ці відомості не зберігаються разом з файлом."
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
-msgstr "Задайте параметри для зберігання нової версії документа. "
+msgstr "Встановіть параметри для збереження нової версії документа."
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Збереження поточного стану документа, як нової версії. Перед збереженням нової версії можна також ввести коментарі у діалоговому вікні <emph>Вставити коментар до версії</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Зберігає поточний стан документа у якості нової версії. За бажання, ви також можете ввести коментарі у діалоговому вікні <emph>Вставити коментар до версії</emph> перед тим як зберегти нову версію.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Введіть коментар при збереженні нової версії. Якщо клацнути кнопку <emph>Показати</emph>, щоб відкрити це діалогове вікно, то змінити коментар буде неможливо.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Введіть тут коментар, коли ви зберігаєте нову версію. Якщо ви натиснули кнопку <emph>Показати</emph>, щоб відкрити це діалогове вікно, ви не зможете відредагувати коментар.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Always save version when closing"
-msgstr "Завжди зберігати версію при закритті"
+msgstr "Завжди зберігати нову версію при закритті"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">Якщо ви внесете зміни до свого документа, $[officename] автоматично зберігатиме нову версію, коли ви закриватимете документ.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"par_id6663823\n"
"help.text"
msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо ви збережете документ вручну, не зміните документ після збереження, а потім закрийте, нову версію створено не буде."
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Список наявних версій поточного документа, дат і часу їх створення, авторів і пов'язаних коментарів.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Перелічує наявні версії поточного документа, дату та час, коли вони були створені, авторів та пов'язані коментарі.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Відкриває вибрану версію у вікні \"тільки для читання\". </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Відкриває обрану версію у вікні тільки для читання.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Показує повний коментар для вибраної версії.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Показує повний коментар для вибраної версії.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Deletes the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Видаляє вибрану версію.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Видаляє вибрану версію.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Порівняння змін, зроблених у кожній версії.</ahelp>При бажанні можна <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Керування змінами\"><emph>керувати змінами</emph></link>. "
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Порівнює зміни, зроблені в кожній версії.</ahelp> За бажання, ви можете <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Керування Змінами\"><emph>керувати змінами</emph></link>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Список останніх відкритих файлів. Щоб відкрити файл зі списку, клацніть його назву.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Список останніх відкритих файлів. Щоб відкрити файл зі списку, клацніть його назву.</ahelp>"
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"par_id4154794\n"
"help.text"
msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Кількість перелічених файлів, може бути змінена у <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Параметрах для експертів</link> встановленням властивості <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
-msgstr "Файл відкривається тим модулем <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, яким його збережено."
+msgstr "Файл відкривається тим модулем <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, яким його збережено."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Скасування останньої команди або останнього введеного тексту. Щоб вибрати команду для скасування, клацніть стрілку поруч із піктограмою <emph>Скасувати </emph>на стандартній панелі.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Скасовує останню команду або останній введений вами запис. Щоб обрати команду, яку ви хочете скасувати, клацніть стрілку поруч з піктограмою <emph>Скасувати </emph>на панелі Стандартна.</ahelp>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> and set a new value of the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб змінити кількість команд, які можна скасувати, перейдіть до <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Параметрів для експертів</link> та встановіть нове значення властивості <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
-msgstr "Команду \"Скасувати\" можна анулювати, вибравши команду меню \"Зміни - Повернути\". "
+msgstr "Ви можете скасувати команду Скасувати, обравши Зміни - Повернути."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
-msgstr "При роботі з таблицями бази даних можна скасувати лише останню команду."
+msgstr "Коли ви працюєте з таблицями бази даних, ви можете скасувати лише останню команду."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155504\n"
"help.text"
msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
-msgstr "Якщо при зміненні вмісту запису таблиці бази даних, який не був збережений, скористатись командою<emph> Скасувати</emph>, то запис знищується."
+msgstr "Якщо при зміненні вмісту запису таблиці бази даних, який не був збережений, скористатись командою <emph>Скасувати</emph>, то запис знищується."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
-msgstr "При застосуванні нового макету до слайда список <emph>Скасувати</emph> очищається. "
+msgstr "При застосуванні нового макету до слайда список <emph>Скасувати</emph> очищується."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Redo"
-msgstr "Повернути "
+msgstr "Повернути"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Повернути\">Повернути</link> "
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Повернути\">Повернути</link>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Анулювання останньої дії команди <emph>Скасувати</emph>. Щоб вибрати декілька кроків команди <emph>Скасувати</emph>, клацніть стрілку біля кнопки <emph>Повернути</emph> на панелі інструментів «Стандартна».</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Скасовує дію останньої команди <emph>Скасувати</emph>. Щоб вибрати декілька кроків команди <emph>Скасувати</emph>, клацніть стрілку біля кнопки <emph>Повернути</emph> на панелі інструментів Стандартна.</ahelp>"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Repeat"
-msgstr "Повторити "
+msgstr "Повторити"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Повторення останньої команди. Ця команда доступна у Writer і Calc. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Повторює останню команду. Ця команда доступна у Writer та Calc.</ahelp>"
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>вирізання</bookmark_value><bookmark_value>буфер обміну; вирізання</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>вирізання</bookmark_value><bookmark_value>буфер обміну; вирізання</bookmark_value>"
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Вилучення вибраного і копіювання до буфера обміну.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Вилучає вибране та копіює до буфера обміну.</ahelp>"
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Копіювання вибраного до буфера обміну.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Копіює вибране до буфера обміну.</ahelp>"
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">У $[officename] також передбачена підтримка буфера обміну в системах під керуванням Unix, однак потрібно користуватись командами $[officename], наприклад, Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] також підтримує буфер обміну під Unix; однак, бажаніше використовувати $[officename] команди, такі як Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">У електронній таблиці при вставлянні діапазону комірок з буфера обміну результат залежить від поточного вибору. Якщо вибрано лише одну комірку, діапазон комірок буде вставлено, починаючи з цієї комірки. Якщо позначено ширший діапазон комірок, ніж наявний в буфері обміну, діапазон комірок буде вставлено декілька разів, щоб заповнити вибраний діапазон. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">В електронній таблиці, коли ви вставляєте діапазон комірок з буфера обміну, результат залежить від поточного вибору: Якщо вибрано лише одну комірку, діапазон комірок буде вставлено, починаючи з цієї комірки. Якщо ви позначите ширший діапазон комірок, ніж наявний в буфері обміну, діапазон комірок буде вставлено декілька разів, щоб заповнити вибраний діапазон. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Вставляння вмісту буфера обміну в поточний файл у форматі, який можна вказати. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Вставляє вміст буфера обміну у поточний файл у форматі, який ви можете вказати.</ahelp></variable>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Показує джерело вмісту буфера обміну. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Показує джерело вмісту буфера обміну.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Вибір "
+msgstr "Вибір"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Виберіть формат для вмісту буфера обміну, який буде вставлено.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Виберіть формат для вмісту буфера обміну, який ви хочете вставити.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">При вставлянні даних HTML у текстовий документ, можна вибрати \"Формат HTML\" або \"Формат HTML без коментарів\". Другий варіант вибору є типовим: вставляються дані HTML, але без коментарів. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Коли ви вставляєте HTML-дані у текстовий документ, ви можете вибрати \"Формат HTML\" або \"Формат HTML без коментарів\". Другий варіант вибору є типовим; він вставляє всі дані HTML, але не залишає коментарів. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Це діалогове вікно з'являється в Calc, якщо буфер обміну містить комірки електронної таблиці. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Це діалогове вікно з'являється в Calc, якщо буфер обміну містить комірки електронної таблиці. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вибір </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вибір </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Виберіть формат для вмісту буфера обміну, який потрібно вставити. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Виберіть формат вмісту буфера обміну, який ви хочете вставити. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставити усе </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставити все </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Вставляння всього вмісту комірок, коментарів, форматів і об'єктів у поточний документ. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Вставляє весь вміст комірок, коментарів, форматів та об'єктів у поточний документ.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Текст </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Текст </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляння комірок, що містять текст. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляє комірки, що містять текст. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляння комірок, що містять числа. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляє комірки, що містять числа. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Дата і час</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Дату й час </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляння комірок, що містять значення дати і часу. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляє комірки, що містять значення дати та часу. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Вставляє комірки, що містять формулу.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляння коментарів до комірок. Для додання коментарів до наявного вмісту комірки виберіть операцію \"Додати\". </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляє коментарі, додані до комірок. Якщо ви хочете додати коментарі до наявного вмісту комірки, виберіть операцію \"Додати\". </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляння атрибутів формату комірок. </caseinline></switchinline></ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляє атрибути формату комірок. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляння об'єктів, що містяться у вибраному діапазоні комірок. Це можуть бути об'єкти OLE, об'єкти діаграм або графічні об'єкти. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставляє об'єкти, що містяться у вибраному діапазоні комірок. Це можуть бути OLE об'єкти, об'єкти діаграм або графічні об'єкти. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Виберіть операцію, яка буде застосована при вставлянні комірок на аркуш. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Оберіть операцію, яка буде застосована при вставлянні комірок на аркуш. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Додавання значень комірок з буфера обміну до значень цільових комірок. Якщо в буфері обміну містяться лише коментарі, вони також додаються в цільові комірки. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Додає значення комірок з буфера обміну до значень у цільових комірках. Крім того, якщо буфер обміну містить лише коментарі, вони також додаються до цільових комірок. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Віднімання значень комірок у буфері обміну від значень цільових комірок. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Віднімає значення комірок у буфері обміну від значень у цільових комірках. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Множення значень цільових комірок на значення комірок з буфера обміну. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Перемножує значення у комірках буфера обміну зі значеннями у цільових комірках. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ділення значень цільових комірок на значення комірок із буфера обміну. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ділить значення цільових комірок на значення комірок із буфера обміну. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Задання параметрів вставляння для вмісту буфера обміну. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Встановіть параметри вставки для вмісту буфера обміну. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155084\n"
"help.text"
msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
-msgstr "Якщо вибрана математична операція і знято прапорець<emph> Пропустити порожні комірки</emph>, то порожні комірки з буфера обміну обробляються як нульові. Наприклад, якщо застосовується математична операція <emph>Помножити</emph>, цільові комірки заповнюються нулями."
+msgstr "Якщо ви оберете математичну операцію та знімете прапорець <emph>Пропустити порожні комірки</emph>, то порожні комірки з буфера обміну буде оброблено як нулі. Наприклад, якщо ви застосуєте операцію <emph>Помножити</emph>, цільові комірки заповняться нулями."
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147223\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Рядки діапазону з буфера обміну при вставлянні стають стовпчиками кінцевого діапазону. Стовпчики діапазону з буфера обміну при вставлянні стають рядками. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Рядки діапазону з буфера обміну при вставлянні стають стовпчиками кінцевого діапазону. Стовпчики діапазону з буфера обміну при вставлянні стають рядками.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Діапазон комірок вставляється як зв'язок, так що при внесенні змін до комірок у початковому файлі, оновлюються комірки в кінцевому файлі. Щоб гарантувати, що зміни, внесені до порожніх комірок у початковому файлі, з'являться й у кінцевому файлі, переконайтесь, що параметр <emph>Вставити усе</emph> також вибрано. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Вставляє діапазон комірок у вигляді посилання, так що при внесенні змін до комірок у початковому файлі, оновлюються комірки у кінцевому файлі. Щоб гарантувати, що зміни, внесені до порожніх комірок у початковому файлі, з'являться й у кінцевому файлі, переконайтесь, що параметр <emph>Вставити все</emph> також вибрано. </ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Також можна зв'язати аркуші в одній електронній таблиці. При зв'язуванні з іншими файлами автоматично створюється <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE-зв'язок\">DDE-зв'язок</link>. DDE-зв'язок вставляється як формула матриці і може бути змінений лише повністю. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ви також можете зв'язати аркуші в одній електронній таблиці. При зв'язуванні з іншими файлами автоматично створюється <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE-зв'язок\">DDE-зв'язок</link>. DDE-зв'язок вставляється як матрична формула та може бути змінений лише повністю. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145169\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Задайте параметри зміщення кінцевих комірок при вставлянні вмісту буфера обміну. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Встановіть параметри зсуву кінцевих комірок при вставлянні вмісту буфера обміну. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155518\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Не зсувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Не зсувати </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставлені комірки заміняють кінцеві комірки. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставлені комірки замінюють кінцеві комірки. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> При вставлянні комірок з буфера обміну кінцеві комірки зсуваються вниз. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Цільові комірки зсуваються вниз, коли ви вставляєте клітинки з буфера обміну. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">При вставлянні комірок з буфера обміну кінцеві комірки зсуваються вправо. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Цільові комірки зсуваються вправо, коли ви вставляєте клітинки з буфера обміну. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Вибрати весь вміст поточного файлу, рамки або текстового об'єкта.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Виділяє весь вміст поточного файлу, фрейму або текстового об'єкта.</ahelp></variable>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Щоб вибрати всі комірки на аркуші, натисніть кнопку на перехресті заголовків колонок та рядків у верхньому лівому куті аркуша.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Щоб вибрати усі аркуші у файлі електронної таблиці, клацніть правою кнопкою миші вкладку з назвою аркуша та оберіть <emph>Вибрати усі аркуші</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Вибирає усі аркуші поточної електронної таблиці.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Знаходить або замінює текст або формати у поточному документі.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"par_id00001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введіть текст, який потрібно знайти в поточному документі. Для пошуку тексту натисніть клавішу Enter.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введіть текст для пошуку в поточному документі. Натисніть клавішу Enter, щоб знайти текст.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"par_id00002\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть, щоб пошук виконувався у зворотному напрямку.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Натисніть для пошуку наступного входження.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_id00003\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Виберіть, щоб пошук виконувався у прямому напрямку.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Натисніть для пошуку попереднього входження.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Введіть текст, який ви хочете знайти, або виберіть попередній варіант пошуку зі списку.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Search options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Параметри пошуку наведено у розділі <emph>Замінити</emph> та області <emph>Інші параметри</emph> діалогового вікна."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Враховувати регістр"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>врахування регістру; пошук</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>врахування регістру;пошук</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Розрізняти великі та малі літери.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Комірки цілком</caseinline><defaultinline>Лише цілі слова</defaultinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Шукати цілі слова або комірки, ідентичні шуканому тексту.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>пошук; усі аркуші</bookmark_value> <bookmark_value>знайти; на усіх аркушах</bookmark_value> <bookmark_value>аркуші; пошук на усіх</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Усі аркуші</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Шукати в усіх аркушах у поточному файлі електронних таблиць.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Шукати в усіх аркушах у поточному файлі електронних таблиць.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Введіть текст для заміни або виберіть попередній текст або стиль заміни зі списку. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Введіть текст заміни або виберіть останній текст або стиль заміни зі списку.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Replacement options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Параметри заміни наведено у розділі <emph>Замінити</emph> та області <emph>Інші параметри</emph> діалогового вікна."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154299\n"
"help.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "Знайти все"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Знаходить та виділяє всі екземпляри тексту або формату, який ви шукаєте в документі (лише у документах Writer та Calc)."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"par_id31454242785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Знаходить та виділяє всі екземпляри тексту або формату, який ви шукаєте в документі (лише у документах Writer та Calc).</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301020161412479230\n"
"help.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Попереднє"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161412471558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Знаходить та виділяє попереднє входження тексту або формату, який ви шукаєте в документі.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163821\n"
"help.text"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Наступне"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Знаходить та виділяє наступне входження тексту або формату, який ви шукаєте в документі.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Замінює виділений текст або формат, який ви шукали, а потім виконує пошук наступного входження.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153742\n"
"help.text"
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити все"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Замінює всі входження тексту або формату, який ви хочете замінити.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Повторюйте цю команду, доки не буде зроблено всі заміни на вашому слайді.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Інші параметри"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Показує більше або менше параметрів пошуку. Натисніть цю позначку знову, щоб приховати розширені параметри пошуку.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>пошук; вибори</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>пошук; вибране</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Current selection only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише поточне вибране"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Пошук лише у вибраному тексті або комірках.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Replace backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити назад"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Пошук починається з поточної позиції курсора та йде назад до початку файлу.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Дозволяє використовувати шаблони пошуку. </defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Дозволяє вам використовувати шаблони у пошуку.</defaultinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3727225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Дозволяє використовувати шаблони пошуку.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Дозволяє вам використовувати шаблони у пошуку.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"par_id8876918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Пошук тексту, відформатованого зі стилем, який ви вкажете. Встановіть цей прапорець, а потім виберіть стиль зі списку Знайти. Щоб вказати стиль заміни, виберіть стиль зі списку Замінити.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Стилі абзацу / Включно зі стилями</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Стилі комірки</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Пошук тексту, відформатованого зі стилем, який ви вкажете. Встановіть цей прапорець, а потім виберіть стиль зі списку <emph>Знайти</emph>. Щоб вказати стиль заміни, виберіть стиль зі списку <emph>Замінити</emph>.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index e502f4b4f79..389868558f4 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-26 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497036895.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498502669.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_230\n"
"help.text"
msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr "Панель інструментів LibreLogo (<item type=\"menuitem\">Перегляд - Панелі інструментів - Logo</item>) містить елементи керування, призначені для переміщення черепахи, запуску і зупинки програми, очищення екрану, піктограми редактора/підсвічування синтаксису/перекладу, а також панель вводу (командний рядок)."
+msgstr "Панель інструментів LibreLogo (<item type=\"menuitem\">Перегляд - Панелі інструментів - Logo</item>) містить елементи керування, призначені для переміщення черепахи, запуску та зупинки програми, очищення екрану, піктограми редактора/підсвічування синтаксису/перекладу, а також панель вводу (командний рядок)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_290\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
-msgstr "Клацніть піктограму \"Запуск програми \"Logo\", щоб запустити текст (або тільки виділений текст) як програму на мові LibreLogo. У порожній документ вставляється і працює програма-приклад."
+msgstr "Клацніть піктограму “Запуск програми Logo”, щоб виконати текст (або тільки виділений текст) у Writer документі як програму LibreLogo. У порожній документ буде вставлена та виконана програма-приклад."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_300\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
-msgstr "Натисніть на кнопку \"STOP\" для зупинки виконання програми."
+msgstr "Натисніть на кнопку “STOP” для зупинки виконання програми."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr "Клацніть піктограму „HOME“, аби обнулити розташування та параметри черепашки."
+msgstr "Клацніть піктограму “HOME”, аби обнулити розташування та параметри черепашки."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages - Western</item>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr "Піктограма \"Чарівна паличка\" встановлює для сторінки розмітку редагування програми, доповнює скорочені команди та переводить у верхній регістр команди Logo, набрані в документі Writer у нижньому регістрі. Змініть мову документа (<item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри - Параметри мови - Мови - Західні</item>) та клацніть на цій піктограмі, щоб перекласти програму Logo на вибрану мову."
+msgstr "Піктограма “Чарівна паличка” встановлює 2-сторінкову розмітку для редагування програми, доповнює скорочені команди та переводить у верхній регістр команди Logo, набрані в документі Writer у нижньому регістрі. Змініть мову документа (<item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри - Параметри мови - Мови - Західні</item>) та клацніть на цій піктограмі, щоб перекласти програму Logo на вибрану мову."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_360\n"
"help.text"
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
-msgstr "Натисніть Enter у командному рядку для виконання його вмісту. Щоб зупинити програму, вживайте піктограму „STOP“."
+msgstr "Натисніть Enter у командному рядку для виконання його вмісту. Щоб зупинити програму, використовуйте піктограму “STOP”."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_370\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
-msgstr "Утримуйте Enter, щоб виконання командного рядка повторювалося. Наприклад, для таких послідовностей команд:"
+msgstr "Утримуйте Enter, щоб повторювати виконання командного рядка, наприклад, для наступної послідовності команд:"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
-msgstr "Рисунки та програми LibreLogo використовують один і той же документ Writer. Полотно LibreLogo знаходиться на першій сторінці документа Writer. Ви можете вставити розрив сторінки перед програмою LibreLogo та встановити масштаб сторінки за допомогою “чарівної палички” з панелі інструментів Logo, а також змінити розмір шрифту для зручного перегляду двох сторінок в процесі програмування на LibreLogo: ліва (перша) сторінка це полотно, а права (друга) сторінка це редактор LibreLogo програми."
+msgstr "Рисунки та програми LibreLogo використовують один і той самий документ Writer. Полотно LibreLogo знаходиться на першій сторінці документа Writer. Ви можете вставити розрив сторінки перед програмою LibreLogo та встановити масштаб сторінки за допомогою “чарівної палички” з панелі інструментів Logo, а також змінити розмір шрифту для зручного перегляду 2-сторінкової розмітки в процесі програмування на LibreLogo: ліва (перша) сторінка це полотно, а права (друга) сторінка це редактор LibreLogo програми."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_1350\n"
"help.text"
msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
-msgstr "POINT ; намалювати крапку з розміром і кольором пера<br/>"
+msgstr "POINT ; намалювати крапку з розміром та кольором пера<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_1970\n"
"help.text"
msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
-msgstr "TO випадкова_літера<br/> OUTPUT RANDOM “йцукенгшщзхїфівапролджєґячсмитьбю”<br/> END<br/> <br/> PRINT випадкова_літера + випадкова_літера + випадкова_літера ; друкувати трибуквену послідовність випадкових символів<br/>"
+msgstr "TO випадкова_літера<br/> OUTPUT RANDOM “йцукенгшщзхїфівапролджєґячсмитьбю”<br/> END<br/> <br/> PRINT випадкова_літера + випадкова_літера + випадкова_літера ; друкувати 3-буквену послідовність випадкових символів<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_2630\n"
"help.text"
msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
-msgstr "IF SEARCH (“\\с”, “слово”) [ PRINT “Є така літера у слові.” ]<br/>"
+msgstr "IF SEARCH (“\\с”, \"слово\") [ PRINT “Є така літера у слові.” ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 8d3e5d261df..5d4999655fe 100644
--- a/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-01 00:50+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483231849.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499022760.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click "
-msgstr "Натисніть для продовження."
+msgstr "Щоб продовжити, натисніть "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click "
-msgstr "Щоб вибрати іншу версію, кликніть"
+msgstr "Щоб обрати іншу версію, натисніть "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click "
-msgstr "Щоб вибрати іншу теку, кликніть"
+msgstr "Щоб обрати іншу теку, натисніть "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_80\n"
"LngText.text"
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "Зараз проводиться попереднє встановлення цього. Для продовження слід скасувати всі зроблені програмою встановлення зімни. Скасувати зміни? "
+msgstr "Зараз проводиться попереднє встановлення цього продукту. Для продовження слід скасувати всі зроблені програмою встановлення зімни. Скасувати зміни?"
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 6174aa45d7a..f02022b25a6 100644
--- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497894264.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499022789.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Address Data Source..."
-msgstr "Джерело адресних даних... "
+msgstr "Джерело адресних даних..."
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 75f04c10772..12c27eaa520 100644
--- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:02+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497881525.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499115745.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dialog"
-msgstr "Діалог "
+msgstr "Діалог"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема електронної таблиці"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Right"
-msgstr "Вибрати до сторінки праворуч "
+msgstr "Вибрати до сторінки праворуч"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Вибрати до верхнього краю блока "
+msgstr "Вибрати до верхнього краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Вибрати до нижнього краю блока "
+msgstr "Вибрати до нижнього краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Вибрати до лівого краю блока "
+msgstr "Вибрати до лівого краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Вибрати до правого краю блока "
+msgstr "Вибрати до правого краю блока"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Вибрати стовпчик "
+msgstr "Вибрати стовпчик"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Вибрати рядок "
+msgstr "Вибрати рядок"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr "Скасувати вибір "
+msgstr "Скасувати вибір"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Вибрати до наступного аркуша "
+msgstr "Вибрати до наступного аркуша"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Вибрати до попереднього аркуша "
+msgstr "Вибрати до попереднього аркуша"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Changes..."
-msgstr "~Показати зміни... "
+msgstr "~Показати зміни..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr "Центрувати горизонтально "
+msgstr "Центрувати горизонтально"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr "Дата "
+msgstr "Дата"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Типова"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Наголос 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Наголос 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Наголос 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Погано"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добре"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Нейтрально"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Виноска"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Примітка"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Master"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник ~слайдів"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Not~es"
-msgstr ""
+msgstr "При~мітки"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "Вибрати лише ділянки тексту "
+msgstr "Вибрати лише ділянки тексту"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Панель с~лайдів"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Розподілити рядки рівномірно"
+msgstr "Рівномірно розподілити рядки "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Вибрати таблицю "
+msgstr "Вибрати таблицю"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Вибрати стовпчик "
+msgstr "Вибрати стовпчик"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "Вибрати рядки "
+msgstr "Вибрати рядки"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "Вибрати рядки "
+msgstr "Вибрати рядки"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr "Подвійне підкреслення"
+msgstr "Подвійне підкреслення "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "Діагональні квадрати "
+msgstr "Діагональні квадрати"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Збільшення "
+msgstr "Збільшення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expand"
-msgstr "Розкриття "
+msgstr "Розкриття"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Перевертання "
+msgstr "Перевертання"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Darken"
-msgstr "Затемнення "
+msgstr "Затемнення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighten"
-msgstr "Висвітлення "
+msgstr "Висвітлення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "Діагональні квадрати "
+msgstr "Діагональні квадрати"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "Згасання та зменшення "
+msgstr "Згасання та зменшення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collapse"
-msgstr "Стискання "
+msgstr "Стискання"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Зменшення "
+msgstr "Зменшення"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Перевертання "
+msgstr "Перевертання"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Ромб "
+msgstr "Ромб"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Figure 8 Four"
-msgstr "Подвоєна вісімка "
+msgstr "Подвоєна вісімка"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Figure 8"
-msgstr "Горизонтальна вісімка "
+msgstr "Горизонтальна вісімка"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Figure 8"
-msgstr "Вертикальна вісімка "
+msgstr "Вертикальна вісімка"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "Звичайні "
+msgstr "Звичайні"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Newsflash"
-msgstr "Новини "
+msgstr "Новини"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Around"
-msgstr "Розвернути "
+msgstr "Розвернути"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Static"
-msgstr "Статичний "
+msgstr "Статичний"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up, Right and Down Arrow"
-msgstr "Стрілка вгору, праворуч та "
+msgstr "Стрілка вгору, праворуч та вниз"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "~Текстове поле "
+msgstr "~Текстове поле"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr "Закрити панель пошуку "
+msgstr "Закрити панель пошуку"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16809,7 +16809,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокувати"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16818,7 +16818,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr ""
+msgstr "Зняти блокування..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#: GenericCommands.xcu
@@ -16828,7 +16828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr ""
+msgstr "Вивантажити..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Up"
-msgstr "Вибрати вгору "
+msgstr "Вибрати вгору"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Left"
-msgstr "Вибрати вліво "
+msgstr "Вибрати вліво"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19384,7 +19384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Right"
-msgstr "Вибрати вправо "
+msgstr "Вибрати вправо"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19393,7 +19393,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Down"
-msgstr "Вибрати сторінку вниз "
+msgstr "Вибрати сторінку вниз"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Up"
-msgstr "Вибрати сторінку вгору "
+msgstr "Вибрати сторінку вгору"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19429,7 +19429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Left"
-msgstr "Вибрати сторінку вліво "
+msgstr "Вибрати сторінку вліво"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19456,7 +19456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "Вибрати до початку файлу "
+msgstr "Вибрати до початку файлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19501,7 +19501,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Вибрати до початку документа "
+msgstr "Вибрати до початку документа"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22129,7 +22129,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr "Відстеження ~змін "
+msgstr "Відстеження ~змін"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22435,7 +22435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr "Для вибраного "
+msgstr "Для вибраного"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24280,7 +24280,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Зміна слайдів "
+msgstr "Зміна слайдів"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24307,7 +24307,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr "Функції "
+msgstr "Функції"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити коментар до зміни"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26359,7 +26359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr "Подвійне підкреслення"
+msgstr "Подвійне підкреслення "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26413,7 +26413,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Left"
-msgstr "Вибрати символ ліворуч "
+msgstr "Вибрати символ ліворуч"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26422,7 +26422,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Right"
-msgstr "Вибрати символ праворуч "
+msgstr "Вибрати символ праворуч"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26431,7 +26431,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr "Вибрати до верхнього рядка "
+msgstr "Вибрати до верхнього рядка"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26449,7 +26449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "Вибрати до початку рядка "
+msgstr "Вибрати до початку рядка"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26458,7 +26458,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Вибрати до кінця рядка "
+msgstr "Вибрати до кінця рядка"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26485,7 +26485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Вибрати до початку наступної сторінки "
+msgstr "Вибрати до початку наступної сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26494,7 +26494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Вибрати до кінця наступної сторінки "
+msgstr "Вибрати до кінця наступної сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26503,7 +26503,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Вибрати до початку попередньої сторінки "
+msgstr "Вибрати до початку попередньої сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26512,7 +26512,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Вибрати до кінця попередньої сторінки "
+msgstr "Вибрати до кінця попередньої сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26521,7 +26521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "Вибрати до початку сторінки "
+msgstr "Вибрати до початку сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26539,7 +26539,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "Вибрати до кінця сторінки "
+msgstr "Вибрати до кінця сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26593,7 +26593,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "Вибрати до початку абзацу "
+msgstr "Вибрати до початку абзацу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26602,7 +26602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "Вибрати до кінця абзацу "
+msgstr "Вибрати до кінця абзацу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26611,7 +26611,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr "Вибрати до слова праворуч "
+msgstr "Вибрати до слова праворуч"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26620,7 +26620,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Вибрати до початку слова "
+msgstr "Вибрати до початку слова"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26629,7 +26629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "Вибрати до наступного речення "
+msgstr "Вибрати до наступного речення"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26638,7 +26638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Вибрати до попереднього речення "
+msgstr "Вибрати до попереднього речення"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "Вибрати до наступної сторінки "
+msgstr "Вибрати до наступної сторінки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27232,7 +27232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "Видалити рядки "
+msgstr "Видалити рядки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27250,7 +27250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr "Видалити стовпчики "
+msgstr "Видалити стовпчики"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27268,7 +27268,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr "Видалити таблицю "
+msgstr "Видалити таблицю"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27277,7 +27277,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "~Таблиця "
+msgstr "~Таблицю"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27367,7 +27367,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Вибрати рядок "
+msgstr "Вибрати рядок"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27376,7 +27376,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr "~Рядок "
+msgstr "~Рядок"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27412,7 +27412,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Вибрати стовпчик "
+msgstr "Вибрати стовпчик"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27421,7 +27421,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column"
-msgstr "~Стовпчик "
+msgstr "~Стовпчик"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27439,7 +27439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Вибрати таблицю "
+msgstr "Вибрати таблицю"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27961,7 +27961,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr "Увімк. груповий вибір "
+msgstr "Увімк. груповий вибір"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28015,7 +28015,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr "Вибрати слово "
+msgstr "Вибрати слово"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28555,7 +28555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Paragraph"
-msgstr "Вибрати абзац "
+msgstr "Вибрати абзац"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text"
-msgstr "Вибрати текст "
+msgstr "Вибрати текст"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28861,7 +28861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки "
+msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29005,7 +29005,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard"
-msgstr "~Звичайний "
+msgstr "~Звичайний"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29014,7 +29014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Area"
-msgstr "~Блок "
+msgstr "~Блок"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29374,7 +29374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Основний текст "
+msgstr "Основний текст"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po b/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po
index c4278ecc61c..9af16c172c9 100644
--- a/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490531314.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026239.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Add group header "
-msgstr "Додати верхній колонтитул групи"
+msgstr "Додати верхній колонтитул групи "
#: report.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Remove group header "
-msgstr "Видалити верхній колонтитул групи"
+msgstr "Видалити верхній колонтитул групи "
#: report.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Add group footer "
-msgstr "Додати нижній колонтитул групи"
+msgstr "Додати нижній колонтитул групи "
#: report.src
msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Remove group footer "
-msgstr "Видалити нижній колонтитул групи"
+msgstr "Видалити нижній колонтитул групи "
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/uk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 77cc5553677..7200a741f99 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-01 09:31+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:11+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493631109.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026278.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
"string.text"
msgid "First Quartile "
-msgstr "Перший квартиль"
+msgstr "Перший квартиль "
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 7dd643e3cb2..b993ba0b2f6 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 19:28+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469820539.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026324.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_INSERT_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row inserted "
-msgstr "Вставлено рядок"
+msgstr "Вставлено рядок "
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_INSERT_TABS\n"
"string.text"
msgid "Sheet inserted "
-msgstr "Вставлено аркуш"
+msgstr "Вставлено аркуш "
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Changed to "
-msgstr "Змінено на"
+msgstr "Змінено на "
#: acredlin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/navipi.po b/source/uk/sc/source/ui/navipi.po
index d6bce5f7a1c..c505158296a 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:47+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482788878.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499026331.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr "Зображення "
+msgstr "Зображення"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sc/source/ui/src.po b/source/uk/sc/source/ui/src.po
index cb21f7112b2..9a590a74c30 100644
--- a/source/uk/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/uk/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:29+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494684767.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499027375.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Objects/Images"
-msgstr "Об'єкти/зображення "
+msgstr "Об'єкти/Зображення"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
-msgstr "Замінити вміст #? "
+msgstr "Замінити вміст #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2710,6 +2710,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Режим запису змін буде вимкнено.\n"
+"Всю накопичену інформацію про зміни буде втрачено.\n"
+"\n"
+"Вимкнути режим запису змін?\n"
+"\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2749,7 +2754,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Вибрати комірку "
+msgstr "Вибрати комірку"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Текст у колонки"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4194,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria.\n"
"itemlist.text"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Повертає максимальне значення із усіх комірок діапазону даних, вміст яких відповідає критеріям пошуку. "
+msgstr "Повертає максимальне значення із усіх комірок діапазону даних, вміст яких відповідає критеріям пошуку."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria.\n"
"itemlist.text"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "Повертає мінімальне значення серед усіх комірок діапазону, вміст яких відповідає критеріям пошуку. "
+msgstr "Повертає мінімальне значення серед усіх комірок діапазону, вміст яких відповідає критеріям пошуку."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -4320,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria.\n"
"itemlist.text"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Перемножує усі комірки діапазону даних, вміст яких відповідає критерію пошуку. "
+msgstr "Перемножує усі комірки діапазону даних, вміст яких відповідає критерію пошуку."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -4509,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria.\n"
"itemlist.text"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Сумує всі комірки області даних, вміст яких відповідає критеріям пошуку. "
+msgstr "Сумує всі комірки області даних, вміст яких відповідає критеріям пошуку."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5571,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"Number\n"
"itemlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Число "
+msgstr "Число"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5608,7 @@ msgctxt ""
"Number\n"
"itemlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Число "
+msgstr "Число"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5626,7 @@ msgctxt ""
"mode\n"
"itemlist.text"
msgid "mode"
-msgstr "режим "
+msgstr "режим"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7277,7 +7282,7 @@ msgctxt ""
"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. \n"
"itemlist.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "Масив або посилання на комірки, вміст яких відповідає платежам."
+msgstr "Масив або посилання на комірки, вміст яких відповідає платежам. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7979,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"Calculates the current value of the formula at the present location. \n"
"itemlist.text"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
-msgstr "Обчислює значення формули у поточній позиції."
+msgstr "Обчислює значення формули у поточній позиції "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8200,7 @@ msgctxt ""
"Logical value \n"
"itemlist.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Логічне значення"
+msgstr "Логічне значення "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8227,7 @@ msgctxt ""
"Logical value \n"
"itemlist.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Логічне значення"
+msgstr "Логічне значення "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8249,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
"Logical value \n"
"itemlist.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Логічне значення"
+msgstr "Логічне значення "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8384,7 +8389,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8411,7 +8416,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8443,7 @@ msgctxt ""
"Number \n"
"itemlist.text"
msgid "Number "
-msgstr "Число"
+msgstr "Число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8627,7 +8632,7 @@ msgctxt ""
"criteria \n"
"itemlist.text"
msgid "criteria "
-msgstr "критерій"
+msgstr "критерій "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8690,7 +8695,7 @@ msgctxt ""
"criteria \n"
"itemlist.text"
msgid "criteria "
-msgstr "критерій"
+msgstr "критерій "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8735,7 +8740,7 @@ msgctxt ""
"criteria \n"
"itemlist.text"
msgid "criteria "
-msgstr "критерій"
+msgstr "критерій "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9932,7 +9937,7 @@ msgctxt ""
"Ref1 or array \n"
"itemlist.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr "Посилання1 або масив"
+msgstr "Посилання1 або масив "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10725,7 +10730,7 @@ msgctxt ""
"Integer \n"
"itemlist.text"
msgid "Integer "
-msgstr "Ціле число"
+msgstr "Ціле число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10752,7 +10757,7 @@ msgctxt ""
"Integer \n"
"itemlist.text"
msgid "Integer "
-msgstr "Ціле число"
+msgstr "Ціле число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11517,7 +11522,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11571,7 +11576,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11625,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11652,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11706,7 +11711,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11733,7 +11738,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11787,7 +11792,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11814,7 +11819,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11868,7 +11873,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11895,7 +11900,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11949,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12003,7 +12008,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12035,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12057,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12084,7 +12089,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12111,7 +12116,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12138,7 +12143,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12165,7 +12170,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12192,7 +12197,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12219,7 +12224,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12246,7 +12251,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12273,7 +12278,7 @@ msgctxt ""
"number \n"
"itemlist.text"
msgid "number "
-msgstr "число"
+msgstr "число "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18339,7 +18344,7 @@ msgctxt ""
"values\n"
"itemlist.text"
msgid "values"
-msgstr "значення "
+msgstr "значення"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19293,7 +19298,7 @@ msgctxt ""
"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range.\n"
"itemlist.text"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
-msgstr "Обчислює кількість окремих діапазонів, що належать до вказаної області. "
+msgstr "Повертає кількість окремих діапазонів, що входять в (множинний) діапазон."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19779,7 +19784,7 @@ msgctxt ""
"ref \n"
"itemlist.text"
msgid "ref "
-msgstr "пос"
+msgstr "пос "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23891,7 +23896,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Condition "
-msgstr "Умова"
+msgstr "Умова "
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 1457a65a36c..e112bf6394f 100644
--- a/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495546717.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499098138.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,05"
-msgstr "0,05 "
+msgstr "0,05"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List From"
-msgstr "Список з "
+msgstr "Список з"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr "Умовні формати "
+msgstr "Умовні формати"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr "Виникли конфлікти змін у цій електронній таблиці зі спільним доступом. Конфлікти треба владнати перед збереженням. Збережіть свої або чужі зміни. "
+msgstr "Виникли конфлікти змін у цій електронній таблиці зі спільним доступом. Конфлікти треба владнати перед збереженням. Збережіть свої або чужі зміни."
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Mine"
-msgstr "Зберегти _мої "
+msgstr "Зберегти _мої"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Other"
-msgstr "Зберегти _чужі "
+msgstr "Зберегти _чужі"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Source"
-msgstr "Зовнішнє джерело "
+msgstr "Зовнішнє джерело"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er"
-msgstr "_Користувач "
+msgstr "_Користувач"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show Automatically"
-msgstr "Показувати автоматично "
+msgstr "Показувати автоматично"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source Stream"
-msgstr "Потік джерела "
+msgstr "Потік джерела"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When New Data Arrives"
-msgstr "Коли нові дані прибувають "
+msgstr "Коли нові дані прибувають"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal Amount of Rows"
-msgstr "Максимальне число рядків "
+msgstr "Максимальне число рядків"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "Ком_ентарі "
+msgstr "Ком_ентарі"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series Type"
-msgstr "Тип рядів "
+msgstr "Тип рядів"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time Unit"
-msgstr "Одиниця часу "
+msgstr "Одиниця часу"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Вибір "
+msgstr "Вибір"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -6635,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative References"
-msgstr "Циклічні посилання "
+msgstr "Циклічні посилання"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6986,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details…"
-msgstr "Детальніше... "
+msgstr "Детальніше…"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t Separators Settings"
-msgstr "Скину_ти параметри розділювачів "
+msgstr "Скину_ти параметри розділювачів"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -7481,7 +7481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "Ком_ентарі "
+msgstr "Ком_ентарі"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Вибір "
+msgstr "Вибір"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7589,7 +7589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Зв'язок "
+msgstr "_Зв'язок"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr "- вибір - "
+msgstr "- вибір -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to Repeat"
-msgstr "Рядки для повторення "
+msgstr "Рядки для повторення"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to Repeat"
-msgstr "Стовпчики для повторення "
+msgstr "Стовпчики для повторення"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Дані "
+msgstr "Дані"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Рядки "
+msgstr "Рядки"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Груповано за "
+msgstr "Груповано за"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of Scenario"
-msgstr "Назва сценарію "
+msgstr "Назва сценарію"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -9101,7 +9101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr "Натисніть Enter, щоб _пересунути вибране "
+msgstr "Натисніть Enter, щоб _пересунути вибране"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9137,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr "Виділити _вибране у заголовках стовпців/рядків "
+msgstr "Виділити _вибране у заголовках стовпців/рядків"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9155,7 +9155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Settings"
-msgstr "Параметри вводу "
+msgstr "Параметри вводу"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -9290,7 +9290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr "_Поточне вибране "
+msgstr "_Поточне вибране"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr "Користувачі, що наразі використовують електронну таблицю "
+msgstr "Користувачі, що наразі використовують електронну таблицю"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -9515,7 +9515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Order"
-msgstr "Порядок сторінок "
+msgstr "Порядок сторінок"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Коментарі "
+msgstr "_Коментарі"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -9551,7 +9551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Images"
-msgstr "_Об'єкти/зображення "
+msgstr "_Об'єкти/Зображення"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -9731,7 +9731,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr "Показати подробиці "
+msgstr "Показати подробиці"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden Sheets"
-msgstr "Приховані аркуші "
+msgstr "Приховані аркуші"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -10424,7 +10424,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "Ціле "
+msgstr "Ціле"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "Ціле "
+msgstr "Ціле"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10532,7 +10532,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "Ціле "
+msgstr "Ціле"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10586,7 +10586,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "Ціле "
+msgstr "Ціле"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10685,7 +10685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr "Умови обмеження "
+msgstr "Умови обмеження"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10856,7 +10856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Key "
-msgstr "Умова сортування "
+msgstr "Умова сортування "
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11036,7 +11036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current selection"
-msgstr "Поточне вибране "
+msgstr "Поточне вибране"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -12215,7 +12215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Options"
-msgstr "Параметри розділювача "
+msgstr "Параметри розділювача"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -12305,7 +12305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Language to Use for Import"
-msgstr "Виберіть мову для імпорту "
+msgstr "Виберіть мову для імпорту"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -12530,7 +12530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr "Об'єкти/Зображення: "
+msgstr "Об'єкти/Зображення:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/scaddins/source/analysis.po b/source/uk/scaddins/source/analysis.po
index fb47f4ea370..9890c780abb 100644
--- a/source/uk/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/uk/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493302987.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499098150.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"Number\n"
"itemlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Число "
+msgstr "Число"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"Number\n"
"itemlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Число "
+msgstr "Число"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"Number\n"
"itemlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Число "
+msgstr "Число"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sd/source/core.po b/source/uk/sd/source/core.po
index 6a4036f990d..1ecf83e9c1d 100644
--- a/source/uk/sd/source/core.po
+++ b/source/uk/sd/source/core.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-16 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492374983.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499098175.000000\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n"
"string.text"
msgid "Remove client authorisation"
-msgstr "Вилучити авторизацію клієнта "
+msgstr "Вилучити авторизацію клієнта"
#: glob.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sd/source/ui/accessibility.po b/source/uk/sd/source/ui/accessibility.po
index a1795c11a14..d6298c065f4 100644
--- a/source/uk/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/uk/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:53+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473623615.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499098186.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr "Форма сторінки презентації "
+msgstr "Форма сторінки презентації"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr "Підзаголовок "
+msgstr "Підзаголовок"
#: accessibility.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sd/source/ui/app.po b/source/uk/sd/source/ui/app.po
index 2d4778d68c0..7b51ae11172 100644
--- a/source/uk/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/uk/sd/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 07:28+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497252494.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499098283.000000\n"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_END_SPELLING_OBJ\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "Перевірку орфографії для вибраних об'єктів завершено. "
+msgstr "Перевірку орфографії для вибраних об'єктів завершено."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Play audio"
-msgstr "Відтворити звук "
+msgstr "Відтворити звук"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index fdc929d2256..0ad683fc47a 100644
--- a/source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-16 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492375493.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499098329.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Numbering"
-msgstr "Нумерація абзаців "
+msgstr "Нумерація абзаців"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr "Ви хочете відв'язати зображення для його редагування? "
+msgstr "Ви хочете відв'язати зображення для його редагування?"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded rows"
-msgstr "_Смугасті рядки "
+msgstr "_Смугасті рядки"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index aa93eeace04..d42f333dff0 100644
--- a/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:19+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497863280.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499098742.000000\n"
#: annotationmenu.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr "Виділення "
+msgstr "Виділення"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Exit"
-msgstr "Вихід "
+msgstr "Вихід"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr "Траєкторії "
+msgstr "Траєкторії"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Автоматичний перегляд "
+msgstr "Автоматичний перегляд"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Play"
-msgstr "Відтворити "
+msgstr "Відтворити"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Type"
-msgstr "Тип поля "
+msgstr "Тип поля"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only text area selected"
-msgstr "Вибір лише області тексту "
+msgstr "Вибір лише області тексту"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
-msgstr "Текстові об'єкти "
+msgstr "Текстові об'єкти"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr "Новий документ "
+msgstr "Новий документ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Options"
-msgstr "Параметри сторінки "
+msgstr "Параметри сторінки"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign Design"
-msgstr "Призначити дизайн "
+msgstr "Призначити дизайн"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Perl"
-msgstr "Perl "
+msgstr "Perl"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "_Автоматично "
+msgstr "_Автоматично"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Endless"
-msgstr "_Нескінченно "
+msgstr "_Нескінченно"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_WebCast"
-msgstr "_Інтернет-трансляція "
+msgstr "_Інтернет-трансляція"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "_Автоматично "
+msgstr "_Автоматично"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publication Type"
-msgstr "Тип публікації "
+msgstr "Тип публікації"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Images As"
-msgstr "Зберегти зображення як "
+msgstr "Зберегти зображення як"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
-msgstr "Низька (_640 × 480 пікселів) "
+msgstr "Низька (_640 × 480 пікселів)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
-msgstr "Висока (_1024 × 768 пікселів) "
+msgstr "Висока (_1024 × 768 пікселів)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-_mail address:"
-msgstr "Адреса _ел. пошти: "
+msgstr "Адреса _ел. пошти:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text only"
-msgstr "Лише _текст "
+msgstr "Лише _текст"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Button Style"
-msgstr "Вибрати стиль кнопок "
+msgstr "Вибрати стиль кнопок"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visited Link"
-msgstr "_Відвідане посилання "
+msgstr "_Відвідане посилання"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr "_Активне посилання "
+msgstr "_Активне посилання"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt >>"
-msgstr "Да_лі >> "
+msgstr "Да_лі >>"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connections"
-msgstr "З'єднання "
+msgstr "З'єднання"
#: rotatemenu.ui
msgctxt ""
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No sound"
-msgstr "Без звуку "
+msgstr "Без звуку"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr "Зупинити попередній звук "
+msgstr "Зупинити попередній звук"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other sound..."
-msgstr "Інший звук… "
+msgstr "Інший звук…"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify Transition"
-msgstr "Змінити перехід "
+msgstr "Змінити перехід"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr "Зупинити попередній звук "
+msgstr "Зупинити попередній звук"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded rows"
-msgstr "_Посмуговані рядки "
+msgstr "_Посмуговані рядки"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr "_Перший стовпець "
+msgstr "_Перший стовпець"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last column"
-msgstr "_Останній стовпець "
+msgstr "_Останній стовпець"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded columns"
-msgstr "Посмуговані _стовпці "
+msgstr "Посмуговані _стовпці"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sfx2/source/appl.po b/source/uk/sfx2/source/appl.po
index 546b07f79be..622538104f7 100644
--- a/source/uk/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/uk/sfx2/source/appl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:13+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:19+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494684811.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499098783.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Зміни, зроблені після блокування, буде втрачено на сервері.\n"
-"Продовжити? "
+"Продовжити?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n"
"string.text"
msgid "Select Text"
-msgstr "Вибрати текст "
+msgstr "Вибрати текст"
#: newhelp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sfx2/source/dialog.po b/source/uk/sfx2/source/dialog.po
index 2a7610c5167..59ef9399892 100644
--- a/source/uk/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/uk/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 14:25+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493303116.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499098902.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -652,4 +652,4 @@ msgctxt ""
"STR_NO_NAME_SET\n"
"string.text"
msgid "(no name set)"
-msgstr "(назву не задано) "
+msgstr "(назву не задано)"
diff --git a/source/uk/sfx2/source/view.po b/source/uk/sfx2/source/view.po
index 7310785fe0f..d860a61fd65 100644
--- a/source/uk/sfx2/source/view.po
+++ b/source/uk/sfx2/source/view.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-17 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:05+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492440668.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499115927.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
msgstr ""
"Помилка при надсиланні повідомлення. Можливо, помилка виникла через відсутність облікового запису користувача або несправності у встановленні.\n"
-"Перевірте параметри %PRODUCTNAME та програми електронної пошти. "
+"Перевірте параметри %PRODUCTNAME та програми електронної пошти."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr "Документ відкрито у режимі тільки для читання. "
+msgstr "Документ відкрито у режимі тільки для читання."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGNATURE_INVALID\n"
"string.text"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Підпис був дійсним, але документ був змінений"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po
index 5b71f25a6ff..ec377eb06c9 100644
--- a/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 14:46+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:05+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493304365.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499115954.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Показ"
#: bookmarkmenu.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Property"
-msgstr "Додати _властивість "
+msgstr "Додати _властивість"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General "
-msgstr "Загальні"
+msgstr "Загальні "
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "Покажчик "
+msgstr "Покажчик"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr "_Файл: "
+msgstr "_Файл:"
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify Link"
-msgstr "Змінити посилання "
+msgstr "Змінити посилання"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce Print Data"
-msgstr "Скоротити дані друку "
+msgstr "Скоротити дані друку"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Warnings"
-msgstr "Попередження принтера "
+msgstr "Попередження принтера"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Save"
-msgstr "_Не зберігати "
+msgstr "_Не зберігати"
#: safemodequerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "He_lp"
-msgstr "_Довідка "
+msgstr "_Довідка"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Versions"
-msgstr "Наявні версії "
+msgstr "Наявні версії"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Versions"
-msgstr "Нові версії "
+msgstr "Нові версії"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2318,4 +2318,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Versions"
-msgstr "Наявні версії "
+msgstr "Наявні версії"
diff --git a/source/uk/starmath/source.po b/source/uk/starmath/source.po
index 734e89b0bcb..e1782e81cc3 100644
--- a/source/uk/starmath/source.po
+++ b/source/uk/starmath/source.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494664323.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099252.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_IDENT\n"
"string.text"
msgid "ERROR : "
-msgstr "ПОМИЛКА:"
+msgstr "ПОМИЛКА : "
#: smres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 923e53c69b0..57316e4824d 100644
--- a/source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-07 06:01+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494136914.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099319.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative Sizes"
-msgstr "Відносні розміри "
+msgstr "Відносні розміри"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula Fonts"
-msgstr "Шрифти для формул "
+msgstr "Шрифти для формул"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Options"
-msgstr "Параметри друку "
+msgstr "Параметри друку"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Format"
-msgstr "Формат друку "
+msgstr "Формат друку"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/svtools/source/control.po b/source/uk/svtools/source/control.po
index bce0f8d88c7..34a3de01766 100644
--- a/source/uk/svtools/source/control.po
+++ b/source/uk/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-14 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439539295.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498599565.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_COLLATE_UNICODE\n"
"string.text"
msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "Юнікод"
#: ctrlbox.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Жирний похилий"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n"
"string.text"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Вузький"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Вузький жирний"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Вузький жирний курсив"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Вузький жирний похилий"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Вузький курсив"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Вузький похилий"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight"
-msgstr ""
+msgstr "Надтонкий"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Надтонкий курсив"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n"
"string.text"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Похилий"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n"
"string.text"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "Напівжирний"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Напівжирний курсив"
#: ctrltool.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/svtools/source/misc.po b/source/uk/svtools/source/misc.po
index 13dc38c8061..4139f5ee294 100644
--- a/source/uk/svtools/source/misc.po
+++ b/source/uk/svtools/source/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-29 06:27+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:29+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493447243.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099349.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Кітуба (Конго)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n"
"itemlist.text"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Кітуба (Демократична Республіка Конго)"
#: svtools.src
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Undo: "
-msgstr "Скасувати: "
+msgstr "Скасувати: "
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDO\n"
"string.text"
msgid "Re~do: "
-msgstr "Пов~торити:"
+msgstr "Пов~торити: "
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -4248,4 +4248,4 @@ msgctxt ""
"STR_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "~Repeat: "
-msgstr "~Повторити:"
+msgstr "~Повторити: "
diff --git a/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po b/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po
index e6b9fe9bb6f..3250b28851b 100644
--- a/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493053525.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099402.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RLE encoding"
-msgstr "Кодування RLE "
+msgstr "Кодування RLE"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image preview (TIFF)"
-msgstr "Перегляд зображення (TIFF) "
+msgstr "Перегляд зображення (TIFF)"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Format"
-msgstr "Формат кольору "
+msgstr "Формат кольору"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart Now"
-msgstr "Перезапустити зараз "
+msgstr "Перезапустити зараз"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/svx/source/accessibility.po b/source/uk/svx/source/accessibility.po
index e4f6897aab0..913dfa8e956 100644
--- a/source/uk/svx/source/accessibility.po
+++ b/source/uk/svx/source/accessibility.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-11 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1491918313.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099409.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -294,4 +294,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE\n"
"string.text"
msgid "Character code "
-msgstr "Код символу"
+msgstr "Код символу "
diff --git a/source/uk/svx/source/dialog.po b/source/uk/svx/source/dialog.po
index 08e599d5279..1de0fa9a151 100644
--- a/source/uk/svx/source/dialog.po
+++ b/source/uk/svx/source/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-19 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492621020.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099590.000000\n"
#: SafeMode.src
msgctxt ""
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT70\n"
"string.text"
msgid "Tango Green"
-msgstr "Танго зелений "
+msgstr "Танго зелений"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT71\n"
"string.text"
msgid "Subtle Tango Green"
-msgstr "Танго ніжно-зелений "
+msgstr "Танго ніжно-зелений"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Including Styles"
-msgstr "Включно зі стилями "
+msgstr "Включно зі стилями"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"Canadian Aboriginal Syllabics Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr "Розширені склади канадських аборигенів "
+msgstr "Розширені склади канадських аборигенів"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"Old South Arabian\n"
"itemlist.text"
msgid "Old South Arabian"
-msgstr "Давня південноарабська "
+msgstr "Давня південноарабська"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"Combining Diacritical Marks Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
-msgstr "Додаткові комбіновані діакритичні знаки "
+msgstr "Додаткові комбіновані діакритичні знаки"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"Old North Arabian\n"
"itemlist.text"
msgid "Old North Arabian"
-msgstr "Давня північно-арабська "
+msgstr "Давня північно-арабська"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/svx/source/form.po b/source/uk/svx/source/form.po
index 20761b68657..cb4658e4a99 100644
--- a/source/uk/svx/source/form.po
+++ b/source/uk/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495228959.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099635.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No control selected"
-msgstr "Елемент керування не вибрано "
+msgstr "Елемент керування не вибрано"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
-msgstr "Елемент керування Таблиця"
+msgstr "Елемент керування Таблиця "
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n"
"string.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Груповий вибір "
+msgstr "Груповий вибір"
#: fmstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/svx/source/items.po b/source/uk/svx/source/items.po
index 56c00fc5147..4a72791150c 100644
--- a/source/uk/svx/source/items.po
+++ b/source/uk/svx/source/items.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1489698444.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499099761.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"A language has not been fixed for the selected term.\n"
"itemlist.text"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
-msgstr "Не встановлено мову для вибраного поняття. "
+msgstr "Не встановлено мову для вибраного поняття."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left margin: "
-msgstr "Ліве поле:"
+msgstr "Ліве поле: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top margin: "
-msgstr "Верхнє поле:"
+msgstr "Верхнє поле: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right margin: "
-msgstr "Праве поле:"
+msgstr "Праве поле: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom margin: "
-msgstr "Нижнє поле:"
+msgstr "Нижнє поле: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Page Description: "
-msgstr "Опис сторінки:"
+msgstr "Опис сторінки: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr "Книжкова "
+msgstr "Книжкова"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/svx/source/svdraw.po b/source/uk/svx/source/svdraw.po
index 0b784d922d2..a3d62215862 100644
--- a/source/uk/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/uk/svx/source/svdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:13+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:07+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494684823.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499101662.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditRipUp\n"
"string.text"
msgid "Undo %1"
-msgstr "Скасувати %1 "
+msgstr "Скасувати %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"STR_ViewMarkGluePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark glue points"
-msgstr "Позначити точки з'єднання "
+msgstr "Позначити точки з'єднання"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark additional glue points"
-msgstr "Позначити решту точок з'єднання "
+msgstr "Позначити решту точок з'єднання"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n"
"string.text"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
-msgstr "Всі рядки окремо"
+msgstr "Всі рядки окремо "
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po
index 0ff0f2a4109..4fdcaa28308 100644
--- a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-02 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:13+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496403489.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499101990.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Напрямок перетворення "
+msgstr "Напрямок перетворення"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Common Terms"
-msgstr "Основні терміни "
+msgstr "Основні терміни"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Зменшити роздільність зображення "
+msgstr "Зменшити роздільність зображення"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submissions"
-msgstr "Представлення "
+msgstr "Представлення"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search For"
-msgstr "З_найти "
+msgstr "З_найти"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place With"
-msgstr "Замінити н_а "
+msgstr "Замінити н_а"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent selection only"
-msgstr "_Лише поточне вибране "
+msgstr "_Лише поточне вибране"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search for st_yles"
-msgstr "Шукати за с_тилями "
+msgstr "Шукати за с_тилями"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other _options"
-msgstr "Ін_ші параметри "
+msgstr "Ін_ші параметри"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo "
-msgstr "Скасувати "
+msgstr "Скасувати "
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo "
-msgstr "Скасувати "
+msgstr "Скасувати "
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old Password"
-msgstr "Старий пароль "
+msgstr "Старий пароль"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -5489,7 +5489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Password"
-msgstr "Новий пароль "
+msgstr "Новий пароль"
#: presetmenu.ui
msgctxt ""
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Прозорість "
+msgstr "Прозорість"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Прозорість "
+msgstr "Прозорість"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Прозорість "
+msgstr "Прозорість"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distance"
-msgstr "Відстань "
+msgstr "Відстань"
#: sidebarshadow.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sw/source/ui/config.po b/source/uk/sw/source/ui/config.po
index 85de3712f5a..c24d8bca72c 100644
--- a/source/uk/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/uk/sw/source/ui/config.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:13+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458277347.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499101997.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Зміст "
+msgstr "Зміст"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "~Comments"
-msgstr "~Коментарі "
+msgstr "~Коментарі"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sw/source/ui/shells.po b/source/uk/sw/source/ui/shells.po
index 9f51547897c..8d919fd0b60 100644
--- a/source/uk/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/uk/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 18:11+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:13+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429985508.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499102003.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment: "
-msgstr "Коментар:"
+msgstr "Коментар: "
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po
index d078cc7b607..90327b9153c 100644
--- a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-28 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr "Зображення "
+msgstr "Зображення"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
"string.text"
msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr "Зображення 1: Це зображення 1 "
+msgstr "Зображення 1: Це зображення 1"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/dbui.po b/source/uk/sw/source/uibase/dbui.po
index 4485d6ee222..ba2cb647157 100644
--- a/source/uk/sw/source/uibase/dbui.po
+++ b/source/uk/sw/source/uibase/dbui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:57+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:14+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418392621.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499102077.000000\n"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ST_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "~Continue"
-msgstr "~Продовжити "
+msgstr "~Продовжити"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ST_TASK\n"
"string.text"
msgid "Task"
-msgstr "Завдання "
+msgstr "Завдання"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"ST_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr "Стан "
+msgstr "Стан"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Sending failed"
-msgstr "Помилка під час надсилання "
+msgstr "Помилка під час надсилання"
diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po b/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po
index 92755d320a6..622d4bee721 100644
--- a/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/uk/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:14+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497982518.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499102097.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Застосовані стилі абзаців "
+msgstr "Застосовані стилі абзаців"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sw/source/uibase/utlui.po b/source/uk/sw/source/uibase/utlui.po
index 3f7d2af51d8..fa25b43ad63 100644
--- a/source/uk/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/uk/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-24 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493015914.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499102144.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr "Зв'язати з"
+msgstr "Зв'язати з "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT2\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr "і"
+msgstr "та "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index a72f10d97a7..84f9187e144 100644
--- a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497895140.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499116229.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr "Назва елемента "
+msgstr "Назва елемента"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr "Призначте поля з джерела даних, що містить елементи адреси. "
+msgstr "Призначте поля з вашого джерела даних, щоб вони відповідали елементам адреси."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr "Перегляд блока адреси "
+msgstr "Перегляд блока адреси"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
-msgstr "_Файлова система "
+msgstr "_Файлова система"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr "Зберегти посилання відносно "
+msgstr "Зберегти посилання відносно"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
-msgstr "Службові дані "
+msgstr "Службові дані"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption Options"
-msgstr "Параметри підпису "
+msgstr "Параметри підпису"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr "Надіслати копію листа до... "
+msgstr "Надіслати копію листа до..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr "Лінія розділення "
+msgstr "Лінія розділення"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr "Розділювач тексту "
+msgstr "Розділювач тексту"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr "_Показати номер запису "
+msgstr "_Показати номер запису"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_Налаштувати... "
+msgstr "_Налаштувати..."
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
-msgstr "Дані елемента "
+msgstr "Дані елемента"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr "Створити нове джерело даних? "
+msgstr "Створити нове джерело даних?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr "Захист від запису "
+msgstr "Захист від запису"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr "Орієнтація конверта "
+msgstr "Орієнтація конверта"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr "Навігація "
+msgstr "Навігація"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr "Сповіщення про продовження виноски "
+msgstr "Сповіщення про продовження виноски"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr "Вирівнювання вмісту "
+msgstr "Вирівнювання вмісту"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr "Автотексти для ярлика"
+msgstr "Автотексти для ярлика "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr "Стиль _абзацу: "
+msgstr "Стиль _абзацу:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6885,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr "Огляд… "
+msgstr "Огляд…"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr "Рядків _заголовка: "
+msgstr "Рядків _заголовка:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr "Стиль символів: "
+msgstr "Стиль символів:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr "Включно з колонтитулами "
+msgstr "Включно з колонтитулами"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr "Налаштування сервера вихідної пошти (SMTP) "
+msgstr "Налаштування сервера вихідної пошти (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr "Створити назву файлу з _бази даних "
+msgstr "Створити назву файлу з _бази даних"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr "_Шлях: "
+msgstr "_Шлях:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr "_Формат файлу: "
+msgstr "_Формат файлу:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr "Долучення: "
+msgstr "Долучення:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr "Формат листа: "
+msgstr "Формат листа:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr "HTM_L "
+msgstr "HTM_L"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr "RT_F "
+msgstr "RT_F"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -8226,7 +8226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr "Вставити блок з адресою "
+msgstr "Вставити блок з адресою"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr "Позиція блоку з адресою "
+msgstr "Позиція блоку з адресою"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8361,7 +8361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr "Позиція привітання "
+msgstr "Позиція привітання"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -8388,7 +8388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr "Налаштувати розмітку блоку з адресою та привітанням "
+msgstr "Налаштувати розмітку блоку з адресою та привітанням"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Документ повинен містити привітання "
+msgstr "Документ повинен містити привітання"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr "Створити привітання "
+msgstr "Створити привітання"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -9072,7 +9072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr "Надсилання листів "
+msgstr "Надсилання листів"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "З'єднання з сервером надсилання пошти встановлено "
+msgstr "З'єднання з сервером надсилання пошти встановлено"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9099,7 +9099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr "Стан з'єднання "
+msgstr "Стан з'єднання"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9108,7 +9108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr "%1 з %2 листів надіслано "
+msgstr "%1 з %2 листів надіслано"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9117,7 +9117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr "Розсилання призупинено "
+msgstr "Розсилання призупинено"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9135,7 +9135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr "Подробиці "
+msgstr "Подробиці"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr "Новий покажчик користувача "
+msgstr "Новий покажчик користувача"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -10539,7 +10539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Сітка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui
msgctxt ""
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
-msgstr "Порівняти документи "
+msgstr "Порівняти документи"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<Налаштування користувача>"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr "Основні шрифти (%1) "
+msgstr "Основні шрифти (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr "_М'які переноси "
+msgstr "_М'які переноси"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr "Допомога при розмітці "
+msgstr "Допомога при розмітці"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr "Оновлювати зв'язки при завантаженні "
+msgstr "Оновлювати зв'язки при завантаженні"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr "Змінені атрибути "
+msgstr "Змінені атрибути"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr "Змінені рядки "
+msgstr "Змінені рядки"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr "Керування з клавіатури "
+msgstr "Керування з клавіатури"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -13157,7 +13157,7 @@ msgid ""
"numbering and text:"
msgstr ""
"Найменший інтервал\n"
-"між нумерацією і текстом: "
+"між нумерацією і текстом:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr "Положення та інтервал "
+msgstr "Положення та інтервал"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14849,7 +14849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr "Особисті дані "
+msgstr "Особисті дані"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -15056,7 +15056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити фрейм"
#: readonlymenu.ui
msgctxt ""
@@ -15245,7 +15245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr "Назва елемента "
+msgstr "Назва елемента"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15272,7 +15272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr "Змінити назву "
+msgstr "Змінити назву"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -15371,7 +15371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr "Новий розділ "
+msgstr "Новий розділ"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr "Захист від запису "
+msgstr "Захист від запису"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15740,7 +15740,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Вибрати таблицю "
+msgstr "Вибрати таблицю"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -16379,7 +16379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Сторінки:"
+msgstr "Сторінок:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16388,7 +16388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr "Таблиці:"
+msgstr "Таблиць:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16397,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr "Зображень: "
+msgstr "Зображень:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr "OLE-об'єкти:"
+msgstr "OLE об'єктів:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16415,7 +16415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr "Абзаци:"
+msgstr "Абзаців:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16424,7 +16424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr "Слова:"
+msgstr "Слів:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16433,7 +16433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr "Символи:"
+msgstr "Символів:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16451,7 +16451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr "Рядки:"
+msgstr "Рядків:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -16604,7 +16604,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr "Отримувачі розсилки "
+msgstr "Отримувачі розсилки"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16613,7 +16613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr "Список показує вміст: %1 "
+msgstr "Список показує вміст: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -17603,7 +17603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr "Розмітка сітки "
+msgstr "Розмітка сітки"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -17639,7 +17639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr "Відображення сітки "
+msgstr "Відображення сітки"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -18044,7 +18044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
-msgstr "Текст запису "
+msgstr "Текст запису"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18053,7 +18053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr "Крок табуляції "
+msgstr "Крок табуляції"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18071,7 +18071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page No."
-msgstr "Сторінка № "
+msgstr "Сторінка №"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -18431,7 +18431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional styles"
-msgstr "_Додаткові стилі "
+msgstr "_Додаткові стилі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18602,7 +18602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr "Форматування записів "
+msgstr "Форматування записів"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -18881,7 +18881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Коментарі "
+msgstr "_Коментарі"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -18962,7 +18962,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr "Джерело даних не знайдено "
+msgstr "Джерело даних не знайдено"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -18971,7 +18971,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr "Джерело даних '%1' не знайдено. "
+msgstr "Джерело даних “%1” не знайдено."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -19007,7 +19007,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr "Ел. пошту неможливо надіслати "
+msgstr "Ел. пошту неможливо надіслати"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/uui/uiconfig/ui.po b/source/uk/uui/uiconfig/ui.po
index 1ad7c4a32be..0f9a80b8966 100644
--- a/source/uk/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:54+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482508475.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499104885.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password:"
-msgstr "_Введіть пароль: "
+msgstr "_Введіть пароль:"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password:"
-msgstr "_Введіть пароль: "
+msgstr "_Введіть пароль:"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/vcl/source/src.po b/source/uk/vcl/source/src.po
index 3df02a5554c..6de065a2259 100644
--- a/source/uk/vcl/source/src.po
+++ b/source/uk/vcl/source/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-25 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495715210.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499104917.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"Print selection only\n"
"itemlist.text"
msgid "Print selection only"
-msgstr "Друкувати лише вибране "
+msgstr "Друкувати лише вибране"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"pixels\n"
"itemlist.text"
msgid "pixels"
-msgstr "пікселів "
+msgstr "пікселів"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"pixel\n"
"itemlist.text"
msgid "pixel"
-msgstr "піксель "
+msgstr "піксель"
#: units.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po b/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po
index 92133729983..4273aa192e0 100644
--- a/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-16 07:42+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492328523.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499112260.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range and Copies"
-msgstr "Область друку та копії "
+msgstr "Область друку та копії"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Sides"
-msgstr "Сторони аркуша "
+msgstr "Сторони аркуша"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
-msgstr "8 біт "
+msgstr "8 біт"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -995,4 +995,4 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr "Новий тип даних "
+msgstr "Новий тип даних"
diff --git a/source/uk/wizards/source/formwizard.po b/source/uk/wizards/source/formwizard.po
index 5f16a2a14bd..c8a0e6e8578 100644
--- a/source/uk/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/uk/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-01 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:14+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496353232.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499112864.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -463,8 +463,8 @@ msgid ""
"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
"If possible, they are interpreted as images."
msgstr ""
-"Двійкові поля завжди будуть перелічені та їх можна вибрати у списку.\n"
-"Вони виводитимуться як зображення, якщо це можливо. "
+"Двійкові поля завжди перелічуються та вибираються з лівого списку.\n"
+"Вони інтерпретуються як зображення, якщо це можливо."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "Existing data will not be displayed "
-msgstr "Відповідні дані не будуть відображені"
+msgstr "Наявні дані виводитися не будуть "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "Table: "
-msgstr "Таблиця:"
+msgstr "Таблиця: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Query: "
-msgstr "Запит:"
+msgstr "Запит: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "is equal or less than "
-msgstr "менше або дорівнює"
+msgstr "менше або дорівнює "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Grouped by: "
-msgstr "Групування по:"
+msgstr "Групування по: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n"
"string.text"
msgid "Grouping conditions: "
-msgstr "Умови групування:"
+msgstr "Умови групування: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "~Зворотна адреса для вікна на конверті "
+msgstr "~Зворотна адреса для вікна на конверті"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "~Зворотна адреса для вікна на конверті "
+msgstr "~Зворотна адреса для вікна на конверті"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/wizards/source/importwizard.po b/source/uk/wizards/source/importwizard.po
index 8389aa3dcd0..697d7b8eef1 100644
--- a/source/uk/wizards/source/importwizard.po
+++ b/source/uk/wizards/source/importwizard.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 18:05+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:14+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373825124.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499112875.000000\n"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"sNoDirCreation\n"
"string.text"
msgid "The '%1' directory cannot be created: "
-msgstr "Неможливо створити каталог '%1':"
+msgstr "Неможливо створити каталог '%1': "
#: importwi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 32ff7cfc038..ff1c78dff84 100644
--- a/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 18:10+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: Михаїл Юрійович <Reyzi@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497982258.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499112984.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to: "
-msgstr "Кому виданий:"
+msgstr "Кому виданий: "
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification path"
-msgstr "Шлях сертифікації "
+msgstr "Шлях сертифікації"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification status"
-msgstr "Стан сертифікації "
+msgstr "Стан сертифікації"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Signed by "
-msgstr "Підписано:"
+msgstr "Підписано "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Certificates"
-msgstr "Надійні сертифікати "
+msgstr "Надійні сертифікати"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted File Locations"
-msgstr "Розташування надійних файлів "
+msgstr "Розташування надійних файлів"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -621,4 +621,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification Path"
-msgstr "Шлях сертифікації "
+msgstr "Шлях сертифікації"